1 00:00:08,174 --> 00:00:10,259 (WIND WHISTLING) 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 3 00:00:44,460 --> 00:00:46,879 (WIND CONTINUES WHISTLING) 4 00:00:59,684 --> 00:01:01,435 WOMAN: (OVER RADIO) Attention all units, attention all units. 5 00:01:01,519 --> 00:01:04,480 Probable domestic disturbance with hostage situation. 6 00:01:05,439 --> 00:01:07,732 10-24, officer down. 7 00:01:08,359 --> 00:01:10,778 Perp is a Caucasian male, no known priors. 8 00:01:10,861 --> 00:01:13,613 Considered extremely dangerous. Proceed with caution. 9 00:01:13,698 --> 00:01:15,157 MAN: (OVER RADIO) Unit 16. Suspect is Ray Hutchinson, 10 00:01:15,241 --> 00:01:18,702 38, 6'2" white male, medium build, ex-wife... 11 00:01:18,786 --> 00:01:19,787 (INDISTINCT CHATTER) 12 00:01:19,870 --> 00:01:22,831 MAN 2: (OVER RADIO) We've got three hostages, ex-wife and two kids. 13 00:01:22,915 --> 00:01:24,917 Situation is extremely unstable. 14 00:01:25,001 --> 00:01:27,336 WOMAN: Suspect is wanted in connection with the murder of a police officer. 15 00:01:27,420 --> 00:01:29,338 He should be considered armed and dangerous. 16 00:01:29,422 --> 00:01:30,840 RAY: (OVER PHONE) I'm not coming out, 17 00:01:30,923 --> 00:01:32,299 you hear me? I'm not coming out. 18 00:01:32,842 --> 00:01:36,387 I want everyone gone. You, your men, snipers, everyone. 19 00:01:36,512 --> 00:01:38,847 If I don't see taillights in the next five minutes, 20 00:01:39,473 --> 00:01:41,016 you're not gonna like what happens next. 21 00:01:41,434 --> 00:01:43,477 (LINE CLICKS) Ray? 22 00:01:46,022 --> 00:01:47,064 Can you get him back on the phone? 23 00:01:47,732 --> 00:01:48,774 He's done talking. 24 00:01:50,943 --> 00:01:52,527 Do it. Yes, sir. 25 00:02:16,469 --> 00:02:18,429 (WHIMPERING SOFTLY) 26 00:02:24,685 --> 00:02:27,104 COMMANDER: (OVER RADIO) Gold Unit, this is HR 1. Move to green. 27 00:02:33,361 --> 00:02:34,570 (WOMAN AND CHILDREN SCREAMING) 28 00:02:38,866 --> 00:02:40,117 Ma'am, come with me. 29 00:02:42,912 --> 00:02:44,455 FBI, show me your hands! 30 00:02:45,247 --> 00:02:46,706 Hands! 31 00:02:47,458 --> 00:02:48,459 Turn around! 32 00:02:51,837 --> 00:02:52,921 Oh, shit. 33 00:02:56,050 --> 00:02:57,843 Got him clean, boss. Ben, no. 34 00:02:59,303 --> 00:03:00,304 He's not carrying. 35 00:03:06,477 --> 00:03:08,145 Ray. Ray, look at me. 36 00:03:08,688 --> 00:03:10,856 (CRYING) It's all over. 37 00:03:13,109 --> 00:03:14,735 I didn't want it to end like this. 38 00:03:15,319 --> 00:03:16,945 It's not supposed to end like this. 39 00:03:18,155 --> 00:03:19,823 Put your son down and step away. 40 00:03:23,202 --> 00:03:25,329 I'm sorry. It's okay. 41 00:03:32,086 --> 00:03:34,546 Good. (EXHALES) 42 00:03:36,090 --> 00:03:37,758 No! (EXPLOSION) 43 00:03:42,722 --> 00:03:44,765 PILOT: Command, this is Navy Alpha two-one-niner 44 00:03:44,849 --> 00:03:47,142 en route to Beaufort Naval Hospital. 45 00:03:47,560 --> 00:03:49,770 (MONITOR BEEPING RHYTHMICALLY) 46 00:03:50,229 --> 00:03:52,272 DOCTOR: I need more saline over here! 47 00:03:55,234 --> 00:03:57,611 WOMAN: (OVER PA) Dr. McCullen, Surgery, please. 48 00:03:58,404 --> 00:03:59,405 NURSE: Three, two, one, lift. 49 00:04:03,659 --> 00:04:05,160 NURSE 2: He's ready for you, Lieutenant. 50 00:04:12,960 --> 00:04:14,252 You're gonna be okay. 51 00:04:26,348 --> 00:04:28,850 (BIRD SCREECHING) 52 00:04:31,270 --> 00:04:34,314 NEWSMAN: From the Great Pyramid of Giza to the Tower of Babel, 53 00:04:35,149 --> 00:04:36,733 brick by brick and stone by stone, 54 00:04:37,318 --> 00:04:39,069 mankind has been consumed 55 00:04:39,153 --> 00:04:40,654 by one singular desire, 56 00:04:40,738 --> 00:04:41,739 to touch the sky. 57 00:04:47,161 --> 00:04:48,245 NEWSWOMAN: Perhaps, finally, we've done it. 58 00:04:48,329 --> 00:04:49,413 (SPEAKING CANTONESE) 59 00:04:49,497 --> 00:04:52,041 NEWSMAN 2: The brainchild of former tech magnate, Zhao Long Ji. 60 00:04:52,166 --> 00:04:53,458 WOMAN: Zhao Long Ji. MAN: Zhao Long Ji. 61 00:04:54,293 --> 00:04:55,252 Visionary entrepreneur Zhao Long Ji... 62 00:04:57,296 --> 00:04:58,213 NEWSMAN: Who has spared no expense 63 00:04:58,297 --> 00:04:59,715 creating this city in the sky, 64 00:04:59,840 --> 00:05:01,299 going so far as to build 65 00:05:01,383 --> 00:05:02,592 a 30-story vertical park 66 00:05:02,676 --> 00:05:04,260 at the building's center. 67 00:05:04,512 --> 00:05:07,556 The Pearl speaks to what we can achieve when we don't accept limitations. 68 00:05:07,681 --> 00:05:09,516 NEWSMAN 3: This isn't just another building. 69 00:05:09,600 --> 00:05:11,351 NEWSWOMAN 2: Tallest building on Earth. 70 00:05:11,727 --> 00:05:13,270 NEWSMAN: This high-tech high-rise generates 71 00:05:13,354 --> 00:05:14,438 all of its energy needs 72 00:05:14,522 --> 00:05:17,608 from a massive double helix wind turbine near its top. 73 00:05:17,691 --> 00:05:20,485 NEWSWOMAN: Dwarfing the Burj Khalif a and tripling the height 74 00:05:20,569 --> 00:05:22,320 of the venerable Empire State Building. 75 00:05:22,404 --> 00:05:24,030 NEWSMAN: Over 3,000 feet. BOTH: The Pearl. 76 00:05:24,156 --> 00:05:25,949 NEWSWOMAN: The Pearl's lower half has delighted the public 77 00:05:26,033 --> 00:05:27,034 for six months. 78 00:05:27,117 --> 00:05:29,702 NEWSMAN 4: Its residential upper half has yet to open its doors. 79 00:05:30,830 --> 00:05:33,082 NEWSMAN: Buildings shape our society. 80 00:05:33,165 --> 00:05:34,916 Better buildings... NEWSWOMAN: Better cities. 81 00:05:35,000 --> 00:05:36,418 NEWSMAN: A better world. 82 00:05:36,502 --> 00:05:39,463 NEWSWOMAN 2: But it's the mysterious sphere that has the world buzzing. 83 00:05:39,547 --> 00:05:41,298 NEWSMAN: In a statement released today, 84 00:05:41,423 --> 00:05:43,716 the secretive billionaire confirmed that despite rumors 85 00:05:43,801 --> 00:05:45,260 of an inability to fully insure 86 00:05:45,386 --> 00:05:47,012 a structure this size, 87 00:05:47,096 --> 00:05:49,973 plans to open the building's upper half remain on track. 88 00:05:50,057 --> 00:05:51,600 NEWSWOMAN 3: He promises that the sphere will be 89 00:05:51,684 --> 00:05:53,644 the number one tourist attraction in the world, 90 00:05:53,727 --> 00:05:54,978 with views of Hong Kong... 91 00:05:55,062 --> 00:05:58,523 The screens go off, shoes go on. It's panda time. 92 00:05:58,607 --> 00:06:01,026 Where's your dad? I need him to fix my phone before we go. 93 00:06:01,110 --> 00:06:02,611 Bathroom. Okay. 94 00:06:02,695 --> 00:06:03,987 GEORGIA: He's talking to himself again. 95 00:06:06,156 --> 00:06:09,284 (SPEAKING MANDARIN) 96 00:06:16,166 --> 00:06:18,376 (REPEATS PHRASE IN MANDARIN) 97 00:06:19,128 --> 00:06:20,129 (CLICKS) 98 00:06:21,505 --> 00:06:22,589 (SIGHS) 99 00:06:23,340 --> 00:06:24,591 (EXHALES) 100 00:06:24,675 --> 00:06:26,635 (REPEATS PHRASE IN MANDARIN) 101 00:06:29,805 --> 00:06:32,224 (REPEATS PHRASE IN MANDARIN) 102 00:06:32,683 --> 00:06:34,810 Ah, screw it. I'm just gonna high-five the guy. 103 00:06:39,398 --> 00:06:40,565 You okay? 104 00:06:41,400 --> 00:06:42,442 Yeah. 105 00:06:42,568 --> 00:06:44,695 Yeah, just some leg stuff, you know. Mmm. 106 00:06:45,988 --> 00:06:48,115 Well, you look very handsome. 107 00:06:48,824 --> 00:06:50,283 You think so? Mmm-hmm. 108 00:06:50,367 --> 00:06:51,368 Does it look like I'm trying too hard? 109 00:06:52,244 --> 00:06:53,828 No, it looks respectful. 110 00:06:54,413 --> 00:06:55,831 Maybe I lose the tie? 111 00:06:55,956 --> 00:06:57,999 No, but you should learn to tie one. Come here. 112 00:06:59,710 --> 00:07:01,128 (SIGHS) 113 00:07:02,963 --> 00:07:04,214 I can hear your gears turning. 114 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 What's going on? 115 00:07:08,427 --> 00:07:09,428 I just don't want to screw it up, you know. 116 00:07:10,554 --> 00:07:11,555 You're not gonna screw it up. 117 00:07:12,222 --> 00:07:13,890 I don't know. What if I missed something? 118 00:07:14,975 --> 00:07:17,519 Baby, there's no way you've missed something. 119 00:07:17,645 --> 00:07:19,605 You've been preparing for this meeting for six months. 120 00:07:19,688 --> 00:07:21,356 I've never seen you work harder on anything. 121 00:07:21,482 --> 00:07:22,566 You're ready for this. 122 00:07:22,650 --> 00:07:24,401 You know this place better than the architect. 123 00:07:24,485 --> 00:07:25,486 You're gonna do great. 124 00:07:26,278 --> 00:07:28,780 They flew you out here for a reason. They want to hear what you have to say. 125 00:07:28,864 --> 00:07:30,407 Yeah, hope so. 126 00:07:30,491 --> 00:07:32,910 Ben stuck his neck out for me and then, you know, 127 00:07:32,993 --> 00:07:34,661 this could be a real game-changer for us. 128 00:07:34,787 --> 00:07:36,330 They give stuff like this to big companies. 129 00:07:36,413 --> 00:07:37,622 I work out of our garage. 130 00:07:37,706 --> 00:07:39,332 Yeah, it's a good garage. 131 00:07:40,793 --> 00:07:42,836 Okay, look, just because you're a smaller company 132 00:07:42,920 --> 00:07:44,212 does not mean that you don't belong 133 00:07:44,338 --> 00:07:46,048 and, for the record, 134 00:07:46,131 --> 00:07:48,508 Ben stuck his neck out for you because he's your friend 135 00:07:48,592 --> 00:07:49,426 and that's what friends do. 136 00:07:51,720 --> 00:07:54,055 Hey. Look at me. Look at me. 137 00:07:56,266 --> 00:07:57,517 You've got this. 138 00:07:59,937 --> 00:08:01,229 I love you. 139 00:08:01,981 --> 00:08:03,273 You better. (BOTH CHUCKLE) 140 00:08:04,108 --> 00:08:05,109 Come here. 141 00:08:05,192 --> 00:08:06,193 My phone isn't working. 142 00:08:08,654 --> 00:08:11,281 (LAUGHS) Oh, so, was all the, 143 00:08:11,407 --> 00:08:14,076 "Hey, look at me, you've got this, you look so handsome," 144 00:08:14,201 --> 00:08:15,869 just a way of buttering me up to fix your phone again? 145 00:08:15,995 --> 00:08:17,496 It's a distinct possibility. 146 00:08:18,205 --> 00:08:19,456 (CHUCKLES) Okay. 147 00:08:19,581 --> 00:08:20,582 All right, well, what do I tell you to do 148 00:08:20,666 --> 00:08:21,708 any time something's wrong with your phone? 149 00:08:21,792 --> 00:08:23,084 Try turning it off and on again. 150 00:08:23,168 --> 00:08:24,502 WILL: Try turning it off and on again. 151 00:08:24,586 --> 00:08:26,212 90% of the time, 152 00:08:26,296 --> 00:08:29,257 you can fix a problem by turning it off and on again. 153 00:08:29,383 --> 00:08:32,260 So, did you, uh, try turning it off and on again? 154 00:08:32,344 --> 00:08:35,305 Nope. I like it better when you do it. It gives you a sense of accomplishment. 155 00:08:35,389 --> 00:08:38,975 Oh, I see. So you're asking me to fix your phone for me? 156 00:08:39,393 --> 00:08:41,019 (CHUCKLES) You're welcome. 157 00:08:41,895 --> 00:08:43,229 (GIGGLES) 158 00:08:44,606 --> 00:08:45,940 Put your coats in your bags. 159 00:08:46,066 --> 00:08:48,943 WILL: All right, kids. You guys are gonna go see pandas. 160 00:08:49,069 --> 00:08:50,904 SARAH: (GASPS) Pandas. Daddy's gonna go make that bacon. 161 00:08:50,988 --> 00:08:52,948 (CHILDREN LAUGH) Let me ask you a question. 162 00:08:53,699 --> 00:08:54,741 Daddy loves who? 163 00:08:54,825 --> 00:08:55,826 Daddy loves who? 164 00:08:56,243 --> 00:08:57,827 Daddy loves who? BOTH: Me! Me! 165 00:08:57,953 --> 00:08:58,912 Can't hear you. Can't hear you. BOTH: Me! Me! 166 00:08:58,996 --> 00:08:59,997 Confidence. Not confident. Me! Me! 167 00:09:00,205 --> 00:09:01,497 Daddy loves who? Me! Me! 168 00:09:01,582 --> 00:09:03,083 Okay, okay, you know what? You're both right. 169 00:09:03,167 --> 00:09:06,461 Because Daddy loves you both. Aw... 170 00:09:06,587 --> 00:09:07,921 SARAH: I got to get a chant. 171 00:09:08,005 --> 00:09:09,131 (SIGHS) 172 00:09:09,256 --> 00:09:10,757 You fixed it? As always. 173 00:09:10,841 --> 00:09:12,425 (GASPS) You really do love me. 174 00:09:12,843 --> 00:09:14,469 Eh, kind of. (LAUGHS) Come here. 175 00:09:15,054 --> 00:09:16,096 Mmm. 176 00:09:16,847 --> 00:09:17,973 Gross. 177 00:09:18,098 --> 00:09:21,392 AUTOMATED VOICE: Floor 98. (SPEAKS CANTONESE) 178 00:09:22,311 --> 00:09:23,895 My brother. Brother. 179 00:09:24,730 --> 00:09:26,064 Get in here. 180 00:09:26,148 --> 00:09:28,316 Oh, Jesus Christ. (LAUGHS) 181 00:09:29,276 --> 00:09:30,360 Sarah, you look beautiful. 182 00:09:30,444 --> 00:09:32,279 Mmm, thank you. It's so good to see you. 183 00:09:33,572 --> 00:09:35,574 Come on. Right? 184 00:09:35,657 --> 00:09:37,200 You're kidding me. These are the twins? I know. 185 00:09:37,326 --> 00:09:39,619 BEN: They're so big now. What are you guys up to? 186 00:09:39,703 --> 00:09:41,663 We're going to see the pandas. I heard. 187 00:09:41,789 --> 00:09:44,416 This'll get you in to see the nighttime panda feeding. 188 00:09:44,792 --> 00:09:46,335 BOTH: Oh... (LAUGH) After everybody's left. 189 00:09:46,418 --> 00:09:47,460 Very hard to come by. 190 00:09:47,586 --> 00:09:49,379 Thank you. But I know a lot of pandas, so. 191 00:09:49,463 --> 00:09:51,548 (ALL LAUGH) There you go. 192 00:09:51,632 --> 00:09:53,091 Some gear, just to look the part. 193 00:09:53,175 --> 00:09:55,010 SARAH: What do you guys say? BOTH: Thank you. 194 00:09:55,511 --> 00:09:57,304 Get out of here, go have fun. I'll see you tonight, honey. 195 00:09:57,387 --> 00:09:58,596 Good luck. 196 00:09:58,680 --> 00:10:00,765 Love you. See you guys. 197 00:10:00,849 --> 00:10:02,100 SARAH: Bye. GEORGIA: Bye. 198 00:10:02,810 --> 00:10:04,520 (ELEVATOR BELL CHIMES) (GRUNTS) 199 00:10:04,603 --> 00:10:05,937 What's up? 200 00:10:06,021 --> 00:10:07,230 Good to see you. 201 00:10:19,201 --> 00:10:20,202 Wow. 202 00:10:24,498 --> 00:10:26,541 (BIRDS CHIRPING) 203 00:10:33,841 --> 00:10:36,510 (TURBINES WHIRRING) 204 00:10:41,348 --> 00:10:42,432 Hey, look. Thanks for putting in a good word. 205 00:10:42,516 --> 00:10:44,392 I know my company's small 206 00:10:44,476 --> 00:10:45,602 for something this size. 207 00:10:45,686 --> 00:10:46,937 Come on. 208 00:10:47,020 --> 00:10:48,271 It's nothing. 209 00:10:48,355 --> 00:10:49,606 Just doing my job. 210 00:10:50,190 --> 00:10:51,983 They're dying to open the upper half. 211 00:10:52,067 --> 00:10:53,401 And they needed somebody to check the math 212 00:10:53,485 --> 00:10:55,278 on their safety and security systems. 213 00:10:55,779 --> 00:10:57,363 Plus, you were cheaper than anyone else. 214 00:10:58,073 --> 00:11:00,116 A lot cheaper. Like half. 215 00:11:00,701 --> 00:11:01,952 (CHUCKLES) 216 00:11:02,452 --> 00:11:05,872 AUTOMATED VOICE: Floor 220. (SPEAKS CANTONESE) 217 00:11:08,709 --> 00:11:09,710 Oh. 218 00:11:09,793 --> 00:11:11,002 (WATER TRICKLING NEARBY) 219 00:11:12,004 --> 00:11:15,257 So subtle? Yep. Solid titanium. 220 00:11:15,757 --> 00:11:17,300 Nothing says, "Welcome to my penthouse panic room" 221 00:11:17,968 --> 00:11:19,928 like 10 inches of military-grade super alloy. 222 00:11:21,513 --> 00:11:22,805 (DOOR CHIMES) 223 00:11:22,890 --> 00:11:24,182 Ready to meet Oz? 224 00:11:24,933 --> 00:11:25,934 Well, I think so. 225 00:11:32,274 --> 00:11:33,358 WILL: Wow. 226 00:11:34,109 --> 00:11:36,319 I mean, I guess if you got to live somewhere... 227 00:11:36,403 --> 00:11:37,570 Right? 228 00:11:37,946 --> 00:11:39,197 (CHUCKLES) 229 00:11:40,199 --> 00:11:41,283 ZHAO: Mr. Sawyer. 230 00:11:45,329 --> 00:11:46,913 It's a pleasure to finally meet you. 231 00:11:48,207 --> 00:11:50,334 (SPEAKS MANDARIN) 232 00:11:50,417 --> 00:11:51,626 Oh. 233 00:11:52,252 --> 00:11:56,752 (SPEAKS MANDARIN) 234 00:11:58,091 --> 00:11:59,092 (LAUGHS) You know, |I... 235 00:11:59,801 --> 00:12:00,927 (LAUGHS) I'm kidding. 236 00:12:01,011 --> 00:12:02,429 Oh. (LAUGHS) 237 00:12:02,512 --> 00:12:03,638 Thank God. 238 00:12:03,722 --> 00:12:05,056 My wife only taught me one phrase. 239 00:12:05,641 --> 00:12:08,310 Sarah, right? She's a Naval surgeon, isn't she? 240 00:12:08,393 --> 00:12:09,852 She is. She also minored in language 241 00:12:09,937 --> 00:12:11,313 and East Asian studies 242 00:12:11,438 --> 00:12:13,857 at Annapolis. And your twins, Henry and Georgia. 243 00:12:14,524 --> 00:12:15,566 You know your stuff. 244 00:12:16,360 --> 00:12:17,819 You are the very first family 245 00:12:17,903 --> 00:12:20,322 we have had in the residential section of The Pearl. 246 00:12:20,781 --> 00:12:22,324 I thought it might be a good test for us. 247 00:12:23,033 --> 00:12:24,242 Well, they absolutely love it. 248 00:12:24,576 --> 00:12:26,077 It's their first visit to Hong Kong. 249 00:12:27,246 --> 00:12:28,664 Ah, here they are. 250 00:12:28,747 --> 00:12:31,332 Allow me to introduce my head of personal security, 251 00:12:31,416 --> 00:12:33,376 Ajani Okeke, and Mr. Pierce 252 00:12:33,460 --> 00:12:35,211 from the Hawthorne-Stone Insurance Group. 253 00:12:35,295 --> 00:12:36,462 A pleasure. 254 00:12:37,130 --> 00:12:39,549 Very nice to meet you Mr. Sawyer. Likewise. 255 00:12:39,633 --> 00:12:42,719 After your independent third-party assessment is approved, 256 00:12:42,803 --> 00:12:44,513 they will confirm full coverage of The Pearl, 257 00:12:44,596 --> 00:12:45,847 which I'm told 258 00:12:45,931 --> 00:12:47,724 will carry the most expensive premium 259 00:12:47,808 --> 00:12:50,644 for a single structure in underwriting history. 260 00:12:52,479 --> 00:12:53,771 So, shall we begin? 261 00:12:53,855 --> 00:12:55,273 Can't wait. 262 00:12:56,108 --> 00:12:57,734 WILL: The Pearl's anti-fire measures 263 00:12:57,818 --> 00:13:00,695 employ a one-of-a-kind self-sealing ventilation system 264 00:13:00,779 --> 00:13:03,114 and a robust sprinkler and CO2 array 265 00:13:03,198 --> 00:13:05,658 which can put out a fire in a fraction of the time. 266 00:13:06,243 --> 00:13:09,829 All monitored by a control facility located over a mile away. 267 00:13:10,289 --> 00:13:12,874 You hired me to assess your safety and security systems 268 00:13:12,958 --> 00:13:15,752 and after a complete analysis, I can say that it's the safest 269 00:13:15,836 --> 00:13:17,379 super tall structure in the world. 270 00:13:18,422 --> 00:13:20,090 It's Fort Knox, a mile in the sky. 271 00:13:20,841 --> 00:13:23,426 Once I inspect the security at the off-site facility, 272 00:13:23,510 --> 00:13:24,802 my job will be done, 273 00:13:25,971 --> 00:13:28,139 and you can open the residential upper half. 274 00:13:29,224 --> 00:13:30,558 Thank you. 275 00:13:31,393 --> 00:13:32,769 You were the right man for the job. 276 00:13:33,186 --> 00:13:34,478 Just like Ben said. 277 00:13:35,856 --> 00:13:38,149 This tablet will give you administrative access 278 00:13:39,276 --> 00:13:41,736 to The Pearl's fire and safety control measures. 279 00:13:41,820 --> 00:13:44,447 Once linked to your biometric data, 280 00:13:44,531 --> 00:13:46,741 you'll be the only one who can access it. 281 00:13:47,409 --> 00:13:50,412 Ben will take you to our off-site facility 282 00:13:50,495 --> 00:13:52,079 SO you can make sure everything checks out. 283 00:13:54,416 --> 00:13:55,458 Thank you. 284 00:13:55,542 --> 00:13:56,960 ZHAO: If we hurry, there's still time. 285 00:13:59,004 --> 00:14:00,171 WILL: Time for what? 286 00:14:01,757 --> 00:14:02,799 For you to see it. 287 00:14:05,469 --> 00:14:06,887 Yeah. Go. 288 00:14:23,445 --> 00:14:24,487 (SIGHS) 289 00:14:28,200 --> 00:14:30,911 This is the real pearl. 290 00:14:49,262 --> 00:14:52,265 Three hundred and seventeen motion-sensitive projection panels 291 00:14:52,682 --> 00:14:54,767 make this sphere the eighth wonder of the world. 292 00:14:55,060 --> 00:14:57,145 (CHIMING) (WHOOSHING) 293 00:15:06,905 --> 00:15:07,989 Wow. 294 00:15:08,573 --> 00:15:09,824 (ECHOING) It's incredible. 295 00:15:10,826 --> 00:15:12,202 (ECHOING) I'm over there. 296 00:15:13,745 --> 00:15:16,372 (CHUCKLES) (LAUGHS) 297 00:15:16,456 --> 00:15:19,083 In here, anything is possible. 298 00:15:19,793 --> 00:15:21,169 (WHIRRING) 299 00:15:27,426 --> 00:15:31,926 The sphere is comprised of nearly 25,000 ultra high-definition panels 300 00:15:32,848 --> 00:15:35,600 with embedded 8K micro cameras on both sides. 301 00:15:36,101 --> 00:15:38,228 Both sides? Why is that? 302 00:15:42,065 --> 00:15:43,316 Whoa. 303 00:15:45,110 --> 00:15:46,694 (WIND RUSTLING) 304 00:15:50,031 --> 00:15:51,365 (GASPS SOFTLY) 305 00:15:52,159 --> 00:15:53,994 Welcome to heaven, Mr. Sawyer. 306 00:16:10,677 --> 00:16:12,804 (BOAT HORN BLOWING) 307 00:16:14,514 --> 00:16:16,724 Oh, God. "Welcome to heaven"? 308 00:16:17,350 --> 00:16:18,893 He really said that? Yeah. 309 00:16:20,520 --> 00:16:24,190 But, like, cool or creepy? Uh, little of both. 310 00:16:24,274 --> 00:16:25,608 (BOTH CHUCKLE) 311 00:16:25,984 --> 00:16:27,276 God, rich guys. 312 00:16:27,360 --> 00:16:29,278 You work for them, though. Eh. 313 00:16:29,362 --> 00:16:30,780 (LAUGHS) 314 00:16:32,032 --> 00:16:33,033 You ever miss it? 315 00:16:34,826 --> 00:16:35,952 The team? 316 00:16:40,290 --> 00:16:41,958 Yeah, sure. 317 00:16:42,918 --> 00:16:46,379 Yeah, but things are a lot different now. I got a wife and kids, 318 00:16:46,922 --> 00:16:48,465 and I haven't touched a gun in 10 years. 319 00:16:49,216 --> 00:16:50,842 You're kidding. 320 00:16:51,760 --> 00:16:53,261 What's that about? 321 00:16:54,012 --> 00:16:55,680 Well, after what happened... 322 00:16:58,683 --> 00:17:02,603 I just kind of put my sword down, you know? 323 00:17:05,440 --> 00:17:06,441 I laid it down, 324 00:17:08,860 --> 00:17:10,945 and I'm just never gonna pick it up again. 325 00:17:11,780 --> 00:17:13,072 Come on. He was unarmed. 326 00:17:14,908 --> 00:17:16,034 You know, he was wearing a vest. 327 00:17:16,117 --> 00:17:17,326 There's no way you could've known that. 328 00:17:18,703 --> 00:17:21,163 Just bad luck, that's all. 329 00:17:23,542 --> 00:17:24,793 Maybe. 330 00:17:26,253 --> 00:17:28,964 You know, the funny thing is, without that bad luck, [, uh... 331 00:17:30,173 --> 00:17:31,757 I never would've met Sarah. 332 00:17:33,009 --> 00:17:34,593 I never would've had my kids. 333 00:17:36,596 --> 00:17:39,015 I don't know who I'd be without my family. 334 00:17:39,891 --> 00:17:42,894 I'd be lost, and I'd be... Me. 335 00:17:43,895 --> 00:17:46,355 Come on, man, I'm sorry. I didn't mean it like that. 336 00:17:46,731 --> 00:17:47,773 Come on. 337 00:17:48,567 --> 00:17:50,193 Relax. I'm kidding. 338 00:17:50,735 --> 00:17:52,445 (ELECTRONIC BELL CHIMES) 339 00:17:52,529 --> 00:17:54,822 Oh, we're here. Come on. 340 00:17:54,906 --> 00:17:57,867 (WOMAN SPEAKING CANTONESE OVER PA) 341 00:17:59,077 --> 00:18:00,870 (BOAT HORN BLOWS IN DISTANCE) 342 00:18:12,674 --> 00:18:14,634 (OVERLAPPING CHATTER) 343 00:18:20,348 --> 00:18:22,350 WILL: The kids are really excited about the nighttime feeding. 344 00:18:22,809 --> 00:18:24,727 BEN: Yeah, it's a blast. They'll be there all night. 345 00:18:24,853 --> 00:18:26,855 Thanks for taking me to the off-site. No worries. 346 00:18:26,938 --> 00:18:28,564 I mean, dinner's on you, of course. 347 00:18:30,317 --> 00:18:32,610 Hey. (YELLS) 348 00:18:32,694 --> 00:18:33,569 He's got my bag! 349 00:18:34,529 --> 00:18:36,739 (PEOPLE SCREAMING) 350 00:18:44,289 --> 00:18:45,790 (PEOPLE SCREAMING) 351 00:18:51,671 --> 00:18:52,963 You all right? Yeah. 352 00:18:53,048 --> 00:18:54,466 (GROANS) 353 00:18:55,091 --> 00:18:57,093 Oh, man. It's nasty. 354 00:18:57,218 --> 00:18:59,220 Yeah. Better get that cleaned up, huh? 355 00:19:00,055 --> 00:19:01,973 (MACHINES HUMMING QUIETLY) 356 00:19:12,609 --> 00:19:14,611 (CRACKLING) 357 00:19:17,405 --> 00:19:19,407 (CRACKLING CONTINUES) 358 00:19:21,743 --> 00:19:23,828 (STEAM HISSING SOFTLY) 359 00:19:57,028 --> 00:19:58,487 (MAN SPEAKING CANTONESE) 360 00:20:01,991 --> 00:20:03,575 (GRUNTING) 361 00:20:05,286 --> 00:20:07,413 (CHOKING) (FILTERED BREATHING) 362 00:20:29,477 --> 00:20:32,062 BEN: Well, this feels familiar. WILL: Yeah. (LAUGHS) 363 00:20:32,564 --> 00:20:33,773 You're gonna need some stitches for that, though, man. 364 00:20:33,857 --> 00:20:34,858 That's a nasty cut, bro. 365 00:20:36,151 --> 00:20:37,610 I'm gonna call Sarah. Yeah. 366 00:20:41,448 --> 00:20:42,532 Is that Zhao's tablet? 367 00:20:42,615 --> 00:20:44,241 Yeah, I put it in my jacket before we left. 368 00:20:45,243 --> 00:20:47,995 How's that for luck, huh? Yeah, man. Nice one. 369 00:20:49,539 --> 00:20:51,123 Thought we were both gonna get fired for that. 370 00:20:58,548 --> 00:21:00,466 (SIGHS) 371 00:21:08,600 --> 00:21:10,226 (SPEAKING CANTONESE) 372 00:21:12,645 --> 00:21:14,355 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 373 00:21:16,941 --> 00:21:18,901 WILL: Hey. How are the pandas? 374 00:21:18,985 --> 00:21:20,152 (ELEVATOR BELL CHIMES) AUTOMATED VOICE: Floor 98. 375 00:21:20,236 --> 00:21:21,862 Well, we didn't really get to see them 376 00:21:21,946 --> 00:21:24,949 because Henry ate a weird candy and started throwing up, 377 00:21:25,033 --> 00:21:25,908 SO we came back. 378 00:21:25,992 --> 00:21:28,160 Is he okay? Did he have an attack? 379 00:21:28,453 --> 00:21:29,454 No, he's breathing fine. 380 00:21:29,996 --> 00:21:31,414 Just, you know, no pandas, 381 00:21:31,498 --> 00:21:32,499 which sucks. 382 00:21:32,582 --> 00:21:34,458 It sucks. Don't say "sucks," honey. 383 00:21:34,542 --> 00:21:36,877 I'll take you there tomorrow, okay, if you're feeling better. 384 00:21:36,961 --> 00:21:38,587 I'll see you soon. Okay. Bye. 385 00:21:41,800 --> 00:21:43,301 Oh, sorry, miss. 386 00:21:43,384 --> 00:21:44,426 Building maintenance. 387 00:21:44,511 --> 00:21:46,554 We thought this floor was empty. 388 00:21:46,638 --> 00:21:48,890 Uh, yeah, me, too. 389 00:21:48,973 --> 00:21:51,308 Everything okay? Everything's fine. 390 00:21:52,143 --> 00:21:53,602 We're just checking the phone lines. 391 00:21:54,687 --> 00:21:56,105 I didn't know they were active yet. 392 00:21:56,564 --> 00:21:58,274 Well, they will be when we finish with them. 393 00:21:59,067 --> 00:22:00,276 Ah. 394 00:22:02,445 --> 00:22:04,447 Well, look at this precious little pair. 395 00:22:05,365 --> 00:22:06,657 Are you having fun? 396 00:22:06,741 --> 00:22:08,451 You got the run of the castle on this floor. 397 00:22:09,619 --> 00:22:12,371 Not too bad for a big strong knight 398 00:22:13,456 --> 00:22:14,457 and a beautiful little princess. 399 00:22:15,083 --> 00:22:16,250 I'm a king. 400 00:22:18,378 --> 00:22:20,713 A thousand apologies, Your Majesty. 401 00:22:23,967 --> 00:22:25,510 Come on, guys. 402 00:22:38,439 --> 00:22:39,940 They were supposed to be gone. 403 00:22:40,441 --> 00:22:42,568 I know. Want me to clean that up? 404 00:22:43,903 --> 00:22:46,572 No. Leave it. (DOOR CLOSES) 405 00:22:46,656 --> 00:22:48,157 It'll take care of itself. 406 00:22:53,580 --> 00:22:56,165 What's up? Where you going? I got to go. 407 00:22:56,249 --> 00:22:58,542 Henry's not feeling well. They went back to The Pearl. 408 00:22:58,626 --> 00:23:00,294 They went back to The Pearl? Yeah. 409 00:23:00,378 --> 00:23:02,755 All right. I'll call you tonight. What a day, huh? 410 00:23:03,715 --> 00:23:05,007 You're not gonna make it in time. 411 00:23:06,009 --> 00:23:07,468 What? 412 00:23:09,554 --> 00:23:11,013 Why'd you take it out of the bag? 413 00:23:12,181 --> 00:23:13,849 You should've just left it in the bag. 414 00:23:15,393 --> 00:23:16,977 Ben, what are you talking about? 415 00:23:21,190 --> 00:23:22,482 Give me the tablet, Will. 416 00:23:22,609 --> 00:23:23,735 Whoa, whoa, whoa, whoa. 417 00:23:23,818 --> 00:23:25,694 What's going on? What's going on? 418 00:23:25,987 --> 00:23:28,364 You screw up, you get a whole new life. 419 00:23:28,448 --> 00:23:31,200 What do I get? Hmm? Medical discharge? 420 00:23:31,284 --> 00:23:32,285 Working for thugs? 421 00:23:32,660 --> 00:23:34,203 You don't know these people, Will. 422 00:23:34,621 --> 00:23:35,747 I don't have a choice, 423 00:23:36,789 --> 00:23:38,165 'cause you messed it up. 424 00:23:38,917 --> 00:23:40,209 I know you're hurting, brother, 425 00:23:40,293 --> 00:23:41,502 but you don't want to do this. 426 00:23:41,586 --> 00:23:42,670 We're not brothers. 427 00:23:43,254 --> 00:23:44,171 (BOTH GRUNTING) 428 00:23:51,095 --> 00:23:52,096 (METALLIC CLANK) (WILL GROANS) 429 00:24:20,041 --> 00:24:21,459 (PANTING) 430 00:24:22,001 --> 00:24:23,961 Ben. Stop! Stop! 431 00:24:24,712 --> 00:24:26,088 (BOTH STRAINING) 432 00:24:54,993 --> 00:24:55,994 Stop! 433 00:24:56,077 --> 00:24:57,078 (GUNSHOT) (BEN GRUNTS) 434 00:24:57,161 --> 00:24:58,829 (SHELL CASING CLATTERS) 435 00:25:00,248 --> 00:25:01,874 (PANTING) 436 00:25:02,417 --> 00:25:03,835 Come here. 437 00:25:05,044 --> 00:25:06,170 Here, stay with me. 438 00:25:06,254 --> 00:25:09,131 Let's get you up. Come on, let's go. Sit up. There we go. 439 00:25:09,215 --> 00:25:11,300 (BEN GROANING) Let's get you over here. 440 00:25:13,928 --> 00:25:15,596 Okay, here, stay with me. 441 00:25:15,680 --> 00:25:17,014 Hold this here. Hold it tight. 442 00:25:17,098 --> 00:25:18,933 I need you to tell me what happened, okay? 443 00:25:19,017 --> 00:25:21,352 All right? I can help you if you tell me what happened. 444 00:25:22,145 --> 00:25:24,147 They weren't supposed to go back, Will. 445 00:25:25,106 --> 00:25:26,899 They weren't supposed to be there. 446 00:25:28,192 --> 00:25:29,526 Who wasn't supposed to be there? 447 00:25:29,819 --> 00:25:32,613 Sarah and the kids. 448 00:25:33,823 --> 00:25:34,949 What did you do? 449 00:25:52,175 --> 00:25:54,343 (FILTERED BREATHING) 450 00:26:03,770 --> 00:26:04,896 Light a man's house on fire 451 00:26:07,231 --> 00:26:09,024 and you find out what he truly loves. 452 00:26:10,276 --> 00:26:12,361 (SMOKE ALARM BEEPING) 453 00:26:15,031 --> 00:26:16,657 (RAPID BEEPING) 454 00:26:34,467 --> 00:26:35,968 AUTOMATED VOICE: Shelter in place. 455 00:26:36,761 --> 00:26:38,721 Mom? What's going on? (ALARM WAILING IN DISTANCE) 456 00:26:38,805 --> 00:26:40,348 AUTOMATED VOICE: Anti-fire measures activated. 457 00:26:40,431 --> 00:26:41,515 I don't know. Let me go check. 458 00:26:41,599 --> 00:26:43,392 (AUTOMATED VOICE SPEAKING CANTONESE) 459 00:26:44,018 --> 00:26:45,477 AUTOMATED VOICE: Shelter in place. 460 00:26:45,561 --> 00:26:46,979 (AUTOMATED VOICE SPEAKING CANTONESE) 461 00:26:47,688 --> 00:26:49,481 Anti-fire measures activated. 462 00:26:50,983 --> 00:26:52,275 Stay on the couch. 463 00:26:53,277 --> 00:26:54,486 Should we evacuate? (ALARM BEEPING) 464 00:26:54,904 --> 00:26:56,280 Evacuate? 465 00:26:57,156 --> 00:26:58,115 Yes, take a helicopter. 466 00:26:59,951 --> 00:27:01,160 Why would we do that? 467 00:27:01,661 --> 00:27:03,120 Well, the building's on fire. 468 00:27:03,704 --> 00:27:06,581 The building isn't on fire. The 96th floor is on fire. 469 00:27:07,291 --> 00:27:09,209 We're more than a hundred stories above that, 470 00:27:09,293 --> 00:27:11,503 and the anti-fire measures will keep it there. 471 00:27:15,341 --> 00:27:17,843 We're perfectly safe here, I assure you. 472 00:27:18,219 --> 00:27:19,720 (PANTING) 473 00:27:20,263 --> 00:27:21,639 What did you do? 474 00:27:22,306 --> 00:27:23,724 I set you up. 475 00:27:24,600 --> 00:27:26,059 They need the tablet. 476 00:27:26,561 --> 00:27:27,562 Run. 477 00:27:28,229 --> 00:27:31,232 They're coming, Will. They're gonna Kill you. 478 00:27:31,315 --> 00:27:33,483 Who's coming? Who? 479 00:27:33,568 --> 00:27:34,902 Run. Ben? 480 00:27:39,532 --> 00:27:40,950 Ben? 481 00:27:41,993 --> 00:27:43,536 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 482 00:27:50,001 --> 00:27:52,086 (LEG CLICKS) (GRUNTS) 483 00:28:08,436 --> 00:28:10,354 (GASPS) Shit! 484 00:28:29,040 --> 00:28:30,833 (GROANING) 485 00:28:37,256 --> 00:28:38,507 Hello, Will. 486 00:28:40,426 --> 00:28:41,552 (TASER CRACKLING) (GRUNTS) 487 00:28:51,229 --> 00:28:52,688 (COUGHING) 488 00:28:52,772 --> 00:28:54,482 (TABLET BEEPING) 489 00:29:00,363 --> 00:29:01,364 Thank you. 490 00:29:02,448 --> 00:29:03,657 (SIRENS WHOOP) 491 00:29:04,033 --> 00:29:05,117 (OFFICER SPEAKING CANTONESE) 492 00:29:20,549 --> 00:29:21,550 Go! 493 00:29:27,265 --> 00:29:28,808 (SIREN WAILING) 494 00:29:31,686 --> 00:29:33,729 (TIRES SCREECHING) 495 00:29:38,651 --> 00:29:40,069 (OFFICERS SHOUTING) 496 00:29:58,838 --> 00:30:00,923 (ALARM WAILING) (PEOPLE MURMURING) 497 00:30:01,465 --> 00:30:02,966 (MAN SPEAKING CANTONESE OVER PA) 498 00:30:06,387 --> 00:30:07,763 (CAMERA CLICKS) 499 00:30:07,847 --> 00:30:09,515 (PEOPLE SPEAKING CANTONESE) 500 00:30:11,809 --> 00:30:13,811 (SIREN WHOOPS) 501 00:30:13,894 --> 00:30:15,896 (EMERGENCY HORN HONKING IN DISTANCE) 502 00:30:16,230 --> 00:30:18,065 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 503 00:30:21,652 --> 00:30:22,653 (SPEAKING CANTONESE) 504 00:30:23,654 --> 00:30:25,614 (SPEAKING CANTONESE) 505 00:30:48,721 --> 00:30:50,472 (ALARM CONTINUES WAILING) 506 00:30:57,146 --> 00:30:59,481 AUTOMATED VOICE: Anti-fire measures activated. 507 00:30:59,565 --> 00:31:00,857 (AUTOMATED VOICE SPEAKING CANTONESE) 508 00:31:00,941 --> 00:31:02,359 Okay, guys, in the bathroom. 509 00:31:02,443 --> 00:31:03,819 AUTOMATED VOICE: Shelter in place. 510 00:31:03,903 --> 00:31:04,987 Come on. 511 00:31:06,530 --> 00:31:08,198 AUTOMATED VOICE: Anti-fire measures activated. 512 00:31:08,324 --> 00:31:11,201 Come here, bud. I'm fine, Mom. I don't need it. 513 00:31:11,285 --> 00:31:13,954 You're fine now, honey, but we're about to go out there, 514 00:31:14,038 --> 00:31:16,040 and there's a lot of smoke and a lot of bad air, 515 00:31:16,123 --> 00:31:18,208 and we don't want you to have an attack, okay? 516 00:31:18,292 --> 00:31:19,543 Georgia, dunk them all the way. 517 00:31:19,627 --> 00:31:20,794 Make sure they get completely wet, 518 00:31:20,878 --> 00:31:22,462 the hand towels, too. Okay. 519 00:31:22,546 --> 00:31:23,713 Two quick inhales, please. 520 00:31:24,215 --> 00:31:25,591 (HENRY SIGHS) 521 00:31:26,258 --> 00:31:27,926 (INHALER PUMPS) 522 00:31:30,930 --> 00:31:32,473 Mom? Are we gonna die? 523 00:31:32,598 --> 00:31:34,349 (AUTOMATED VOICE SPEAKING CANTONESE) 524 00:31:34,433 --> 00:31:36,893 Anti-fire measures activated. 525 00:31:38,646 --> 00:31:39,647 No. 526 00:31:40,439 --> 00:31:42,524 Baby, we are not gonna die. We are gonna be just fine. 527 00:31:42,942 --> 00:31:44,151 I promise. 528 00:31:47,780 --> 00:31:49,823 (GUNS CLICKING) (ALARM CONTINUES WAILING) 529 00:31:55,371 --> 00:31:57,539 XIA: (OVER RADIO) We're in position at the off-site control facility. 530 00:31:58,082 --> 00:31:59,208 Do it. 531 00:31:59,333 --> 00:32:00,751 (SILENCED GUNSHOT) (MAN GRUNTS) 532 00:32:13,389 --> 00:32:15,516 (INDISTINCT CHATTER) 533 00:32:23,649 --> 00:32:24,900 (WHISTLES) 534 00:32:24,984 --> 00:32:26,193 (CHATTER STOPS) 535 00:32:41,876 --> 00:32:43,127 (GUNSHOT) 536 00:32:45,713 --> 00:32:47,297 (CROWD CHATTERING) (HORNS HONKING) 537 00:32:53,596 --> 00:32:55,222 (INDISTINCT CHATTER) 538 00:32:57,558 --> 00:32:59,017 (CELL PHONE RINGING) 539 00:33:00,561 --> 00:33:04,022 There you are. Baby, there's a fire in the building. 540 00:33:04,106 --> 00:33:06,358 I know. All right, look, I can't get to you. 541 00:33:06,442 --> 00:33:08,735 The police have the entire building locked down. 542 00:33:08,819 --> 00:33:10,278 I want you to get out of there right now. 543 00:33:10,362 --> 00:33:12,238 Go inside the hallway, there should be a logistics panel. 544 00:33:12,781 --> 00:33:14,616 If you show it to me, I can tell you where it's safe to go. 545 00:33:14,700 --> 00:33:16,660 Take the kids with you. I'm gonna stay on the phone. 546 00:33:16,744 --> 00:33:18,036 Okay. 547 00:33:18,496 --> 00:33:19,914 (ALARM WAILING) 548 00:33:19,997 --> 00:33:22,249 Hand me those towels. Come on. 549 00:33:22,333 --> 00:33:24,877 AUTOMATED VOICE: Occupancy warning on floor 98. 550 00:33:24,960 --> 00:33:27,003 (SPEAKS CANTONESE) 551 00:33:29,673 --> 00:33:32,634 Will Sawyer's family unlocked their apartment door an hour ago. 552 00:33:32,718 --> 00:33:35,303 They're in the building. Send two men. 553 00:33:35,930 --> 00:33:38,432 Use the manual override code on the elevators. 554 00:33:38,516 --> 00:33:40,518 Bring them here. Yes, sir. 555 00:33:40,601 --> 00:33:41,768 You two, go. 556 00:33:43,395 --> 00:33:45,397 MR. PIERCE: What? Listen, the fire isn't just gonna go out. 557 00:33:46,023 --> 00:33:47,274 We need to leave now. 558 00:33:48,400 --> 00:33:52,153 AUTOMATED VOICE: Security alert. (SPEAKS CANTONESE) 559 00:33:58,869 --> 00:34:00,662 I can only access nominal control. 560 00:34:01,205 --> 00:34:02,706 I can't lock out the on-site functions without the... 561 00:34:05,918 --> 00:34:06,919 Root access. 562 00:34:07,586 --> 00:34:08,628 Okay. 563 00:34:15,052 --> 00:34:16,219 (COMPUTER TRILLING) 564 00:34:25,563 --> 00:34:26,689 We're in. 565 00:34:31,777 --> 00:34:33,570 The entire system has been compromised. 566 00:34:33,654 --> 00:34:35,322 I'm completely locked out. 567 00:34:35,948 --> 00:34:37,115 What do you mean, you're locked out? 568 00:34:37,199 --> 00:34:38,533 I thought that couldn't happen. 569 00:34:38,617 --> 00:34:41,036 XIA: (OVER RADIO) We have full control of the anti-fire systems. 570 00:34:42,121 --> 00:34:44,873 Seal all the fire doors from 95 to the ground. 571 00:34:45,165 --> 00:34:48,209 And disable all anti-fire measures from 96 to the top. 572 00:35:03,100 --> 00:35:04,351 WILL: (OVER PHONE) Everything's gonna be okay. 573 00:35:04,435 --> 00:35:06,270 The logistics panel should be to your left. 574 00:35:08,105 --> 00:35:09,564 (SARAH COUGHS) Tell me what you see. 575 00:35:10,107 --> 00:35:11,108 Okay, hon. 576 00:35:12,192 --> 00:35:13,526 All the floors above us are yellow. 577 00:35:13,652 --> 00:35:15,654 What does that mean? It means the entire fire system 578 00:35:15,738 --> 00:35:16,739 above you is offline. 579 00:35:17,031 --> 00:35:18,991 Sarah, listen to me. The fire is not gonna stop. 580 00:35:19,575 --> 00:35:21,577 I want you to get out of there right now and go up. 581 00:35:21,660 --> 00:35:23,912 Go up, keep going up, don't stop, don't look back. 582 00:35:23,996 --> 00:35:25,539 BOTH A: (OVER RADIO) Now force the fire up. 583 00:35:25,623 --> 00:35:26,749 Open the elevator shaft air vents 584 00:35:26,832 --> 00:35:29,417 and feed it with fresh oxygen. 585 00:35:30,336 --> 00:35:31,795 Let it burn. 586 00:35:32,338 --> 00:35:33,464 Ladies and gentlemen, 587 00:35:34,340 --> 00:35:36,133 I give you 588 00:35:36,216 --> 00:35:38,051 a $6.5 billion chimney. 589 00:35:39,219 --> 00:35:40,428 (BEEPS) 590 00:35:47,353 --> 00:35:48,604 (ELEVATOR BELL CHIMES) 591 00:35:48,687 --> 00:35:50,313 (COUGHS) Mrs. Sawyer? 592 00:35:50,856 --> 00:35:52,107 We're with the building security. 593 00:35:52,191 --> 00:35:53,150 Come with us, please. 594 00:35:56,195 --> 00:35:57,446 No! Get back! SARAH: Run! 595 00:35:59,031 --> 00:36:00,157 (MEN SCREAM) 596 00:36:02,910 --> 00:36:04,953 No! No! (CROWD SCREAMS) 597 00:36:07,456 --> 00:36:09,249 (NEWSWOMAN SPEAKING CANTONESE) 598 00:36:12,878 --> 00:36:13,879 (SPEAKING CANTONESE) 599 00:36:15,297 --> 00:36:17,632 AJANI: What is your status? Report. 600 00:36:20,052 --> 00:36:21,136 Do you copy? 601 00:36:22,805 --> 00:36:24,598 No one could survive that. They're gone. 602 00:36:25,349 --> 00:36:27,476 BOTH A: We're moving into position. You know what to do next. 603 00:36:29,728 --> 00:36:31,646 SARAH: Go, hurry, up the stairs. WILL: Sarah. 604 00:36:31,730 --> 00:36:33,064 (NEWSWOMAN SPEAKING CANTONESE) 605 00:36:34,274 --> 00:36:35,608 Will Sawyer... 606 00:36:42,408 --> 00:36:43,409 (SPEAKING CANTONESE) 607 00:36:45,661 --> 00:36:47,120 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 608 00:36:47,204 --> 00:36:48,663 Please. You don't understand. 609 00:36:48,747 --> 00:36:51,166 My family's inside. Listen to me. 610 00:36:51,250 --> 00:36:52,459 I have to get to them. 611 00:37:18,068 --> 00:37:19,778 (GUNSHOT) (PEOPLE SCREAMING) 612 00:37:24,783 --> 00:37:27,786 So, you have full systems control from the tablet. 613 00:37:28,287 --> 00:37:29,705 There's no facial recognition needed. 614 00:37:29,788 --> 00:37:32,874 All other access points to The Pearl mainframe have been encrypted. 615 00:37:33,417 --> 00:37:35,919 The entire building now, it's locked out. 616 00:37:36,378 --> 00:37:38,588 I used my own logarithmic base cipher to encrypt it, 617 00:37:38,672 --> 00:37:42,050 so I am literally the only human on the planet Earth that can crack this. 618 00:37:43,594 --> 00:37:44,803 Yeah, it's pretty smart, right? 619 00:37:47,264 --> 00:37:48,848 Not that smart. 620 00:37:48,932 --> 00:37:50,475 AJANI: If the fire continues to climb, 621 00:37:50,559 --> 00:37:52,435 it will superheat the air around the helipad, 622 00:37:52,519 --> 00:37:53,853 making liftoff impossible. 623 00:37:53,937 --> 00:37:55,521 Our departure window is closing, sir. 624 00:37:56,523 --> 00:37:58,233 I hate to say it, but it is now or never. 625 00:37:58,317 --> 00:37:59,818 AUTOMATED VOICE: Warning. Anti-fire measures offline. 626 00:37:59,902 --> 00:38:02,237 Happy? You got to play the hero, 627 00:38:02,321 --> 00:38:03,864 it didn't work, it's time to go. 628 00:38:04,823 --> 00:38:07,450 ZHAO: All right, Mr. Pierce. You'll get your wish. 629 00:38:08,202 --> 00:38:09,494 Get the helo ready. 630 00:38:10,621 --> 00:38:11,830 Prep the bird. 631 00:38:12,915 --> 00:38:15,292 (ALARM BLARING) 632 00:38:36,480 --> 00:38:37,647 (BEEPS) 633 00:39:12,391 --> 00:39:13,725 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 634 00:39:19,273 --> 00:39:20,607 (GRUNTING) 635 00:39:23,110 --> 00:39:24,111 (GUNSHOT) (PEOPLE SCREAMING) 636 00:39:24,194 --> 00:39:25,653 (SPEAKING CANTONESE) 637 00:39:55,726 --> 00:39:56,852 (IN ENGLISH) Yes, sir. 638 00:39:59,605 --> 00:40:00,647 Sir? 639 00:40:05,903 --> 00:40:06,945 (SPEAKING CANTONESE) 640 00:40:11,241 --> 00:40:12,784 (GRUNTS) 641 00:40:22,669 --> 00:40:23,670 (IN ENGLISH) Yes, sir. 642 00:40:24,171 --> 00:40:26,047 (NEWSMAN SPEAKING CANTONESE) 643 00:40:26,173 --> 00:40:27,257 (WOMEN GASP) 644 00:40:28,175 --> 00:40:29,843 (NEWSMAN CONTINUES) 645 00:40:38,435 --> 00:40:39,727 (OFFICERS SHOUTING IN CANTONESE) 646 00:40:41,897 --> 00:40:44,232 (OFFICER SPEAKING CANTONESE) 647 00:40:44,650 --> 00:40:45,901 Shit. 648 00:40:46,818 --> 00:40:48,402 (GRUNTING) (WIND WHISTLING) 649 00:40:54,493 --> 00:40:56,286 (SPEAKING CANTONESE) 650 00:40:58,872 --> 00:41:00,290 (PANTING) 651 00:41:21,520 --> 00:41:22,896 (PANTING) 652 00:41:34,533 --> 00:41:36,243 (DISTANT SIRENS WAILING) 653 00:41:40,038 --> 00:41:41,414 (WIND WHISTLING) 654 00:41:50,007 --> 00:41:51,258 (CROWD SCREAMS) 655 00:41:51,341 --> 00:41:52,675 (NEWSWOMAN SPEAKING CANTONESE) 656 00:41:54,261 --> 00:41:55,720 (METALLIC CREAKING) 657 00:42:00,392 --> 00:42:01,559 (GRUNTING) 658 00:42:20,746 --> 00:42:22,164 (GROANS) 659 00:42:22,247 --> 00:42:23,748 (YELLS) 660 00:42:26,084 --> 00:42:28,169 (GRUNTING) 661 00:42:41,850 --> 00:42:43,434 (GUNS COCKING) 662 00:43:11,421 --> 00:43:12,797 (CRANE WHIRRING) 663 00:43:22,682 --> 00:43:24,684 (OFFICERS SPEAKING CANTONESE) 664 00:43:26,353 --> 00:43:30,065 Sir, I can't protect you if you don't tell me what's going on. 665 00:43:30,774 --> 00:43:32,942 This isn't just a fire. It's a plot. 666 00:43:33,485 --> 00:43:36,237 I can't say for sure. I don't need facts. 667 00:43:36,863 --> 00:43:39,407 What is your gut telling you? Who's behind this? 668 00:43:40,033 --> 00:43:41,242 Kores Botha. 669 00:43:43,161 --> 00:43:44,495 I don't understand. 670 00:43:45,413 --> 00:43:48,457 If a man like Botha wanted you dead, there are easier ways. 671 00:43:48,542 --> 00:43:52,546 (SCOFFS) He doesn't want me dead. At least not yet. 672 00:43:53,839 --> 00:43:55,298 He wants this. 673 00:43:56,007 --> 00:43:58,342 And lighting The Pearl on fire is the only way he can get it. 674 00:44:00,387 --> 00:44:01,846 Is there something I should know? 675 00:44:02,347 --> 00:44:05,350 Yes. The helicopter is ready. 676 00:44:08,019 --> 00:44:09,478 (SIRENS WAILING) 677 00:44:10,480 --> 00:44:11,814 (PILOT SPEAKING CANTONESE) 678 00:44:11,898 --> 00:44:14,317 (NEWSWOMAN SPEAKING MANDARIN) 679 00:44:23,201 --> 00:44:24,577 (RAPID BEEPING) 680 00:44:27,706 --> 00:44:29,332 (RAPID BEEPING CONTINUES) 681 00:45:02,365 --> 00:45:04,909 (SPEAKING CANTONESE) 682 00:45:05,076 --> 00:45:06,285 (OFFICERS SPEAKING CANTONESE) 683 00:45:14,085 --> 00:45:15,336 Sorry, boys. 684 00:45:22,219 --> 00:45:23,762 (METALLIC CREAKING) 685 00:45:36,650 --> 00:45:37,942 (GRUNTS) 686 00:45:38,568 --> 00:45:39,986 (GASPING) 687 00:45:41,488 --> 00:45:42,614 Oh. 688 00:45:44,241 --> 00:45:45,742 Shit. 689 00:45:47,994 --> 00:45:49,620 (OFFICER SHOUTING IN MANDARIN) 690 00:45:49,913 --> 00:45:50,914 Go, go, go! 691 00:45:53,083 --> 00:45:54,084 (OFFICER SHOUTING IN MANDARIN) 692 00:45:54,167 --> 00:45:56,252 Hands up! Okay. Don't shoot. 693 00:45:56,711 --> 00:45:57,712 (OFFICER SHOUTING IN CANTONESE) 694 00:45:58,129 --> 00:45:59,338 OFFICER: (IN ENGLISH) Turn around. 695 00:45:59,422 --> 00:46:01,215 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 696 00:46:06,304 --> 00:46:07,346 (OFFICER SHOUTING IN CANTONESE) 697 00:46:17,148 --> 00:46:18,315 (GRUNTING) 698 00:46:24,489 --> 00:46:25,823 (GROANS) 699 00:46:30,787 --> 00:46:32,747 (SPEAKING CANTONESE) 700 00:46:35,292 --> 00:46:37,210 (PANTING) 701 00:46:40,088 --> 00:46:41,839 (YELLS) 702 00:46:43,174 --> 00:46:44,884 (NEWSMAN SPEAKING CANTONESE) 703 00:46:54,060 --> 00:46:55,603 (CROWD CHEERING) 704 00:46:57,897 --> 00:46:59,148 Yes! 705 00:47:03,528 --> 00:47:04,904 (PANTING) 706 00:47:06,823 --> 00:47:10,117 (SPEAKING CANTONESE) 707 00:47:20,754 --> 00:47:22,213 SARAH: This way. (HENRY COUGHING) 708 00:47:24,591 --> 00:47:27,176 You're doing great. Wait, hold on. Come here. 709 00:47:27,969 --> 00:47:29,845 Baby, we're gonna wet these again, okay? Okay, Mommy. 710 00:47:31,514 --> 00:47:34,517 Okay, baby. Calm down. Calm down. 711 00:47:34,601 --> 00:47:36,853 Okay, one second. 712 00:47:36,936 --> 00:47:38,395 (METALLIC THUMPING) What's that sound? 713 00:47:38,480 --> 00:47:39,856 It's the fire, baby. 714 00:47:40,023 --> 00:47:41,607 (COUGHS) 715 00:47:42,442 --> 00:47:43,484 Where are we gonna go? 716 00:47:43,568 --> 00:47:44,652 I don't know. 717 00:47:45,362 --> 00:47:48,031 That's the bridge to the waterfall. We'll keep heading up. 718 00:47:48,698 --> 00:47:49,699 (GASPS) 719 00:47:51,034 --> 00:47:52,035 Run! Go! 720 00:47:57,499 --> 00:47:58,500 (GEORGIA SCREAMS) 721 00:48:00,335 --> 00:48:01,461 Come on. Up the stairs. Okay. 722 00:48:04,255 --> 00:48:05,506 Keep going. 723 00:48:06,674 --> 00:48:07,966 Don't stop. 724 00:48:09,219 --> 00:48:11,679 (MAN SPEAKING IN MANDARIN) 725 00:48:11,763 --> 00:48:13,806 (WATCH BEEPS) (CHIMING) 726 00:48:27,612 --> 00:48:29,488 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 727 00:48:38,498 --> 00:48:39,499 Wait. 728 00:48:40,417 --> 00:48:41,501 What is it? 729 00:48:44,295 --> 00:48:46,255 That is not our pilot. Botha. 730 00:48:47,715 --> 00:48:48,716 AJANI: Get down! 731 00:48:55,140 --> 00:48:56,015 Go, go! 732 00:49:06,151 --> 00:49:07,485 (GROANING) 733 00:49:18,329 --> 00:49:19,788 Long time, Botha. 734 00:49:19,873 --> 00:49:21,708 Yeah. Did you miss me? 735 00:49:22,584 --> 00:49:24,127 I see you met my associate. 736 00:49:24,669 --> 00:49:26,045 Surprise, surprise. 737 00:49:27,380 --> 00:49:28,964 Why don't you just shoot me and take it? 738 00:49:30,216 --> 00:49:31,634 You think I'm stupid, huh? 739 00:49:32,135 --> 00:49:33,386 You know I can't do that. 740 00:49:33,470 --> 00:49:34,929 'Cause the men I work for will kill me 741 00:49:35,013 --> 00:49:37,473 if I don't get it back for them. 742 00:49:37,557 --> 00:49:40,560 You should've paid me and been done with it. But no. 743 00:49:40,643 --> 00:49:42,436 Clever boys like you always think you can be clever. 744 00:49:44,272 --> 00:49:45,690 So how's this for clever? 745 00:49:46,816 --> 00:49:49,777 I'm gonna take you and your drive 746 00:49:49,861 --> 00:49:50,862 and your helicopter. 747 00:49:51,279 --> 00:49:55,074 And I'm going to make you watch as your building burns to ash 748 00:49:55,158 --> 00:49:56,617 and there's nothing you can do about it. 749 00:50:01,873 --> 00:50:03,249 (HELICOPTER ENGINE WHINING) 750 00:50:06,711 --> 00:50:08,045 Look out! 751 00:50:10,173 --> 00:50:12,133 (YELLS) (GRUNTING) 752 00:50:13,009 --> 00:50:14,468 (CROWD EXCLAIMING) 753 00:50:17,889 --> 00:50:19,682 (ALARM BLARING) (MEN GROANING) 754 00:50:37,283 --> 00:50:38,284 (WATCH BEEPS) 755 00:50:38,368 --> 00:50:39,577 (CHIMING) 756 00:50:44,749 --> 00:50:45,708 Zhao! 757 00:50:49,254 --> 00:50:50,296 Zhao! Zhao! 758 00:50:56,594 --> 00:50:57,595 Yes. 759 00:50:59,514 --> 00:51:02,558 He sealed himself in the penthouse. Open the doors. 760 00:51:05,186 --> 00:51:06,520 XIA: The penthouse floor 761 00:51:06,604 --> 00:51:07,771 has its own subroutine. 762 00:51:08,189 --> 00:51:09,982 Zhao must have isolated that system. 763 00:51:10,817 --> 00:51:12,777 I can't open the doors with this tablet. 764 00:51:13,361 --> 00:51:14,904 Wait. It looks like 765 00:51:14,988 --> 00:51:16,406 Will Sawyer's in the building. 766 00:51:16,781 --> 00:51:18,365 And I've got a movement alert. 767 00:51:19,200 --> 00:51:20,576 It's his family. 768 00:51:21,160 --> 00:51:22,411 They're still alive. 769 00:51:23,496 --> 00:51:24,914 BOTHA: Zhao! 770 00:51:24,998 --> 00:51:26,916 (PANTING) 771 00:51:29,627 --> 00:51:31,962 (ALARM CONTINUES WAILING IN DISTANCE) 772 00:51:44,475 --> 00:51:45,684 (GROANS) 773 00:51:46,978 --> 00:51:48,729 You're not gonna get in using force. 774 00:51:49,606 --> 00:51:51,649 You need someone who knows the system. 775 00:51:52,692 --> 00:51:54,944 And I know just the man for the job. 776 00:51:55,862 --> 00:51:57,071 Sawyer. 777 00:51:57,572 --> 00:51:59,657 If anyone can get in, it's him. 778 00:51:59,741 --> 00:52:02,368 He's in the building. Just need to find him. 779 00:52:04,287 --> 00:52:05,955 We don't need to find him. 780 00:52:06,998 --> 00:52:08,624 We know what he wants. 781 00:52:23,348 --> 00:52:25,350 (PANTING) 782 00:52:31,731 --> 00:52:33,149 (GROANS) 783 00:52:35,860 --> 00:52:37,111 (METAL CLATTERS) 784 00:52:41,157 --> 00:52:42,867 (GROANS) 785 00:52:48,164 --> 00:52:49,165 (BOTTLE CLATTERS) 786 00:52:53,670 --> 00:52:55,088 (GRUNTS) 787 00:52:56,089 --> 00:52:57,548 If you can't fix it with duct tape... 788 00:53:00,510 --> 00:53:01,969 Then you ain't using enough duct tape. 789 00:53:17,944 --> 00:53:19,737 (NEWSWOMAN SPEAKING CANTONESE OVER TV) 790 00:53:25,576 --> 00:53:29,037 All right, you were on the 98th floor, east side stairwell. 791 00:53:30,081 --> 00:53:31,665 Means you would've had to go through the park. 792 00:53:32,583 --> 00:53:33,875 I'll find you. 793 00:53:34,252 --> 00:53:35,586 Hang on. I'll find you. 794 00:53:36,254 --> 00:53:37,338 (ALARM WAILING) 795 00:53:37,422 --> 00:53:39,048 (COUGHING) 796 00:53:49,684 --> 00:53:51,644 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 797 00:53:54,605 --> 00:53:57,357 Stay with me, baby. Okay? Okay. (HENRY COUGHING) 798 00:53:57,442 --> 00:53:59,068 Come on. Almost there. 799 00:53:59,318 --> 00:54:00,485 (EXPLOSION RUMBLES) 800 00:54:04,323 --> 00:54:06,366 (DEBRIS CRASHES) (COUGHING) 801 00:54:10,246 --> 00:54:11,413 Mrs. Sawyer. 802 00:54:11,497 --> 00:54:12,664 Yes. 803 00:54:13,750 --> 00:54:14,876 Nice to meet you. 804 00:54:16,961 --> 00:54:18,379 I got them. They're in the park. 805 00:54:18,880 --> 00:54:20,214 (GASPS) Come on. 806 00:54:20,298 --> 00:54:22,508 Kids, too. SARAH: Do what he says. Okay? 807 00:54:22,842 --> 00:54:25,427 That's right. Listen to your mummy. 808 00:54:25,845 --> 00:54:28,931 SARAH: It's okay, guys. Everything's gonna be okay. 809 00:54:29,515 --> 00:54:30,766 Just do exactly what I say. 810 00:54:31,809 --> 00:54:33,560 Run! Run! 811 00:54:36,814 --> 00:54:38,315 Mom! Come on! 812 00:54:41,778 --> 00:54:42,779 (GROANS) 813 00:54:47,992 --> 00:54:49,034 (SCREAMS) 814 00:55:04,926 --> 00:55:07,219 (COUGHING) 815 00:55:08,763 --> 00:55:10,431 Okay. Come on. 816 00:55:10,515 --> 00:55:12,099 Just have to go up a little bit farther. 817 00:55:12,892 --> 00:55:14,560 (TREES CRACKLING) 818 00:55:18,147 --> 00:55:19,314 (GEORGIA SCREAMS) 819 00:55:20,566 --> 00:55:21,817 Georgia! 820 00:55:22,360 --> 00:55:23,569 Henry! 821 00:55:24,821 --> 00:55:26,322 I'll find another way up. 822 00:55:26,405 --> 00:55:28,573 Keep going. Go all the way up to the waterfall. 823 00:55:28,658 --> 00:55:30,284 I'll go around to the other side. 824 00:55:30,368 --> 00:55:32,536 I'll meet you there. (COUGHS) Okay. 825 00:55:43,464 --> 00:55:45,174 MR. PIERCE: I'm not supposed to kill you, 826 00:55:45,258 --> 00:55:47,593 but I think your kids will be enough. 827 00:55:47,677 --> 00:55:48,803 WILL: Sarah! 828 00:55:49,887 --> 00:55:51,096 Hmm? (GRUNTS) 829 00:55:52,181 --> 00:55:54,808 (MR. PIERCE SCREAMS) (BODY THUDS) 830 00:55:56,060 --> 00:55:57,686 Are you okay? Yeah, I'm okay. 831 00:56:00,648 --> 00:56:01,982 How did you get in the building? 832 00:56:02,066 --> 00:56:03,817 It's a long story. Where are the kids? 833 00:56:03,901 --> 00:56:05,986 Mom! Dad! SARAH: Oh, God, are you okay? 834 00:56:06,070 --> 00:56:07,988 Don't move, all right? Where's your sister? 835 00:56:08,072 --> 00:56:10,449 She's at the top of the park by the waterfall. 836 00:56:11,659 --> 00:56:12,993 Dad! 837 00:56:13,619 --> 00:56:14,870 Honey, stay right there. 838 00:56:14,954 --> 00:56:15,996 Daddy's coming for you. Okay. 839 00:56:17,707 --> 00:56:19,291 How do we get across the bridge? (COUGHING) 840 00:56:19,876 --> 00:56:20,877 WILL: Let's figure this out. 841 00:56:22,044 --> 00:56:23,336 It's gonna be okay, baby. 842 00:56:25,256 --> 00:56:26,131 (GRUNTS) (BOARD SNAPS) 843 00:56:28,134 --> 00:56:29,176 (GRUNTS) Okay. (BOLT CLATTERS) 844 00:56:34,181 --> 00:56:35,182 Shit. 845 00:56:35,600 --> 00:56:36,892 The bridge is unstable. 846 00:56:37,602 --> 00:56:39,687 All right, we got to do this together. Okay. 847 00:56:39,770 --> 00:56:41,938 When I tell you to, walk it out, drop it, and go get him, okay? 848 00:56:42,064 --> 00:56:43,065 Okay. All right. 849 00:56:43,149 --> 00:56:44,233 What are you gonna do? 850 00:56:44,317 --> 00:56:45,318 Will? 851 00:56:45,401 --> 00:56:46,360 I'm gonna hold the bridge steady. 852 00:56:46,819 --> 00:56:47,820 SARAH: Hold on, baby. 853 00:56:49,488 --> 00:56:51,198 (GRUNTING) 854 00:56:51,282 --> 00:56:52,408 Okay. Go! 855 00:56:57,538 --> 00:56:58,956 SARAH: Okay, baby, here I come. 856 00:57:00,791 --> 00:57:02,250 Here I come. 857 00:57:03,502 --> 00:57:05,045 (BOARD CREAKING) (HENRY COUGHING) 858 00:57:05,129 --> 00:57:06,296 (EXHALES) 859 00:57:14,847 --> 00:57:15,848 Okay. 860 00:57:19,352 --> 00:57:21,562 Oh, I got you. I got you. 861 00:57:22,688 --> 00:57:24,356 Okay. Come back, hurry! 862 00:57:25,650 --> 00:57:26,942 That's it. That's it. 863 00:57:27,485 --> 00:57:28,736 Come back. Come on. 864 00:57:29,820 --> 00:57:32,197 Okay. As still as you can. (BOARD CREAKING) 865 00:57:36,202 --> 00:57:37,828 (FLAMES WHOOSHING) 866 00:57:41,165 --> 00:57:42,416 (GRUNTING) 867 00:57:44,710 --> 00:57:46,586 Okay, we're almost there. 868 00:57:47,672 --> 00:57:49,632 (BRIDGE RUMBLING) (YELLING) 869 00:57:50,508 --> 00:57:51,884 No! 870 00:57:51,968 --> 00:57:52,635 Mom! 871 00:57:55,012 --> 00:57:56,763 (STRAINING) You can do it. You can do it. 872 00:58:00,351 --> 00:58:01,685 (BRIDGE CREAKING) 873 00:58:02,061 --> 00:58:03,854 That's it. Get up. 874 00:58:03,980 --> 00:58:05,231 (GASPS) 875 00:58:05,314 --> 00:58:07,399 I can't hold it anymore! Jump! 876 00:58:12,196 --> 00:58:13,488 (SIGHS) Okay. 877 00:58:14,824 --> 00:58:16,325 SARAH: (PANTING) Oh, my God. (HENRY COUGHING) 878 00:58:16,867 --> 00:58:19,202 Come on. Will, what the hell is going on? 879 00:58:19,286 --> 00:58:20,996 I don't know, but I got to get you guys out of this building. 880 00:58:21,080 --> 00:58:22,623 Henry can't breathe. I know. 881 00:58:22,707 --> 00:58:23,874 It's okay. 882 00:58:23,958 --> 00:58:25,000 (COUGHING) 883 00:58:27,461 --> 00:58:28,587 Georgia, I'll be right there! 884 00:58:28,921 --> 00:58:30,005 Okay, Dad. 885 00:58:30,464 --> 00:58:31,715 (GRUNTS) 886 00:58:33,843 --> 00:58:34,760 (DISTANT EXPLOSION) 887 00:58:34,844 --> 00:58:36,178 (GLASS SHATTERS) (METALLIC GROANING) 888 00:58:38,973 --> 00:58:40,140 Okay. 889 00:58:40,224 --> 00:58:42,726 All right, these elevators operate on electromagnetic induction. 890 00:58:43,019 --> 00:58:44,311 When there's a fire, 891 00:58:44,395 --> 00:58:46,063 they're held in place by a fail-safe brake. 892 00:58:46,731 --> 00:58:48,524 When I cut this cable, you're gonna fall. 893 00:58:48,607 --> 00:58:50,775 What? Will? It's all right. 894 00:58:50,860 --> 00:58:52,987 Just listen to me. You're gonna fall through the fire. 895 00:58:53,070 --> 00:58:54,654 The magnets are gonna kick back on 896 00:58:54,739 --> 00:58:55,656 once you pass the fire line. 897 00:58:56,741 --> 00:58:57,950 But I need you to pull this handle 898 00:58:58,034 --> 00:58:59,618 in order to engage the braking system. 899 00:58:59,702 --> 00:59:02,871 It's about 500 feet from here until the fire line. 900 00:59:02,955 --> 00:59:04,456 I want you to count to five and pull the handle. 901 00:59:05,374 --> 00:59:06,500 This is crazy. 902 00:59:06,584 --> 00:59:07,585 Trust me. 903 00:59:09,462 --> 00:59:10,713 (SIGHS) Okay. 904 00:59:11,797 --> 00:59:13,757 WILL: How you doing, buddy? I'm scared. 905 00:59:14,383 --> 00:59:15,425 It's okay to be scared. 906 00:59:16,093 --> 00:59:18,095 In order to be brave, we got to be a little scared. 907 00:59:18,763 --> 00:59:20,055 All right? Now I need you to be brave right now. 908 00:59:20,139 --> 00:59:21,932 Can you do that for me? Yeah. 909 00:59:22,016 --> 00:59:23,017 I want you to hold on to your mom. 910 00:59:24,060 --> 00:59:25,061 Daddy loves who? 911 00:59:25,227 --> 00:59:26,269 Me. 912 00:59:26,812 --> 00:59:27,854 That's right. 913 00:59:28,355 --> 00:59:30,315 Come here. Okay. 914 00:59:36,322 --> 00:59:37,323 Okay. 915 00:59:38,407 --> 00:59:39,408 (ELEVATOR BELL CHIMES) 916 00:59:39,492 --> 00:59:41,702 Okay, baby. We're gonna sit down. 917 00:59:41,952 --> 00:59:43,370 We're gonna brace ourselves, all right? 918 00:59:43,454 --> 00:59:44,580 Okay. 919 00:59:46,874 --> 00:59:47,875 I love you. 920 00:59:48,709 --> 00:59:49,710 You better. 921 00:59:56,300 --> 00:59:57,259 (GRUNTS) 922 01:00:02,848 --> 01:00:05,517 SARAH: Count with me, baby. Five... 923 01:00:07,269 --> 01:00:08,228 BOTH: Four... 924 01:00:09,647 --> 01:00:10,648 Three... 925 01:00:12,149 --> 01:00:14,276 Two, one! 926 01:00:14,860 --> 01:00:16,069 Mom! 927 01:00:16,153 --> 01:00:17,154 Okay. 928 01:00:21,158 --> 01:00:22,200 (BREAKS SQUEALING) 929 01:00:27,498 --> 01:00:29,416 MAN: Hey! (GASPS) Oh, God. 930 01:00:32,711 --> 01:00:34,295 Hey, hey. It's okay. 931 01:00:35,506 --> 01:00:36,507 It's okay. 932 01:00:37,633 --> 01:00:38,925 We're the good guys. 933 01:00:39,510 --> 01:00:41,261 You're safe. Come with us. 934 01:00:41,345 --> 01:00:42,763 Daddy! 935 01:00:42,847 --> 01:00:43,848 Daddy! 936 01:00:43,931 --> 01:00:45,515 (PANTING) (ALARM WAILING) 937 01:00:50,312 --> 01:00:51,313 (DOOR SLAMS SHUT) 938 01:00:56,527 --> 01:00:57,945 (STEAM HISSING SOFTLY) 939 01:01:36,275 --> 01:01:37,693 (GASPS) MAN: Found you. 940 01:01:38,194 --> 01:01:39,195 You little shit. 941 01:01:39,320 --> 01:01:40,654 (YELLING) 942 01:01:45,201 --> 01:01:46,493 Georgia! Come on. 943 01:01:48,495 --> 01:01:49,579 (GUN COCKS) 944 01:01:50,873 --> 01:01:52,249 Just the man I was looking for. 945 01:01:57,046 --> 01:01:58,047 Your Majesty. 946 01:01:59,757 --> 01:02:02,009 I hear your dad knows everything about this building. 947 01:02:30,371 --> 01:02:32,373 BOTHA: All I care about is 948 01:02:32,456 --> 01:02:34,332 what my business partner is holding behind those doors. 949 01:02:34,583 --> 01:02:35,875 And you're going to get it for me. 950 01:02:36,293 --> 01:02:37,585 WILL: Listen to me. 951 01:02:37,670 --> 01:02:39,880 The only way those doors open is from the inside, 952 01:02:39,964 --> 01:02:41,715 or the fire alarm on this floor triggers it, 953 01:02:41,799 --> 01:02:44,468 but that can't happen because you took the entire system offline. 954 01:02:44,551 --> 01:02:46,719 BOTHA: Is that so? Well, let me tell you something. 955 01:02:46,971 --> 01:02:48,472 Every man has a weakness. 956 01:02:49,223 --> 01:02:50,515 It's easy to find. 957 01:02:51,350 --> 01:02:52,351 Once you know what he loves, 958 01:02:52,726 --> 01:02:53,727 you have it. 959 01:02:53,811 --> 01:02:55,229 Zhao, he loves this building. 960 01:02:56,230 --> 01:02:58,232 And you, your weakness 961 01:02:59,024 --> 01:03:00,025 is your family. 962 01:03:01,068 --> 01:03:05,568 SO now we're going to find out how much you love your family, Will. 963 01:03:06,198 --> 01:03:07,199 Listen to me. 964 01:03:07,283 --> 01:03:09,493 Opening those doors from this floor can't be done. 965 01:03:11,120 --> 01:03:13,080 Anything can be done 966 01:03:13,163 --> 01:03:14,789 with the proper motivation. 967 01:03:15,165 --> 01:03:16,332 (SNAPS FINGERS) 968 01:03:16,667 --> 01:03:18,585 No, no, no. No, no... Daddy! 969 01:03:18,669 --> 01:03:20,170 Don't hurt him! Stop! 970 01:03:21,088 --> 01:03:22,839 (WILL PANTING) 971 01:03:27,803 --> 01:03:29,513 Okay, cuzzie. 972 01:03:30,264 --> 01:03:33,267 You're gonna bring Zhao and what he's holding behind those doors to me. 973 01:03:37,271 --> 01:03:39,398 Or I'm gonna throw your daughter off the fucking roof. 974 01:03:47,781 --> 01:03:49,324 I hear it's like heaven up there. 975 01:03:53,495 --> 01:03:55,121 No, no, no! Daddy! No! No. Georgia! Georgia! No! 976 01:03:57,875 --> 01:03:59,501 (GROANING) 977 01:04:02,880 --> 01:04:04,214 BOTHA: Straight to the roof, boys. 978 01:04:04,298 --> 01:04:06,174 We're not gonna wait around here to burn. 979 01:04:06,258 --> 01:04:07,467 GEORGIA: No! 980 01:04:07,551 --> 01:04:08,843 Daddy! 981 01:04:08,927 --> 01:04:10,762 Daddy! Let me go! 982 01:04:11,430 --> 01:04:13,432 Daddy, help me! (SHUSHING) 983 01:04:16,727 --> 01:04:17,894 Daddy! 984 01:04:18,187 --> 01:04:19,188 Georgia! 985 01:04:19,271 --> 01:04:20,563 (PANTING) 986 01:04:26,153 --> 01:04:27,571 (GROANING SOFTLY) 987 01:04:40,167 --> 01:04:42,794 NEWSMAN: (OVER TV) Into the destruction of Zhao Long Ji's Pearl tower. 988 01:04:44,380 --> 01:04:47,299 We're getting reports of activity on the ground floor of the building. 989 01:04:48,759 --> 01:04:50,385 We're going to go live to Kowloon Plaza, 990 01:04:50,469 --> 01:04:51,803 where we may have some survivors 991 01:04:51,887 --> 01:04:53,471 coming out of the building. 992 01:04:53,555 --> 01:04:56,849 It's difficult to imagine how anyone could have survived 993 01:04:56,934 --> 01:04:58,477 the raging fire on the upper floors. 994 01:04:58,560 --> 01:04:59,811 (GRUNTING) 995 01:05:02,272 --> 01:05:03,731 HENRY: My dad’s inside. He saved us. 996 01:05:03,816 --> 01:05:05,818 He's still inside. REPORTER: Is there any other news? 997 01:05:06,276 --> 01:05:07,360 He's a good guy! 998 01:05:09,113 --> 01:05:10,906 NEWSMAN: It appears this may be the family of William Sawyer, 999 01:05:10,989 --> 01:05:12,407 the American security consultant... 1000 01:05:14,576 --> 01:05:15,493 Okay. 1001 01:05:15,619 --> 01:05:17,162 There's got to be a way to open these doors. 1002 01:05:17,246 --> 01:05:19,706 Where did you put the subroutine panels that controls them? 1003 01:05:20,499 --> 01:05:21,500 Where did you hide it, Zhao? 1004 01:05:25,546 --> 01:05:27,130 Behind the turbines? 1005 01:05:27,256 --> 01:05:28,465 Oh, come on, man. 1006 01:05:39,601 --> 01:05:40,643 Shit. 1007 01:05:40,769 --> 01:05:41,895 (REPORTERS CLAMORING) 1008 01:05:41,979 --> 01:05:43,188 How did you get out of the building? 1009 01:05:43,272 --> 01:05:44,439 Can you comment? 1010 01:05:44,523 --> 01:05:45,857 (INDISTINCT CHATTER) 1011 01:05:48,694 --> 01:05:49,695 Sir? 1012 01:05:54,158 --> 01:05:56,577 SERGEANT HAN: And you claim your husband isn't involved? 1013 01:05:56,702 --> 01:05:58,870 It's not a claim. He's not involved. 1014 01:05:59,621 --> 01:06:01,372 How many of them did you say you saw? 1015 01:06:02,624 --> 01:06:04,751 One in a suit, two others in coveralls. 1016 01:06:04,835 --> 01:06:06,962 The one that I spoke to, he had an accent. 1017 01:06:07,796 --> 01:06:09,506 Scandinavian, I think. 1018 01:06:10,382 --> 01:06:11,674 Six-foot, white, muscular. 1019 01:06:15,095 --> 01:06:17,430 There. Top row. Second from the right. 1020 01:06:18,640 --> 01:06:19,891 Is this the man you saw? 1021 01:06:19,975 --> 01:06:21,601 That's him. Who is he? 1022 01:06:22,227 --> 01:06:23,228 Kores Botha. 1023 01:06:23,312 --> 01:06:24,313 Ex-military. 1024 01:06:25,314 --> 01:06:26,648 Has a nasty crew with him, too. 1025 01:06:27,399 --> 01:06:29,317 High-end muscle for three different crime syndicates. 1026 01:06:31,153 --> 01:06:32,154 (SPEAKING CANTONESE) 1027 01:06:48,378 --> 01:06:49,420 (IN ENGLISH) Excuse me? 1028 01:06:49,922 --> 01:06:51,089 One of them was carrying a container, 1029 01:06:51,173 --> 01:06:55,510 and it had a logo with wings on it, and the word "Sirin." 1030 01:06:56,178 --> 01:06:57,345 Look it up. 1031 01:07:16,782 --> 01:07:17,824 (GRUNTS) 1032 01:07:23,372 --> 01:07:24,456 (GRUNTS) 1033 01:07:26,250 --> 01:07:28,001 (PANTING) 1034 01:07:31,797 --> 01:07:33,965 (GRUNTS) 1035 01:07:34,091 --> 01:07:35,634 (WIND WHISTLING) 1036 01:07:46,478 --> 01:07:47,645 Come on! 1037 01:08:24,266 --> 01:08:25,600 This is stupid. 1038 01:08:40,490 --> 01:08:41,866 This is The Pearl. 1039 01:08:42,618 --> 01:08:45,162 A BASE jump from 1,000 meters up gives you roughly 1040 01:08:45,287 --> 01:08:47,038 about two kilometers descent distance. 1041 01:08:47,164 --> 01:08:48,331 Now, if you're right, 1042 01:08:48,457 --> 01:08:51,209 they will land somewhere within this circle. 1043 01:08:51,335 --> 01:08:54,338 Somewhere open and flat, secluded. 1044 01:08:54,463 --> 01:08:56,298 Now, they wouldn't go for Victoria Park. 1045 01:08:56,381 --> 01:08:58,049 There's too many trees to get hung up on. 1046 01:08:58,425 --> 01:09:00,260 South, they wouldn't clear the peak. 1047 01:09:00,385 --> 01:09:03,388 North, maybe, 1048 01:09:03,472 --> 01:09:05,098 but it's a longer haul to an open spot. 1049 01:09:05,682 --> 01:09:07,058 What about this? What's that? 1050 01:09:07,184 --> 01:09:08,977 That's nothing. It's a construction site. 1051 01:09:09,478 --> 01:09:10,604 Bay Dredge. 1052 01:09:15,776 --> 01:09:18,069 (SPEAKING CANTONESE) 1053 01:09:21,907 --> 01:09:23,950 You think I would willingly trap my own children in a burning building? 1054 01:09:24,576 --> 01:09:26,035 (IN ENGLISH) I think you could be playing a role. 1055 01:09:26,161 --> 01:09:28,121 This could all be part of your husband's plan. 1056 01:09:30,248 --> 01:09:31,374 Take me there. 1057 01:09:31,458 --> 01:09:34,252 If I am wrong and it's empty, then what have you lost? 1058 01:09:34,336 --> 01:09:36,046 But if I am right, this might be your only chance 1059 01:09:36,129 --> 01:09:38,339 to catch the people responsible for this whole thing. 1060 01:09:40,842 --> 01:09:42,426 My family is in there. 1061 01:09:44,012 --> 01:09:45,013 Please. 1062 01:09:46,556 --> 01:09:48,224 (CROWD MURMURING OUTSIDE) 1063 01:09:48,350 --> 01:09:50,310 (NEWSWOMAN SPEAKING CANTONESE ON TV) 1064 01:09:59,569 --> 01:10:02,238 (NEWSMAN SPEAKING IN CANTONESE) 1065 01:10:06,910 --> 01:10:08,202 SARAH: Oh, my God. 1066 01:10:12,374 --> 01:10:14,584 (WIND WHISTLING) 1067 01:10:16,420 --> 01:10:18,463 (DISTANT SIRENS WAILING) 1068 01:10:28,515 --> 01:10:29,516 (GRUNTS) 1069 01:10:33,478 --> 01:10:34,979 Come on, baby. Come on. 1070 01:10:36,314 --> 01:10:38,482 (GRUNTING) 1071 01:10:40,986 --> 01:10:42,696 (NEWSMAN CONTINUES IN CANTONESE) 1072 01:10:55,792 --> 01:10:56,918 Come on. 1073 01:11:03,800 --> 01:11:04,884 (EXHALES) 1074 01:11:16,646 --> 01:11:18,522 (PANTING) 1075 01:11:28,158 --> 01:11:29,868 (METALLIC CREAKING) 1076 01:11:38,251 --> 01:11:39,502 (GRUNTS) 1077 01:11:39,628 --> 01:11:41,546 (CREAKING CONTINUES) 1078 01:11:45,884 --> 01:11:47,677 (TURBINES WHIRRING LOUDLY) 1079 01:12:04,110 --> 01:12:05,402 (EXHALES) 1080 01:12:10,534 --> 01:12:12,410 (SOFTLY) Two, three. 1081 01:12:12,494 --> 01:12:15,288 One, two, three. 1082 01:12:15,664 --> 01:12:17,082 (YELLS) 1083 01:12:23,004 --> 01:12:24,213 Okay, easy. 1084 01:12:24,798 --> 01:12:27,300 Just cut the wire, doors will open, climb back up there. 1085 01:12:32,556 --> 01:12:33,890 Okay. 1086 01:12:36,810 --> 01:12:37,811 (GRUNTS) 1087 01:12:39,312 --> 01:12:40,479 (WHIRRING) 1088 01:12:40,730 --> 01:12:41,731 (BEEPS) 1089 01:12:43,191 --> 01:12:44,358 (CHIMING) 1090 01:12:45,527 --> 01:12:47,153 (RAPID BEEPING) 1091 01:12:52,200 --> 01:12:53,409 Shit! 1092 01:12:54,703 --> 01:12:56,496 (CROWD SCREAMS) (GASPS) 1093 01:12:56,621 --> 01:12:57,663 (YELLS) 1094 01:12:57,747 --> 01:12:59,415 (GRUNTING) 1095 01:13:00,584 --> 01:13:01,543 Oh, come on. 1096 01:13:03,211 --> 01:13:04,587 (SCREAMS) 1097 01:13:07,257 --> 01:13:08,633 (GRUNTING) 1098 01:13:13,597 --> 01:13:15,056 (GASPS) (CROWD EXCLAIMS) 1099 01:13:15,140 --> 01:13:17,809 (NEWSMAN SPEAKING CANTONESE) 1100 01:13:26,234 --> 01:13:27,693 (LEG CLICKS) 1101 01:13:28,445 --> 01:13:29,863 (STRAINING) 1102 01:13:36,995 --> 01:13:37,996 (YELLS) 1103 01:13:38,580 --> 01:13:40,290 (GRUNTS) 1104 01:13:42,125 --> 01:13:43,126 (GLASS BREAKS) 1105 01:13:44,669 --> 01:13:45,711 (GRUNTS) 1106 01:13:48,590 --> 01:13:50,341 (NEWSMAN CONTINUES IN CANTONESE) 1107 01:13:56,306 --> 01:13:57,307 (GRUNTS) 1108 01:13:58,975 --> 01:14:00,726 (SIGHS) 1109 01:14:02,103 --> 01:14:03,270 (GRUNTING) 1110 01:14:11,363 --> 01:14:12,822 (CHEERING) 1111 01:14:14,199 --> 01:14:15,325 MAN: Yeah! 1112 01:14:15,951 --> 01:14:17,452 (EXHALES) 1113 01:14:19,245 --> 01:14:21,038 (PANTING) 1114 01:14:26,378 --> 01:14:28,713 Does that look like someone with a plan to you? 1115 01:14:29,255 --> 01:14:30,631 Now do you believe me? 1116 01:14:47,482 --> 01:14:48,566 (GRUNTS) 1117 01:14:50,110 --> 01:14:52,028 (GEARS WHIRRING) 1118 01:14:54,406 --> 01:14:56,032 (GRUNTS) 1119 01:14:56,533 --> 01:14:57,700 (DOORS CLOSE) 1120 01:14:58,910 --> 01:15:00,912 (GASPING) 1121 01:15:00,996 --> 01:15:01,997 (CHUCKLES) 1122 01:15:02,414 --> 01:15:03,581 (KISSES) 1123 01:15:08,753 --> 01:15:10,421 Don't move. 1124 01:15:16,928 --> 01:15:18,304 You're too close. 1125 01:15:18,388 --> 01:15:19,263 What? 1126 01:15:24,519 --> 01:15:26,896 (GROANS) We need to talk. 1127 01:15:30,316 --> 01:15:32,026 (DUCT TAPE RIPPING) 1128 01:15:33,194 --> 01:15:35,738 All right, if we're gonna get out of here, you're gonna have to tell me the truth. 1129 01:15:36,614 --> 01:15:38,699 How does a man like that call you his business partner? 1130 01:15:39,367 --> 01:15:40,618 His name is Kores Botha. 1131 01:15:40,952 --> 01:15:43,746 He handles extortion for three powerful crime syndicates. 1132 01:15:44,414 --> 01:15:47,291 And when I began construction on The Pearl, Botha came to me. 1133 01:15:47,625 --> 01:15:49,668 He said that if I didn't pay him, he'll cripple my labor force 1134 01:15:50,253 --> 01:15:52,088 and keep me from ever completing this place. 1135 01:15:52,213 --> 01:15:53,797 You paid him. Yes. 1136 01:15:54,215 --> 01:15:55,257 But what he didn't know was that 1137 01:15:55,383 --> 01:15:57,760 I hid tracking software inside my wire transfer. 1138 01:15:58,595 --> 01:16:00,388 As Botha laundered my payments 1139 01:16:00,472 --> 01:16:01,848 through their offshore accounts, 1140 01:16:01,931 --> 01:16:03,724 I was able to trace every transaction, 1141 01:16:04,059 --> 01:16:05,560 giving me their bank accounts, 1142 01:16:05,643 --> 01:16:07,645 their names, their identities. 1143 01:16:08,688 --> 01:16:10,648 This was my insurance policy. 1144 01:16:10,732 --> 01:16:12,400 Botha would never be able to extort money from me again. 1145 01:16:13,234 --> 01:16:15,819 But when the syndicates found out that they were compromised, 1146 01:16:16,905 --> 01:16:19,407 they threatened to destroy Botha if he didn't clean up his mess. 1147 01:16:20,241 --> 01:16:21,492 If he kills me, the copies I've made 1148 01:16:21,576 --> 01:16:23,578 will be sent to the authorities. 1149 01:16:24,120 --> 01:16:26,622 But if he gets his hands on this, the original, 1150 01:16:26,706 --> 01:16:29,083 he can reverse engineer my tracking software 1151 01:16:29,167 --> 01:16:31,502 and hide the identities before anyone's the wiser. 1152 01:16:31,920 --> 01:16:33,588 So, he lit this entire building on fire 1153 01:16:33,671 --> 01:16:36,256 knowing that you would take the most valuable thing in this world to you and run. 1154 01:16:36,966 --> 01:16:38,842 And his plan worked. Not yet, it hasn't. 1155 01:16:41,721 --> 01:16:43,723 We're gonna give Botha what he came here for. 1156 01:16:43,932 --> 01:16:46,017 As soon as he has the drive, he'll Kill us both. 1157 01:16:49,312 --> 01:16:50,813 Maybe. 1158 01:16:51,773 --> 01:16:53,232 But he has my daughter. 1159 01:16:53,441 --> 01:16:55,651 And her life is what matters to me, not mine. 1160 01:16:57,654 --> 01:16:59,072 Now, I'm taking that drive to the roof. 1161 01:17:00,115 --> 01:17:01,908 You could either be attached to it or not. 1162 01:17:02,784 --> 01:17:04,160 It's your choice, Zhao. 1163 01:17:05,578 --> 01:17:06,829 All right. 1164 01:17:08,081 --> 01:17:09,165 So, what's the plan? 1165 01:17:14,754 --> 01:17:16,255 You got any duct tape? 1166 01:17:57,380 --> 01:17:58,672 Daddy! BOTHA: Hey! 1167 01:18:02,177 --> 01:18:03,261 Mr. Sawyer, see, 1168 01:18:03,344 --> 01:18:04,553 I knew you'd find a way. 1169 01:18:05,722 --> 01:18:06,973 You have what's mine, 1170 01:18:07,682 --> 01:18:09,100 and I have what's yours. 1171 01:18:10,602 --> 01:18:11,686 Give me the drive. 1172 01:18:12,187 --> 01:18:15,857 And bring Zhao. No. My daughter first. 1173 01:18:17,859 --> 01:18:19,652 I can't let you do this. Hey, what are you doing? 1174 01:18:19,736 --> 01:18:21,279 This is not in the plan. Turn around. 1175 01:18:21,988 --> 01:18:23,990 He's got my daughter. Please, don't do this to me. 1176 01:18:24,115 --> 01:18:25,449 ZHAO: Turn around! 1177 01:18:27,035 --> 01:18:28,453 I want a parachute! 1178 01:18:28,536 --> 01:18:29,954 You need me alive. 1179 01:18:30,705 --> 01:18:33,040 A parachute or you get nothing! Give him your parachute. 1180 01:18:33,124 --> 01:18:34,583 Huh? 1181 01:18:34,667 --> 01:18:36,585 Give him your parachute. 1182 01:18:43,468 --> 01:18:44,469 ZHAO: Bring it here. 1183 01:18:45,261 --> 01:18:47,096 Stop. Drop it there. 1184 01:18:51,476 --> 01:18:53,019 Come. Bring the drive. 1185 01:18:53,394 --> 01:18:54,478 Here's what you want? 1186 01:18:56,898 --> 01:18:57,815 Go get it. 1187 01:18:58,983 --> 01:19:00,192 Run! 1188 01:19:02,654 --> 01:19:03,613 (YELLS) 1189 01:19:12,956 --> 01:19:13,957 Doors! Come on! 1190 01:19:43,194 --> 01:19:44,195 Georgia. 1191 01:19:45,780 --> 01:19:46,781 GEORGIA: (ECHOING) Daddy! 1192 01:19:48,283 --> 01:19:49,492 (GUNSHOTS) 1193 01:19:54,706 --> 01:19:55,581 (MAN YELLS) 1194 01:20:26,029 --> 01:20:27,071 INSPECTOR WU: It looks like you were right. 1195 01:20:27,155 --> 01:20:28,990 We've got armed suspects up ahead. 1196 01:20:29,490 --> 01:20:30,449 (SPEAKING CANTONESE) 1197 01:20:30,575 --> 01:20:31,450 (MAN SPEAKING CANTONESE) 1198 01:20:32,827 --> 01:20:34,328 (SIRENS APPROACHING) 1199 01:20:42,712 --> 01:20:44,088 (TIRES SCREECH) 1200 01:20:44,255 --> 01:20:45,631 Stay down, don't leave the car. 1201 01:20:46,424 --> 01:20:47,425 (GASPS) 1202 01:21:06,027 --> 01:21:07,778 (BOTH GRUNTING) 1203 01:21:25,088 --> 01:21:26,756 (MAN YELLS) 1204 01:21:34,972 --> 01:21:36,056 (GUNSHOT) 1205 01:21:39,143 --> 01:21:40,394 (SIGHS) 1206 01:21:41,604 --> 01:21:43,981 Thanks. You almost had me convinced out there. 1207 01:21:44,107 --> 01:21:45,191 Let's go find your daughter. 1208 01:21:51,739 --> 01:21:52,948 (GUN COCKS) (GEORGIA PANTING) 1209 01:21:56,160 --> 01:21:57,870 (AUTOMATIC GUNFIRE) 1210 01:21:58,830 --> 01:21:59,831 Go, go, go! 1211 01:22:00,665 --> 01:22:02,124 (HAN SPEAKING CANTONESE) 1212 01:22:05,002 --> 01:22:06,336 (MEN GRUNTING) 1213 01:22:39,328 --> 01:22:40,370 (GRUNTS) 1214 01:22:46,627 --> 01:22:47,711 (BOTH GROAN) 1215 01:22:51,716 --> 01:22:53,217 (STRAINING) 1216 01:22:57,680 --> 01:22:59,473 (HORN HONKING) 1217 01:22:59,640 --> 01:23:00,849 (YELLS) 1218 01:23:03,019 --> 01:23:04,603 (CHOKING) 1219 01:23:10,943 --> 01:23:11,944 (INSPECTOR WU SPEAKING CANTONESE) 1220 01:23:14,697 --> 01:23:16,073 (COUGHING) 1221 01:23:17,867 --> 01:23:18,868 SARAH: Hey. 1222 01:23:19,660 --> 01:23:21,161 (GROANS SOFTLY) 1223 01:23:38,054 --> 01:23:40,598 ZHAO: Go. Go get her. 1224 01:23:42,308 --> 01:23:43,767 I'm coming back for you. 1225 01:23:46,270 --> 01:23:47,271 (GRUNTS) 1226 01:23:54,153 --> 01:23:55,529 (COUGHS) 1227 01:24:06,916 --> 01:24:08,709 (COUGHING) 1228 01:24:11,254 --> 01:24:12,797 Turn around. 1229 01:24:13,881 --> 01:24:15,090 Turn around now! 1230 01:24:23,015 --> 01:24:24,641 You shoot me, I drop this 1231 01:24:24,725 --> 01:24:26,226 and the girl. 1232 01:24:28,062 --> 01:24:29,313 Daddy! 1233 01:24:33,859 --> 01:24:35,694 Disarm now! No, please! 1234 01:24:36,571 --> 01:24:37,446 Daddy! 1235 01:24:40,324 --> 01:24:41,533 All right. 1236 01:24:43,327 --> 01:24:44,328 You win. 1237 01:24:50,751 --> 01:24:52,544 It's gonna be okay, honey. 1238 01:24:53,504 --> 01:24:54,880 It's gonna be okay. 1239 01:24:55,256 --> 01:24:56,674 Now toss me the drive. 1240 01:24:57,049 --> 01:24:58,341 All right. 1241 01:24:59,051 --> 01:25:01,011 But there's one thing you should know first. 1242 01:25:01,095 --> 01:25:02,346 What? 1243 01:25:04,056 --> 01:25:05,307 I'm behind you. 1244 01:25:09,604 --> 01:25:10,938 (YELLING) (GEORGIA SCREAMS) 1245 01:25:12,106 --> 01:25:13,315 (SCREAMING) 1246 01:25:16,193 --> 01:25:19,237 (SIGHS HEAVILY) I got you. I got you. I got you. 1247 01:25:19,780 --> 01:25:21,573 Daddy's got you. (COUGHS) 1248 01:25:24,535 --> 01:25:25,702 (TABLET BEEPS) INSPECTOR WU: What's that? 1249 01:25:25,786 --> 01:25:27,412 I don't know, she had it on her. 1250 01:25:31,500 --> 01:25:33,335 It looks like it controls the building. 1251 01:25:33,461 --> 01:25:35,421 Hey, let's wait for someone who knows what they're doing. 1252 01:25:35,546 --> 01:25:37,047 My husband and daughter are in that building, 1253 01:25:37,173 --> 01:25:39,425 it's on fire right now. I'm not gonna wait another damn second. 1254 01:25:39,759 --> 01:25:41,135 (SPEAKING CANTONESE) (IN ENGLISH) Yes, sir. 1255 01:25:41,218 --> 01:25:43,136 (TABLET BEEPING) 1256 01:25:49,393 --> 01:25:52,729 Come here. Stay down, stay low. I'm gonna find us a way out of here. 1257 01:25:52,855 --> 01:25:53,939 GEORGIA: Okay. 1258 01:26:00,363 --> 01:26:01,364 What are you doing? 1259 01:26:01,822 --> 01:26:03,782 I'm trying to bring the fire systems back online. 1260 01:26:03,908 --> 01:26:04,950 Is it working? 1261 01:26:05,034 --> 01:26:06,493 (SIGHS) Not yet. 1262 01:26:19,674 --> 01:26:22,259 Daddy! Come here, come here. Come here. 1263 01:26:22,385 --> 01:26:23,719 Come on. 1264 01:26:25,096 --> 01:26:26,263 Come on. 1265 01:26:27,139 --> 01:26:29,432 (GEORGIA WHIMPERS) Daddy's got you. 1266 01:26:30,101 --> 01:26:32,603 (PANTING) Daddy's got you. Daddy's got you. 1267 01:26:34,814 --> 01:26:36,106 I got you. 1268 01:26:37,191 --> 01:26:40,360 I got you. Look at me. Look at me. 1269 01:26:40,444 --> 01:26:42,654 Daddy loves who? Me. 1270 01:26:42,738 --> 01:26:45,824 Daddy loves you. Daddy loves you. 1271 01:26:49,412 --> 01:26:51,580 I'm sorry. No. 1272 01:26:51,664 --> 01:26:53,332 I'm so sorry. 1273 01:26:54,542 --> 01:26:56,418 (SNIFFLES) (WHIMPERS) 1274 01:27:10,474 --> 01:27:12,601 (POWER WINDING DOWN) 1275 01:27:23,028 --> 01:27:24,612 (CROWD MURMURING) 1276 01:27:28,701 --> 01:27:30,035 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 1277 01:27:32,663 --> 01:27:34,748 (POWER WHIRRING) 1278 01:27:38,544 --> 01:27:40,921 (ELECTRONIC CHIMING) 1279 01:28:21,587 --> 01:28:23,338 (EXHALES) 1280 01:28:37,436 --> 01:28:39,604 (CHUCKLES) 1281 01:28:40,147 --> 01:28:41,273 It worked. 1282 01:28:41,524 --> 01:28:43,025 How the hell did you do that? 1283 01:28:43,818 --> 01:28:45,903 I rebooted the control systems for the entire building. 1284 01:28:48,447 --> 01:28:49,614 I turned it off and on again. 1285 01:28:49,698 --> 01:28:51,116 (CHUCKLES) 1286 01:28:51,867 --> 01:28:53,201 (LAUGHS) 1287 01:28:59,500 --> 01:29:01,627 WILL: Zhao! Zhao, let's go. 1288 01:29:01,710 --> 01:29:03,086 Let's go. Come on. 1289 01:29:03,170 --> 01:29:04,337 (GRUNTS) 1290 01:29:05,840 --> 01:29:06,924 (ZHAO COUGHS) 1291 01:29:07,508 --> 01:29:09,551 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 1292 01:29:19,186 --> 01:29:20,312 (COUGHS) 1293 01:29:44,670 --> 01:29:45,962 Here. 1294 01:29:53,846 --> 01:29:55,347 What are you gonna do now? 1295 01:29:59,310 --> 01:30:00,853 Rebuild. 1296 01:30:04,565 --> 01:30:06,733 (CROWD CHEERING) 1297 01:30:23,417 --> 01:30:24,751 (OFFICERS SPEAKING CANTONESE) 1298 01:30:29,506 --> 01:30:31,674 (REPORTERS CLAMORING) 1299 01:30:31,759 --> 01:30:32,926 Sarah? REPORTER: One question... 1300 01:30:33,010 --> 01:30:34,469 Has anyone seen my wife? 1301 01:30:34,637 --> 01:30:35,804 (CLAMORING CONTINUES) 1302 01:30:36,013 --> 01:30:37,389 What about my son? 1303 01:30:39,391 --> 01:30:40,517 Henry! 1304 01:30:43,395 --> 01:30:44,396 Sarah! 1305 01:30:56,700 --> 01:30:58,076 (DISTANTLY) Henry! 1306 01:30:58,994 --> 01:31:00,829 Sarah! 1307 01:31:06,502 --> 01:31:08,003 (INDISTINCT CHATTER) 1308 01:31:11,632 --> 01:31:13,091 Mom! 1309 01:31:13,175 --> 01:31:14,384 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 1310 01:31:18,889 --> 01:31:20,140 Dad! 1311 01:31:26,981 --> 01:31:28,774 You okay? You okay? Are you hurt? 1312 01:31:28,857 --> 01:31:29,899 No, no, we're okay. 1313 01:31:30,401 --> 01:31:31,402 I'm okay, Dad. 1314 01:31:32,569 --> 01:31:33,987 SARAH: We're fine. We're fine. 1315 01:31:38,325 --> 01:31:39,367 I love you. 1316 01:31:40,077 --> 01:31:41,369 I love you, too. 1317 01:31:42,162 --> 01:31:43,746 (CROWD CHEERING) 1318 01:31:48,836 --> 01:31:50,295 You really need a shower. 1319 01:31:51,547 --> 01:31:53,549 (BOTH LAUGH) 1320 01:31:54,508 --> 01:31:55,884 Yes, I do. (LAUGHS) 1321 01:31:58,595 --> 01:31:59,971 Let's go home. Oh, yeah. 1322 01:32:00,222 --> 01:32:01,514 INSPECTOR WU: Will Sawyer. 1323 01:32:03,434 --> 01:32:04,893 Nice to finally meet you. 1324 01:32:06,520 --> 01:32:07,646 You've got quite a family there. 1325 01:32:11,400 --> 01:32:12,859 I'm a lucky man. 1325 01:32:13,305 --> 01:33:13,503