1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:26,045 --> 00:00:30,045 www.titlovi.com 3 00:00:33,045 --> 00:00:35,905 Ne zaljubi se. 4 00:00:36,005 --> 00:00:38,025 Zvonar misli da je to kao prdenje. 5 00:00:38,125 --> 00:00:41,065 Ako hoæeš na silu, usraæeš se. 6 00:00:41,667 --> 00:00:45,513 NE KRADI 7 00:00:46,725 --> 00:00:49,266 - # Lepšu devojka nikad neæu videti # 8 00:00:49,366 --> 00:00:51,106 # Lepše devojke nikada neæe biti # 9 00:00:51,206 --> 00:00:56,146 # I znam da æe uskoro svadbena zvona zazvoniti # 10 00:00:56,246 --> 00:00:58,506 # Ona je ta koja mi je ukrala srce # 11 00:00:58,606 --> 00:01:00,546 # I od nje se nikada neæu rastati # 12 00:01:00,646 --> 00:01:04,687 # Ta divna mlada moja australijska devojka # 13 00:01:25,408 --> 00:01:27,508 # Sad kad smo venèani i ona je moja # 14 00:01:27,608 --> 00:01:29,948 - # Skrasiæu se da napravim dom # 15 00:01:30,048 --> 00:01:33,608 # Sa tom divnom mladom mojom australijskom devojkom # 16 00:01:43,428 --> 00:01:50,052 glava šest NAJVEÆE RAZOÈARENJE 17 00:01:58,410 --> 00:02:01,110 Pa, evo ga. 18 00:02:02,970 --> 00:02:05,650 - Tvoj tata je prokleti paor. 19 00:02:07,170 --> 00:02:09,311 Šta misliš da on uzgaja? 20 00:02:09,411 --> 00:02:10,871 Idemo. 21 00:02:10,971 --> 00:02:12,971 Šta? 22 00:02:14,051 --> 00:02:15,791 Vozi me nazad. 23 00:02:15,891 --> 00:02:17,031 Oh, hajde. 24 00:02:17,131 --> 00:02:19,631 Mislim, nije tako loše. Ima moderan auto i sve. 25 00:02:19,731 --> 00:02:21,731 Vozi. 26 00:02:30,612 --> 00:02:32,612 Ako ti neæeš da da ga upoznaš, ja æu. 27 00:02:41,213 --> 00:02:43,293 - Ima li koga kod kuæe? Prerano, buraz 28 00:02:51,293 --> 00:02:52,873 Lepa košulja. 29 00:02:52,973 --> 00:02:54,973 Šta hoæeš, buraz? 30 00:02:56,213 --> 00:02:58,214 Da li si... 31 00:02:58,774 --> 00:03:00,774 Da li si ti Stiv? 32 00:03:01,294 --> 00:03:02,834 Pauk. 33 00:03:02,934 --> 00:03:04,934 Ne koristim više to drugo ime. 34 00:03:05,654 --> 00:03:06,674 Ko je to? 35 00:03:06,774 --> 00:03:09,994 To? To je moja devojka... devojka. 36 00:03:10,094 --> 00:03:11,594 Mislim, na neki naèin, možda. 37 00:03:11,694 --> 00:03:14,555 Istina? - Izvini, možemo li da uðemo na sekund? 38 00:03:16,575 --> 00:03:17,795 Zašto? 39 00:03:17,895 --> 00:03:19,235 Pa... 40 00:03:19,335 --> 00:03:21,375 Mislim, to je... Mislim, to je velika stvar. 41 00:03:23,095 --> 00:03:24,149 Koliko velika? 42 00:03:24,175 --> 00:03:25,675 Drasièno menja život. 43 00:03:25,775 --> 00:03:27,835 Dobro. 44 00:03:27,935 --> 00:03:29,236 Vrati se u sedam, buraz. 45 00:03:29,336 --> 00:03:30,356 Izvini? 46 00:03:30,381 --> 00:03:32,231 - Još uvek pokušavam da shvatim. - U redu, da-- 47 00:03:32,256 --> 00:03:34,256 Tata, gladan sam! 48 00:03:47,457 --> 00:03:48,917 Kakav je bio? 49 00:03:51,577 --> 00:03:52,797 Da li je bio fin? 50 00:03:52,897 --> 00:03:54,077 Da, da. 51 00:03:54,177 --> 00:03:55,517 Bio je. Bio je fin. 52 00:03:55,617 --> 00:03:57,557 Pa, šta je rekao? 53 00:03:57,657 --> 00:04:01,938 Rekao je: „Vrati se u sedam, buraz. Još uvek pokušavam da shvatim.“. 54 00:04:03,973 --> 00:04:05,433 Jebeš ovo. Gotova sam. 55 00:04:06,791 --> 00:04:08,558 Ne, samo æemo, uradiæemo samo kako on kaže. 56 00:04:08,658 --> 00:04:10,158 Vratiæemo se u sedam. Biæe dobro. 57 00:04:10,258 --> 00:04:12,658 Ne. Nema svrhe. Nemam njegov pehar. 58 00:04:16,098 --> 00:04:17,479 Hajde. 59 00:04:17,579 --> 00:04:19,599 Samo æemo otiæi, na neko... mesto. 60 00:04:19,699 --> 00:04:21,599 Svideæe ti se. 61 00:04:21,699 --> 00:04:23,699 Veruj mi, oraspoložiæe te. 62 00:04:31,539 --> 00:04:34,520 Nije još dugo. Imaš adresu, Trejs? 63 00:04:34,620 --> 00:04:37,360 Da, upravo ovde. Izgledala je prilièno bezopasno. 64 00:04:37,460 --> 00:04:38,920 Ona ima naš pištolj, Mik. 65 00:04:39,020 --> 00:04:40,480 Tvoj pištolj. 66 00:04:40,580 --> 00:04:42,560 I zato moramo da ih naðemo. 67 00:04:42,660 --> 00:04:44,660 Èija je to bila greška, Trejs? 68 00:04:45,140 --> 00:04:47,200 Nemaš duvan, zar ne, oficire? 69 00:04:47,300 --> 00:04:49,001 Druže... ostavio sam duvan. 70 00:04:49,101 --> 00:04:51,081 Te stvari æe te ubiti. 71 00:04:51,181 --> 00:04:53,181 Pa, Bobe... 72 00:04:53,701 --> 00:04:55,441 Da li je to skraæenica od 'Robert'? 73 00:04:55,541 --> 00:04:58,881 Ne, ne, to je samo... Bob. 74 00:04:58,981 --> 00:05:01,081 I tvoja žena želi razvod, a? 75 00:05:01,181 --> 00:05:03,401 To je žalosno. 76 00:05:03,501 --> 00:05:05,682 Bila je divna. 77 00:05:05,782 --> 00:05:07,682 Šta se desilo? 78 00:05:07,782 --> 00:05:10,482 Pa, ja... Radije ne bih o tome. 79 00:05:10,582 --> 00:05:13,362 A tvoj sin? Zašto ti je ukrao auto? 80 00:05:13,462 --> 00:05:16,462 Nije. Rekao sam ti. To je ta prokleta devojka. 81 00:05:18,942 --> 00:05:20,562 Polako, Trejs. 82 00:05:20,662 --> 00:05:22,663 Nisu svi kriminalci. 83 00:05:23,503 --> 00:05:25,443 Bob nije uradio ništa loše. Zar ne, Bobe? 84 00:05:32,543 --> 00:05:34,683 - U redu, zatvori oèi. 85 00:05:34,783 --> 00:05:36,243 - Ne gledaj. - Ne gledam. 86 00:05:36,343 --> 00:05:37,604 Dobar dan. Upecao si nešto? 87 00:05:37,704 --> 00:05:39,964 Ne. - Gde smo? 88 00:05:40,064 --> 00:05:41,924 - Mogu li da gledam? - Ne. Ne, ne, ne, ne, ne. 89 00:05:42,024 --> 00:05:44,524 Ne još, ne još. Pokvariæeš iznenaðenje. Okej, samo produži. 90 00:05:44,624 --> 00:05:46,624 Nastavi, samo me prati. 91 00:05:47,344 --> 00:05:48,964 Okej, okej. Skreni levo. 92 00:05:49,064 --> 00:05:51,284 Doði ovamo. Okej, javi se. 93 00:05:51,384 --> 00:05:53,605 Napred, napred, napred. 94 00:05:53,705 --> 00:05:55,045 Stani. 95 00:05:55,145 --> 00:05:57,145 I... 96 00:05:57,785 --> 00:05:59,785 otvori oèi. 97 00:06:09,666 --> 00:06:13,006 Da, znaš, nikad ranije nisi videla okean, pa... 98 00:06:13,106 --> 00:06:15,086 Šta... 99 00:06:15,186 --> 00:06:16,806 Šta to radiš? 100 00:06:16,906 --> 00:06:19,006 Ro-Robin? 101 00:06:19,106 --> 00:06:21,946 Robin. Šta-- Èekaj. Ne-- Ne, ne, ne! 102 00:06:25,067 --> 00:06:26,464 Moj Bože. 103 00:06:26,489 --> 00:06:28,002 Da li si dobro? Da li ti je hladno? 104 00:06:28,027 --> 00:06:30,087 Ne, u redu je. Doði. 105 00:06:31,467 --> 00:06:33,467 U redu, dobro, dobro, dobro, dobro, dobro. 106 00:06:43,308 --> 00:06:45,088 Hladno je! 107 00:06:45,188 --> 00:06:47,188 Mrtva si. 108 00:06:48,308 --> 00:06:50,308 Ne, vrati se! 109 00:06:51,228 --> 00:06:53,908 Beži od mene! 110 00:07:04,189 --> 00:07:06,189 - Ti si...! 111 00:07:12,589 --> 00:07:14,090 Šta... 112 00:07:14,190 --> 00:07:15,930 - Robin! - Gidž! Gidž! 113 00:07:16,030 --> 00:07:18,030 Robin! 114 00:07:18,470 --> 00:07:19,530 Šta se dešava?! 115 00:07:19,630 --> 00:07:21,370 Ne znam, nešto... nešto-- Au! 116 00:07:21,470 --> 00:07:23,370 Robin, upomoæ! 117 00:07:25,110 --> 00:07:26,890 - Jao! Upomoæ! 118 00:07:26,990 --> 00:07:28,890 Oj! Glaviæu! Isuse! 119 00:07:28,990 --> 00:07:30,291 Upecao si ga! 120 00:07:30,391 --> 00:07:32,491 Èekaj, drži se, I ja imam veliku ribu! 121 00:07:32,591 --> 00:07:34,571 O, moj Bože, umreæu. 122 00:07:34,671 --> 00:07:36,011 Jesi li sigurna da je levo? 123 00:07:36,111 --> 00:07:37,651 - Da. 124 00:07:37,751 --> 00:07:39,771 Nemaš najbolji oseæaj za pravac, Trejs. 125 00:07:39,871 --> 00:07:41,251 Samo skreni levo, Mik. 126 00:07:41,276 --> 00:07:42,811 Samo... Vidi, evo, daj mi da pogledam. 127 00:07:42,911 --> 00:07:44,491 - Ne. Skreni levo. - Samo daj to ovamo 128 00:07:44,591 --> 00:07:46,252 - Skreni levo. - Samo mi je daj malo. 129 00:07:46,352 --> 00:07:48,412 Vidi, samo da pogledam-- Sklanjaj ruke. 130 00:07:48,512 --> 00:07:50,412 Mik, samo skreni levo. Levo ovde! 131 00:07:50,437 --> 00:07:51,567 Hriste! 132 00:07:51,592 --> 00:07:53,332 Nosi se u kurac! Skreni levo. Isuse! 133 00:07:53,432 --> 00:07:55,572 Mogla si da me upozoriš. - Ljudi... 134 00:07:55,672 --> 00:07:58,692 Možete... možete samo ... ostavite me ovde ako hoæetee. 135 00:07:58,792 --> 00:08:00,572 Stvarno moram u toalet. Mogu li... 136 00:08:00,597 --> 00:08:02,625 - Mogu li da iskoèim napolje-- - Možeš li saèekati? 137 00:08:04,073 --> 00:08:06,073 Da. 138 00:08:13,593 --> 00:08:16,133 Ne izgleda kao da su ovde, zar ne? 139 00:08:16,233 --> 00:08:18,014 Šta misliš šta on uzgaja? 140 00:08:18,114 --> 00:08:19,694 Lièi na paradajz. 141 00:08:19,794 --> 00:08:20,894 Tvoj omiljeni. 142 00:08:20,994 --> 00:08:24,854 Ha, ha, ha, ha. Ne stièeš prijatelje salatom, Trejs. 143 00:08:24,954 --> 00:08:26,614 Zar ne, Bobe? 144 00:08:26,714 --> 00:08:27,774 Da. 145 00:08:27,874 --> 00:08:31,574 A kobasice, stièeš prijatelje kobasicama. 146 00:08:31,674 --> 00:08:33,995 Stani. Taj prozor. 147 00:08:35,075 --> 00:08:37,075 Èekaj ovde. 148 00:08:48,635 --> 00:08:51,016 Dobar dan, ja sam detektiv Vils. detektivka Bark. 149 00:08:51,116 --> 00:08:52,414 Sada nije dobar trenutak. 150 00:08:52,562 --> 00:08:55,703 Dobili smo vašu adresu. Možete li nam pomoæi da pronaðemo ovu devojku? 151 00:09:14,117 --> 00:09:16,117 Dobro si, Bobe? 152 00:09:17,117 --> 00:09:18,657 Da. 153 00:09:18,757 --> 00:09:20,657 Samo... Moram u toalet. 154 00:09:20,757 --> 00:09:22,758 Veliki pašnjak je tamo! 155 00:09:23,398 --> 00:09:24,658 Hoæeš da sereš? 156 00:09:24,687 --> 00:09:25,773 Sranje. 157 00:09:25,838 --> 00:09:28,138 - Oni su bili ovde. - Jesu li? 158 00:09:28,238 --> 00:09:29,378 Da. 159 00:09:29,478 --> 00:09:31,478 Rekli su da æe se vratiti oko sedam. 160 00:09:32,518 --> 00:09:35,338 - Šta? - Pa, to su sjajne vesti, zar ne? 161 00:09:35,438 --> 00:09:37,098 Vidi, ne želim da smetam. 162 00:09:37,123 --> 00:09:39,494 - Pa, znaš, ja æu samo... - Ne, trebalo bi da ostaneš, Bobe. 163 00:09:40,799 --> 00:09:43,179 Mislim da to neæe biti biti neophodno, zar ne? 164 00:09:43,279 --> 00:09:45,279 Pitaæu da li možeš da koristiš nužnik. 165 00:09:46,799 --> 00:09:49,259 Ujutru se perem. 166 00:09:49,359 --> 00:09:51,359 Jaka kafa. 167 00:09:51,707 --> 00:09:52,859 Da. 168 00:09:56,720 --> 00:09:58,720 Kurac! 169 00:10:17,521 --> 00:10:20,621 Hej, slušaj, Malo sam zbunjen. 170 00:10:20,721 --> 00:10:22,941 Ne seæam se da sam spavao sa aboridžinskom. 171 00:10:23,041 --> 00:10:24,981 Mislim, znaš, mogao sam. 172 00:10:25,081 --> 00:10:26,382 Seæanje je malo sjebano, ali... 173 00:10:26,482 --> 00:10:28,722 Mora da je zbog paradajza. 174 00:10:29,802 --> 00:10:32,422 Pa, zašto tražiš tu klinku, Robin? 175 00:10:32,522 --> 00:10:36,482 Oèigledno je ona moja æerka, pa sam malo jebeno zabrinut. 176 00:10:37,962 --> 00:10:40,702 Bekstvo iz maloletnièkog pritvora. 177 00:10:40,802 --> 00:10:42,503 Kraða policijskog vatrenog oružja. 178 00:10:42,603 --> 00:10:44,223 Bravo, Trejs! 179 00:10:44,323 --> 00:10:46,623 - Ošteæenje policijskog vozila. 180 00:10:46,723 --> 00:10:49,543 Ometanje policijske istrage. 181 00:10:51,963 --> 00:10:53,903 Jebi me. 182 00:10:54,003 --> 00:10:56,003 Kakve ti veze imaš s tim? 183 00:10:57,643 --> 00:11:00,024 Ja-ja-ja... Ja sam žrtva. 184 00:11:03,364 --> 00:11:04,584 Dobro si? 185 00:11:04,684 --> 00:11:06,684 Da. 186 00:11:08,284 --> 00:11:10,504 Da li si spreman spreman? Ovo æe jebeno boleti. 187 00:11:16,165 --> 00:11:17,985 Ovo je zajebano. 188 00:11:18,085 --> 00:11:19,145 Eto. 189 00:11:19,245 --> 00:11:21,305 Eto, druže. 190 00:11:21,405 --> 00:11:22,825 Da li si dobro? 191 00:11:22,925 --> 00:11:24,105 Da. 192 00:11:24,205 --> 00:11:26,185 Jedva da oseæam. 193 00:11:26,285 --> 00:11:28,285 Jebi me. 194 00:11:30,006 --> 00:11:32,006 Šta je u firžideru? 195 00:11:33,766 --> 00:11:34,986 Ništa. 196 00:11:35,086 --> 00:11:37,086 Ne miriše kao ništa. 197 00:11:37,806 --> 00:11:39,806 To je samo smrdljiva riba. 198 00:11:44,446 --> 00:11:46,447 Ne diraj to. 199 00:11:47,487 --> 00:11:48,867 On je-- 200 00:11:52,927 --> 00:11:54,927 Mokar je. 201 00:11:55,327 --> 00:11:56,907 I? 202 00:11:57,007 --> 00:11:59,367 Da li uopšte znaš da li jebeno puca kada je mokar? 203 00:12:00,367 --> 00:12:02,368 Pa, hoæeš li da saznaš? 204 00:12:12,928 --> 00:12:16,008 - Molim te, to nije... nije moje. 205 00:12:18,049 --> 00:12:20,029 Hajde, dobro si, dobro si, dobro si, dobro si. 206 00:12:20,129 --> 00:12:22,709 Nastavi, nastavi, nastavi, nastavi. 207 00:12:31,529 --> 00:12:33,429 Oh, bože, ovo je neprijatno. 208 00:12:51,051 --> 00:12:52,911 - # Imali su moju buduænost # 209 00:12:53,011 --> 00:12:55,691 # Umotanu u paket # 210 00:12:57,051 --> 00:13:01,426 - # I niko nije ni pomislio da me pita # 211 00:13:02,382 --> 00:13:04,311 - Ti si idiot. - # Na dan kada sam napunio 15 # 212 00:13:04,411 --> 00:13:06,232 - # Uhvatio sam poštanski voz # 213 00:13:06,332 --> 00:13:09,392 Da li ozbiljno prièaš sa Slim Dusti sada? 214 00:13:09,492 --> 00:13:12,952 # Da otkrijem šta bi još moglo biti u životu za mene # 215 00:13:13,052 --> 00:13:14,552 To nije ukljuèeno! 216 00:13:14,652 --> 00:13:16,592 - # Vozio sam se kamionima i vozovima # 217 00:13:16,692 --> 00:13:18,472 # I živeo ni od èega # 218 00:13:20,052 --> 00:13:22,633 Hajde, ne budi heroj. Šta je sa tvojom nogom? 219 00:13:22,733 --> 00:13:24,833 Dobro sam, hajde. Dobro sam. Idemo. 220 00:13:24,933 --> 00:13:26,113 - Hajde. 221 00:13:26,213 --> 00:13:29,393 - # Pa, tako je društvo... # - Hajde, hajde. 222 00:13:29,493 --> 00:13:32,033 Moram li da te izvuèem iz ovog auta? Hajde. 223 00:13:32,133 --> 00:13:34,273 # Olakšanje za sve zainteresovane # 224 00:13:34,373 --> 00:13:36,933 - Hajde. - # Kada sam napustio grad # 225 00:13:37,653 --> 00:13:44,234 # I najveæe razoèarenje u porodici sam bio ja # 226 00:13:44,334 --> 00:13:49,634 # Jedina suva grana na našem dobrom starom porodiènom stablu # 227 00:13:49,734 --> 00:13:52,394 # Jednostavno nisam mogao biti osoba # 228 00:13:52,494 --> 00:13:55,395 # Koja su oèekivali da budem # 229 00:13:55,495 --> 00:14:01,815 # I najveæe razoèarenje na svetu sam bio ja # 230 00:14:03,015 --> 00:14:09,355 # I najveæe razoèarenje u porodici sam bio ja # 231 00:14:09,455 --> 00:14:14,596 # Jedina suva grana na našem dobrom starom porodiènom stablu # 232 00:14:14,696 --> 00:14:17,636 # Jednostavno nisam mogao biti osoba # 233 00:14:17,736 --> 00:14:20,676 # Koja su oèekivali da budem # 234 00:14:20,776 --> 00:14:26,857 # I najveæe razoèarenje na svetu sam bio ja # 235 00:14:31,457 --> 00:14:33,397 # Mnogo više vremena za veèere # 236 00:14:33,497 --> 00:14:36,277 - # nego što je bilo veèera # 237 00:14:37,537 --> 00:14:41,537 # Nauèio sam mnogo toga što me je tada povredilo # 238 00:14:42,858 --> 00:14:47,858 # Onda je ovaj tihi seoski deèko otišao kuæi drugi èovek # 239 00:14:49,018 --> 00:14:53,898 # Sa seæanjem na daljinu u mislima # 240 00:14:54,898 --> 00:14:59,699 # Ali uvek sam govorio preglasno i preèesto se smejao # 241 00:15:01,059 --> 00:15:04,159 # Možda sam popio previše èaša dole # 242 00:15:04,259 --> 00:15:05,879 Ti si... hladan. 243 00:15:05,979 --> 00:15:08,839 Šta? Ne, ja sam... Ne, nije mi hladno. 244 00:15:08,939 --> 00:15:11,759 # A možda je moja odeæa bila starija nego što sam mislio... # 245 00:15:15,100 --> 00:15:16,840 Šta nije u redu? 246 00:15:16,940 --> 00:15:18,940 Ne. 247 00:15:19,820 --> 00:15:21,280 Hej, hej, ne... 248 00:15:21,380 --> 00:15:23,080 Ne, ne, ne, ne, to je... Robin, to je... 249 00:15:23,180 --> 00:15:25,180 U redu je. To... 250 00:15:25,740 --> 00:15:26,880 Šta? 251 00:15:35,501 --> 00:15:37,661 Isuse! Oh, moj Bože! Oh, moj Bože! 252 00:15:41,621 --> 00:15:43,621 Tvoj tata? 253 00:15:44,301 --> 00:15:46,301 Mora da je... 254 00:15:50,822 --> 00:15:53,522 Šta-- Ne, ne, ne, mi-- Šta ti... 255 00:15:53,622 --> 00:15:55,622 Ali ko bi drugi? 256 00:16:05,463 --> 00:16:07,463 Zašto si morala da uzmeš njen taksi? 257 00:16:09,703 --> 00:16:11,703 Kao... Kao... 258 00:16:16,543 --> 00:16:19,464 On je nikada ne bi sreo. Ništa od ovoga se ne bi dogodilo. 259 00:16:33,264 --> 00:16:34,885 - Robin. 260 00:16:34,985 --> 00:16:37,105 Hej, Robin? 261 00:16:40,865 --> 00:16:42,525 Robin! 262 00:16:42,625 --> 00:16:44,245 Robin, ja... Žao mi je! 263 00:16:44,345 --> 00:16:45,925 Kreten! 264 00:16:46,025 --> 00:16:48,025 Robin, ne budi blesava! 265 00:16:56,786 --> 00:16:58,786 Ne izgleda da oni dolaze. 266 00:17:05,318 --> 00:17:06,486 Odgovori na to. 267 00:17:06,586 --> 00:17:07,859 Hej, Bags. Krevet. 268 00:17:07,890 --> 00:17:09,602 Krevet, krevet, krevet, krevet. Idemo. 269 00:17:09,627 --> 00:17:11,887 - Idemo, brzo, brzo, brzo. - Ali još je rano. 270 00:17:11,987 --> 00:17:13,287 Ta-ta! 271 00:17:20,307 --> 00:17:22,447 Odjebi kuæi, hoæeš li? Samo idi! 272 00:17:22,547 --> 00:17:25,208 Druže, jesam li imao najèudniji jebeni dan. 273 00:17:25,245 --> 00:17:26,768 Zakaèio sam tog klinca u nogu, zar ne? 274 00:17:26,868 --> 00:17:29,128 On i njegova gospoðica plivaju niz jebeni mol. 275 00:17:29,153 --> 00:17:31,843 Sledeæe što znam je da sam dobio pištolj uperen u moje jebeno lice. 276 00:17:31,868 --> 00:17:33,868 Pištolj? 277 00:17:34,468 --> 00:17:36,468 Da, pištolj. 278 00:17:37,828 --> 00:17:39,829 Ko ste, jebem vas, vas dvoje? 279 00:17:40,389 --> 00:17:43,649 Detektiv Vils. Ovo je detektivka Bark. 280 00:17:43,749 --> 00:17:44,889 Dobro veèe, druže. 281 00:17:44,989 --> 00:17:46,989 Izvinite, ja-- 282 00:17:48,069 --> 00:17:49,289 Ja æu... 283 00:17:49,389 --> 00:17:51,849 - Onda bih mogao da odjebem. Da? Ja æu samo-- - Da. 284 00:17:51,949 --> 00:17:53,949 Da li je to bila ona? 285 00:17:56,430 --> 00:17:59,990 Da. To... Da, kako, kurac moj, znaš to? 286 00:18:02,230 --> 00:18:04,230 Gde je Bob? 287 00:18:10,670 --> 00:18:15,171 # Rob! # 288 00:18:15,271 --> 00:18:19,591 # Rob! # 289 00:18:20,271 --> 00:18:24,551 # Rob! # 290 00:18:25,271 --> 00:18:26,771 # Beži # 291 00:18:26,871 --> 00:18:28,412 # Beži # 292 00:18:28,512 --> 00:18:31,852 - # Beži... # 293 00:18:45,993 --> 00:18:47,773 Isuse jebeni Hriste. 294 00:18:51,993 --> 00:18:54,253 # Beži, beži Beži, beži # 295 00:18:54,353 --> 00:18:56,753 # Beži, beži Beži, beži # 296 00:18:59,354 --> 00:19:01,654 # Stive Beži, beži # 297 00:19:01,754 --> 00:19:04,134 # Stive # 298 00:19:04,234 --> 00:19:06,254 # Sti-i-ive... # 299 00:19:08,274 --> 00:19:10,274 # Stive! # 300 00:19:24,675 --> 00:19:27,175 Zdravo. Trenutno nismo ovde. 301 00:19:27,275 --> 00:19:29,855 Ostavite poruku za Gidža, Roberta ili mene 302 00:19:29,955 --> 00:19:31,496 i javiæemo vam se uskoro. 303 00:19:31,596 --> 00:19:33,736 - Zdravo... zdravo, mama. 304 00:19:33,836 --> 00:19:35,656 To sam... ja sam. 305 00:19:35,756 --> 00:19:37,756 Gidž je. 306 00:19:38,676 --> 00:19:42,676 Tata... tata je uradio nešto loše. 307 00:19:43,636 --> 00:19:45,636 I... 308 00:19:46,596 --> 00:19:48,597 Ja-ja... ne znam šta da radim. 309 00:19:49,517 --> 00:19:51,517 Treba mi tvoja pomoæ, pa... 310 00:19:53,957 --> 00:19:55,537 Vraæam se kuæi. 311 00:20:01,597 --> 00:20:03,978 # Pa, radiš da zaradiš za život # 312 00:20:04,078 --> 00:20:05,898 # Ali vikendom doðe vreme... # 313 00:20:05,998 --> 00:20:08,458 Kako da te zovem? Stiv? 314 00:20:08,558 --> 00:20:10,098 Možeš me zvati tata, ako želiš. 315 00:20:11,278 --> 00:20:14,058 A onaj veliki mekani tamo, to je Ujka Pingvin. 316 00:20:14,158 --> 00:20:15,618 Upoznali smo se. 317 00:20:15,718 --> 00:20:17,858 # Ali kada ih staviš zajedno # 318 00:20:17,958 --> 00:20:20,879 # fudbal pobedjuje lako # 319 00:20:21,479 --> 00:20:23,479 Pa, šta je u torbi? 320 00:20:24,239 --> 00:20:26,239 Nešto za tebe. 321 00:20:27,199 --> 00:20:28,979 Šta sam osvojio? 322 00:20:29,079 --> 00:20:31,719 Kup Kuber Pedi. Na Legendi. Seæaš se? 323 00:20:32,599 --> 00:20:34,299 # Pokaži im svoju moæ # 324 00:20:34,399 --> 00:20:35,780 Ti jebeni psu. 325 00:20:35,880 --> 00:20:37,300 # Gore je Kazali-- # 326 00:20:38,680 --> 00:20:40,300 Hej. Vidi ovo. 327 00:20:40,400 --> 00:20:42,440 Jebeni kreten je otišao i ostavio još jedno dete. 328 00:20:43,920 --> 00:20:45,580 Zajebavaš me. 329 00:20:45,680 --> 00:20:49,180 Ja nisam tvoj tata, ali ovaj mali ovde je tvoj brat. 330 00:20:49,280 --> 00:20:50,340 Kada mu je umrla majka, 331 00:20:50,365 --> 00:20:52,381 našao sam tog kretena u Adelaidi da mu ga predam, 332 00:20:52,406 --> 00:20:53,816 ali nije hteo ni da èuje za njega. 333 00:20:53,841 --> 00:20:56,521 On je jebeni pas. Ja se nikada se ne bih odrekao svoje krvi. 334 00:20:57,281 --> 00:20:59,281 Pa sam ga prihvatio. 335 00:20:59,601 --> 00:21:01,181 Voleo sam ga kao da je moj. 336 00:21:01,281 --> 00:21:02,901 To je zato što si dobar tata, druže. 337 00:21:03,001 --> 00:21:04,581 Da, pa, razmazio sam ga. 338 00:21:04,681 --> 00:21:07,802 Da, razmazio si ga. Ali ti si još uvek dobar jebeni tata. 339 00:21:08,962 --> 00:21:11,282 Ovaj kreten ovde nije ovaj kreten ovde. 340 00:21:12,602 --> 00:21:15,502 Žao mi je što ovo kažem ali tvoj tata je jebeni ološ. 341 00:21:15,527 --> 00:21:17,262 Mogao bih da ti kažem gde je on u Adelaidi, 342 00:21:17,362 --> 00:21:20,902 ali da sam na tvom mestu, zaboravio bih ime Stiv Senders. 343 00:21:21,002 --> 00:21:24,123 To... ili možemo da mu odseèemo muda. 344 00:21:25,043 --> 00:21:27,043 Hej, tata, pogledaj ovo. 345 00:21:27,363 --> 00:21:30,503 Hej, šta je to? 346 00:21:30,603 --> 00:21:34,063 Ne odbacuje svoju decu. 347 00:21:36,003 --> 00:21:39,384 Jer ako to uradiš, žestoko æeš platiti. 348 00:21:39,484 --> 00:21:43,504 I znala sam gde da naðem tog psa mešanca. 349 00:21:43,604 --> 00:21:45,604 Adelaida. 350 00:21:49,190 --> 00:21:51,190 Preveo Mita 351 00:21:54,190 --> 00:21:58,190 Preuzeto sa www.titlovi.com 352 00:21:59,305 --> 00:22:59,481 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm