1 00:00:00,000 --> 00:00:04,00 {\an8}Matrioshki.2x01.Episodio.1.iTALiAN.DVDMux.XviD by Pir8 2 00:00:01,607 --> 00:00:05,579 Ogni Anno più di 2 milioni di persone nel mondo vengono illegalmente contrabbandate 3 00:00:06,742 --> 00:00:12,549 Le Nazioni Unite stimano che questo traffico renda al crimine organizzato un utile di oltre 14 milioni di euro l'anno. 4 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 5 00:00:57,088 --> 00:00:58,574 E' Troppo grassa. 6 00:01:23,059 --> 00:01:26,179 - Quanto chiedi per lei? - Mamma.. 7 00:01:28,312 --> 00:01:29,477 6.000 bath 8 00:01:39,837 --> 00:01:42,790 Per 6.000 bath posso comperare 2 vergini 9 00:01:43,317 --> 00:01:45,606 - Però mia figlia è vergine - Figuriamoci... 10 00:01:46,387 --> 00:01:48,922 3.000 bath o te la teni 11 00:01:49,419 --> 00:01:50,950 Qui è pieno di ragazze 12 00:01:51,282 --> 00:01:54,147 Non te ne darò più di 3.000, in città guadagnerà molti soldi... 13 00:01:54,320 --> 00:01:56,038 ... tutti i mesi ti manderà dei soldi. 14 00:01:56,130 --> 00:01:57,228 Pensa alla tua famiglia! 15 00:01:59,804 --> 00:02:00,304 Allora? 16 00:02:16,482 --> 00:02:17,728 3.000 Bath. 17 00:02:19,708 --> 00:02:22,744 Io ora te ne do adesso 6.000.. 18 00:02:23,802 --> 00:02:27,931 ... però domani, mi ritorni 3.000 bath. 19 00:02:40,642 --> 00:02:41,844 3.000 bath 20 00:02:42,494 --> 00:02:43,797 Tu hai detto 3.000 bath 21 00:04:54,242 --> 00:04:56,014 ANTWERP - BELGIO 22 00:11:18,722 --> 00:11:22,515 CONFINE MOLDAVO - TRANSDNIESTR 23 00:11:33,482 --> 00:11:34,645 Passaporti e visti. 24 00:11:45,068 --> 00:11:46,762 Scendete tutti e due dall'auto 25 00:11:59,600 --> 00:12:00,760 Buongiorno 26 00:12:02,760 --> 00:12:03,120 E' il suo? 27 00:12:03,920 --> 00:12:05,379 Il signore non parla il russo. 28 00:12:06,520 --> 00:12:07,200 Può leggerlo sul passaporto. 29 00:12:07,559 --> 00:12:09,861 Può leggerlo sul passaporto. 30 00:12:12,546 --> 00:12:13,514 E' Belga. 31 00:12:14,410 --> 00:12:15,036 Belga. 32 00:12:15,880 --> 00:12:16,768 Perché viene qui? 33 00:12:18,356 --> 00:12:18,895 Per turismo. 34 00:12:20,840 --> 00:12:21,520 Turismo? 35 00:12:23,880 --> 00:12:25,168 Non ha il visto. 36 00:12:25,281 --> 00:12:27,801 Hanno detto che lo mettevate voi. 37 00:12:30,680 --> 00:12:31,360 Mi segua. 38 00:12:34,880 --> 00:12:36,410 Lei stia qui e aspetti. 39 00:12:36,753 --> 00:12:38,699 Forse dovrei venire per tradurre. 40 00:12:39,516 --> 00:12:40,680 Aspetti qui. 41 00:12:54,400 --> 00:12:58,560 - Non entrerà mai in questo modo. - Il visto? Dove è il visto? 42 00:13:06,240 --> 00:13:07,668 Il visto! 43 00:13:57,174 --> 00:13:59,000 Ma cosa pensa? 44 00:14:39,755 --> 00:14:40,255 45 00:14:41,869 --> 00:14:42,695 46 45 00:14:44,592 --> 00:14:45,478 47 46 00:14:47,259 --> 00:14:48,005 48 47 00:14:51,653 --> 00:14:54,002 Se perdete il numero verrete multate. 49 00:14:54,920 --> 00:14:58,960 Ognuna di voi avrà tre preservativi 50 00:15:00,929 --> 00:15:02,760 Sapete a cosa servono? 51 00:15:10,231 --> 00:15:11,660 Sapete cosa è questo? 52 00:15:17,406 --> 00:15:19,207 Tok, vieni qui 53 00:15:22,480 --> 00:15:24,239 Tieni questo. 54 00:15:29,187 --> 00:15:32,680 Lo srotolate un po' e lo aprite. Poi glielo infilate. 55 00:15:39,162 --> 00:15:43,480 Dovete sempre usare il preservativo. Altrimenti potreste morire. 56 00:15:45,080 --> 00:15:48,081 Ho sentito che alcuni uomini non lo vogliono usare. 57 00:15:49,320 --> 00:15:51,280 Chiedigli 2.000 bath in in più. 58 00:15:52,040 --> 00:15:54,383 Ma così non ci si ammala lo stesso? 59 00:16:02,408 --> 00:16:06,168 Un preservativo costa 15 bath. Se li finite venite da me. 60 00:16:06,440 --> 00:16:11,280 Dovete essere qui alle 17 in punto, altrimenti verrete multate. 61 00:16:11,999 --> 00:16:15,039 I soldi saranno trattenuti dalla busta paga. 62 00:16:17,280 --> 00:16:18,800 Quanto chiedete? 63 00:16:18,800 --> 00:16:20,640 Venti dollari per due ore. 64 00:16:21,240 --> 00:16:22,842 Nessuno qui pagherebbe di più. 65 00:16:23,111 --> 00:16:24,520 E quanti clienti avete in media? 66 00:16:25,199 --> 00:16:27,384 Uno o due alla settimana. 67 00:16:27,800 --> 00:16:30,560 Una volta ho avuto cinque clienti. Quella fu la mia settimana migliore. 68 00:16:30,760 --> 00:16:32,617 Sveta, è successo solo una sola volta! 69 00:16:33,418 --> 00:16:36,941 Aspettiamo gli uomini d'affari. 70 00:16:37,211 --> 00:16:38,941 Qui gli uomini non hanno soldi 71 00:16:39,275 --> 00:16:40,283 Già 72 00:16:44,295 --> 00:16:47,386 Lui è Robert, è dell'agenzia. 73 00:16:58,920 --> 00:17:01,520 In Belgio guadagnereste 200 dollari a cliente. 74 00:17:03,480 --> 00:17:04,440 Duecento? 75 00:17:04,440 --> 00:17:05,920 Per un'ora 76 00:17:07,019 --> 00:17:08,619 Robert capisce il russo? 77 00:17:08,680 --> 00:17:09,480 No 78 00:17:16,200 --> 00:17:19,720 Ma ci sono le spese: il visto, il viaggio 79 00:17:19,721 --> 00:17:24,578 e l'agenzia che organizza gli appuntamenti. 80 00:17:25,030 --> 00:17:26,506 E per noi? 81 00:17:26,919 --> 00:17:30,160 La metà, poi pagate le spese, prendereste di più. 82 00:17:30,430 --> 00:17:32,788 Si sentono parecchie storie di ragazze 83 00:17:32,795 --> 00:17:38,041 che sono andate a lavorare lì e non hanno preso assolutamente nulla. 84 00:17:38,590 --> 00:17:40,104 Sono state addirittura vendute. 85 00:17:40,469 --> 00:17:41,390 E segregate! 86 00:17:42,529 --> 00:17:48,879 Purtroppo succede. C'è gente disonesta dappertutto. Anche qui no? 87 00:17:49,510 --> 00:17:53,304 Già, ma come facciamo ad essere sicure che non ci capiterà nulla? 88 00:17:53,710 --> 00:17:56,990 Ho un figlio di tre anni. Non voglio che lui possa... 89 00:18:12,375 --> 00:18:15,095 - Hai una fotografia? - Sì, aspetta. 90 00:18:32,447 --> 00:18:37,487 Anche tu facevi... voglio dire, come noi? 91 00:18:37,727 --> 00:18:39,519 Cosa immagini? 92 00:18:40,240 --> 00:18:41,106 Sul serio? 93 00:19:36,465 --> 00:19:38,585 Vestiti hai un cliente. 94 00:19:39,789 --> 00:19:43,109 - E' Seduto laggiù. Ti ha scelta. - Che devo fare? 95 00:19:43,708 --> 00:19:47,788 Vai in albergo con lui. Ti pagherà 2.000 bath per due ore. 96 00:19:47,789 --> 00:19:50,932 Devi tornare entro mezzanotte. 97 00:20:51,747 --> 00:20:54,467 Loro devono andarsene. Non possono restare. 98 00:22:38,189 --> 00:22:40,829 Non potevo scappare. Non potevo fare niente! 99 00:22:47,111 --> 00:22:49,190 Sei rientrata tardi 100 00:22:50,136 --> 00:22:53,096 Dovevi tornare a mezzanotte, ma non ti ho vista. 101 00:22:53,936 --> 00:22:55,911 100 bath di multa 102 00:22:57,095 --> 00:22:58,788 Non è giusto! 103 00:22:59,058 --> 00:23:02,456 Vuoi beccarti una multa anche tu? 104 00:23:04,651 --> 00:23:08,256 C'erano quattro uomini! L'hanno violentata in quattro! 105 00:23:08,496 --> 00:23:11,773 Erano in quattro? Hanno pagato di più? 106 00:23:13,015 --> 00:23:16,559 L'arabo l'ha portata in una stanza dove l'aspettavano altri tre uomini! 107 00:23:17,576 --> 00:23:19,787 Ed ha pagato solo 2.000 bath? 108 00:23:21,696 --> 00:23:25,416 - Avresti dovuto chiamarci! - L'hanno legata al letto, guardi! 109 00:23:27,429 --> 00:23:30,456 Quelle ti guariscono. Ti hanno picchiata? 110 00:23:33,022 --> 00:23:35,402 Devi fare attenzione con gli arabi. 111 00:23:36,263 --> 00:23:39,614 Cosa poteva fare contro quattro uomini? 112 00:23:40,695 --> 00:23:44,921 Sai quanto deve lavorare tuo padre per guadagnare 2.000 bath? 113 00:23:45,975 --> 00:23:47,355 Mio padre è morto! 114 00:23:47,987 --> 00:23:51,667 Allora pensa alla tua famiglia. Sicuramente quei soldi gli servono. 115 00:23:51,826 --> 00:23:54,066 Tu non vuoi abbandonarli vero? 116 00:23:55,103 --> 00:23:56,668 Non siate così egoiste! 117 00:24:35,787 --> 00:24:37,729 Appena arrivo in Belgio, ti scrivo. 118 00:24:38,515 --> 00:24:40,352 Ricorda di mandare i soldi. 119 00:24:42,266 --> 00:24:44,367 Quando arriva la tua amica? 120 00:24:44,606 --> 00:24:46,715 Tra poco mi ha appena chiamata. 121 00:24:47,597 --> 00:24:48,837 Fai attenzione 122 00:27:08,474 --> 00:27:10,234 Non è mai stata nostra intenzione 123 00:27:10,387 --> 00:27:13,545 Devi solo stare zitta! Avresti dovuto aspettartelo! 124 00:28:37,307 --> 00:28:40,457 Hai una serie di abrasioni gravi. Che ti è successo veramente? 125 00:28:42,743 --> 00:28:46,711 Ti prescrivo una pomata, ma devi andarci piano per un po'. 126 00:28:47,814 --> 00:28:48,947 Cosa intende? 127 00:28:49,547 --> 00:28:53,627 Solo sesso tranquillo ed anche in quel caso sii prudente. 128 00:28:55,307 --> 00:28:57,507 Usi il lubrificante? 129 00:29:01,690 --> 00:29:03,388 E' nuova. 130 00:29:05,835 --> 00:29:07,515 Il preservativo lo usi sempre, vero? 131 00:29:20,507 --> 00:29:23,787 Per favore, mi servirebbe un altro timbro. 132 00:29:25,067 --> 00:29:25,952 Prima devo visitarti 133 00:29:26,215 --> 00:29:28,825 Non oggi, la prossima settimana. 134 00:29:34,306 --> 00:29:37,544 La prossima settimana senz'altro e porta anche la tua amica. 135 00:30:47,765 --> 00:30:51,731 Non ce la faccio! Voglio andare via da qui. 136 00:30:51,977 --> 00:30:53,987 Anche per me è stata dura. 137 00:30:54,226 --> 00:30:57,386 Poi ti ci abitui. I soldi ricompensano il peggio. 138 00:30:57,826 --> 00:31:01,246 Ieri hai avuto parecchia sfortuna. 139 00:31:01,640 --> 00:31:04,240 Con gli arabi succedono spesso dei guai. 140 00:31:04,466 --> 00:31:07,652 Sono sadici e io mi rifiuto di andare con loro. 141 00:31:08,066 --> 00:31:10,591 Mama-san mi ha detto di andarci 142 00:31:10,825 --> 00:31:14,225 Perché sei nuova, quella fa sempre così. 143 00:31:15,618 --> 00:31:20,054 Io ho paura a tornare a casa. Penso che mio padre mi caccerebbe. 144 00:31:20,467 --> 00:31:23,907 A dire la verità, credo lo farebbe senz'altro 145 00:33:45,180 --> 00:33:46,593 Scendete dal pullman! 146 00:33:46,799 --> 00:33:47,547 Cosa significa? 147 00:33:48,180 --> 00:33:49,624 Ho detto di scendere! 148 00:33:53,465 --> 00:33:54,203 Che succede? 149 00:33:54,799 --> 00:33:56,283 Non lo so. Che cosa vuoi? 150 00:33:58,586 --> 00:34:01,289 Chi vuole attraversare la frontiera, 151 00:34:01,678 --> 00:34:03,093 dovrà darmi 20 dollari. 152 00:34:03,482 --> 00:34:04,304 Cosa? 153 00:34:04,707 --> 00:34:06,226 E' già stato tutto pagato! 154 00:34:06,227 --> 00:34:09,100 Voglio venti dollari e li voglio ora. 155 00:34:09,789 --> 00:34:11,241 Io non ho venti dollari. 156 00:34:11,425 --> 00:34:13,467 Il viaggio non lo paghiamo noi. 157 00:34:14,098 --> 00:34:16,387 Infatti non dovete pagare. Aspettate. 158 00:34:22,187 --> 00:34:24,492 Chi chiami? Il tuo capo? 159 00:34:24,827 --> 00:34:26,284 Ridammi quel telefono! 160 00:34:26,616 --> 00:34:28,586 Venti dollari per persona. 161 00:34:28,947 --> 00:34:31,526 O ve la fate a piedi. 162 00:34:31,962 --> 00:34:32,729 Scegliete. 163 00:34:33,177 --> 00:34:35,696 Sels ha pagato il tuo capo per le ragazze, 164 00:34:35,697 --> 00:34:39,359 per i visti e per il viaggio fino in Ungheria. 165 00:34:39,768 --> 00:34:42,587 Io non ho preso neanche un soldo. 166 00:34:43,047 --> 00:34:44,682 Ora basta. 167 00:34:44,977 --> 00:34:46,342 Cosa facciamo? 168 00:34:47,777 --> 00:34:50,177 Noi non paghiamo un soldo in più. 169 00:34:51,017 --> 00:34:52,821 Allora trovatevi un altro autista. 170 00:34:52,977 --> 00:34:54,877 Andiamo. Sii ragionevole. 171 00:34:57,297 --> 00:34:58,754 Tu lavori gratis? 172 00:34:59,016 --> 00:35:00,457 Io rispetto gli accordi. 173 00:35:01,057 --> 00:35:02,791 Io me ne vado. Chi viene con me? 174 00:35:03,484 --> 00:35:06,688 Non possiamo tornare a piedi, è troppo lontano 175 00:35:06,937 --> 00:35:09,009 Non puoi lasciarci qui. 176 00:35:10,017 --> 00:35:11,177 D'accordo! 177 00:35:11,185 --> 00:35:13,585 Pagheremo dieci dollari a testa. 178 00:35:14,166 --> 00:35:15,501 Ho detto venti 179 00:35:25,697 --> 00:35:29,217 Mi chiamerai? Anche se le cose andranno male con tua madre? 180 00:35:32,881 --> 00:35:36,412 Le racconterai degli arabi? 181 00:35:39,097 --> 00:35:42,457 Non ho il coraggio di dirglielo. 182 00:35:44,577 --> 00:35:46,617 Neanche io oserei dirlo. 183 00:36:00,617 --> 00:36:02,217 Dirò che non ti ho vista. 184 00:36:04,382 --> 00:36:05,675 Ora va e sii forte. 185 00:36:08,835 --> 00:36:10,041 Anche tu 186 00:36:12,228 --> 00:36:13,529 Per il viaggio 187 00:37:06,544 --> 00:37:07,758 Dov'è la tua amica Thip? 188 00:37:11,425 --> 00:37:12,105 Non lo so. 189 00:37:13,387 --> 00:37:15,633 Lavora da un'altra parte? 190 00:37:17,743 --> 00:37:18,761 Davvero non lo so. 191 00:37:18,824 --> 00:37:21,618 Non si può sparire così da qui. 192 00:37:23,695 --> 00:37:26,190 Non me lo vuoi dire? Ha un cellulare? 193 00:37:27,574 --> 00:37:28,744 Non credo 194 00:37:30,669 --> 00:37:32,710 Nong, hai visto Thip? 195 00:37:33,257 --> 00:37:34,647 La nuova? 196 00:37:35,423 --> 00:37:37,596 E' andata via 197 00:37:37,619 --> 00:37:39,254 Cosa? E dove è andata? 198 00:37:39,264 --> 00:37:40,621 Non lo so. 199 00:37:41,472 --> 00:37:46,319 Ma non eravate assieme voi due? Tu sei uscita assieme a lei, no? 200 00:37:46,752 --> 00:37:50,063 Le cose non funzionano così, qui. 201 00:37:50,206 --> 00:37:54,224 Multa di 400 bath! Altri 150 bath perché sei arrivata in ritardo! 202 00:38:30,575 --> 00:38:31,972 Thip! 203 00:38:47,944 --> 00:38:49,064 Mamma. 204 00:38:49,984 --> 00:38:50,959 Che ci fai qui? 205 00:38:53,984 --> 00:38:56,744 Sono tornata indietro 206 00:39:00,464 --> 00:39:01,736 Andate fuori a giocare. 207 00:39:06,460 --> 00:39:10,060 Di cosa vivremo? Ci renderai lo zimbello del villaggio. 208 00:39:13,780 --> 00:39:15,613 Dove hai preso quella camicia? 209 00:39:16,699 --> 00:39:17,619 L'ho comperata. 210 00:39:17,860 --> 00:39:20,820 Non posso comperarmi una cosa per me? 211 00:39:24,100 --> 00:39:27,104 Quella camicia sembra costare cara 212 00:39:27,755 --> 00:39:30,180 e noi non abbiamo soldi. 213 00:39:32,114 --> 00:39:34,354 Hai usato i soldi dello straniero? 214 00:39:35,661 --> 00:39:36,296 Forse 215 00:39:39,219 --> 00:39:42,258 Hai idea di quello che ho dovuto fare? 216 00:39:43,780 --> 00:39:45,591 Devi prenderti cura della tua famiglia. 217 00:39:46,258 --> 00:39:47,773 I tuoi fratelli devono andare a scuola 218 00:39:48,233 --> 00:39:49,471 Chi la pagherà? 219 00:39:56,603 --> 00:39:58,358 Posso trovare un altro lavoro. 220 00:39:59,820 --> 00:40:02,100 Non ci sono altri lavori. 221 00:40:08,260 --> 00:40:10,900 Non voglio tornare a lavorare in città 222 00:40:13,372 --> 00:40:15,294 Ci getti nella vergogna. 223 00:40:16,139 --> 00:40:18,931 Sao manda i soldi a zio Dong ogni mese.. 224 00:40:20,060 --> 00:40:23,060 .. e la sua famiglia ha tutto quello che serve. 225 00:40:23,259 --> 00:40:26,408 I bambini hanno abiti decenti 226 00:40:29,278 --> 00:40:32,139 Non riesco a fare quelle cose. 227 00:40:33,620 --> 00:40:35,540 Vergognati! 228 00:40:36,699 --> 00:40:38,151 Pensi solo a te stessa! 229 00:40:38,890 --> 00:40:40,455 Meno male che tuo padre 230 00:40:43,380 --> 00:40:46,044 non deve vedere più queste cose. 231 00:40:52,077 --> 00:40:54,060 Brava, scappa via! 232 00:43:11,384 --> 00:43:14,638 GIERLE - BELGIO 233 00:44:42,499 --> 00:44:44,219 Dove è tua figlia? 234 00:44:45,095 --> 00:44:46,047 Non lo so 235 00:44:48,043 --> 00:44:50,082 Dove è tua sorella? 236 00:44:52,071 --> 00:44:53,238 Non lo so. 237 00:44:55,820 --> 00:44:57,125 Allora rivoglio i miei soldi. Ti ho dato un anticipo. 238 00:44:58,104 --> 00:45:03,254 di 1.500 bath l'anno scorso e di 3.000 bath la scorsa settimana. 239 00:45:03,420 --> 00:45:07,060 Più gli interessi per un anno fanno 6.000 bath. 240 00:45:08,898 --> 00:45:10,259 Vai a giocare fuori. 241 00:45:14,860 --> 00:45:16,252 Mi devi 6.000 bath 242 00:45:17,712 --> 00:45:18,540 Non ho soldi. 243 00:45:19,300 --> 00:45:21,044 Allora hai un problema. 244 00:45:21,780 --> 00:45:24,412 Perché non l'hanno sorvegliata? 245 00:45:24,824 --> 00:45:27,460 Dovrebbero sapere come sono le ragazze di quel tipo. 246 00:45:27,780 --> 00:45:30,638 Quanto ti è rimasto dei 3.000 bath della settimana scorsa? 247 00:45:34,699 --> 00:45:35,891 Chi hai comperato con quelli? 248 00:45:38,659 --> 00:45:39,887 Li rivoglio! 249 00:45:41,860 --> 00:45:43,105 Thip è ancora giovane 250 00:45:43,605 --> 00:45:44,900 Ci parlo io. 251 00:45:45,140 --> 00:45:46,310 Fai quello che vuoi 252 00:45:46,738 --> 00:45:47,889 Se non vuole tornare lì, 253 00:45:48,531 --> 00:45:52,075 non deve neanche tornare qui. E' un'ingrata. 254 00:45:52,154 --> 00:45:56,549 Non sono affari miei. Ti do tre giorni. 255 00:45:57,321 --> 00:45:59,036 Torno qui giovedì. 256 00:46:00,843 --> 00:46:03,750 Che devo fare allora? 257 00:46:05,260 --> 00:46:08,500 Chiedili in prestito a Surin. 258 00:46:08,940 --> 00:46:12,180 Lui ha abbastanza soldi per aiutarti. Oppure a tuo fratello. 259 00:46:15,060 --> 00:46:17,946 Se non mi pagherai giovedì 260 00:46:18,500 --> 00:46:20,746 tutto il villaggio lo verrà a sapere. 264 00:46:21,305 --> 00:47:21,792 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-