1
00:00:01,418 --> 00:00:04,629
JEFF PROBST:
16 estadounidenses obligados
a abandonar el barco
2
00:00:04,713 --> 00:00:08,591
en medio
del Mar de China Meridional.
3
00:00:08,675 --> 00:00:11,803
Varados por 39 días,
4
00:00:11,886 --> 00:00:13,096
deben trabajar juntos
para construir un refugio,
5
00:00:13,179 --> 00:00:16,766
encontrar comida,
y sobrevivir en la isla.
6
00:00:16,850 --> 00:00:20,645
Pero en última instancia,
cada uno por sí mismo.
7
00:00:20,729 --> 00:00:23,648
Cada tercera noche
caminarán profundo en la selva
8
00:00:23,732 --> 00:00:25,734
para participar
en el Consejo Tribal
9
00:00:25,817 --> 00:00:29,738
donde deben votar para expulsar
a uno de los suyos de la isla.
10
00:00:29,821 --> 00:00:31,740
Al final,
solo quedará uno
11
00:00:31,823 --> 00:00:33,283
y dejarán la isla
12
00:00:33,366 --> 00:00:35,285
con 1 millón de dólares en efectivo.
13
00:00:39,038 --> 00:00:41,291
La semana pasada en Survivor
14
00:00:41,374 --> 00:00:43,168
las dos tribus llegaron
a playas separadas
15
00:00:43,251 --> 00:00:45,462
y comenzaron a construir
su nuevo hogar.
16
00:00:45,545 --> 00:00:47,297
(gritos)
17
00:00:47,380 --> 00:00:48,590
En la playa Pagong, comenzaron los problemas
18
00:00:48,673 --> 00:00:51,843
cuando B.B. intentó imponer
su ética de trabajo a la tribu.
19
00:00:51,926 --> 00:00:53,344
B.B.:
Tenemos mucha gente perezosa
si quieres saber la verdad.
20
00:00:53,428 --> 00:00:57,140
JOEL:
Es un personaje, hombre.
21
00:00:57,223 --> 00:00:58,808
No creo que le guste mucho.
22
00:00:58,892 --> 00:00:59,601
No podemos tener gente perezosa.
23
00:00:59,684 --> 00:01:00,351
JEFF:
En la playa Tagi,
24
00:01:00,435 --> 00:01:01,394
la brecha generacional
25
00:01:01,478 --> 00:01:04,147
también estaba causando problemas.
26
00:01:04,230 --> 00:01:06,191
KELLY:
Él estaba gritando a todos.
27
00:01:06,274 --> 00:01:08,485
Puede que tenga 72 años
28
00:01:08,568 --> 00:01:09,861
y sea un ex Navy Seal,
29
00:01:09,944 --> 00:01:12,489
pero eso no significa
que este sea su mundo.
30
00:01:12,572 --> 00:01:14,824
Ni siquiera sé
qué significa "MTV", ¿sabes?
31
00:01:14,908 --> 00:01:16,159
Yo tengo que adaptarme, no ellos.
32
00:01:16,242 --> 00:01:18,453
Sabes, hay más de ellos
que de mí.
33
00:01:18,536 --> 00:01:20,997
JEFF:
Y Stacey, la abogada,
intentó organizar
34
00:01:21,080 --> 00:01:21,873
a las mujeres contra Rudy.
35
00:01:21,956 --> 00:01:23,833
STACEY:
Kelly y yo nos llevamos muy bien
36
00:01:23,917 --> 00:01:25,794
y hemos estado hablando
37
00:01:25,877 --> 00:01:27,504
sobre quién
sería mejor votar para sacar.
38
00:01:27,587 --> 00:01:29,339
Hemos hablado con Sue al respecto.
39
00:01:29,422 --> 00:01:32,050
SUSAN:
A ella no le gusta Rudy
porque es demasiado ladrador.
40
00:01:32,133 --> 00:01:33,218
Cualquiera que sea demasiado ladrador
y demasiado mandón para Stacey
41
00:01:33,301 --> 00:01:35,678
porque ella
no mueve el trasero.
42
00:01:35,762 --> 00:01:37,305
Las chicas piensan que estoy votando
por una persona y no es así.
43
00:01:37,388 --> 00:01:39,641
¿A qué hora
tenemos que hacer esto?
44
00:01:39,724 --> 00:01:40,391
Tenemos
el Consejo Tribal esta noche
45
00:01:40,475 --> 00:01:42,852
y uno de nosotros se va a ir.
46
00:01:42,936 --> 00:01:44,395
RICHARD:
Lo he reducido a cuatro.
47
00:01:44,479 --> 00:01:45,438
Soy uno de ellos.
48
00:01:50,985 --> 00:01:52,237
La primera persona votada
para salir de la isla...
49
00:01:53,947 --> 00:01:55,824
Sonja.
50
00:01:55,907 --> 00:01:57,242
La tribu ha hablado.
51
00:01:57,325 --> 00:01:59,994
Aunque agradable y dulce,
Sonja era considerada
52
00:02:00,078 --> 00:02:03,748
el eslabón más débil de la tribu
y fue la primera en irse.
53
00:02:03,832 --> 00:02:04,749
Quedan 15.
54
00:02:04,833 --> 00:02:06,417
¿Quién se irá a casa
esta semana?
55
00:02:08,000 --> 00:02:14,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
56
00:03:08,187 --> 00:03:09,439
STACEY:
Tengo hambre.
57
00:03:09,522 --> 00:03:11,190
Creo que todos tenemos bastante hambre.
58
00:03:11,274 --> 00:03:13,651
He pasado días en los que solo he comido algo de fruta, pero...
59
00:03:13,735 --> 00:03:16,946
no hay perspectiva de tener fruta aquí. Es peor.
60
00:03:17,030 --> 00:03:19,991
Tenemos dos ratas,
listas y preparadas para ser cocinadas.
61
00:03:20,074 --> 00:03:21,784
Es desesperado.
62
00:03:21,868 --> 00:03:25,288
RUDY:
Estos tipos estaban hablando
de comer una rata.
63
00:03:25,371 --> 00:03:27,540
Y cuando tenga suficiente hambre,
me comeré una, pero no ahora.
64
00:03:27,624 --> 00:03:29,918
Todavía no estoy tan hambriento.
65
00:03:30,001 --> 00:03:32,754
SEAN:
Me gustaría atrapar algo
66
00:03:32,837 --> 00:03:34,297
y comer algo nuestro,
y que no sea una rata.
67
00:03:34,380 --> 00:03:36,466
Me gustaría mucho eso.
68
00:03:36,549 --> 00:03:39,969
KELLY:
Pescar, um...
69
00:03:40,053 --> 00:03:42,096
Creo que hemos estado haciendo,
ya sabes,
70
00:03:42,180 --> 00:03:44,015
lo que se supone que debemos hacer.
Nosotros...
71
00:03:44,098 --> 00:03:45,808
Hemos recogido
cangrejos ermitaños.
72
00:03:45,892 --> 00:03:47,310
Los hemos puesto en las trampas.
73
00:03:47,393 --> 00:03:48,937
Los sacamos en balsa.
74
00:03:49,020 --> 00:03:50,605
Sabes, si solo podemos
atrapar un pez,
75
00:03:50,688 --> 00:03:51,981
entonces podemos usarlo como cebo
76
00:03:52,065 --> 00:03:53,358
y atraparemos más.
77
00:03:53,441 --> 00:03:55,151
Ahí mismo.
Ahí mismo, ahí mismo.
78
00:03:55,234 --> 00:03:56,486
STACEY:
Sí, ahí está.
79
00:03:56,569 --> 00:03:57,487
Blanco, flotador, flotador...
80
00:03:57,570 --> 00:03:58,488
Directo adelante.
81
00:03:58,571 --> 00:04:00,823
RICHARD:
Maldita sea, más vale que sea un pez.
82
00:04:00,907 --> 00:04:02,450
KELLY:
Oh, Dios mío.
83
00:04:02,533 --> 00:04:05,495
( fanfarria tarareando )
84
00:04:05,578 --> 00:04:06,496
Vamos,
pececito, bebé.
85
00:04:06,579 --> 00:04:09,457
Los peces son bastante tontos.
86
00:04:09,540 --> 00:04:10,792
¿Ves qué?
87
00:04:10,875 --> 00:04:11,334
Cebo colgado y
nada se mueve.
88
00:04:11,417 --> 00:04:12,377
Oh.
89
00:04:12,460 --> 00:04:14,462
Vacío.
90
00:04:14,545 --> 00:04:15,672
Estos apestan.
91
00:04:15,755 --> 00:04:17,006
Estos realmente apestan.
92
00:04:17,090 --> 00:04:18,841
Estamos llegando,
conociéndonos
93
00:04:18,925 --> 00:04:19,550
un poco más.
94
00:04:19,634 --> 00:04:21,427
Realmente quiero aprender
95
00:04:21,511 --> 00:04:22,845
un poco más sobre Stacey.
96
00:04:22,929 --> 00:04:23,972
Porque, ya sabes--
Yo voté para que se fuera.
97
00:04:24,055 --> 00:04:25,348
Ella piensa que fue Rudy.
98
00:04:25,431 --> 00:04:26,683
Incluso se acercó
a mí y dijo
99
00:04:26,766 --> 00:04:29,143
"Sí, creo que Rudy votó
para sacarme, pero está bien
100
00:04:29,227 --> 00:04:30,812
porque él es el siguiente de todos modos."
101
00:04:30,895 --> 00:04:32,981
STACEY:
Creo que después de la votación
en el Consejo de la Isla
102
00:04:33,064 --> 00:04:35,692
Rudy se dio cuenta de que él era más bien una carga para nosotros.
103
00:04:35,775 --> 00:04:36,401
Estaba sentado dando órdenes
104
00:04:36,484 --> 00:04:39,195
y realmente no ayudaba mucho.
105
00:04:39,278 --> 00:04:41,864
Todos lo hemos visto comer
comida extra y simplemente hacer
106
00:04:41,948 --> 00:04:43,449
cosas inapropiadas
en la cocina.
107
00:04:43,533 --> 00:04:46,369
Como que deja los cuchillos
fuera, se están oxidando,
108
00:04:46,452 --> 00:04:48,329
y está abriendo
conservas y frutas
109
00:04:48,413 --> 00:04:49,580
sin preguntarle a nadie.
110
00:04:49,664 --> 00:04:51,082
Quiero decir, no tenemos
mucha comida aquí,
111
00:04:51,165 --> 00:04:51,916
así que hablé.
112
00:04:52,000 --> 00:04:53,918
En realidad,
Kelly, Sue y yo decidimos
113
00:04:54,002 --> 00:04:55,336
que alguien tenía
que decir algo.
114
00:04:55,420 --> 00:04:56,713
Y pusimos todos los productos enlatados
en un solo lugar.
115
00:04:56,796 --> 00:04:59,048
Todos vamos a votar
antes de abrir otra cosa.
116
00:04:59,132 --> 00:05:02,051
RUDY:
Ella y yo no nos llevaríamos bien
117
00:05:02,135 --> 00:05:03,553
si fuéramos amigos
por fuera...
118
00:05:03,636 --> 00:05:05,555
definitivamente la evitaría.
119
00:05:05,638 --> 00:05:07,432
Ella es demasiado, eh,
120
00:05:07,515 --> 00:05:10,226
formal, ya sabes.
Quiero decir, eh...
121
00:05:10,310 --> 00:05:12,937
después de unas tres semanas
aquí en esta jungla,
122
00:05:13,021 --> 00:05:14,439
Creo que ella va a aprender
una lección.
123
00:05:17,525 --> 00:05:19,152
STACEY:
Tablas debajo
124
00:05:19,235 --> 00:05:21,195
¿o la estructura de soporte
debajo?
125
00:05:21,279 --> 00:05:22,947
B.B.:
¿Cómo trabajas
de espaldas?
126
00:05:23,031 --> 00:05:24,115
¿Lo atas ahí?
127
00:05:24,198 --> 00:05:24,866
Sí. Átalo aquí.
128
00:05:24,949 --> 00:05:26,576
¿Crees que
bueno... trabajador de limpieza?
129
00:05:34,125 --> 00:05:35,084
JENNA:
Estamos logrando cosas
130
00:05:35,168 --> 00:05:37,045
porque B.B.
es un gran trabajador.
131
00:05:37,128 --> 00:05:37,712
Él nos levanta.
Estamos moviendo cosas.
132
00:05:37,795 --> 00:05:39,714
esta mañana y todo.
133
00:05:39,797 --> 00:05:40,715
Él está haciendo eso.
134
00:05:40,798 --> 00:05:41,716
Lo que digas.
135
00:05:41,799 --> 00:05:42,717
Está bien.
136
00:05:42,800 --> 00:05:43,468
La has cortado
cuatro veces.
137
00:05:43,551 --> 00:05:46,596
Todavía son
demasiado cortos, ¿verdad?
138
00:05:51,142 --> 00:05:53,269
B.B.:
Cuando termines, vas a tener que tomar la escoba
139
00:05:53,352 --> 00:05:54,479
y barrer este lugar.
140
00:06:00,026 --> 00:06:01,611
COLLEEN:
De verdad, B.B.
141
00:06:01,694 --> 00:06:02,612
Es adorable.
142
00:06:02,695 --> 00:06:03,905
Quiero decir, ¿quién no querría tener
143
00:06:03,988 --> 00:06:06,115
la figura de acción de B.B.?
144
00:06:06,199 --> 00:06:06,699
Es genial. Es increíble.
145
00:06:06,783 --> 00:06:08,951
Tiene más historias
146
00:06:09,035 --> 00:06:10,787
que cualquiera
que haya conocido en mi vida.
147
00:06:10,870 --> 00:06:14,624
Creo que está un poco fuera de su elemento y no sabe
148
00:06:14,707 --> 00:06:18,086
cómo solucionarlo sin ser un poco agresivo.
149
00:06:18,169 --> 00:06:19,128
¿Listo? Cuidado.
150
00:06:19,212 --> 00:06:20,213
Sí. Está bien.
151
00:06:20,296 --> 00:06:22,465
Aguanta fuerte.
152
00:06:22,548 --> 00:06:24,175
Los trabajadores más grandes son probablemente
153
00:06:24,258 --> 00:06:26,928
Gretchen, Craig y... no puedo
recordar el nombre de la señora
154
00:06:27,011 --> 00:06:28,638
con el traje de baño rosa,
155
00:06:28,721 --> 00:06:30,807
pero ella,
ella trabaja con todo su corazón.
156
00:06:30,890 --> 00:06:32,517
Tienes
dos manos, ¿verdad?
157
00:06:32,600 --> 00:06:34,685
Tengo dos, pero
yo me mantengo
158
00:06:34,769 --> 00:06:35,937
con uno.
159
00:06:36,020 --> 00:06:38,314
GRETCHEN:
La ética de trabajo
es un gran problema para B.B.
160
00:06:38,397 --> 00:06:41,025
Independientemente de su maravillosa
personalidad o algo así,
161
00:06:41,109 --> 00:06:42,777
sabes, para él se reduce
a eso.
162
00:06:42,860 --> 00:06:46,114
RAMONA:
Estás trabajando muy duro
y a él no le gusta descansar.
163
00:06:46,197 --> 00:06:48,491
Es como un adicto al trabajo.
164
00:06:48,574 --> 00:06:51,035
Solo quiere terminarlo,
terminarlo, terminarlo,
165
00:06:51,119 --> 00:06:52,161
y, sí, eso es genial
a veces,
166
00:06:52,245 --> 00:06:54,789
pero no puedes exigirte
así.
167
00:06:54,872 --> 00:06:56,833
y aún así, sabes,
mantener...
168
00:06:56,916 --> 00:06:58,167
No sé. Simplemente...
169
00:06:58,251 --> 00:07:00,670
No creo que dure
mucho más.
170
00:07:00,753 --> 00:07:02,964
¿Cuál es nuestra
situación con el pescado?
171
00:07:03,047 --> 00:07:04,507
¿Quién no tiene
palillos ahora?
172
00:07:04,590 --> 00:07:07,009
GREG:
B.B., estos son geniales.
173
00:07:07,093 --> 00:07:08,219
Sí, funcionan
muy bien.
174
00:07:08,302 --> 00:07:10,138
Ajá.
175
00:07:10,221 --> 00:07:11,180
B.B.
Lo único que te pido,
es que los cuides
176
00:07:11,264 --> 00:07:13,432
para no tener
que hacerlo de nuevo,
177
00:07:13,516 --> 00:07:14,267
porque después
de hacer ocho
178
00:07:14,350 --> 00:07:16,227
no recordaré cómo
hacer nueve series.
179
00:07:16,310 --> 00:07:18,187
RAMONA:
En este punto, nadie quiere
180
00:07:18,271 --> 00:07:20,523
tener una confrontación
con él,
181
00:07:20,606 --> 00:07:23,192
así que, es como,
lo que diga B.B., es como
182
00:07:23,276 --> 00:07:24,902
"Está bien, B.B., sí.
Lo que quieras."
183
00:07:24,986 --> 00:07:27,530
Y, no sé,
supongo que, honestamente,
184
00:07:27,613 --> 00:07:28,781
si alguna vez perdiéramos
un desafío de inmunidad
185
00:07:28,865 --> 00:07:32,743
creo que probablemente él sería
el primero en ser votado fuera.
186
00:07:42,253 --> 00:07:43,713
RICHARD:
Rudy está cocinando.
187
00:07:43,796 --> 00:07:45,548
KELLY:
Oh, bonito.
188
00:07:45,631 --> 00:07:47,884
¿Qué estás cocinando, Rude?
189
00:07:47,967 --> 00:07:49,886
Voy a hacer
arroz y una papaya.
190
00:07:49,969 --> 00:07:51,220
Genial.
191
00:07:51,304 --> 00:07:52,555
Hermoso..
192
00:07:52,638 --> 00:07:55,224
¿Nos queda
algo de limón?
193
00:07:55,308 --> 00:07:56,851
Sí, puedes ponerlo
tú mismo.
194
00:07:56,934 --> 00:07:58,394
RICHARD:
Suena genial.
195
00:07:58,477 --> 00:08:00,479
Chef Rudy., Rudo.
196
00:08:00,563 --> 00:08:01,564
Estamos listos cuando quieras.
197
00:08:01,647 --> 00:08:05,193
No tenemos ningún pez,
pero tenemos las trampas puestas.
198
00:08:05,276 --> 00:08:07,904
RICHARD:
Rudy y yo--
es una dinámica interesante
199
00:08:07,987 --> 00:08:09,071
porque si él supiera que soy gay
200
00:08:09,155 --> 00:08:12,909
probablemente sería muy
difícil para él, creo.
201
00:08:12,992 --> 00:08:14,243
72 años, veterano de la Marina.
202
00:08:14,327 --> 00:08:16,245
Creo que eso solo lo asustaría.
203
00:08:16,329 --> 00:08:19,290
Pero él no,
que yo sepa, sabe eso,
204
00:08:19,373 --> 00:08:20,583
y creo que se siente cómodo
hablando conmigo.
205
00:08:20,666 --> 00:08:21,584
Yo ciertamente me siento cómodo
206
00:08:21,667 --> 00:08:23,044
hablando con él.
207
00:08:23,127 --> 00:08:24,295
Es un personaje interesante.
208
00:08:27,798 --> 00:08:28,758
DIRK:
Autosuficiente. Revisión de Cuaresma...
209
00:08:28,841 --> 00:08:31,594
sobre el hombre, quiero decir, sé,
no eres solo homosexual.
210
00:08:31,677 --> 00:08:32,762
Sé que a los chicos gays no les gusta
que los llamen así
211
00:08:32,845 --> 00:08:36,474
porque no eres homosexual,
eres gay, ya sabes.
212
00:08:36,557 --> 00:08:38,184
No. Soy homosexual. ¿No nos gusta que nos llamen así?
213
00:08:38,267 --> 00:08:40,102
No, porque simplemente...
214
00:08:40,186 --> 00:08:40,895
No... solo está
clasificando a las personas
en términos sexuales.
215
00:08:40,978 --> 00:08:41,854
SUSAN:
Es un estilo de vida.
216
00:08:41,938 --> 00:08:43,898
Correcto.
217
00:08:43,981 --> 00:08:45,483
Bueno, hay un estilo de vida
218
00:08:45,566 --> 00:08:46,943
asociado con ser gay,
219
00:08:47,026 --> 00:08:48,653
pero no es algo...
220
00:08:48,736 --> 00:08:51,155
No puedes decir,
"Decidí ser gay."
221
00:08:51,239 --> 00:08:53,449
Pero ha sido interesante
en este nuevo entorno
222
00:08:53,533 --> 00:08:53,991
para decidir
cuándo decir
223
00:08:54,075 --> 00:08:56,410
qué sobre ustedes mismos.
224
00:08:56,494 --> 00:08:57,828
Creo que solo hay
una persona
225
00:08:57,912 --> 00:09:00,289
de la que tienes que preocuparte.
226
00:09:00,373 --> 00:09:02,792
RICHARD:
Oh, no me preocupa
en absoluto.
227
00:09:02,875 --> 00:09:05,336
A medida que la gente me conoce,
aprenden quién soy
228
00:09:05,419 --> 00:09:07,964
y luego, con el tiempo,
descubren que soy gay.
229
00:09:08,047 --> 00:09:10,424
Nunca en mi vida
he encontrado prejuicio
230
00:09:10,508 --> 00:09:12,969
basado en que soy homosexual.
231
00:09:13,052 --> 00:09:15,429
RUDY:
Estuve hablando mucho
todo el tiempo mientras venía aquí
232
00:09:15,513 --> 00:09:17,682
sobre estar con homosexuales
y lesbianas.
233
00:09:17,765 --> 00:09:21,018
Así que me enteré anoche,
ya sabes.
234
00:09:21,102 --> 00:09:23,479
Cuando él vino aquí
235
00:09:23,562 --> 00:09:25,356
dijo, eh, "¿Quieres hablar?"
236
00:09:25,439 --> 00:09:26,774
Digo,
"No, no quiero hablar."
237
00:09:26,857 --> 00:09:30,278
Y él me iba a decir
que era gay entonces.
238
00:09:30,361 --> 00:09:30,945
El clima no
va a cambiar.
239
00:09:31,028 --> 00:09:33,322
Si bajamos
seis grados.
240
00:09:33,406 --> 00:09:35,074
¿Dónde diablos
está Borneo?
241
00:09:35,157 --> 00:09:36,701
¿Por allá?
242
00:09:36,784 --> 00:09:38,202
RUDY:
El homosexual,
243
00:09:38,286 --> 00:09:40,997
es uno de los tipos más agradables
que he conocido
244
00:09:41,080 --> 00:09:42,790
y es bueno en lo que hace,
sabes.
245
00:09:42,873 --> 00:09:44,792
Tiene capacidad de liderazgo,
246
00:09:44,875 --> 00:09:47,795
y si estas personas aquí
lo escucharan,
247
00:09:47,878 --> 00:09:49,714
él los llevaría muy lejos.
248
00:09:49,797 --> 00:09:51,882
Pero de todos modos,
249
00:09:51,966 --> 00:09:55,094
Richard y yo llegamos a ser
bastante buenos amigos--
250
00:09:55,177 --> 00:09:56,887
no de una manera homosexual,
eso seguro.
251
00:09:56,971 --> 00:09:59,515
Asegúrate de que esto salga
en la televisión.
252
00:09:59,598 --> 00:10:01,726
Oh, chico, más vale que tengas una cerveza
en la mano
253
00:10:01,809 --> 00:10:02,727
cuando hagas esto,
Rudy.
254
00:10:02,810 --> 00:10:05,313
RUDY:
Es un tipo bastante bueno.
255
00:10:05,396 --> 00:10:07,690
No sé qué van a decir mis amigos
256
00:10:07,773 --> 00:10:08,899
cuando llegue a casa, pero...
257
00:10:08,983 --> 00:10:10,735
Tendré que lidiar con eso.
258
00:10:15,448 --> 00:10:18,868
KELLY:
Estoy pensando que deberíamos
cerrar una parte con una presa.
259
00:10:18,951 --> 00:10:20,202
¿Para caminar por encima?
260
00:10:20,286 --> 00:10:21,495
Sí, bueno.
261
00:10:21,579 --> 00:10:24,707
Ahora está, como, saciado,
porque quería papaya.
262
00:10:24,790 --> 00:10:26,000
¿No lo quieres?
263
00:10:26,083 --> 00:10:26,959
Bueno, entonces,
yo lo comeré.
264
00:10:27,043 --> 00:10:28,753
RAMONA:
Soy muy, muy quisquillosa
265
00:10:28,836 --> 00:10:32,882
y con el hambre que tengo,
si realmente... si como eso
266
00:10:32,965 --> 00:10:34,675
lo voy a vomitar.
267
00:10:34,759 --> 00:10:36,385
Y prefiero que ellos lo coman
268
00:10:36,469 --> 00:10:37,887
y puedan tragarlo
y digerirlo
269
00:10:37,970 --> 00:10:39,722
a que yo lo desperdicie, así que...
270
00:10:39,805 --> 00:10:43,100
solo beberé agua,
intentaré compensar.
271
00:10:43,184 --> 00:10:44,852
Ramona está sufriendo mucho.
272
00:10:44,935 --> 00:10:46,729
Me da pena por ella,
porque quiere con tantas ganas
273
00:10:46,812 --> 00:10:51,067
sabes, involucrarse
y ayudar
274
00:10:51,150 --> 00:10:52,693
y hacer su trabajo, hacer su parte,
275
00:10:52,777 --> 00:10:53,944
pero simplemente no se siente bien.
276
00:11:00,534 --> 00:11:01,911
JENNA:
¿Estás bien,
Ramona?
277
00:11:01,994 --> 00:11:04,955
(tos)
278
00:11:08,626 --> 00:11:10,419
(tos)
279
00:11:10,503 --> 00:11:11,754
GRETCHEN:
No creo
que esto sea lo que ella esperaba.
280
00:11:11,837 --> 00:11:14,382
No creo que ella alguna vez renunciara.
281
00:11:14,465 --> 00:11:16,133
Creo que ni siquiera quiere
admitirlo
282
00:11:16,217 --> 00:11:17,426
que ella está acostada mucho,
283
00:11:17,510 --> 00:11:20,554
pero, um, creo que es solo
porque no quiere decir
284
00:11:20,638 --> 00:11:21,764
que no puede tener éxito
en algo,
285
00:11:21,847 --> 00:11:22,973
porque creo que ella...
creo que en casa
286
00:11:23,057 --> 00:11:24,266
tiene mucho éxito
en lo que hace.
287
00:11:28,979 --> 00:11:30,564
B.B.:
Bueno...
288
00:11:30,648 --> 00:11:31,982
Creo que el problema de la ética laboral
es-- nunca cambia.
289
00:11:32,066 --> 00:11:34,610
Las personas que trabajan, trabajan
290
00:11:34,693 --> 00:11:36,946
y las personas que descansan
están descansando y eso es...
291
00:11:37,029 --> 00:11:39,990
así es aproximadamente el 80,
85% del tiempo.
292
00:11:40,074 --> 00:11:41,784
La persona más perezosa es Ramona.
293
00:11:41,867 --> 00:11:44,286
Quiero decir, ella simplemente no
contribuye en nada.
294
00:11:44,370 --> 00:11:47,665
Probablemente no ha trabajado
ni diez ni quince minutos en cinco días.
295
00:11:47,748 --> 00:11:50,418
Realmente es una carga
porque bebe nuestra agua,
296
00:11:50,501 --> 00:11:52,503
toma nuestra... come nuestra comida
297
00:11:52,586 --> 00:11:54,171
y ocupa espacio en la caseta.
298
00:11:54,255 --> 00:11:55,589
GERVASE:
Es un trabajador tan duro.
299
00:11:55,673 --> 00:11:57,091
Si no trabajas
tan duro como él
300
00:11:57,174 --> 00:11:58,175
no estás trabajando duro.
301
00:11:58,259 --> 00:11:59,385
Creo que es así de simple.
302
00:11:59,468 --> 00:12:01,303
Siento que todos han estado
cumpliendo con su parte aquí.
303
00:12:01,387 --> 00:12:02,638
Nadie ha estado flojeando.
304
00:12:02,721 --> 00:12:04,348
Quiero decir, la gente ha estado enferma.
305
00:12:04,432 --> 00:12:06,016
La gente ha estado lastimada
y no espero que trabajen.
306
00:12:06,100 --> 00:12:08,477
GREG:
B.B. es un buen tipo.
307
00:12:08,561 --> 00:12:11,355
Es bastante decidido
y también tiene su propio plan.
308
00:12:11,439 --> 00:12:14,150
Es cariñoso.
Exige respeto.
309
00:12:14,233 --> 00:12:17,778
Definitivamente siente la diferencia
entre su edad y la de otras
personas
310
00:12:17,862 --> 00:12:19,321
y parece que no quiere
cerrar esa brecha
311
00:12:19,405 --> 00:12:22,158
tanto como simplemente ser quien es.
312
00:12:22,241 --> 00:12:24,535
Probablemente estamos a unos cinco
o seis minutos
313
00:12:24,618 --> 00:12:25,953
de un desayuno delicioso.
314
00:12:26,036 --> 00:12:27,621
GRETCHEN:
Sabes, B.B.,
echa mucha más agua ahí.
315
00:12:27,705 --> 00:12:28,998
Ustedes son como
cocineros de asiento trasero.
316
00:12:29,081 --> 00:12:31,500
RAMONA:
Eres un todo de asiento trasero,
317
00:12:31,584 --> 00:12:33,210
así que no estés
lanzando piedras.
318
00:12:33,294 --> 00:12:36,464
Creo que probablemente me encuentran,
abrasivo, autoritario.
319
00:12:36,547 --> 00:12:38,674
Probablemente hay un par
de otros adjetivos
320
00:12:38,757 --> 00:12:41,552
que podrías añadir
y que probablemente también funcionarían.
321
00:12:41,635 --> 00:12:43,637
Cuando tienes 64 años
322
00:12:43,721 --> 00:12:44,847
Te dejaré dar
todas las órdenes, ¿de acuerdo?
323
00:12:44,930 --> 00:12:47,016
No lo haré
tan largo.
324
00:12:47,099 --> 00:12:48,559
B.B.
No me importa.
325
00:12:48,642 --> 00:12:50,644
No estoy tratando de ganar
un concurso de personalidad.
326
00:12:50,728 --> 00:12:53,355
Solo quiero hacer mi vida aquí
lo más cómoda posible.
327
00:12:53,439 --> 00:12:54,607
y luego lárgate.
328
00:13:02,448 --> 00:13:03,115
Realmente no es un problema.
329
00:13:03,199 --> 00:13:04,992
Es como
cruzar
330
00:13:05,075 --> 00:13:06,285
Oh, sí. el río.
331
00:13:06,368 --> 00:13:09,830
RAMONA:
Bueno, todo el
asunto de Colleen y Greg--
332
00:13:09,914 --> 00:13:13,667
No sé qué está pasando,
qué no está pasando,
333
00:13:13,751 --> 00:13:16,670
pero noté como
un par de veces
334
00:13:16,754 --> 00:13:19,006
que se fueron por fruta
o lo que sea.
335
00:13:21,425 --> 00:13:23,886
GREG:
Colleen y yo compartimos
336
00:13:23,969 --> 00:13:26,430
una forma similar de ver
todo lo que está pasando.
337
00:13:26,514 --> 00:13:27,097
No sonrías en el pantano.
338
00:13:27,181 --> 00:13:29,517
COLLEEN:
Greg es genial.
339
00:13:29,600 --> 00:13:31,393
Es simplemente bueno
tener un amigo, ya sabes.
340
00:13:31,477 --> 00:13:32,853
A veces, cuando llegas
341
00:13:32,937 --> 00:13:34,355
a un país--
un país extranjero--
342
00:13:34,438 --> 00:13:36,232
Muchas veces
estás realmente nervioso
343
00:13:36,315 --> 00:13:38,275
por todos los misterios
que existen.
344
00:13:38,359 --> 00:13:39,777
Sabes,
escuchas sobre la malaria.
345
00:13:39,860 --> 00:13:41,862
Escuchas sobre esto,
escuchas sobre aquello.
346
00:13:41,946 --> 00:13:43,739
Esos no son gusanos;
son sanguijuelas.
347
00:13:43,822 --> 00:13:45,199
Nada.
348
00:13:45,282 --> 00:13:46,242
COLLEEN:
Como él,
caminando descalzo
349
00:13:46,325 --> 00:13:49,620
y recogiendo cosas
y lo que sea,
350
00:13:49,703 --> 00:13:51,080
te sientes mucho más cómodo,
351
00:13:51,163 --> 00:13:52,706
y el lugar se vuelve
más tu hogar.
352
00:13:52,790 --> 00:13:54,250
( Colleen riendo )
353
00:13:54,333 --> 00:13:55,000
Ven por aquí.
354
00:13:55,084 --> 00:13:56,168
¡Oh, Dios mío!
355
00:13:56,252 --> 00:13:58,254
Oh, esto es muy divertido.
356
00:13:58,337 --> 00:13:59,421
GREG:
Ella es muy divertida para jugar
357
00:13:59,505 --> 00:14:01,090
porque ella es divertida, enérgica.
358
00:14:01,173 --> 00:14:04,051
Oh, sí.
359
00:14:04,134 --> 00:14:05,261
Ella es, uh, ruda y lista.
360
00:14:05,344 --> 00:14:06,428
Es solo que, en realidad,
361
00:14:06,512 --> 00:14:07,429
estoy haciendo una amiga aquí,
362
00:14:07,513 --> 00:14:07,972
lo que no pensé
que fuera realmente posible.
363
00:14:10,808 --> 00:14:12,935
RAMONA:
Greg y Colleen--
habían desaparecido de nuevo.
364
00:14:13,018 --> 00:14:15,437
Y estábamos como,
¿dónde están?
365
00:14:15,521 --> 00:14:18,774
Quiero decir, se habían ido
como por una hora.
366
00:14:18,857 --> 00:14:20,943
Sabes, regresaron
y no teníamos idea
367
00:14:21,026 --> 00:14:22,319
a dónde habían ido,
qué habían hecho,
368
00:14:22,403 --> 00:14:23,320
hasta esa noche,
sabes, ellos estaban como
369
00:14:23,404 --> 00:14:26,115
"Está bien, vamos
a tener noche de juegos."
370
00:14:26,198 --> 00:14:31,161
Y jugamos el nuevo
juego Superviviente recién varado.
371
00:14:31,245 --> 00:14:34,498
( gritos y vítores )
372
00:14:38,043 --> 00:14:44,091
GREG:
Hoy, vamos a jugar
el nuevo juego All-new Newly Stranded.
373
00:14:44,174 --> 00:14:45,509
( vítores )
374
00:14:45,593 --> 00:14:48,470
RAMONA:
Básicamente, fue algo así como
un juego para recién casados.
375
00:14:48,554 --> 00:14:51,473
El equipo uno era Gretchen y B.B.
376
00:14:51,557 --> 00:14:54,101
El equipo dos éramos yo,
Jenna y Gervase,
377
00:14:54,184 --> 00:14:57,146
y luego, el tercer equipo
fue Colleen y Joel.
378
00:14:57,229 --> 00:15:01,650
Si tuvieras que describir tu
posición favorita para hacer el amor
379
00:15:01,734 --> 00:15:02,860
como una comida,
380
00:15:02,943 --> 00:15:07,615
eh, ¿qué comida sería
y por qué?
381
00:15:07,698 --> 00:15:08,907
Oh...
382
00:15:08,991 --> 00:15:10,117
¡Amigo! ¡Responde
la pregunta!
383
00:15:10,200 --> 00:15:13,704
Estoy pensando, como,
Good & Plenty.
384
00:15:13,787 --> 00:15:15,664
No lo sé.
385
00:15:15,748 --> 00:15:17,875
(gritos)
386
00:15:17,958 --> 00:15:19,793
Excelente.
387
00:15:19,877 --> 00:15:21,503
RAMONA:
Y así, por supuesto,
Greg era el anfitrión
388
00:15:21,587 --> 00:15:22,046
y es tan loco.
389
00:15:22,129 --> 00:15:25,007
Me encanta este tipo.
390
00:15:25,090 --> 00:15:27,801
Como, no importa qué,
te hará reír
391
00:15:27,885 --> 00:15:30,179
al menos, como,
cinco veces al día.
392
00:15:30,262 --> 00:15:32,681
(riendo)
393
00:15:32,765 --> 00:15:35,184
Y completamente desagradable.
394
00:15:35,267 --> 00:15:38,604
Es un gran alivio
tener a alguien allí
395
00:15:38,687 --> 00:15:40,439
eso es como el rompehielos.
396
00:15:41,357 --> 00:15:44,109
GREG:
Pasemos a nuestra siguiente categoría, entonces.
397
00:16:03,629 --> 00:16:06,340
¿Dormiste anoche
preocupándote por esto?
398
00:16:06,423 --> 00:16:08,425
Quiero decir, tengo
razones para preocuparme.
399
00:16:08,509 --> 00:16:11,512
GRETCHEN:
Cuando llegamos aquí,
empezamos a discutir, B.B. y yo,
400
00:16:11,595 --> 00:16:14,515
sobre dónde poner el refugio
y yo pensaba que debería estar
401
00:16:14,598 --> 00:16:15,432
en la copa, ya sabes,
402
00:16:15,516 --> 00:16:17,184
fuera del sol
y con algo de protección,
403
00:16:17,267 --> 00:16:20,270
y él pensó que debería estar
en la playa.
404
00:16:20,354 --> 00:16:23,023
B.B.:
El agua estancada no nos hará daño.
405
00:16:23,107 --> 00:16:24,566
GRETCHEN:
Esta mañana nos despertamos
406
00:16:24,650 --> 00:16:26,694
y vimos que la luna
aún no estaba llena
407
00:16:26,777 --> 00:16:28,070
y la marea alta llegó
casi hasta nuestra puerta.
408
00:16:28,153 --> 00:16:31,240
B.B.:
Esto va a ser
un rompeolas.
409
00:16:31,323 --> 00:16:34,743
Quiero llegar hasta allí
lo suficientemente lejos para que
410
00:16:34,827 --> 00:16:38,580
las olas suban por encima
y comiencen a depositar arena.
411
00:16:38,664 --> 00:16:39,748
Uno, dos, tres.
412
00:16:39,832 --> 00:16:41,083
B.B.:
Ya tenía mi extremo en dos.
413
00:16:41,166 --> 00:16:44,586
Empezamos a bajar troncos
414
00:16:44,670 --> 00:16:46,422
y evitar que las olas
rompan en la cabaña
415
00:16:46,505 --> 00:16:48,966
porque va a lavar los postes de soporte,
416
00:16:49,049 --> 00:16:50,592
y entonces admitió
que tal vez yo tenía razón
417
00:16:50,676 --> 00:16:52,469
sobre ponerlo más atrás,
dijo
418
00:16:52,553 --> 00:16:54,430
pero todavía no quiere
que esté en el dosel.
419
00:16:54,513 --> 00:16:55,305
Dijo que nunca dormirá
allí arriba, así que...
420
00:16:55,389 --> 00:16:57,975
Muy bien,
sujétalo, Greg.
421
00:16:58,058 --> 00:16:59,560
Justo ahí.
422
00:16:59,643 --> 00:17:00,602
Estamos justo dentro.
423
00:17:00,686 --> 00:17:02,271
Ahora todo el camino.
424
00:17:02,354 --> 00:17:03,939
Camina directamente
hacia la madriguera.
425
00:17:04,022 --> 00:17:06,483
Maldita sea. Camina
directamente.
426
00:17:06,567 --> 00:17:07,943
Está bien, para.
427
00:17:08,026 --> 00:17:08,527
Déjalo.
Déjalo.
428
00:17:08,610 --> 00:17:10,154
( gritos )
429
00:17:10,237 --> 00:17:14,283
Está bien, tranquilo.
430
00:17:14,366 --> 00:17:17,161
No, no, no. Todos,
no apresuremos esto.
431
00:17:17,244 --> 00:17:19,121
B.B.:
Pero creo que
así debería ser.
432
00:17:19,204 --> 00:17:20,581
Bueno, puedes
discrepar sin ser inteligente.
433
00:17:20,664 --> 00:17:22,958
Bueno, ¿cuántas veces
tenemos que decirlo?
434
00:17:23,041 --> 00:17:23,625
Lo sé; eso
no está bien.
435
00:17:23,709 --> 00:17:25,753
Bueno, puede que no sea tan correcto,
436
00:17:25,836 --> 00:17:27,796
pero ¿cuántas veces tenemos
que decir-- tomar esas decisiones?
437
00:17:27,880 --> 00:17:30,090
B.B., pensé que íbamos a
438
00:17:30,174 --> 00:17:30,758
duplicar...
439
00:17:30,841 --> 00:17:31,300
Lo hicimos.
Duplicamos
440
00:17:31,383 --> 00:17:33,302
a tres pies.
441
00:17:33,385 --> 00:17:35,262
Eso no va
a funcionar.
442
00:17:35,345 --> 00:17:37,139
Sí, lo hará.
443
00:17:37,222 --> 00:17:39,099
JOEL:
Sabes, si el cielo fuera azul
444
00:17:39,183 --> 00:17:40,559
y yo dijera que es azul
445
00:17:40,642 --> 00:17:41,810
él diría que es rojo
solo para estar en desacuerdo.
446
00:17:41,894 --> 00:17:45,314
No puedo dejar que
me deprima más.
447
00:17:45,397 --> 00:17:47,191
Si estamos construyendo un gimnasio de salud,
una instalación de salud,
448
00:17:47,274 --> 00:17:49,276
te dejaré
hacerlo.
449
00:17:49,359 --> 00:17:52,112
Entonces, si vamos a tener niños,
ese es mi trabajo.
450
00:17:52,196 --> 00:17:53,280
¿Qué significa
eso?
451
00:17:53,363 --> 00:17:55,324
Quiero decir, comentarios
como ese no
ayudan.
452
00:17:57,534 --> 00:17:59,995
Él hace
todas estas grandes promesas
453
00:18:00,078 --> 00:18:01,830
y-y de lo que
va a hacer,
454
00:18:01,914 --> 00:18:04,333
como pescar
y hacer todo lo demás.
455
00:18:04,416 --> 00:18:07,127
No ha cumplido ni una sola cosa
que dijo que haría.
456
00:18:07,211 --> 00:18:08,670
Me recuerda a un tipo que
457
00:18:08,754 --> 00:18:10,297
cuando lo compras
por lo que vale
458
00:18:10,380 --> 00:18:12,508
y lo vendes
por lo que él cree que vale,
459
00:18:12,591 --> 00:18:13,926
ganarías 1 millón de dólares.
460
00:18:14,009 --> 00:18:15,469
Quise decir
agua significativa.
461
00:18:15,552 --> 00:18:17,387
GREG:
Bueno, creo
que chocan cabezas.
462
00:18:17,471 --> 00:18:19,348
B.B. tiene una voluntad muy fuerte
y Joel también.
463
00:18:19,431 --> 00:18:22,226
No se rinden
el uno al otro
464
00:18:22,309 --> 00:18:24,269
y eso causa
un poco de fricción--
465
00:18:24,353 --> 00:18:27,272
un poco de roce si quieres
decirlo en términos isleños.
466
00:18:31,985 --> 00:18:32,736
Conseguimos una balsa.
467
00:18:32,820 --> 00:18:36,698
Definitivamente voy a pescar
un pez hoy.
468
00:18:36,782 --> 00:18:37,783
Lubina o salmón
469
00:18:37,866 --> 00:18:40,369
o lo que sea que
podamos sacar de este océano.
470
00:18:40,452 --> 00:18:41,495
El pescado es una prioridad ahora mismo.
471
00:18:41,578 --> 00:18:43,330
El pescado es realmente una prioridad.
472
00:18:43,413 --> 00:18:45,332
Ahora que tenemos el fuego,
necesitamos algo para cocinar en él.
473
00:18:45,415 --> 00:18:48,585
Oye, ¿dónde está el super palo?
474
00:18:48,669 --> 00:18:50,045
Esto es tan super palo.
475
00:18:50,128 --> 00:18:52,422
Mira esto--
Tengo el agarre de hombre.
476
00:18:52,506 --> 00:18:53,507
¿Dónde está tu gancho?
477
00:18:53,590 --> 00:18:55,592
Estamos trabajando--
está justo debajo.
478
00:18:55,676 --> 00:18:58,220
Este plomo es un flotador libre
y todo lo que hago
479
00:18:58,303 --> 00:19:00,013
es sacar la línea,
sacar la línea,
480
00:19:00,097 --> 00:19:01,890
lanzar hacia casa
ese súper palo.
481
00:19:01,974 --> 00:19:03,308
Luego enrollo
el grande.
482
00:19:06,103 --> 00:19:08,438
Nada mal.
483
00:19:13,026 --> 00:19:16,864
SUSAN:
Sean se sienta allí durante cinco horas
y construye una súper caña
484
00:19:16,947 --> 00:19:18,282
y no atrapa nada
con ella.
485
00:19:25,956 --> 00:19:28,458
SEAN:
He estado pescando todo el día
y aún nada.
486
00:19:28,542 --> 00:19:30,419
Ni siquiera recibo un mordisco.
487
00:19:30,502 --> 00:19:32,337
Así que eso es, ya sabes,
realmente insatisfactorio.
488
00:19:32,421 --> 00:19:35,924
¿Conseguiste algo, Stacey?
489
00:19:36,008 --> 00:19:37,926
No.
490
00:19:38,010 --> 00:19:39,386
SUSAN:
Le dije
que era una pérdida de tiempo.
491
00:19:39,469 --> 00:19:41,889
"Oh, no, no es
una pérdida de tiempo."
492
00:19:41,972 --> 00:19:42,931
"¿Pescaste algo?"
493
00:19:43,015 --> 00:19:44,099
"No."
494
00:19:44,182 --> 00:19:45,267
RICHARD:
Él está, um, realmente
495
00:19:45,350 --> 00:19:46,560
deseando atrapar peces.
496
00:19:46,643 --> 00:19:48,729
No había podido traer ninguno,
y creo que eso fue
497
00:19:48,812 --> 00:19:50,105
realmente empezando
a afectarlo.
498
00:19:50,188 --> 00:19:51,773
Quizás la zona está sobrepescada
o algo así.
499
00:19:51,857 --> 00:19:53,984
Lo descubriremos
tarde o temprano.
500
00:19:58,488 --> 00:19:59,448
( riendo )
501
00:19:59,531 --> 00:20:03,452
( conversación indistinta )
502
00:20:03,535 --> 00:20:07,122
¿Estás lavando tu ropa
en nuestro recipiente de comida?
503
00:20:09,333 --> 00:20:11,460
Él está lavando
su ropa
en agua dulce.
504
00:20:11,543 --> 00:20:13,128
Él está lavando su ropa
505
00:20:13,211 --> 00:20:13,837
¿con el agua de la cantimplora?
506
00:20:13,921 --> 00:20:16,089
Sí.
Es increíble, hombre.
507
00:20:16,173 --> 00:20:18,759
JOEL:
Cuando regresemos, vamos
a hacer arroz, estamos felices.
508
00:20:18,842 --> 00:20:22,596
Lo primero que hace
es lavar su camiseta
509
00:20:22,679 --> 00:20:24,306
en la tetera donde vamos
a cocinar el arroz.
510
00:20:24,389 --> 00:20:27,434
Todas las cantinas estaban vacías
y el sol se estaba poniendo.
511
00:20:27,517 --> 00:20:28,977
Está empezando a llover.
512
00:20:29,061 --> 00:20:30,479
¿Cuándo vamos a conseguir agua, sabes?
513
00:20:30,562 --> 00:20:31,480
¿Crees que tengo tiempo para ir ahora?
514
00:20:31,563 --> 00:20:33,315
No.
515
00:20:33,398 --> 00:20:34,608
No estaba seguro de tener tiempo,
516
00:20:34,691 --> 00:20:36,318
así que es una tontería subir allí.
517
00:20:36,401 --> 00:20:38,111
Hay lugares
donde puedes, ya sabes,
518
00:20:38,195 --> 00:20:39,446
ahora está mojado
porque estaba lloviendo
519
00:20:39,529 --> 00:20:40,656
y apenas puedes caminar.
520
00:20:40,739 --> 00:20:42,032
Ella también está un poco molesta,
521
00:20:42,115 --> 00:20:43,200
porque...
522
00:20:43,283 --> 00:20:44,993
El agua dulce para algunos
suministros de limpieza.
523
00:20:45,077 --> 00:20:46,703
Sí.
524
00:20:46,787 --> 00:20:48,246
Pensé que discutiríamos esto
525
00:20:48,330 --> 00:20:49,790
desde el principio.
526
00:20:49,873 --> 00:20:52,042
Antes de que alguien
haga algo,
tenemos que votar
527
00:20:52,125 --> 00:20:53,335
en lo que sea
que estemos haciendo.
528
00:20:53,418 --> 00:20:54,836
Ahora eso es una
cantimplora de agua.
529
00:20:54,920 --> 00:20:55,837
Pero no puedes
hacer eso.
530
00:20:55,921 --> 00:20:57,214
No podemos regresar
531
00:20:57,297 --> 00:20:58,507
al pozo de agua esta noche
porque nos perderemos.
532
00:20:58,590 --> 00:20:59,508
No me importa. Iré.
533
00:20:59,591 --> 00:21:00,550
No, no podemos.
534
00:21:00,634 --> 00:21:02,970
Está oscureciendo
y está lloviendo.
535
00:21:03,053 --> 00:21:03,887
...entonces ¿por qué? te lastimas.
536
00:21:03,971 --> 00:21:04,596
Si te lastimas,
entonces todos perdemos.
537
00:21:04,680 --> 00:21:07,307
Pero ese no es
el punto.
538
00:21:07,391 --> 00:21:08,308
B.B.:
No me voy a lastimar
si voy por agua.
539
00:21:08,392 --> 00:21:09,309
B.B., por favor. B.B.
540
00:21:09,393 --> 00:21:10,560
No se trata de "yo."
Se trata de nosotros.
541
00:21:10,644 --> 00:21:12,354
Estás perdiendo
todo el punto.
542
00:21:12,437 --> 00:21:13,355
Tú fuiste quien lo mencionó.
543
00:21:13,438 --> 00:21:14,356
No dije ni una palabra.
544
00:21:14,439 --> 00:21:16,358
Sabes, si esa
fuera tu cantimplora
545
00:21:16,441 --> 00:21:17,401
está bien.
Ahí tienes.
546
00:21:17,484 --> 00:21:20,028
Ni siquiera sé
si eso está bien,
547
00:21:20,112 --> 00:21:22,030
porque si te deshidratas
548
00:21:22,114 --> 00:21:24,157
y tenemos que competir,
todos perdemos.
549
00:21:24,241 --> 00:21:25,575
No estoy imponiendo mi...
550
00:21:25,659 --> 00:21:26,576
No puedes hacer nada aquí
sin que todos estén de acuerdo.
551
00:21:26,660 --> 00:21:28,996
Todos tenemos que estar de acuerdo
en lo que vamos a hacer.
552
00:21:29,079 --> 00:21:29,997
Eso es todo.
553
00:21:30,080 --> 00:21:31,206
He estado trabajando muy duro
554
00:21:31,289 --> 00:21:32,541
y muchos de ustedes han estado
echados viendo cómo trabajo,
555
00:21:32,624 --> 00:21:34,751
así que no me des
ninguna de esas ...
556
00:21:34,835 --> 00:21:35,919
Todos han estado
trabajando muy duro.
557
00:21:36,003 --> 00:21:37,546
Tonterías...
558
00:21:37,629 --> 00:21:38,547
Oye, todos
hemos estado trabajando.
559
00:21:38,630 --> 00:21:40,257
He trabajado 20 veces
más que tú.
560
00:21:40,340 --> 00:21:41,883
No te estoy culpando,
561
00:21:41,967 --> 00:21:43,176
pero cuando empiezas a
molestarme por trabajar...
562
00:21:43,260 --> 00:21:44,136
Eso es lo que piensas.
563
00:21:44,219 --> 00:21:45,387
Aún no has hecho una caminata
en esta jungla.
564
00:21:45,470 --> 00:21:48,181
Tu trasero ha estado
sentado aquí
relajándose.
565
00:21:48,265 --> 00:21:49,182
GERVASE:
Si B.B. piensa que alguien
de nuestra tribu está flojeando,
566
00:21:49,266 --> 00:21:50,058
el calor lo está afectando.
567
00:21:50,142 --> 00:21:52,394
Todos en nuestra tribu
están trabajando duro.
568
00:21:52,477 --> 00:21:54,312
Quiero decir, todos
tienen diferentes trabajos.
569
00:21:54,396 --> 00:21:56,565
Construir el refugio
probablemente sea el trabajo más duro.
570
00:21:56,648 --> 00:21:58,233
Él aceptó ese desafío
571
00:21:58,317 --> 00:21:59,568
así que alguien salga a intentar pescar
572
00:21:59,651 --> 00:22:01,862
podría no parecer tan importante,
573
00:22:01,945 --> 00:22:02,863
pero es igual de importante.
574
00:22:02,946 --> 00:22:04,489
No quería que esto
se convirtiera en esto.
575
00:22:04,573 --> 00:22:06,450
Se va a convertir
en esto.
576
00:22:06,533 --> 00:22:08,618
Sabías que iba a ser así.
Quiero decir, no hay
otra forma de evitarlo.
577
00:22:08,702 --> 00:22:11,204
Esta es la reunión
de la que estábamos hablando
578
00:22:11,288 --> 00:22:12,456
que necesitábamos tener.
579
00:22:12,539 --> 00:22:14,708
No puedes tomar decisiones
por tu cuenta.
580
00:22:14,791 --> 00:22:17,252
Intentaré al menos reunir
a los ocho aquí para esto,
581
00:22:17,336 --> 00:22:18,253
y luego hablaremos.
582
00:22:18,336 --> 00:22:19,755
Voy a buscar agua.
583
00:22:19,838 --> 00:22:21,089
B.B.:
No voy a votar
cuando lave mi ropa.
584
00:22:21,173 --> 00:22:23,592
Nadie me va a decir
cuándo puedo hacer cosas así.
585
00:22:23,675 --> 00:22:26,928
En primer lugar,
esto no es una democracia.
586
00:22:27,012 --> 00:22:28,764
Votaré sobre cosas
que no importan,
587
00:22:28,847 --> 00:22:34,436
pero cosas que importan, uh,
y mi supervivencia...
588
00:22:34,519 --> 00:22:37,606
y... mi comodidad,
no voy a votar.
589
00:22:42,861 --> 00:22:43,862
Durante su tiempo
en la isla
590
00:22:43,945 --> 00:22:47,282
las tribus competirán
en una serie de desafíos.
591
00:22:47,365 --> 00:22:49,451
Recibirán mensajes
que les notificarán
592
00:22:49,534 --> 00:22:52,496
de estas competiciones
en su correo del árbol.
593
00:22:52,579 --> 00:22:56,083
Pierde, enfrenta el Consejo Tribal
donde debes votar
594
00:22:56,166 --> 00:22:58,293
para expulsar a un miembro de la isla.
595
00:22:58,376 --> 00:22:59,503
¿Lo hiciste?
596
00:22:59,586 --> 00:23:00,962
Conseguimos algo.
597
00:23:01,046 --> 00:23:01,588
( risas )
598
00:23:01,671 --> 00:23:03,882
Información, información.
599
00:23:03,965 --> 00:23:07,594
"Has sido cordialmente invitado
al primer anual
600
00:23:07,677 --> 00:23:12,474
"Buffet del Superviviente Hambriento.
601
00:23:12,557 --> 00:23:14,392
"La comida contará con
delicias locales
602
00:23:14,476 --> 00:23:17,395
"y se servirá al aire libre
a la sombra del árbol de banyán
603
00:23:17,479 --> 00:23:20,440
a lo largo del sendero Lari-Lari."
604
00:23:20,524 --> 00:23:24,319
¡Oh, Dios, esto trata de
comer cosas asquerosas!
605
00:23:24,402 --> 00:23:26,321
¡Oh! ¿Puedes imaginarlo?
606
00:23:26,404 --> 00:23:28,156
Apuesto a que tienes razón.
607
00:23:28,240 --> 00:23:30,117
Comiendo cosas asquerosas.
608
00:23:30,200 --> 00:23:31,118
( gruñe )
609
00:23:31,201 --> 00:23:32,494
No lo sé.
610
00:23:32,577 --> 00:23:34,204
Voy a sacar
algunos de los mapas.
611
00:23:37,290 --> 00:23:38,667
Comiendo insectos.
Vamos a ir
612
00:23:38,750 --> 00:23:41,503
para comer algunos insectos esta noche.
613
00:23:41,586 --> 00:23:43,463
Vamos, hombre. Me encantan los insectos.
614
00:23:43,547 --> 00:23:44,506
Sé que sí.
615
00:23:44,589 --> 00:23:44,673
¿Eh?
616
00:23:52,472 --> 00:23:55,725
RUDY:
"Y se servirá al aire libre
617
00:23:55,809 --> 00:23:59,479
a la sombra del árbol de banyan
a lo largo del sendero Lari-Lari."
618
00:24:02,232 --> 00:24:04,651
Hmm, suena delicioso.
619
00:24:04,734 --> 00:24:07,362
Oh, me lo tragaré todo.
620
00:24:07,445 --> 00:24:09,030
Ni siquiera comerás arroz.
621
00:24:09,114 --> 00:24:10,532
¿De qué estás hablando?
622
00:24:10,615 --> 00:24:12,159
Esto es para la inmunidad.
Eso es diferente.
623
00:24:12,242 --> 00:24:16,538
Tengamos una pequeña
reunión de estrategia
624
00:24:16,621 --> 00:24:19,666
para el desafío
de inmunidad.
625
00:24:19,749 --> 00:24:20,667
Está bien.
626
00:24:20,750 --> 00:24:22,836
Creo que deberíamos
considerar cómo
627
00:24:22,919 --> 00:24:23,920
Lo vamos a hacer.
628
00:24:24,004 --> 00:24:26,006
Si siquiera
queremos ganarlo.
629
00:24:26,089 --> 00:24:27,007
Porque creo que...
630
00:24:27,090 --> 00:24:28,049
Sí, queremos
ganarlo.
631
00:24:28,133 --> 00:24:29,718
No, quiero
hablar de eso.
632
00:24:29,801 --> 00:24:31,678
porque creo
que deberíamos pensar
633
00:24:31,761 --> 00:24:34,139
en aligerar
la carga aquí.
634
00:24:34,222 --> 00:24:35,223
No voy a rendirme,
635
00:24:35,307 --> 00:24:38,727
pero si puedo diseñar
una ruta de escape para mí
636
00:24:38,810 --> 00:24:42,147
y hacerlo bien, hacerlo éticamente
y hacerlo correctamente,
637
00:24:42,230 --> 00:24:42,814
entonces, claro, lo haré.
638
00:24:42,898 --> 00:24:44,733
No estoy de acuerdo con eso...
639
00:24:44,816 --> 00:24:50,238
con renunciar o ingeniar
algo solo para salvar la cara.
640
00:24:50,322 --> 00:24:52,073
Creo que está tratando
de salvar la cara
641
00:24:52,157 --> 00:24:53,533
antes de ser votado fuera
642
00:24:53,617 --> 00:24:55,577
porque no creo
que él hubiera venido aquí
643
00:24:55,660 --> 00:24:56,786
si ese fuera el caso.
644
00:24:56,870 --> 00:24:57,829
¿Cuál es el punto de venir
hasta aquí,
645
00:24:57,913 --> 00:25:00,040
pasando por toda la mierda
646
00:25:00,123 --> 00:25:00,957
que tuvimos que pasar
para llegar aquí,
647
00:25:01,041 --> 00:25:03,251
para que de repente
decidas
648
00:25:03,335 --> 00:25:05,253
que quieres ser votado para salir.
649
00:25:05,337 --> 00:25:05,754
B.B., puedes aguantar
esto
650
00:25:05,837 --> 00:25:07,589
un poco más.
651
00:25:07,672 --> 00:25:10,800
El objetivo del juego
es reducir la tribu.
652
00:25:10,884 --> 00:25:13,178
El objetivo del juego
es mantenerse juntos
653
00:25:13,261 --> 00:25:14,554
el mayor tiempo posible.
654
00:25:14,638 --> 00:25:15,805
Sí, para sobrevivir.
655
00:25:15,889 --> 00:25:16,932
Para sobrevivir.
656
00:25:17,015 --> 00:25:18,767
A veces, desde el punto de vista estratégico,
podría ser lo mejor.
657
00:25:18,850 --> 00:25:20,769
Tienen la oportunidad
de irse, todos.
658
00:25:20,852 --> 00:25:22,103
Oh, lo entiendo,
659
00:25:22,187 --> 00:25:23,605
pero solo digo
660
00:25:23,688 --> 00:25:25,440
que creo que deberíamos
al menos decidir
661
00:25:25,523 --> 00:25:26,733
qué queremos hacer.
662
00:25:26,816 --> 00:25:27,776
Queremos ganar.
663
00:25:27,859 --> 00:25:28,902
Ganar.
664
00:25:28,985 --> 00:25:30,278
Entonces el tema está cerrado.
665
00:25:30,362 --> 00:25:33,949
JEFF:
Este es el ídolo de inmunidad.
666
00:25:34,032 --> 00:25:35,116
La tribu que tiene el ídolo
667
00:25:35,200 --> 00:25:36,868
no tiene que caminar
hasta el Consejo Tribal
668
00:25:36,952 --> 00:25:39,913
y votar para expulsar
a uno de los suyos
de la isla.
669
00:25:41,915 --> 00:25:44,668
La tribu Pagong ganó
el desafío de inmunidad de la semana pasada
670
00:25:44,751 --> 00:25:46,628
"La búsqueda del fuego."
671
00:25:46,711 --> 00:25:50,799
Simplemente no vamos
a dejar que esto se sepa.
672
00:25:53,176 --> 00:25:55,303
JEFF:
Gana el desafío de hoy,
gana el ídolo
673
00:25:55,387 --> 00:25:58,807
y la inmunidad en el
Consejo Tribal de esta noche.
674
00:25:58,890 --> 00:26:01,351
¡Sí, bebé!
675
00:26:01,434 --> 00:26:02,811
( todos animando )
676
00:26:02,894 --> 00:26:05,146
JEFF:
Bienvenidos.
677
00:26:05,230 --> 00:26:06,940
¡Exacto!
678
00:26:07,023 --> 00:26:08,149
Gracias.
679
00:26:08,233 --> 00:26:09,901
Tomen asiento, chicos.
680
00:26:09,985 --> 00:26:12,654
¿Cómo va todo?
681
00:26:12,737 --> 00:26:14,823
Pagong, gracias
por traer de vuelta
el ídolo de inmunidad.
682
00:26:14,906 --> 00:26:17,158
Está disponible de nuevo.
683
00:26:17,242 --> 00:26:17,826
Tribu perdedora,
ya saben cómo funciona.
684
00:26:17,909 --> 00:26:19,828
Van al Consejo Tribal,
685
00:26:19,911 --> 00:26:21,496
uno de sus miembros
es votado para salir,
686
00:26:21,579 --> 00:26:23,540
no es un lugar divertido para ir.
687
00:26:23,623 --> 00:26:24,791
Sé que probablemente han pasado seis días sin comer.
688
00:26:24,874 --> 00:26:27,127
Así que salí,
busqué mucho y con esfuerzo
689
00:26:27,210 --> 00:26:30,463
para encontrar una verdadera delicia local.
690
00:26:30,547 --> 00:26:32,382
Y la convertimos
en una competencia de inmunidad,
691
00:26:32,465 --> 00:26:33,466
así que déjenme darles
una visual.
692
00:26:33,550 --> 00:26:33,758
Oh, Dios.
693
00:26:33,842 --> 00:26:36,469
¡Qué asco!
694
00:26:36,553 --> 00:26:38,513
Sí. En Borneo,
esto se considera
como sushi.
695
00:26:38,596 --> 00:26:41,558
( vítores y quejidos )
696
00:26:43,476 --> 00:26:44,644
Todos, tomen uno.
697
00:26:44,728 --> 00:26:45,353
Ahora, estos nadarán lejos.
698
00:26:45,437 --> 00:26:47,981
¡Gerv tendrá que comérselo!
699
00:26:50,775 --> 00:26:51,985
JEFF:
Ponlo en
tu plato
700
00:26:52,068 --> 00:26:53,069
y no dejes
que se escape.
701
00:26:53,153 --> 00:26:56,156
Se llaman,
eh, "puton."
702
00:26:56,239 --> 00:26:57,407
Estos son solo
larvas de escarabajo.
703
00:26:57,490 --> 00:26:58,908
Eso es todo lo que son.
704
00:26:58,992 --> 00:27:00,660
No quería saber eso.
705
00:27:00,744 --> 00:27:01,870
Era mejor no saberlo.
706
00:27:01,953 --> 00:27:03,872
¡Ah! Sí, sí,
sí, sí.
707
00:27:03,955 --> 00:27:06,249
B.B.:
Aw, mira
cómo va eso.
708
00:27:06,333 --> 00:27:07,542
( gemido fuerte )
709
00:27:07,625 --> 00:27:10,545
JEFF:
Está bien, las reglas del juego
710
00:27:10,628 --> 00:27:11,379
son simples:
711
00:27:11,463 --> 00:27:13,214
La primera persona
que se niegue a comer un bicho
712
00:27:13,298 --> 00:27:16,384
pierde la inmunidad para su tribu.
713
00:27:16,468 --> 00:27:19,220
Pierde la inmunidad, tu tribu
debe votar para expulsar a uno de sus miembros
714
00:27:19,304 --> 00:27:22,891
de la isla
en el Consejo Tribal de esta noche.
715
00:27:22,974 --> 00:27:25,268
Chicos, buen provecho.
716
00:27:25,852 --> 00:27:27,896
¿No la cabeza?
717
00:27:27,979 --> 00:27:30,065
Muerde la cabeza.
718
00:27:30,148 --> 00:27:32,108
Solo sujétalo por la cabeza
y muérdelo.
719
00:27:33,360 --> 00:27:34,903
Pero cómelo todo, Gervase.
720
00:27:34,986 --> 00:27:36,071
No solo la cola.
721
00:27:36,154 --> 00:27:38,198
SUSAN:
Sí, yo no comería
la cabeza, hombre.
722
00:27:38,281 --> 00:27:40,033
RICHARD:
Sí, Dirk.
723
00:27:40,116 --> 00:27:41,076
SUSAN:
¡Sí, Dirk!
724
00:27:41,159 --> 00:27:42,077
¡Vamos!
725
00:27:42,160 --> 00:27:42,744
COLLEEN:
¡Vamos, Gervase!
726
00:27:42,827 --> 00:27:43,745
JENNA:
¡Cómetelo!
727
00:27:43,828 --> 00:27:45,747
COLLEEN:
Vamos, Dirk.
728
00:27:45,830 --> 00:27:48,041
JENNA:
¿Lo estamos haciendo
por qué, Gervase?
729
00:27:48,124 --> 00:27:50,460
( todos gritando )
730
00:27:50,543 --> 00:27:51,753
Sigue adelante.
731
00:27:51,836 --> 00:27:52,837
Sigue adelante.
732
00:27:54,672 --> 00:27:55,090
RAMONA:
¡Ponlo en tu boca!
733
00:27:55,173 --> 00:27:57,967
¡Ponlo
en tu boca!
734
00:27:58,051 --> 00:27:58,968
( Gervase grita )
735
00:27:59,052 --> 00:28:00,261
GRETCHEN:
¡Rápido! ¡Vamos, rápido!
736
00:28:00,345 --> 00:28:02,347
JENNA:
¡Gervase!
737
00:28:02,430 --> 00:28:04,307
COLLEEN:
Gervase,
lo tienes.
738
00:28:04,391 --> 00:28:05,392
Vamos, hombre.
739
00:28:05,475 --> 00:28:06,393
¡No puedo hacerlo!
740
00:28:06,476 --> 00:28:07,936
GREG:
Manténganse concentrados, chicos.
741
00:28:08,019 --> 00:28:09,479
No lo piensen.
742
00:28:09,562 --> 00:28:11,106
JENNA:
Cierra los ojos.
Cierra los ojos.
743
00:28:11,189 --> 00:28:11,981
¿Podemos morder
la cabeza primero?
744
00:28:12,065 --> 00:28:12,982
(gimiendo)
745
00:28:13,066 --> 00:28:15,693
¡No puedo hacerlo!
746
00:28:15,777 --> 00:28:16,945
Si has estado
en restaurantes chinos,
747
00:28:17,028 --> 00:28:18,571
Has comido cosas peores;
solo que son más pequeñas.
748
00:28:18,655 --> 00:28:19,739
(gime)
749
00:28:19,823 --> 00:28:20,907
Agárralo por la cabeza
y mételo en tu boca.
750
00:28:20,990 --> 00:28:21,908
¡Uno!
751
00:28:21,991 --> 00:28:23,451
¡Dos!
752
00:28:23,535 --> 00:28:23,952
¡No puedo hacerlo!
753
00:28:24,035 --> 00:28:26,955
¡Puaj! ¡Gervase!
754
00:28:27,038 --> 00:28:28,039
¡Puaj, puaj, puaj,
puaj, puaj, puaj!
755
00:28:28,123 --> 00:28:29,874
JEFF:
Gervase, voy a contar hasta cinco--
756
00:28:29,958 --> 00:28:30,834
cuenta regresiva
desde cinco.
757
00:28:30,917 --> 00:28:32,669
Oh, Gervase,
si pierdes...
758
00:28:32,752 --> 00:28:33,211
Empezando ahora.
759
00:28:33,294 --> 00:28:34,003
Prepárate.
760
00:28:34,087 --> 00:28:35,004
Aquí viene la cuenta.
761
00:28:35,088 --> 00:28:36,923
Cinco...
762
00:28:37,006 --> 00:28:37,924
cuatro...
763
00:28:38,007 --> 00:28:39,134
tres...
764
00:28:39,217 --> 00:28:40,468
dos...
765
00:28:40,552 --> 00:28:41,469
¡Lo voy a hacer!
766
00:28:41,553 --> 00:28:42,554
Uno...
767
00:28:44,013 --> 00:28:44,931
¡Sí! ¡Sí!
768
00:28:45,014 --> 00:28:45,932
¡Sí!
769
00:28:46,015 --> 00:28:48,435
¡Sí! ¡Sí!
770
00:28:48,518 --> 00:28:49,936
( animando y quejándose )
771
00:28:50,895 --> 00:28:52,939
RAMONA:
¡Se lo tragó!
772
00:28:54,524 --> 00:28:56,484
¡Se lo tragó!
773
00:28:56,568 --> 00:28:57,735
JEFF:
Igualados. Nos mudamos
al lado.
774
00:28:57,819 --> 00:28:59,279
Gretchen y Sean.
775
00:29:09,998 --> 00:29:10,915
Jeff.
776
00:29:10,999 --> 00:29:12,125
JEFF:
Estás bien.
777
00:29:12,208 --> 00:29:13,543
Buen trabajo.
778
00:29:13,918 --> 00:29:16,421
¡Ay! ¡Sí!
779
00:29:16,504 --> 00:29:17,297
( animando )
780
00:29:17,380 --> 00:29:19,716
Sí, cariño.
Cómetelo entero,
chicos.
781
00:29:19,799 --> 00:29:21,676
Ahí tienes,
vamos.
782
00:29:21,759 --> 00:29:23,011
SEAN:
Ahí tienes,
gran hombre.
783
00:29:23,094 --> 00:29:25,013
Ah, se fue.
784
00:29:25,096 --> 00:29:26,514
Guau.
785
00:29:26,598 --> 00:29:27,640
Estoy masticando.
786
00:29:27,724 --> 00:29:29,142
JEFF:
El agua está justo ahí
en la jarra.
787
00:29:29,225 --> 00:29:29,851
Oye, Richard.
788
00:29:29,934 --> 00:29:30,852
Vamos, cariño.
789
00:29:30,935 --> 00:29:33,021
¿Podemos quitar
la cabeza ahora?
790
00:29:33,104 --> 00:29:36,357
JEFF:
Voy a bajar
para revisar, sin embargo.
791
00:29:36,441 --> 00:29:37,650
No quiero...
Está bien.
792
00:29:37,734 --> 00:29:40,361
Muy bien, Greg.
793
00:29:40,445 --> 00:29:41,279
GRETCHEN:
Es como pollo.
794
00:29:41,362 --> 00:29:44,073
JEFF:
Sí, sostenlos
para mí, ¿vale?
795
00:29:44,157 --> 00:29:45,325
Déjame ver eso.
796
00:29:45,408 --> 00:29:47,243
(risa)
797
00:29:47,327 --> 00:29:48,995
Oh...
798
00:29:49,078 --> 00:29:50,205
GERVASE:
Bien hecho,
Colleen.
799
00:29:50,288 --> 00:29:52,415
JEFF:
Adelante, Sue.
800
00:29:52,499 --> 00:29:54,501
GERVASE:
¡Sí, nena!
801
00:29:54,584 --> 00:29:57,712
JEFF:
B.B., déjame verte, aquí.
802
00:29:57,795 --> 00:29:59,714
( animando )
803
00:29:59,797 --> 00:30:02,091
( gritando )
804
00:30:02,967 --> 00:30:05,887
Genial. Bueno,
más o menos lo anticipé
805
00:30:05,970 --> 00:30:08,890
que esto podría gustarte,
así que tenemos una ronda de desempate.
806
00:30:08,973 --> 00:30:10,350
Pagong, puedes elegir
807
00:30:10,433 --> 00:30:14,229
quien percibas como
el miembro más aprensivo,
808
00:30:14,312 --> 00:30:18,399
el miembro menos probable
que quiera comer.
809
00:30:18,483 --> 00:30:21,110
Tagi, eliges su
miembro más aprensivo,
810
00:30:21,194 --> 00:30:23,446
la persona que crees...
811
00:30:23,530 --> 00:30:24,614
Creo que Gervase.
812
00:30:24,697 --> 00:30:25,740
STACEY:
Sabes qué,
813
00:30:25,823 --> 00:30:26,074
quizás nos están
engañando.
814
00:30:26,157 --> 00:30:28,535
Elígelo.
815
00:30:28,618 --> 00:30:30,245
JOEL:
Gervase irá.
Es un jugador de equipo.
816
00:30:30,328 --> 00:30:32,413
Pagong, ¿con quién van ustedes?
817
00:30:32,497 --> 00:30:34,374
RAMONA:
Creo que Stacey.
818
00:30:34,457 --> 00:30:35,083
STACEY:
Está bien.
819
00:30:35,166 --> 00:30:37,585
Entonces, ¿esa es tu elección?
820
00:30:37,669 --> 00:30:39,045
¿Stacey y Gervase?
821
00:30:39,128 --> 00:30:41,339
Está bien, Stacey, baja aquí
y cambia de lugar con Dirk.
822
00:30:41,422 --> 00:30:43,550
COLLEEN:
¡Vamos, Gervase!
823
00:30:43,633 --> 00:30:44,968
RICHARD:
Vamos, Stacey, cariño.
Depende de ti, cariño.
824
00:30:45,051 --> 00:30:46,511
Muy bien.
825
00:30:48,137 --> 00:30:49,055
¿Están listos?
826
00:30:49,138 --> 00:30:50,932
Sí.
827
00:30:51,015 --> 00:30:52,475
¿Listo?
828
00:30:52,559 --> 00:30:54,018
Quiero dejar
las reglas muy claras—
829
00:30:54,102 --> 00:30:57,105
cada uno mete la mano
y agarra dos de estos.
830
00:30:57,188 --> 00:30:58,982
Los lavarás en ese tazón;
los pondrás en tu tazón.
831
00:30:59,065 --> 00:31:01,734
Cuando te diga que vayas, vas.
832
00:31:01,818 --> 00:31:03,945
El primero que termine con ambos gana inmunidad para su equipo.
833
00:31:04,028 --> 00:31:05,947
Aquí vamos—tomen dos cada uno
834
00:31:06,030 --> 00:31:06,948
y lávenlos.
835
00:31:07,031 --> 00:31:09,075
Lo tienes.
836
00:31:12,287 --> 00:31:13,788
Aquí tienen, chicos.
837
00:31:17,166 --> 00:31:18,668
Me gustó antes.
838
00:31:18,751 --> 00:31:20,169
¿Comemos
al mismo tiempo?
839
00:31:21,254 --> 00:31:24,132
¡Ahh!
840
00:31:24,215 --> 00:31:25,133
KELLY:
Stace!n, cariño.
841
00:31:25,216 --> 00:31:27,760
Todos lo haremos
al mismo tiempo.
842
00:31:27,844 --> 00:31:28,928
COLLEEN:
Inmunidad, Gervase.
843
00:31:29,012 --> 00:31:29,971
Todo se trata de
inmunidad.
844
00:31:30,054 --> 00:31:30,972
B.B.:
¡Vamos!
845
00:31:31,055 --> 00:31:32,515
JEFF:
No vamos todavía.
846
00:31:32,599 --> 00:31:35,518
Voy a decir,
"Tres, dos, uno, come."
847
00:31:35,602 --> 00:31:37,437
Agarras en "comer."
848
00:31:37,520 --> 00:31:38,980
Baja las manos
a tu cintura.
849
00:31:39,063 --> 00:31:39,981
DIRK:
Aquí vamos, Stace.
850
00:31:40,064 --> 00:31:41,316
JOEL:
Cierra los ojos
851
00:31:41,399 --> 00:31:42,650
y mátalos, hombre.
852
00:31:42,734 --> 00:31:44,193
JEFF:
Aquí vamos, chicos:
853
00:31:44,277 --> 00:31:46,321
Tres, dos, uno. ¡Coman!
854
00:31:46,404 --> 00:31:47,113
¡Vamos, Gervase, vamos!
855
00:31:47,196 --> 00:31:49,073
¡Vamos, Gervase!
856
00:31:49,157 --> 00:31:50,325
SEAN:
¡Traga!
857
00:31:50,408 --> 00:31:51,451
¡Abre!
858
00:31:51,534 --> 00:31:53,786
( vítores )
859
00:31:53,870 --> 00:31:54,787
JEFF:
¡Tagi!
860
00:31:54,871 --> 00:31:55,830
¡Sí!
861
00:31:55,913 --> 00:31:57,290
¡Guau!, chicos.
862
00:31:57,373 --> 00:31:59,042
¡Muy bien!
863
00:31:59,125 --> 00:32:00,335
Bien..
864
00:32:00,418 --> 00:32:02,253
¡Stacey!
¡Stacey!
865
00:32:03,254 --> 00:32:04,380
Buen trabajo, amigo.
866
00:32:04,464 --> 00:32:06,841
Amigo, acabo de conseguir
algo de proteína.
867
00:32:06,924 --> 00:32:08,009
RICHARD:
Buen comer de insectos.
868
00:32:08,092 --> 00:32:09,719
(gritando)
869
00:32:09,802 --> 00:32:11,346
SEAN:
Stacey piensa que puede
hacer cualquier cosa igual que yo,
870
00:32:11,429 --> 00:32:13,014
y realmente hizo lo suyo.
871
00:32:13,097 --> 00:32:14,349
Creo que lo que realmente
la ayudó a salir adelante
872
00:32:14,432 --> 00:32:15,558
estaba comiendo esos dos insectos
873
00:32:15,642 --> 00:32:16,684
a la velocidad del rayo,
porque creo que
874
00:32:16,768 --> 00:32:18,978
ella impresionó a mucha gente,
cumplió con su parte.
875
00:32:19,062 --> 00:32:21,689
Creo que fue entonces cuando finalmente
fue aceptada entre las chicas.
876
00:32:21,773 --> 00:32:23,232
JEFF:
Desafortunadamente, ustedes
877
00:32:23,316 --> 00:32:24,984
van a venir
al Consejo Tribal esta noche.
878
00:32:25,068 --> 00:32:27,528
Y solo quiero darles
una pequeña advertencia previa:
879
00:32:27,612 --> 00:32:28,988
Es una caminata larga.
880
00:32:29,072 --> 00:32:30,031
Es una caminata por la selva,
en la oscuridad.
881
00:32:30,114 --> 00:32:31,032
Traigan algunos palos.
882
00:32:31,115 --> 00:32:33,534
Tagi se encontró con muchas serpientes.
883
00:32:33,618 --> 00:32:35,244
Aquí tienes un mapa, síguelo.
884
00:32:35,328 --> 00:32:37,580
Eh, esta noche tendrás
885
00:32:37,664 --> 00:32:39,999
que votar para expulsar a un miembro
de tu equipo.
886
00:32:40,083 --> 00:32:41,542
Puedes regresar.
887
00:32:41,626 --> 00:32:44,504
♪ ♪
888
00:32:49,258 --> 00:32:52,011
( silbido de pájaro )
889
00:33:06,609 --> 00:33:07,652
RAMONA:
Consejo tribal--
890
00:33:07,735 --> 00:33:13,950
es como...
el día del juicio en la Tierra, algo así,
891
00:33:14,033 --> 00:33:15,785
y eso-es
tan abrumador.
892
00:33:15,868 --> 00:33:17,286
Es como, "Guau."
893
00:33:17,370 --> 00:33:20,081
Quiero decir, tienes que juzgar
a tu creador,
894
00:33:20,164 --> 00:33:23,584
y en este caso, a, como,
tus compañeros de tribu.
895
00:33:23,668 --> 00:33:28,381
♪ ♪
896
00:33:28,464 --> 00:33:30,633
Mi tiempo de estancia
en la isla depende
897
00:33:30,717 --> 00:33:33,261
sobre lo que, como,
alguien piensa de mí
898
00:33:33,344 --> 00:33:36,389
o lo que no piensan de mí
o de mis habilidades.
899
00:33:36,472 --> 00:33:37,932
No soy exactamente un maniático del control,
900
00:33:38,015 --> 00:33:39,267
pero me gusta un poco
tener el control de las cosas,
901
00:33:39,350 --> 00:33:42,311
y no tengo control
sobre si me quedo o me voy.
902
00:33:42,395 --> 00:33:45,064
Mi voto sería
votar por sacar a Ramona
903
00:33:45,148 --> 00:33:47,316
porque B.B. es
tan buen trabaj... nos anima.
904
00:33:47,400 --> 00:33:50,403
Él... Estamos moviendo cosas
esta mañana y todo.
905
00:33:50,486 --> 00:33:51,612
Quiero decir,
estamos haciendo cosas
906
00:33:51,696 --> 00:33:52,947
porque B.B. también está allí.
907
00:33:53,030 --> 00:33:53,948
Él está haciendo eso.
908
00:33:54,031 --> 00:33:55,616
Tan pronto como desayunamos,
909
00:33:55,700 --> 00:33:57,118
Ramona volvió a la cama.
910
00:33:57,201 --> 00:33:58,286
Creo que es, uh, probable
911
00:33:58,369 --> 00:34:00,163
que B.B. sea
el primero en ser votado fuera.
912
00:34:00,246 --> 00:34:02,582
Creo que él prácticamente...
se cavó su propia tumba.
913
00:34:02,665 --> 00:34:04,459
Ahora dice que quiere irse.
914
00:34:04,542 --> 00:34:06,294
Así que, si eso es lo que quiere,
está bien.
915
00:34:06,377 --> 00:34:10,631
B.B.:
Las dos primeras personas
que consideraría votar
916
00:34:10,715 --> 00:34:13,301
para sacar de aquí, además de mí mismo,
serían, eh...
917
00:34:13,384 --> 00:34:17,263
Joel y, eh... Ramona.
918
00:34:17,346 --> 00:34:18,931
Si me votan para fuera,
te daré esto
919
00:34:19,015 --> 00:34:20,141
y tú lo usas
como un top tubo.
920
00:34:20,224 --> 00:34:22,852
Está bien, bien, sí...
y dejo mi toalla de playa.
921
00:34:22,935 --> 00:34:24,562
GRETCHEN:
Aunque solo nos hemos conocido
922
00:34:24,645 --> 00:34:25,980
el uno al otro
por tan poco tiempo
923
00:34:26,063 --> 00:34:27,482
Creo que ya nos hemos unido.
924
00:34:27,565 --> 00:34:30,318
Creo que así es como todos
se sentían.
925
00:34:30,401 --> 00:34:32,153
Algunas personas, ya sabes,
lo mostraron
926
00:34:32,236 --> 00:34:33,946
y otras personas no.
927
00:34:34,030 --> 00:34:35,948
Me voy a llevar mis
palillos conmigo.
928
00:34:36,032 --> 00:34:37,825
Quizás alguien necesite palillos.
929
00:34:37,909 --> 00:34:39,327
Puedo venderlos aparte
930
00:34:39,410 --> 00:34:41,245
y ganar un poco
de dinero extra.
931
00:34:41,329 --> 00:34:42,246
( risitas )
932
00:34:44,415 --> 00:34:45,333
¿Sabes?
933
00:34:45,416 --> 00:34:47,168
( murmura )
934
00:34:47,251 --> 00:34:49,462
¿Eh?
935
00:34:49,545 --> 00:34:52,632
B.B.:
Tienen que pensar mucho y con cuidado
antes de votarme fuera
936
00:34:52,715 --> 00:34:54,383
porque creo
que contribuyo mucho.
937
00:34:54,467 --> 00:34:56,302
Si Gretchen o yo
dejáramos esta tribu,
938
00:34:56,385 --> 00:34:59,305
sería como
lanzar una bomba atómica aquí.
939
00:35:00,431 --> 00:35:03,518
♪ ♪
940
00:35:03,601 --> 00:35:05,311
( olas rompiendo )
941
00:35:11,442 --> 00:35:14,195
JEFF:
Este es el Consejo Tribal,
942
00:35:14,278 --> 00:35:18,199
donde cada semana, un miembro
será expulsado de la isla.
943
00:35:18,282 --> 00:35:20,493
Pagong ahora debe hacer
la temida caminata
944
00:35:20,576 --> 00:35:22,203
hasta el Consejo Tribal.
945
00:35:22,286 --> 00:35:23,204
A pesar de sus
éxitos iniciales,
946
00:35:23,287 --> 00:35:25,706
la tribu está en caos.
947
00:35:25,790 --> 00:35:29,001
B.B. está enfrentándose
con el resto de la tribu,
948
00:35:29,085 --> 00:35:31,838
Ramona ha estado enferma,
y su refugio
949
00:35:31,921 --> 00:35:33,381
está en peligro
de ser arrastrado.
950
00:35:33,464 --> 00:35:36,551
Pronto descubriremos
si perder a un miembro
951
00:35:36,634 --> 00:35:39,303
es lo que se necesita
para unir a esta tribu.
952
00:35:41,556 --> 00:35:43,266
( pájaros cantando )
953
00:35:43,349 --> 00:35:44,308
( sonidos de gong )
954
00:35:45,893 --> 00:35:46,811
( sonidos de gong )
955
00:35:48,312 --> 00:35:48,855
( sonidos de gong )
956
00:35:48,938 --> 00:35:50,857
( sonidos de gong )
957
00:35:51,440 --> 00:35:53,734
( sonidos de gong )
958
00:35:56,612 --> 00:35:57,530
( sonidos de gong )
959
00:35:58,531 --> 00:35:59,490
( canto de pájaros )
960
00:36:05,037 --> 00:36:07,206
Comenzamos el Consejo Tribal
con el ritual.
961
00:36:07,290 --> 00:36:08,916
Detrás de cada uno de ustedes hay una antorcha.
962
00:36:09,000 --> 00:36:10,751
Me gustaría que tomaras la antorcha
963
00:36:10,835 --> 00:36:11,460
y te acercaras al fuego.
964
00:36:11,544 --> 00:36:13,421
Adelante, sumerge
tus antorchas,
965
00:36:13,504 --> 00:36:15,298
y una vez que estén encendidas,
966
00:36:15,381 --> 00:36:17,466
colócalas de nuevo en sus ranuras.
967
00:36:17,550 --> 00:36:19,802
y toma asiento.
968
00:36:19,886 --> 00:36:21,929
Hacemos esto porque—
como seguro ya has descubierto—
969
00:36:22,013 --> 00:36:23,097
en la isla,
970
00:36:23,181 --> 00:36:24,432
el fuego representa la vida.
971
00:36:24,515 --> 00:36:27,226
Estas antorchas ahora representan
tu vida, tu identidad
972
00:36:27,310 --> 00:36:28,769
aquí en el Consejo Tribal,
973
00:36:28,853 --> 00:36:32,481
y los traerás de vuelta
contigo a cada consejo.
974
00:36:32,565 --> 00:36:33,733
Adelante, toma asiento.
975
00:36:33,816 --> 00:36:37,278
Bueno, habiendo hecho el, eh, viaje
976
00:36:37,361 --> 00:36:42,783
desde el campamento de ustedes hasta aquí,
sé lo largo que es—
977
00:36:42,867 --> 00:36:43,951
monitores, serpientes--
978
00:36:44,035 --> 00:36:45,328
pero no es por accidente
979
00:36:45,411 --> 00:36:49,123
el Consejo Tribal está ubicado
en el centro de la selva.
980
00:36:49,206 --> 00:36:52,793
Lo que sucede aquí es sagrado,
debe ser respetado.
981
00:36:52,877 --> 00:36:55,379
La forma en que te has comportado
volverá o no volverá
982
00:36:55,463 --> 00:36:56,672
para ayudarte,
983
00:36:56,756 --> 00:36:57,632
o puede que vuelva
para perseguirte,
984
00:36:57,715 --> 00:36:59,508
pero esas acciones
jugarán un papel
985
00:36:59,592 --> 00:37:01,427
como descubriremos esta noche.
986
00:37:01,510 --> 00:37:02,428
Si miras por aquí,
987
00:37:02,511 --> 00:37:05,222
verás el único
988
00:37:05,306 --> 00:37:06,766
bastón sin encender en esta ruina.
989
00:37:06,849 --> 00:37:08,434
Eso representa a Sonja--
990
00:37:08,517 --> 00:37:10,811
la primera persona
votada fuera de la isla.
991
00:37:10,895 --> 00:37:12,188
Esta noche, uno de ustedes
992
00:37:12,271 --> 00:37:14,649
tu llama será
apagada,
993
00:37:14,732 --> 00:37:16,442
y te irás a casa.
994
00:37:16,525 --> 00:37:19,487
Es duro, pero esa es
la naturaleza del Consejo Tribal,
995
00:37:19,570 --> 00:37:20,655
así es como está organizado.
996
00:37:20,738 --> 00:37:22,657
Así que, antes de llegar a la votación,
997
00:37:22,740 --> 00:37:24,617
Colleen, ¿cuál fue tu opinión
998
00:37:24,700 --> 00:37:26,369
sobre lo que pasó en términos
999
00:37:26,452 --> 00:37:27,828
de quién dio un paso adelante
para tomar las riendas?
1000
00:37:27,912 --> 00:37:29,497
Quiero decir,
creo que tenemos
1001
00:37:29,580 --> 00:37:32,625
dos o tres líderes fuertes
en nuestro grupo, definitivamente,
1002
00:37:32,708 --> 00:37:34,210
y ellos tomaron, eh...
1003
00:37:34,293 --> 00:37:37,797
nos guiaron al resto
para hacer las cosas correctas
1004
00:37:37,880 --> 00:37:39,507
y lograr que todo se hiciera.
1005
00:37:39,590 --> 00:37:40,383
Quiero decir, ahora tenemos
un gran lugar,
1006
00:37:40,466 --> 00:37:44,011
gracias a ellos, creo.
1007
00:37:44,095 --> 00:37:45,888
Gervase, ¿qué estás
sintiendo ahora mismo?
1008
00:37:45,972 --> 00:37:47,390
¿Primera vez en el Consejo Tribal,
1009
00:37:47,473 --> 00:37:49,642
sabiendo lo que vas
a tener que hacer esta noche?
1010
00:37:49,725 --> 00:37:51,018
Me siento mal.
1011
00:37:51,102 --> 00:37:53,354
Sabes, siento que
he defraudado a mi equipo.
1012
00:37:53,437 --> 00:37:56,857
por, eh... no ganar,
sino, eh...
1013
00:37:56,941 --> 00:38:00,361
Quiero decir, eso es-eso es
realmente todo, sabes.
1014
00:38:00,444 --> 00:38:02,697
Solo desearía
que les hubiéramos dado una paliza.
1015
00:38:02,780 --> 00:38:04,407
No pasó así,
sabes, pero...
1016
00:38:04,490 --> 00:38:06,867
JEFF:
Jenna, has estado
un poco
1017
00:38:06,951 --> 00:38:08,369
de una animadora
para el grupo.
1018
00:38:08,452 --> 00:38:09,537
Entonces, ¿cómo te parece esto,
1019
00:38:09,620 --> 00:38:13,040
venir aquí,
y tener que votar para eliminar a una persona?
1020
00:38:13,124 --> 00:38:14,709
Es injusto.
1021
00:38:14,792 --> 00:38:17,503
Realmente nos hemos unido,
así que eliminar a uno de nosotros
1022
00:38:17,586 --> 00:38:20,506
es como perder a un miembro de la familia,
y entonces va a ser
1023
00:38:20,589 --> 00:38:23,676
un gran vacío
en la cama esta noche.
1024
00:38:23,759 --> 00:38:25,386
Muy bien.
1025
00:38:25,469 --> 00:38:27,221
Déjame explicar
cómo funciona la votación.
1026
00:38:27,304 --> 00:38:29,849
Uno por uno, empezando con B.B.,
vienes aquí,
1027
00:38:29,932 --> 00:38:31,267
cruza
este puente
1028
00:38:31,350 --> 00:38:33,394
hacia nuestro confesionario
de votación.
1029
00:38:33,477 --> 00:38:34,562
Hay un pedazo de papel.
1030
00:38:34,645 --> 00:38:35,896
Necesitas escribir el nombre
1031
00:38:35,980 --> 00:38:36,981
de la persona
a la que vas a votar para eliminar.
1032
00:38:37,064 --> 00:38:39,025
en letras grandes y claras.
1033
00:38:39,108 --> 00:38:40,401
Súbelo.
1034
00:38:40,484 --> 00:38:40,776
Habla.
1035
00:38:40,860 --> 00:38:42,695
Muy bien.
1036
00:38:42,778 --> 00:38:43,696
Es hora de votar.
1037
00:38:43,779 --> 00:38:45,072
B.B., te toca a ti.
1038
00:38:45,156 --> 00:38:48,743
♪ ♪
1039
00:39:05,342 --> 00:39:08,596
B.B.:
Uh, creo que
esta, uh, persona contribuyó
1040
00:39:08,679 --> 00:39:13,893
probablemente menos que nadie
en todos nuestros esfuerzos.
1041
00:39:13,976 --> 00:39:16,854
♪ ♪
1042
00:39:22,359 --> 00:39:25,404
Elegí a B.B. porque él era como
una carta para salir de la cárcel gratis.
1043
00:39:25,488 --> 00:39:27,281
Dijo que estaba listo para irse,
1044
00:39:27,364 --> 00:39:28,824
y que había hecho
lo que vino a hacer,
1045
00:39:28,908 --> 00:39:31,160
y puede que no haya sido
mi primera opción
1046
00:39:31,243 --> 00:39:32,620
si no estuviera listo para volver a casa,
1047
00:39:32,703 --> 00:39:33,496
porque ciertamente
es una trabajadora dura
1048
00:39:33,579 --> 00:39:35,623
y ella pateó traseros.
1049
00:39:35,706 --> 00:39:37,541
♪ ♪
1050
00:39:57,686 --> 00:39:59,688
Creo que es hora
de que Ramona se vaya.
1051
00:39:59,772 --> 00:40:03,567
Es una competidora fuerte,
pero parece que ella, eh...
1052
00:40:03,651 --> 00:40:06,112
ella no quiere ser
parte de...
1053
00:40:06,195 --> 00:40:09,323
o está luchando por ser
parte de la vida en grupo
1054
00:40:09,406 --> 00:40:10,533
que tenemos allí.
1055
00:40:10,616 --> 00:40:11,742
♪ ♪
1056
00:40:30,886 --> 00:40:34,557
Uh, lo voté para que se fuera
porque él está a punto de
1057
00:40:34,640 --> 00:40:35,599
la única opción
que teníamos ahora mismo.
1058
00:40:35,683 --> 00:40:38,686
Eh, todos hablamos
de otras, pero, eh...
1059
00:40:38,769 --> 00:40:40,354
ahora mismo,
él es simplemente la mejor opción
1060
00:40:40,437 --> 00:40:42,398
porque tenemos que ganar
las próximas competiciones.
1061
00:40:42,481 --> 00:40:44,024
Desafortunadamente, tuvimos que hacerlo.
1062
00:40:44,108 --> 00:40:46,652
Lo siento, amigo.
1063
00:40:46,735 --> 00:40:48,571
♪ ♪
1064
00:40:57,788 --> 00:41:00,916
JEFF:
Bueno, obviamente, hay muchas
1065
00:41:01,000 --> 00:41:03,002
razones
por las que ustedes están aquí.
1066
00:41:03,085 --> 00:41:04,670
$1 millón, probablemente una razón suficiente
para cualquiera,
1067
00:41:04,753 --> 00:41:07,715
y estoy seguro
de que algunos de ustedes
1068
00:41:07,798 --> 00:41:09,925
pueden tener razones diferentes
o razones adicionales.
1069
00:41:10,009 --> 00:41:11,802
Independientemente, para lograr tu objetivo
1070
00:41:11,886 --> 00:41:14,013
tienes que sobrevivir
al Consejo Tribal de esta noche.
1071
00:41:14,096 --> 00:41:15,014
Uno de ustedes no lo hará.
1072
00:41:15,097 --> 00:41:17,600
Iré a contar los votos.
1073
00:41:29,320 --> 00:41:30,362
Antes de leer los votos,
1074
00:41:30,446 --> 00:41:32,740
solo quiero decir que
una vez tomada la decisión,
1075
00:41:32,823 --> 00:41:33,741
es definitiva.
1076
00:41:33,824 --> 00:41:36,076
Los guiaré en esto,
1077
00:41:36,160 --> 00:41:38,662
pero se te pedirá
que abandones la isla inmediatamente.
1078
00:41:38,746 --> 00:41:40,080
No hay despedidas.
1079
00:41:40,164 --> 00:41:42,833
Muy bien,
contemos los votos.
1080
00:41:48,172 --> 00:41:52,051
Primer voto: "B.B."
1081
00:41:54,553 --> 00:41:58,098
"Ramona."
1082
00:42:02,895 --> 00:42:05,564
"B.B."
1083
00:42:05,648 --> 00:42:08,609
"Ramona."
1084
00:42:08,692 --> 00:42:12,529
Son dos votos para Ramona,
dos votos para B.B.
1085
00:42:13,197 --> 00:42:15,324
"B.B."
1086
00:42:21,997 --> 00:42:24,333
"B.B."
1087
00:42:28,379 --> 00:42:29,964
"B.B."
1088
00:42:30,047 --> 00:42:30,881
El último voto
no es relevante.
1089
00:42:30,965 --> 00:42:33,842
B.B., necesito que
tomes tu antorcha
1090
00:42:33,926 --> 00:42:35,135
y me la traigas.
1091
00:42:38,097 --> 00:42:41,141
Adelante y
deslízate aquí.
1092
00:42:47,731 --> 00:42:51,944
B.B., la tribu
ha hablado.
1093
00:42:57,241 --> 00:42:58,659
Es hora
de que te vayas.
1094
00:42:58,742 --> 00:42:59,952
Está bien.
1095
00:43:00,035 --> 00:43:01,662
Adiós.
1096
00:43:11,130 --> 00:43:13,007
JEFF:
Para el resto de ustedes,
eh, felicitaciones.
1097
00:43:13,090 --> 00:43:15,592
Sobreviviste
tu primer Consejo Tribal.
1098
00:43:15,676 --> 00:43:16,802
No es un proceso divertido,
1099
00:43:16,885 --> 00:43:19,471
pero uno que tendrás que hacer de nuevo.
1100
00:43:19,555 --> 00:43:22,641
Puedes tomar tus antorchas
y regresar al campamento.
1101
00:43:22,725 --> 00:43:25,561
♪ ♪
1102
00:43:43,912 --> 00:43:46,832
La próxima semana en Survivor:
1103
00:43:46,915 --> 00:43:49,376
Mi testimonio no es algo
que tema compartir.
1104
00:43:49,460 --> 00:43:50,377
Cuando Cristo vino,
1105
00:43:50,461 --> 00:43:51,712
abrió la puerta
a todo ser humano.
1106
00:43:51,795 --> 00:43:54,214
Solo puedo soportar
tanto predicar.
1107
00:43:54,298 --> 00:43:54,965
Dirk me está volviendo loco
con eso.
1108
00:43:55,049 --> 00:43:57,176
El "empuje" se ha ido un poco.
1109
00:43:57,259 --> 00:43:59,720
Creo que no comer
es un factor de nuestro estado de ánimo.
1110
00:43:59,803 --> 00:44:01,680
Estoy tan listo para comer rata.
1111
00:44:01,764 --> 00:44:02,097
Quiero destriparlo, deshuesarlo
y...
1112
00:44:02,181 --> 00:44:03,807
Mar y tierra.
1113
00:44:03,891 --> 00:44:04,892
Pececillos y ratas.
1114
00:44:10,481 --> 00:44:12,733
Estoy un poco triste
de dejar a esta gente
1115
00:44:12,816 --> 00:44:15,235
porque después de los últimos seis días,
1116
00:44:15,319 --> 00:44:17,404
sabes, nos hemos
acercado bastante, todos nosotros.
1117
00:44:17,488 --> 00:44:19,573
No hay nadie
en ese grupo que no me guste.
1118
00:44:19,656 --> 00:44:21,867
Algunos me gustan más que otros,
pero eso es normal.
1119
00:44:21,950 --> 00:44:25,079
Y espero haberles mostrado
un poco de ética de trabajo;
1120
00:44:25,162 --> 00:44:26,747
que no me echo atrás
de lo que hice.
1121
00:44:26,830 --> 00:44:30,292
Creo que lo que hice
fue la manera correcta.
1122
00:44:31,305 --> 00:45:31,238