1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:13,280 --> 00:00:14,482 Mantengan los ojos abiertos, él es asombroso. 3 00:00:14,515 --> 00:00:15,416 Tenemos dos en los árboles. 4 00:00:15,449 --> 00:00:18,519 Ahí esta, chicos. ¡Ataquen! 5 00:00:18,552 --> 00:00:19,453 Ahí vienen. 6 00:00:19,487 --> 00:00:20,522 Quizá debamos pensar mejor esto. 7 00:00:21,555 --> 00:00:23,557 Quédense ahí, chicos. 8 00:00:23,591 --> 00:00:25,259 Me hizo esto la última vez. 9 00:00:25,293 --> 00:00:26,527 Se los dije, chicos. 10 00:00:26,560 --> 00:00:27,728 Tiro de suerte. 11 00:00:27,761 --> 00:00:30,464 No es tan difícil. Les puedo enseñar. Sólo mantengan presionado "B"-- 12 00:00:30,498 --> 00:00:34,402 No les enseñes nada. Eres Q, el mejor. Todos ustedes deberían 13 00:00:34,435 --> 00:00:35,469 arrodillarse ante éste sujeto. 14 00:00:35,503 --> 00:00:37,140 ¿Los trolls tienen rodillas? 15 00:00:39,173 --> 00:00:40,408 ¿A dónde se fue? 16 00:00:40,441 --> 00:00:41,675 ¿Deberíamos ser amables con ellos? 17 00:00:41,709 --> 00:00:43,611 "Principiante" está escrito en todas sus caras. 18 00:00:43,644 --> 00:00:45,613 ¿Hay algo en mi cara? 19 00:00:45,646 --> 00:00:48,649 ¿Multiplicación? 20 00:00:48,682 --> 00:00:49,450 Cheque. ésto. 21 00:00:49,483 --> 00:00:50,851 Es el truco más difícil. 22 00:00:54,222 --> 00:00:55,289 ¡Ja! Fallaste. 23 00:00:55,323 --> 00:00:56,290 Aquí viene. 24 00:00:56,324 --> 00:00:58,759 Oh, no. ¡Mamá! 25 00:00:58,792 --> 00:01:01,729 Lo siento, chicos. Ustedes... están muertos. 26 00:01:02,530 --> 00:01:03,464 ¡Quincy! 27 00:01:03,497 --> 00:01:05,299 Desayuno. 28 00:01:05,333 --> 00:01:06,700 Pancakes. No, wafles. 29 00:01:06,734 --> 00:01:08,236 Di waffles. Por favor, di waffles. 30 00:01:08,269 --> 00:01:09,270 ¿Qué es? 31 00:01:09,303 --> 00:01:10,171 Waffles. 32 00:01:10,204 --> 00:01:11,439 ¡Sí! ¿Wendell? 33 00:01:11,472 --> 00:01:12,373 ¿Sí? 34 00:01:12,406 --> 00:01:13,174 Me tengo que ir. 35 00:01:13,207 --> 00:01:13,874 Espera, espera, espera. 36 00:01:13,907 --> 00:01:15,509 ¿Qué hora es? 37 00:01:15,543 --> 00:01:17,645 Es hora de waffles, ¿qué hora es? 38 00:01:17,678 --> 00:01:20,348 Es hora de waffles, ¿qué hora es? 39 00:01:20,381 --> 00:01:23,151 Es hora de waffles, ¿qué hora es? 40 00:01:23,184 --> 00:01:24,152 Buenos días, papá. 41 00:01:24,152 --> 00:01:26,687 ¿Qué? Llegarás tarde al trabajo de nuevo. 42 00:01:26,720 --> 00:01:30,291 Tranquilo. La señora Chen y yo tenemos un acuerdo. 43 00:01:30,324 --> 00:01:31,725 Aquí tienes un bocadillo por si te da hambre. 44 00:01:31,759 --> 00:01:34,462 No necesita comida, trabaja en un restaurante. 45 00:01:34,495 --> 00:01:36,530 Gracias, mamá. Eres la mejor. 46 00:01:36,564 --> 00:01:38,599 Adiós, papá. Eres genial, también. 47 00:01:39,567 --> 00:01:40,201 ¡Me voy al trabajo! 48 00:01:40,234 --> 00:01:41,705 Te amo. 49 00:01:46,738 --> 00:01:47,508 ¡Cuidado! 50 00:01:50,678 --> 00:01:52,282 ¿Ordenaron comida china? 51 00:02:00,221 --> 00:02:01,756 Oh, viejo. 52 00:02:02,790 --> 00:02:05,495 Es demasiado bueno. 53 00:02:07,528 --> 00:02:10,598 Viejo, eres Q. 54 00:02:14,935 --> 00:02:18,406 Entrega comida, no juegues videojuegos. 55 00:02:28,649 --> 00:02:29,750 ¡Oh, sí! 56 00:02:39,588 --> 00:02:41,729 ¡Cariño, tenemos que hablar! 57 00:02:41,762 --> 00:02:43,897 No sabemos cómo decirte esto, Quincy, pero-- 58 00:02:43,931 --> 00:02:45,666 Nos vamos a mudar a Florida. 59 00:02:45,699 --> 00:02:46,434 ¿Qué? 60 00:02:47,435 --> 00:02:49,470 ¿Qué quieren decir con que nos mudamos 61 00:02:49,503 --> 00:02:50,671 a Florida? 62 00:02:50,704 --> 00:02:52,706 Cariño, es cosa de la edad. Encontramos un maravilloso lugar 63 00:02:52,740 --> 00:02:56,577 llamado Acres Elegantes. Tiene dos albercas y campo de golf. 64 00:02:56,610 --> 00:02:59,480 Y no hay niños. De ninguna edad. 65 00:02:59,513 --> 00:03:01,682 - Pero, yo-- - Quincy, estamos vendiendo la casa. 66 00:03:01,715 --> 00:03:05,286 Tenemos 30 días para desalojar. Y tú también. 67 00:03:05,319 --> 00:03:06,654 ¿Qué se supone que voy a hacer? 68 00:03:06,687 --> 00:03:08,522 Quincy, debes conseguir tu propio lugar. 69 00:03:08,556 --> 00:03:11,759 No quiero mi propio lugar. Finalmente tengo éste sótano 70 00:03:11,792 --> 00:03:16,464 que luce genial. Tengo necesidades específicas de luz 71 00:03:16,497 --> 00:03:17,665 y sonido. 72 00:03:17,698 --> 00:03:18,999 Mira, Quincy, has vivido aquí gratis toda tu vida. 73 00:03:19,032 --> 00:03:20,701 ¿No has ahorrado nada? 74 00:03:20,734 --> 00:03:22,736 Sí y no. 75 00:03:22,770 --> 00:03:24,638 Bueno, ¿Cuál de las dos? 76 00:03:24,672 --> 00:03:28,842 Sí, no he ahorrado nada. 77 00:03:28,876 --> 00:03:30,578 Vamos, Penny. Vámonos. 78 00:03:30,611 --> 00:03:33,013 Hey. Hey, vamos. Esperen, esperen. Debe haber alguna manera 79 00:03:33,046 --> 00:03:37,985 en que pueda evitar que vendan la casa. ¿Qué tal...qué tal si yo 80 00:03:38,018 --> 00:03:38,952 la compro? 81 00:03:40,986 --> 00:03:43,824 En serio. No, en serio.. 82 00:03:43,857 --> 00:03:44,925 ¿Cuánto? 83 00:03:44,958 --> 00:03:47,728 175,000. 84 00:03:47,761 --> 00:03:49,563 ¿Dólares? 85 00:03:49,597 --> 00:03:52,666 No puedo creer que tus padres te hicieran esto. 86 00:03:52,700 --> 00:03:55,603 Eres un genio de los videojuegos. Eres un artista. 87 00:03:55,636 --> 00:03:58,606 Lo sé. ¡Lo sé! 88 00:03:58,639 --> 00:04:00,941 Tengo que irme. Me voy a volver loco. 89 00:04:00,974 --> 00:04:01,509 Te llamo después. 90 00:04:01,542 --> 00:04:03,611 Espera, espera, espera, espera. 91 00:04:03,644 --> 00:04:05,313 ¿Qué? 92 00:04:05,313 --> 00:04:11,051 Lo tengo. Lo tengo. "Abismo Negro". Es este nuevo juego. 93 00:04:11,084 --> 00:04:14,488 Harán un enorme torneo coincidiendo con el lanzamiento. 94 00:04:14,522 --> 00:04:18,727 La historia del universo está a punto de cambiar para siempre. 95 00:04:19,760 --> 00:04:23,697 El más grande agujero negro em el cosmos ha creado un portal 96 00:04:23,731 --> 00:04:26,800 hacia un universo secreto conocido como Dredakei. 97 00:04:26,834 --> 00:04:27,935 Es asombroso. 98 00:04:27,968 --> 00:04:32,740 ¿Un nuevo mundo ha nacido, o una invasión ha iniciado? 99 00:04:39,713 --> 00:04:46,620 ¿A quién le creerás? ¿Cuáles traseros patearás? 100 00:04:46,654 --> 00:04:50,057 Gran premio--$175,500. 101 00:04:50,090 --> 00:04:51,392 ¿Estás bromeando? 102 00:04:52,660 --> 00:04:53,961 Podría pagar la casa y aún me quedaría dinero 103 00:04:53,994 --> 00:04:56,364 para esa silla gamer vibradora. 104 00:05:03,937 --> 00:05:05,639 Adivina qué hay en la caja. No. 105 00:05:05,673 --> 00:05:11,445 Te equivocas. Prueba con $175,500. Esta casa es mía. 106 00:05:37,838 --> 00:05:40,508 Saquemos a éste cachorro a pasear. 107 00:05:58,492 --> 00:05:59,727 ¿Qué tenemos aquí? 108 00:06:10,760 --> 00:06:11,695 Genial. 109 00:06:11,805 --> 00:06:13,611 Hey, ¿qué tan genial es esto? 110 00:06:17,645 --> 00:06:19,950 Ok, ¿qué estamos haciendo? 111 00:06:23,983 --> 00:06:24,658 Te tengo. 112 00:06:30,691 --> 00:06:32,762 ¡Las garras no, viejo! 113 00:06:34,795 --> 00:06:36,200 Mala jugada. 114 00:06:43,704 --> 00:06:44,140 Viejo... 115 00:06:47,174 --> 00:06:50,478 Hey, ese es mi trasero. 116 00:06:50,478 --> 00:06:54,615 ¡Sí! Vamos, chicos. Esto es demasiado fácil. Necesito 117 00:06:54,648 --> 00:06:55,949 practicar. Ayúdenme. 118 00:06:55,983 --> 00:06:58,652 Viejo, ¿Para qué? Vas a ganar éste torneo. 119 00:06:58,686 --> 00:07:00,521 Sólo estamos aquí para verte, hombre. 120 00:07:00,554 --> 00:07:02,490 Tiene que haber alguien que me haga sudar un poco. 121 00:07:02,523 --> 00:07:06,028 Estoy en mi guarida gamer personal. Puedo hacer esto todo el día. Toda la noche. 122 00:07:08,061 --> 00:07:12,068 ¿Acaso éste Prodigy tiene miedo de ensuciarse las manos? 123 00:07:15,102 --> 00:07:19,740 ¿Hola? Tu silencio es muestra de cobardía. Permíteme darte 124 00:07:19,773 --> 00:07:21,642 algo de desodorante. 125 00:07:30,050 --> 00:07:31,184 ¿Qué? 126 00:07:31,218 --> 00:07:33,725 Checa esto. Prodigy es, como, bueno. 127 00:07:40,928 --> 00:07:44,565 ¿Quién es este tipo? Oh, vamos. 128 00:07:44,598 --> 00:07:49,069 Devuélveme mi mirilla. Devuélveme mi mirilla. 129 00:07:49,102 --> 00:07:51,976 No puedo apuntar. ¿Qué...? 130 00:07:57,945 --> 00:07:59,549 ¿Qué rayos? 131 00:08:01,549 --> 00:08:06,186 ¿Qué? No, no, no, no. No puede ser, viejo. Mi dedo se resbaló. 132 00:08:07,888 --> 00:08:08,922 FIN DEL JUEGO 133 00:08:08,956 --> 00:08:12,596 ¡No! Revancha. 134 00:08:15,629 --> 00:08:20,067 ¡Oh! ¿Te crees muy listo? Esquiva ésto. 135 00:08:20,100 --> 00:08:21,201 ¡Hey! Eso es imposible. 136 00:08:21,234 --> 00:08:22,169 FIN DEL JUEGO 137 00:08:22,202 --> 00:08:25,673 Aquí vamos. Ok. Muy bien. 138 00:08:25,706 --> 00:08:28,312 No, no. ¡Hey! ¿Qué estás...? 139 00:08:31,345 --> 00:08:32,816 FIN DEL JUEGO 140 00:08:35,849 --> 00:08:39,920 ¡No! No volveré a jugar este estúpido juego. 141 00:08:39,953 --> 00:08:43,323 Ok, Prodigy, mira, todos saben que soy el mejor. Y tú estás demostrando 142 00:08:43,356 --> 00:08:47,327 mucho potencial. ¿Por qué no hacemos equipo? Juntos podemos 143 00:08:47,360 --> 00:08:52,099 derrotar--¿Por qué no me hablas? Sólo háblame, por favor. 144 00:08:52,132 --> 00:08:54,602 ¿Qué haces? No. 145 00:08:54,635 --> 00:08:55,468 ¿Qué hiciste? 146 00:08:55,502 --> 00:08:59,006 Espera. Oh, pusiste mi cabeza en mi trasero. 147 00:08:59,039 --> 00:09:00,207 FIN DEL JUEGO 148 00:09:00,240 --> 00:09:01,609 ¿Quién eres? 149 00:09:04,642 --> 00:09:05,813 Mamá, ¿por qué estás lavando 150 00:09:05,846 --> 00:09:07,314 a la mitad de la noche? 151 00:09:07,347 --> 00:09:09,016 Ya es de mañana, Quincy. 152 00:09:09,049 --> 00:09:12,252 El inspector vendrá a mirar la casa. Es hora 153 00:09:12,285 --> 00:09:14,755 de empezar a empacar. 154 00:09:14,788 --> 00:09:18,025 No lo entiendo. Este tipo Prodigy, me aterroriza. 155 00:09:18,058 --> 00:09:22,663 Debe hacer trampa, porque no puedo vencerlo. Mi vida se acabó. 156 00:09:22,696 --> 00:09:27,835 ¡Mira a éste monstruo riéndose de mí como si fuera algo gracioso! 157 00:09:27,868 --> 00:09:30,170 ¿Qué es tan gracioso? No lo sé. 158 00:09:30,203 --> 00:09:32,873 ¡Espera! ¿Qué? 159 00:09:32,906 --> 00:09:37,978 Oh, él no es un monstruo. Es solo una persona normal 160 00:09:38,011 --> 00:09:42,315 que, como tú, disfruta jugar videojuegos. 161 00:09:47,655 --> 00:09:51,725 Si puedo descubrir quién es Prodigy en la vida real, podré descubrir 162 00:09:51,759 --> 00:09:55,395 sus debilidades, saber qué lo hace débil, sabes. Hey, ¿crees 163 00:09:55,428 --> 00:09:57,130 que podrías averiguar dónde vive? 164 00:09:57,164 --> 00:10:01,368 Oh, viejo, sí. Pan comido. Muy bien, déjame ver... 165 00:10:01,401 --> 00:10:03,737 Aquí. Es la IP de Prodigy 166 00:10:03,771 --> 00:10:06,707 de "Abismo Negro" Hey, ¿no crees que es un poco raro 167 00:10:06,740 --> 00:10:09,076 rastrear a un tipo por un videojuego? 168 00:10:09,109 --> 00:10:11,645 Hey, no es cualquier tipo. 169 00:10:11,679 --> 00:10:15,783 Es mi enemigo jurado. Está tratando de quitarme mi sótano, mi casa, 170 00:10:15,816 --> 00:10:17,685 mi razón de existir. 171 00:10:17,718 --> 00:10:19,687 Ok, ok, sí, tienes razón. 172 00:10:19,720 --> 00:10:24,324 Muy bien, aquí está. Oh, checa esto. 623 de Primerose Lane 173 00:10:24,357 --> 00:10:25,826 aquí en San Francisco. 174 00:10:25,859 --> 00:10:26,426 Wendell. 175 00:10:26,459 --> 00:10:27,661 ¿Sí? 176 00:10:27,695 --> 00:10:28,862 ¿Puedo dormir en tu sillón? 177 00:10:28,896 --> 00:10:34,367 Oh, no puede ser. ¿El poderoso Q en mi casa? 178 00:10:34,401 --> 00:10:37,004 La vamos a romper. ¡Me encanta este plan! 179 00:10:37,037 --> 00:10:40,207 El poderoso Q en mi casa, 180 00:10:40,240 --> 00:10:42,309 el poderoso Q, él viene... 181 00:10:42,342 --> 00:10:43,811 Bill, ese es mi almuerzo. 182 00:10:49,482 --> 00:10:52,052 ¡Atención! ¡No tenemos helado! 183 00:10:52,085 --> 00:10:54,287 Cariño, no tienen helado. 184 00:10:54,321 --> 00:10:55,689 Pregúntale si tienen sorbetes. 185 00:10:55,723 --> 00:10:57,357 ¿Tiene sorbetes? 186 00:10:57,390 --> 00:10:58,558 No tenemos helado. 187 00:11:00,591 --> 00:11:02,195 ¡Q! ¡Repórtate 188 00:11:02,229 --> 00:11:03,196 al camión de helados! 189 00:11:03,230 --> 00:11:04,732 ¡Sí! 190 00:11:04,732 --> 00:11:06,333 ¡Sube! ¡No puedo detenerme! 191 00:11:08,435 --> 00:11:10,037 Queremos gelato. 192 00:11:10,070 --> 00:11:11,204 ¡No hay helado! 193 00:11:11,238 --> 00:11:14,074 ¡No se detuvo! ¡Alto! 194 00:11:14,107 --> 00:11:16,744 Conduces un camión de helados, y la gente 195 00:11:16,777 --> 00:11:19,012 asume cosas. Como sea... 196 00:11:19,046 --> 00:11:25,753 ¡El hombre, el mito, el poderoso Q está 197 00:11:25,786 --> 00:11:26,754 en mi camión! ¡No puedo creerlo! 198 00:11:26,787 --> 00:11:30,924 Gusto en conocerte en persona, bro. Finalmente. 199 00:11:30,958 --> 00:11:32,059 Entonces, ¿qué sigue? 200 00:11:32,092 --> 00:11:33,160 La casa de Prodigy. 201 00:11:33,193 --> 00:11:34,227 Espera, ¿qué? No, no, no. ¿Qué? 202 00:11:34,261 --> 00:11:35,395 ¿Vamos a ir justo ahora? 203 00:11:35,428 --> 00:11:36,229 Oh, sí. 204 00:11:36,263 --> 00:11:37,364 ¡No! 205 00:11:37,397 --> 00:11:39,499 ¡Sí! Usaremos la principal técnica ninja 206 00:11:39,532 --> 00:11:46,339 en su contra--el elemento sorpresa. Es sigilosa, 207 00:11:46,373 --> 00:11:47,340 y aterradora. 208 00:11:47,374 --> 00:11:48,777 Sí. 209 00:11:55,448 --> 00:11:58,418 ¡Helado! ¡Helado! ¡Helado! ¡Helado! ¡Helado! 210 00:11:58,451 --> 00:12:01,121 Atención, niños, no tenemos helado. 211 00:12:01,154 --> 00:12:01,789 ¿Qué? 212 00:12:01,822 --> 00:12:02,522 ¿En serio? 213 00:12:02,555 --> 00:12:03,857 ¡Se nos acabó! 214 00:12:03,891 --> 00:12:04,892 ¡Oh, viejo! 215 00:12:04,925 --> 00:12:06,527 Apesta, señor. 216 00:12:07,560 --> 00:12:10,063 Muy bien, hora de conocer al enemigo. 217 00:12:10,097 --> 00:12:12,432 Sí, pero ¿qué se supone que voy a decir? ¿"Hola, soy Q, puede 218 00:12:12,465 --> 00:12:15,168 - mi némesis salir a jugar?" - Debes pensar en algo. 219 00:12:15,202 --> 00:12:16,469 Si necesitas apoyo, llámame. 220 00:12:16,503 --> 00:12:17,270 ¿Crees que necesitaré apoyo? 221 00:12:17,304 --> 00:12:20,073 ¡No! ¡Eres Q! ¡Eres invencible! 222 00:12:20,107 --> 00:12:23,510 Cierto, cierto. Soy Q. Pensaré en algo. Sin problema. 223 00:12:23,543 --> 00:12:24,346 Sin problema. 224 00:12:26,379 --> 00:12:29,049 Hola. Estoy vendiendo enciclopedias. 225 00:12:29,082 --> 00:12:31,885 Sólo en caso, ya sabes, de que el internet colapse. 226 00:12:31,919 --> 00:12:35,388 Hola. ¿Se encuentra el gamer de la casa? ¡Felicidades! 227 00:12:35,422 --> 00:12:37,424 Has ganado--algo gratis. 228 00:12:43,263 --> 00:12:47,367 ¡Mamá! ¡Tu cita de internet está aquí! 229 00:12:47,400 --> 00:12:49,070 Aún no está lista. 230 00:12:50,103 --> 00:12:51,839 ¿Quién? 231 00:12:51,872 --> 00:12:54,474 Mi mamá. Eres su cita, ¿no? 232 00:12:54,507 --> 00:12:55,976 FIN DEL JUEGO 233 00:12:56,009 --> 00:12:57,477 Sí. 234 00:12:57,510 --> 00:12:59,279 Bien. No tarda en bajar. 235 00:12:59,312 --> 00:13:00,280 Ok. 236 00:13:00,313 --> 00:13:01,849 No te robes nada. 237 00:13:01,849 --> 00:13:03,252 Tengo contados los cubiertos. 238 00:13:10,285 --> 00:13:11,520 ¿Por qué tan enojado? 239 00:13:11,925 --> 00:13:13,394 Ponte con alguien de tu tamaño. 240 00:13:14,427 --> 00:13:15,298 ¡Vamos, viejo! 241 00:13:18,331 --> 00:13:20,233 Eso se ve genial. Gracias. 242 00:13:20,267 --> 00:13:23,070 ¿Crees que puedes meter tu patético juego a mi casa? 243 00:13:23,103 --> 00:13:25,906 Prodigy viene por ti. 244 00:13:25,939 --> 00:13:27,374 245 00:13:27,407 --> 00:13:29,609 Ouch. Apuesto que no sabías que tu martillo podía entrar ahí, 246 00:13:29,642 --> 00:13:30,446 ¿o sí? 247 00:13:42,420 --> 00:13:43,556 Aquí el Bigdub. 248 00:13:43,590 --> 00:13:45,425 Prodigy es una niñita. 249 00:13:45,458 --> 00:13:48,428 Repito, Prodigy es una niñita. 250 00:13:48,461 --> 00:13:51,098 ¡Sí! Así quiero oírte hablar. 251 00:13:51,131 --> 00:13:52,365 Ahora patea su trasero. 252 00:13:52,399 --> 00:13:54,601 ¡No! ¡Me refiero a literalmente! 253 00:13:54,634 --> 00:13:57,971 Imposible. Las chicas apestan en los videojuegos. 254 00:13:58,005 --> 00:14:00,473 ¡Lo sé! ¡He entrado a un universo alternativo 255 00:14:00,507 --> 00:14:01,474 y quiero salir! 256 00:14:01,508 --> 00:14:02,442 Hey, hey, hey, viejo... 257 00:14:03,710 --> 00:14:06,346 Si te marchas ahora, no habrá marcha atrás. Estás adentro ahora. 258 00:14:06,379 --> 00:14:07,915 Conoce a tu enemigo. 259 00:14:07,915 --> 00:14:09,149 ¿Qué se supone que debo hacer? 260 00:14:09,182 --> 00:14:11,484 Ella piensa que soy la cita de internet de su mamá. 261 00:14:11,518 --> 00:14:12,452 Perfecto. Perfecto. 262 00:14:12,485 --> 00:14:14,387 Llévala a pasear. 263 00:14:14,421 --> 00:14:15,956 No. No voy a tener una cita. 264 00:14:15,989 --> 00:14:17,490 ¡No soy bueno en eso de las citas! 265 00:14:17,524 --> 00:14:19,326 ¿Quieres conservar tu casa o no? 266 00:14:21,561 --> 00:14:22,531 Espera. 267 00:14:27,500 --> 00:14:30,075 Viejo, tenemos un Código Rojo. Creo que veo al Soltero Número 2. 268 00:14:37,108 --> 00:14:38,411 ¡Wendell! 269 00:14:38,445 --> 00:14:39,512 ¡Wendell! 270 00:14:46,186 --> 00:14:47,955 Hola. 271 00:14:49,456 --> 00:14:50,457 Disculpa. 272 00:14:53,326 --> 00:14:55,163 Por favor, para. 273 00:15:06,974 --> 00:15:08,275 Entonces... 274 00:15:08,308 --> 00:15:09,977 ¿haces esto a menudo? 275 00:15:10,010 --> 00:15:12,412 Las citas en línea. 276 00:15:12,445 --> 00:15:13,613 Es mi primera vez. 277 00:15:13,646 --> 00:15:17,284 ¿Mi mamá es la primera persona que acepta salir contigo? 278 00:15:17,317 --> 00:15:19,486 Claro que no. Cientos de mujeres quieren salir conmigo. 279 00:15:19,519 --> 00:15:20,487 Las mujeres me aman. 280 00:15:20,520 --> 00:15:21,488 Entonces eres un mujeriego. 281 00:15:21,521 --> 00:15:23,323 No. ¿Qué? ¡Vamos! 282 00:15:23,356 --> 00:15:25,492 No eres del tipo de mi mamá. 283 00:15:25,525 --> 00:15:27,060 Bueno, ¿cuál es el tipo de tu mamá? 284 00:15:27,094 --> 00:15:31,264 Rico. Guapo. Con empleo. 285 00:15:31,298 --> 00:15:34,401 5 tipos se le propusieron antes de que conociera a mi papá. 286 00:15:34,434 --> 00:15:35,402 Los rechazó a todos. 287 00:15:35,435 --> 00:15:36,503 Es bueno saberlo. 288 00:15:36,536 --> 00:15:39,406 Simplemente no quiero que pierdas tu tiempo. Ni que mi mamá lo haga. 289 00:15:39,439 --> 00:15:42,542 Ella trabaja con cirujanos, y tú estás usando un reloj de plástico 290 00:15:42,575 --> 00:15:45,445 de Bob Esponja. 291 00:15:45,478 --> 00:15:47,580 ¿No tienes algo mejor qué hacer? Quizás, ¿algún videojuego donde 292 00:15:47,614 --> 00:15:50,283 manejes técnicas especiales? 293 00:15:50,317 --> 00:15:54,154 ¡Hola! Soy Tracy. ¿Tú debes ser Brian? 294 00:15:54,187 --> 00:15:56,023 Quincy. 295 00:15:56,023 --> 00:16:00,493 Brian es mi segundo nombre. Sólo lo uso en línea por privacidad. 296 00:16:00,527 --> 00:16:03,196 ¿Por qué? ¿Para que nadie pueda rastrear tu récord criminal? 297 00:16:03,230 --> 00:16:05,498 Chris, compórtate. 298 00:16:05,532 --> 00:16:08,501 Estaré en casa antes de las 10:00, y ojalá pudieras trabajar en ese 299 00:16:08,535 --> 00:16:10,503 proyecto de ciencia como prometiste, cariño. 300 00:16:10,537 --> 00:16:12,472 ¿Para qué molestarse? De cualquier manera sacaré una "F". 301 00:16:12,505 --> 00:16:13,573 Ingleby me odia. 302 00:16:13,606 --> 00:16:16,743 Chris, cariño, recuerda; lo prometiste, ¿correcto? 303 00:16:16,776 --> 00:16:18,045 De acuerdo. 304 00:16:18,045 --> 00:16:22,050 Lo siento. Entonces, ¿a dónde vamos? 305 00:16:24,083 --> 00:16:25,553 Hagamos ésto. 306 00:16:33,126 --> 00:16:34,327 Eres muy lento, hombre. 307 00:16:34,361 --> 00:16:37,697 Necesitamos establecer un perímetro, reagruparnos en la retaguardia. 308 00:16:37,730 --> 00:16:38,698 ¿Qué? 309 00:16:38,731 --> 00:16:40,233 ¡Tenemos que ir por detrás de ellos! 310 00:16:40,267 --> 00:16:41,401 ¡Vamos! 311 00:16:41,434 --> 00:16:46,439 - ¡Vamos, vamos, vamos, vamos, vamos! - Nunca me dijiste 312 00:16:46,473 --> 00:16:47,740 a qué te dedicas. 313 00:16:47,774 --> 00:16:51,444 Claro que lo hice. Es decir, está en mi perfil. 314 00:16:51,478 --> 00:16:54,347 No, sólo dijiste que haces lo que amas. 315 00:16:54,381 --> 00:16:56,083 ¡Detrás de ti! 316 00:16:57,116 --> 00:16:59,452 ¿Qué tal la cena? 317 00:16:59,486 --> 00:17:01,654 Viejo, está preguntando por mi trabajo. ¿Qué le digo? 318 00:17:01,688 --> 00:17:05,825 Oh, trabajo, trabajo. Sí, estoy en eso. Por ahora, solo dile 319 00:17:05,858 --> 00:17:07,594 que eres un maestro de yoga. 320 00:17:07,627 --> 00:17:10,297 No me importa nada de eso. ¿En qué trabajo? 321 00:17:10,330 --> 00:17:11,098 ¡Ahí estás! 322 00:17:11,098 --> 00:17:14,434 Justo en el teléfono con mi trabajo. 323 00:17:14,467 --> 00:17:18,238 Eres un... 324 00:17:18,271 --> 00:17:19,306 ¿Profesor de Economía del Hogar? 325 00:17:19,339 --> 00:17:20,773 ¿Soy un Profesor de Economía del Hogar? 326 00:17:20,807 --> 00:17:22,342 ¿En serio? 327 00:17:22,375 --> 00:17:24,345 Debes amar a los niños. 328 00:17:25,378 --> 00:17:28,815 Sabes, verte disparándole a todos esos chicos, realmente me hace pensar 329 00:17:28,848 --> 00:17:32,819 en lo que dijiste antes sobre quitarle los videojuegos a Chris. 330 00:17:32,852 --> 00:17:35,288 A veces tienes que ser el malo. 331 00:17:35,322 --> 00:17:38,424 Sí, bueno, podría pasar por sí solo. Es decir, tenemos ésta especia de acuerdo. 332 00:17:38,457 --> 00:17:40,127 Ella saca una "F" más, y se acabaron 333 00:17:40,127 --> 00:17:41,128 los videojuegos. 334 00:17:41,128 --> 00:17:43,131 ¡Hey, señora! 335 00:17:44,164 --> 00:17:45,298 336 00:17:45,332 --> 00:17:46,466 ¿Le disparaste a mi cita? 337 00:17:46,499 --> 00:17:47,300 338 00:17:47,334 --> 00:17:48,601 ¡Nadie le dispara a mi cita! 339 00:17:48,635 --> 00:17:50,139 ¡Te atraparé! 340 00:17:52,139 --> 00:17:54,541 341 00:17:54,574 --> 00:17:58,345 342 00:17:58,378 --> 00:18:00,513 ¡Hey, mírate! Eso se ve genial. 343 00:18:00,547 --> 00:18:02,815 Gracias. Entonces, ¿puedo asumir que tu cita fue lo suficientemente 344 00:18:02,849 --> 00:18:03,816 mortificante? 345 00:18:03,850 --> 00:18:06,186 De hecho, fue divertida. 346 00:18:06,219 --> 00:18:07,187 ¿Te gusta? 347 00:18:07,220 --> 00:18:09,522 Te sorprenderías de con quién terminas conectando al final. 348 00:18:09,556 --> 00:18:13,193 Sabes, quizá Quincy no tenga-- tanto estilo 349 00:18:13,226 --> 00:18:17,364 o sea tan guapo o tan coordinado como los chicos con los 350 00:18:17,397 --> 00:18:20,367 que normalmente salgo, pero mira, no resultó tan bien con ellos, 351 00:18:20,400 --> 00:18:21,434 ¿cierto? Entonces... 352 00:18:21,468 --> 00:18:24,271 Así que saldrás con el tipo que tiene el sentido de la moda de un vómito de gato. 353 00:18:24,304 --> 00:18:27,674 Oh...necesitas más azul. 354 00:18:27,707 --> 00:18:32,212 Ok, él usa playeras. El-- es honesto. No pretende aparentar. 355 00:18:32,245 --> 00:18:34,481 El es real. 356 00:18:34,514 --> 00:18:38,918 ¿Como no imaginario? Alza tus expectativas, mamá. 357 00:18:38,951 --> 00:18:41,821 Muy bien. ¿qué piensas? 358 00:18:41,854 --> 00:18:42,755 ¿Sí? 359 00:18:42,789 --> 00:18:45,425 Eres toda una artista de escenas submarinas. 360 00:18:45,458 --> 00:18:46,426 Gracias. Tú también. 361 00:18:46,459 --> 00:18:47,594 Ese pez es asombroso. 362 00:18:47,627 --> 00:18:50,897 Gracias. No es un pez. 363 00:18:50,930 --> 00:18:55,202 Entonces, estaba pensando, eh... invitarlo a cenar. 364 00:18:55,235 --> 00:18:56,369 Estás bromeando. 365 00:18:57,403 --> 00:18:58,373 Eso estuvo loco. 366 00:19:00,407 --> 00:19:01,941 Somos como dos espías, ¿sabes? 367 00:19:01,974 --> 00:19:06,379 Y tú--debe haber sido terrible, atrapado en una cita 368 00:19:06,413 --> 00:19:08,515 con el monstruo que parió a Prodigy. 369 00:19:08,548 --> 00:19:10,317 Sí, fue demasiado... 370 00:19:10,350 --> 00:19:11,318 terrible. 371 00:19:11,351 --> 00:19:12,552 Pero saliste adelante. 372 00:19:12,585 --> 00:19:13,786 Y cumplimos nuestra misión. 373 00:19:13,820 --> 00:19:16,389 Si Prodigy saca otra "F," será sayonara a sus juegos, 374 00:19:16,423 --> 00:19:17,524 y el sótano será todo mío. 375 00:19:17,557 --> 00:19:20,527 La vida es buena, mi amigo. Agárrate. 376 00:19:20,560 --> 00:19:21,461 377 00:19:28,494 --> 00:19:30,496 Bienvenido a la casa de 378 00:19:30,237 --> 00:19:31,538 Wendell. 379 00:19:31,571 --> 00:19:32,872 ¿Qué eres tú, James Bond? 380 00:19:32,905 --> 00:19:36,344 Más bien, como el asombroso Doble-L. 381 00:19:39,377 --> 00:19:40,380 ¿Cierto? 382 00:19:40,413 --> 00:19:43,950 Este lugar es... 383 00:19:43,983 --> 00:19:45,785 384 00:19:45,818 --> 00:19:49,389 Sí, bueno, déjame darte el gran tour. Por allá tenemos 385 00:19:49,422 --> 00:19:50,557 todo el... 386 00:19:50,590 --> 00:19:57,264 387 00:19:57,297 --> 00:20:00,500 Estoy cansado. ¿Puedo-- hay algún lugar donde pueda dormir? 388 00:20:00,533 --> 00:20:01,501 ¿Donde sea? 389 00:20:01,534 --> 00:20:02,835 Oh, sí, sí. Te tengo. 390 00:20:02,869 --> 00:20:06,273 Este es tuyo. Muy bien. 391 00:20:06,306 --> 00:20:10,377 392 00:20:10,410 --> 00:20:12,613 Me dijeron que era un sofá cama. 393 00:20:16,816 --> 00:20:21,521 394 00:20:21,554 --> 00:20:29,329 395 00:20:29,362 --> 00:20:32,665 Oh, sí. 396 00:20:32,699 --> 00:20:35,535 Tomando una ducha antes de tu primer día, ¿eh? 397 00:20:35,568 --> 00:20:37,604 ¿De qué estás hablando? 398 00:20:37,637 --> 00:20:40,640 Tu primer día. Ahora enseñas Economías Caseras, ¿recuerdas? 399 00:20:40,673 --> 00:20:42,342 ¿Era en serio? 400 00:20:42,375 --> 00:20:44,511 Sabes, estoy asombrado de que 401 00:20:44,544 --> 00:20:46,879 pudimos conseguir un nuevo maestro de Economías Caseras en tan poco tiempo. 402 00:20:46,913 --> 00:20:52,652 No tenía idea de que Harvard tenía un doctorado en 403 00:20:52,685 --> 00:20:53,720 Economía Casera. 404 00:20:53,753 --> 00:21:00,059 Sí. Está--está subiendo las escaleras en la parte de atrás de Harvard. 405 00:21:00,092 --> 00:21:03,830 Entonces, ¿debemos llamarlo Doctor Johnson? 406 00:21:03,863 --> 00:21:06,533 Seguro. Eso estará bien. Doctor Johnson. 407 00:21:06,566 --> 00:21:10,002 Disculpe. Es Harvard. 408 00:21:10,036 --> 00:21:11,671 ¿Hola, Harvard? 409 00:21:11,704 --> 00:21:12,839 Prodigy está en el edificio. 410 00:21:12,872 --> 00:21:13,342 Va hacia ti. 411 00:21:15,342 --> 00:21:16,343 ¿Dónde estás? 412 00:21:16,343 --> 00:21:18,379 Mira por la ventana. 413 00:21:19,412 --> 00:21:20,547 ¿Qué estás haciendo? 414 00:21:20,580 --> 00:21:21,981 Tengo que trabajar. 415 00:21:22,014 --> 00:21:23,350 Rockea la casa, amigo. 416 00:21:23,350 --> 00:21:24,819 Qué dem-- 417 00:21:26,853 --> 00:21:28,357 Sólo sigue limpiando. 418 00:21:30,390 --> 00:21:32,492 No me digas. 419 00:21:32,525 --> 00:21:34,961 Terminaste tu presentación hace una hora 420 00:21:34,994 --> 00:21:37,530 ¿Cómo lo sabe? Ni siquiera sabe qué es esto. 421 00:21:37,564 --> 00:21:39,499 Chris, si planeas hacer trampa en 422 00:21:39,532 --> 00:21:42,369 tu presentación de mañana y crees que pasarás, estás terriblemente 423 00:21:42,402 --> 00:21:44,003 equivocada. 424 00:21:44,036 --> 00:21:47,006 Ok. 425 00:21:47,039 --> 00:21:50,543 ¡Cuidado! ¿Caminas mucho? 426 00:21:50,577 --> 00:21:53,746 Lo siento, Cindy. No vi que estabas ahí. Debió 427 00:21:53,780 --> 00:21:55,615 deslumbrarme tu ego. 428 00:21:55,648 --> 00:21:59,051 Como sea. Desaparece. Y más te vale apoyarme para reina 429 00:21:59,085 --> 00:22:01,621 del baile, fenómeno. 430 00:22:01,654 --> 00:22:04,591 ¡Oh! Así que esto es lo que ha estado tapando todos los retretes 431 00:22:04,624 --> 00:22:05,892 en el baño de las chicas. 432 00:22:05,925 --> 00:22:08,027 No te rías de sus chistes. 433 00:22:08,060 --> 00:22:10,830 Oh, me reía de otra cosa. Entonces, hey, Chris, 434 00:22:10,863 --> 00:22:12,399 ¿cómo andas? 435 00:22:12,399 --> 00:22:14,534 Nada mal. 436 00:22:14,567 --> 00:22:17,637 Es decir, uhm, bien, ya sabes... 437 00:22:17,670 --> 00:22:20,407 Ven aquí... 438 00:22:24,644 --> 00:22:27,414 Cindy es una idiota. No dejes que te moleste. 439 00:22:27,414 --> 00:22:28,581 Cállate, Sheldon. 440 00:22:28,615 --> 00:22:30,683 Ok. Cool. Enterado. Hey, he estado jugando ese juego 441 00:22:30,717 --> 00:22:32,852 del que hablas, "Abismo Negro". Sabes, técnicamente 442 00:22:32,885 --> 00:22:36,656 debería llamarse "Agujero de Gusano", porque--en el--ya me voy. 443 00:22:36,689 --> 00:22:37,757 Sip. Adiós. 444 00:22:37,790 --> 00:22:40,960 Oh, bien. Entra. 445 00:22:40,993 --> 00:22:45,932 Ok, clase, éste es su nuevo maestro, el Doctor Johnson, quien fue 446 00:22:45,965 --> 00:22:50,503 el chef personal de la reina de Noruega. Estoy seguro que todos 447 00:22:50,537 --> 00:22:54,907 tenemos mucha curiosidad de ver cómo lo hace. 448 00:22:54,941 --> 00:22:56,876 449 00:22:59,612 --> 00:23:01,147 Hola, clase. 450 00:23:01,180 --> 00:23:04,784 ¿Tú? ¿Qué estás haciendo aquí? 451 00:23:04,817 --> 00:23:08,988 Soy tu maestro, voy a enseñarles sobre Economía 452 00:23:09,021 --> 00:23:10,056 del Hogar. 453 00:23:10,089 --> 00:23:14,561 ¿Qué están estudiando? 454 00:23:14,594 --> 00:23:19,499 ¿Chris? ¿Alguien? ¿Qué unid--sí? 455 00:23:19,532 --> 00:23:22,201 - Bueno, nosotros-- - Señor Johnson. 456 00:23:22,234 --> 00:23:24,070 Es Doctor Johnson. 457 00:23:24,103 --> 00:23:25,538 Oh, ahora eres Doctor. 458 00:23:25,572 --> 00:23:26,606 Recientemente, sí. 459 00:23:26,639 --> 00:23:27,674 ¿Uno que juega pistolas láser? 460 00:23:27,707 --> 00:23:30,009 ¿Alguien quiere decirme en qué unidad estamos? 461 00:23:30,042 --> 00:23:32,178 Aves de corral. 462 00:23:32,211 --> 00:23:34,547 ¡Muy bien! ¡Pavos! 463 00:23:34,581 --> 00:23:35,548 Pollos. 464 00:23:35,582 --> 00:23:36,549 ¡Pollos! 465 00:23:36,583 --> 00:23:40,987 Bueno. ¿Saben qué? 466 00:23:41,020 --> 00:23:45,558 Todo chef necesita un buen asistente. Así que, Chris, 467 00:23:45,592 --> 00:23:46,693 Levántate y ven conmigo. 468 00:23:46,726 --> 00:23:48,027 Ven al frente. 469 00:23:48,060 --> 00:23:50,563 No seas tímida. Vamos. 470 00:23:50,597 --> 00:23:51,898 Mira mi mano de bienvenida. 471 00:23:51,931 --> 00:23:55,101 Vamos. No muerdo. 472 00:23:55,134 --> 00:23:56,769 Y los pollos están muertos. 473 00:23:56,803 --> 00:24:01,641 Entonces, Chris, ¿por qué no le enseñas a la clase cómo preparar 474 00:24:01,674 --> 00:24:03,577 un pollo? 475 00:24:04,611 --> 00:24:05,712 Ok. Lo haré. 476 00:24:05,745 --> 00:24:06,713 Ok. 477 00:24:06,746 --> 00:24:08,681 Ok, justo aquí. 478 00:24:08,715 --> 00:24:13,620 Primero, hay que rellenar el pollo. 479 00:24:13,653 --> 00:24:19,025 Ah...excelente trabajo, Chris. 480 00:24:19,058 --> 00:24:20,860 Bueno, ya la oyeron, clase. 481 00:24:20,893 --> 00:24:24,130 Todos rellenen sus pollos. 482 00:24:27,066 --> 00:24:30,870 Gracias, fenómeno. Las tripas arruinarán mi manicure. 483 00:24:30,903 --> 00:24:32,872 Uh, ¿Doctor Johnson? 484 00:24:32,905 --> 00:24:33,873 Sí. 485 00:24:33,906 --> 00:24:34,807 ¿Y ahora qué? 486 00:24:34,841 --> 00:24:41,213 Ahora tenemos que...ablandar nuestros pollos. 487 00:24:45,251 --> 00:24:47,720 Justo así. 488 00:24:47,754 --> 00:24:49,656 Ahí lo tienen. 489 00:24:49,689 --> 00:24:53,593 Eso es. Adelante. No sean tímidos. Ya verán. Estarán 490 00:24:53,626 --> 00:24:59,265 lindos y suaves. No se preocupen, soy Doctor. Ok. ¡Sí! 491 00:24:59,298 --> 00:25:03,870 ¡Métanse en esto! Diviértanse con esto. ¡Bien! Sí. 492 00:25:03,903 --> 00:25:08,040 Ahí está el ritmo. ¡Sí!. Tenemos una pequeña canción sonando. 493 00:25:08,074 --> 00:25:09,709 ¿Qué hora es? 494 00:25:09,742 --> 00:25:12,144 Es la hora del pollo. ¿Qué hora es? 495 00:25:12,178 --> 00:25:15,582 Es la hora del pollo. ¿Qué hora es? 496 00:25:15,615 --> 00:25:18,150 Es la hora del pollo. ¿Qué hora es? 497 00:25:18,184 --> 00:25:19,886 498 00:25:19,919 --> 00:25:20,853 ¿Qué hora es? 499 00:25:20,887 --> 00:25:23,590 Es la hora del pollo. ¿Qué hora es? 500 00:25:23,590 --> 00:25:24,592 Uh, hora de ablandar la carne. 501 00:25:24,625 --> 00:25:26,594 ¡Mal! ¿Qué hora es, Chris? 502 00:25:26,627 --> 00:25:27,227 Consíguete una vida. 503 00:25:27,260 --> 00:25:29,361 Ok. ¿Qué hora es? Tú. 504 00:25:29,395 --> 00:25:31,798 - Es la hora del pollo. - ¡Sí! ¿Qué hora es? 505 00:25:31,831 --> 00:25:34,934 - Es la hora del pollo. - ¿Qué hora es? 506 00:25:34,967 --> 00:25:37,604 - Es la hora del pollo. - ¿Qué hora es? 507 00:25:37,637 --> 00:25:40,907 - Es la hora del pollo. - Pongan sus alas en el aire. 508 00:25:40,940 --> 00:25:43,309 - Es la hora del pollo. - Y aleteen como si no importara nada más. 509 00:25:43,342 --> 00:25:45,044 Es la hora del pollo. 510 00:25:45,077 --> 00:25:46,245 ¡Doctor Johnson! 511 00:25:46,278 --> 00:25:49,181 512 00:25:49,215 --> 00:25:52,051 Hey. 513 00:25:52,084 --> 00:25:56,122 Enseñar es agotador. Tienes que saber cosas, lo cual es 514 00:25:56,155 --> 00:25:59,291 muy difícil para mí. Golpeé a un tipo en la cara con un pollo. 515 00:25:59,325 --> 00:26:00,292 Un pollo crudo. 516 00:26:00,326 --> 00:26:01,961 Muy bien, cálmate. ¡Cálmate! 517 00:26:01,994 --> 00:26:05,898 Tengo los suministros. Localicé a nuestro objetivo. Esta noche 518 00:26:05,932 --> 00:26:07,867 haremos caer a Prodigy. 519 00:26:07,900 --> 00:26:10,737 Explótala. Explótala. 520 00:26:17,376 --> 00:26:20,212 ¡Debiste advertirme!. 521 00:26:20,246 --> 00:26:21,149 Lo siento. 522 00:26:23,182 --> 00:26:24,016 Justo ahí. 523 00:26:24,050 --> 00:26:27,654 ¿Alguien puede decir "verano"? 524 00:26:27,654 --> 00:26:28,855 Sólo apresúrate. 525 00:26:28,888 --> 00:26:31,357 Necesito aprender cómo hacer una reducción de salsa. Sabes, 526 00:26:31,390 --> 00:26:33,359 no sé por qué nunca aprendí a cocinar cuando estaba en casa. 527 00:26:33,392 --> 00:26:34,360 Como que me gusta. 528 00:26:34,393 --> 00:26:37,396 529 00:26:37,429 --> 00:26:43,402 530 00:26:43,435 --> 00:26:51,143 Ok. Veamos quién es nuestra primera víctima... 531 00:26:51,177 --> 00:26:55,414 Dado que la señorita Saunders ha hecho un desastre en mi salón con su 532 00:26:55,447 --> 00:26:59,018 "proyecto", ella empieza. 533 00:26:59,051 --> 00:27:01,387 534 00:27:11,831 --> 00:27:13,032 Tema. 535 00:27:13,065 --> 00:27:15,267 Los efectos de la polución en el océano. 536 00:27:15,301 --> 00:27:16,906 No es muy interesante. 537 00:27:19,939 --> 00:27:21,107 Continúe. 538 00:27:21,140 --> 00:27:24,911 La reacción química del bicarbonato y el vinagre 539 00:27:24,944 --> 00:27:31,250 emulará los desastrosos efectos de la basura y la lluvia ácida 540 00:27:31,283 --> 00:27:33,986 en el océano y... 541 00:27:34,020 --> 00:27:35,254 Y...¿Y qué? 542 00:27:35,287 --> 00:27:37,025 Básicamente muestra cómo podría terminar el mundo. 543 00:27:39,058 --> 00:27:40,361 Observen. 544 00:28:01,814 --> 00:28:04,450 Muy bien. 545 00:28:04,483 --> 00:28:07,353 546 00:28:17,363 --> 00:28:19,431 ¿Qué demonios? 547 00:28:19,465 --> 00:28:20,266 548 00:28:23,299 --> 00:28:24,974 Oh, Dios mío. 549 00:28:28,007 --> 00:28:30,209 Todos salgan y... 550 00:28:30,242 --> 00:28:34,480 ¡Todos salgan ahora! 551 00:28:37,513 --> 00:28:40,186 ¡Todo está bajo control! 552 00:28:42,219 --> 00:28:45,793 ¡Diríjanse a la salida! 553 00:28:46,793 --> 00:28:48,427 ¡Dejen de estar tonteando! 554 00:28:48,460 --> 00:28:52,431 ¡Todos, dejen de estar tonteando! 555 00:28:52,464 --> 00:28:55,802 ¡No se coman las burbujas! 556 00:28:55,802 --> 00:28:57,804 Oh, Dios mío. 557 00:28:57,804 --> 00:28:59,371 ¡Todos a la salida! 558 00:28:59,405 --> 00:29:01,874 559 00:29:12,908 --> 00:29:13,177 ¿Dónde estoy? 560 00:29:18,855 --> 00:29:20,827 No puedes calificar sin una 561 00:29:20,860 --> 00:29:21,828 computadora. 562 00:29:21,861 --> 00:29:23,429 ¿Alguien dijo "reprobar"? 563 00:29:23,462 --> 00:29:25,397 ¡Voy a conservar la casa! 564 00:29:25,431 --> 00:29:29,235 565 00:29:29,268 --> 00:29:30,336 ¿Quincy? 566 00:29:30,369 --> 00:29:32,138 Uh, ¿Tracy? 567 00:29:32,171 --> 00:29:35,341 Hey. ¿Quién es él? 568 00:29:35,374 --> 00:29:37,343 Eh...mi nombre... 569 00:29:37,376 --> 00:29:38,510 Ve a limpiar las ventanas. 570 00:29:38,544 --> 00:29:40,848 Sí, señor Quincy. 571 00:29:41,848 --> 00:29:43,049 ¿Qué estás haciendo aquí? 572 00:29:43,082 --> 00:29:46,418 Bueno, recogiendo a Chris de la escuela. ¿Qué haces tú aquí? 573 00:29:46,452 --> 00:29:50,456 ¡Oh! Yo enseño aquí. Economías del Hogar. 574 00:29:50,489 --> 00:29:52,992 - Tú eres... - Chris y yo estuvimos rellenando 575 00:29:53,025 --> 00:29:53,993 pollos apenas ayer. 576 00:29:54,026 --> 00:29:55,461 Espera...¿mi Chris? 577 00:29:55,494 --> 00:29:57,930 ¿Está en tu clase? 578 00:29:57,964 --> 00:29:59,966 ¿Qué--qué tal eso? 579 00:29:59,999 --> 00:30:01,433 Maravilloso. 580 00:30:01,467 --> 00:30:03,235 ¡Bien! ¡Genial! 581 00:30:03,269 --> 00:30:04,303 Sí. 582 00:30:04,336 --> 00:30:06,405 Entonces, Economías del Hogar, ¿eh? 583 00:30:06,438 --> 00:30:07,907 584 00:30:07,940 --> 00:30:11,277 ¿Te dije que hago un coq au vin genial? 585 00:30:11,310 --> 00:30:13,445 Amo todo lo que lleve cocoa. 586 00:30:13,479 --> 00:30:15,547 Eres gracioso. 587 00:30:15,581 --> 00:30:18,117 Quizá lo haga un día. 588 00:30:18,150 --> 00:30:20,853 ¿Sabes? Invitarte. 589 00:30:24,887 --> 00:30:25,425 Cariño, ¿estás bien? 590 00:30:26,458 --> 00:30:27,426 ¡No! 591 00:30:27,459 --> 00:30:28,560 ¿Qué pasó? 592 00:30:28,594 --> 00:30:30,096 ¿Fue en la clase del señor Ingleby? 593 00:30:30,129 --> 00:30:31,563 - Acabas de salir de-- - Sí. 594 00:30:31,597 --> 00:30:32,398 ¿El está bien? 595 00:30:32,431 --> 00:30:34,566 No lo sé. No pueden encontrarlo. 596 00:30:34,600 --> 00:30:36,268 ¡Saunders! 597 00:30:36,302 --> 00:30:39,238 Oh, no. Va a matarme. 598 00:30:39,271 --> 00:30:41,573 Finalmente. 599 00:30:41,607 --> 00:30:43,543 ¡Una estudiante a la que le importa! 600 00:30:46,576 --> 00:30:48,147 ¡A-Plus, señorita Saunders! 601 00:30:48,180 --> 00:30:49,515 ¡Es imposible... 602 00:30:49,548 --> 00:30:51,317 ...negarlo! 603 00:30:51,350 --> 00:30:53,452 ¡Eso es ciencia, llorones! 604 00:30:53,485 --> 00:30:55,221 ¡Ciencia! 605 00:30:55,254 --> 00:30:59,025 Cariño, ¿qué pasó ahí? ¿Una A-Plus? 606 00:30:59,058 --> 00:31:01,660 ¡Oh! Oh, mamá, promete que puedo inscribirme a "Abismo Negro" ahora. 607 00:31:01,693 --> 00:31:02,794 No más "Sí..." 608 00:31:02,828 --> 00:31:06,098 - Uh...bueno...no, si-- - ¡Sí! ¡Ohh! Voy a patear traseros 609 00:31:06,132 --> 00:31:11,670 el viernes en la noche, y luego voy a ganar. ¡175,500 dólares! 610 00:31:11,703 --> 00:31:15,407 ¡175,500 dólares! ¡175,500 dólares! 611 00:31:15,441 --> 00:31:16,408 612 00:31:16,442 --> 00:31:19,345 ¡175,500 dólares! 613 00:31:19,378 --> 00:31:20,079 Hey... 614 00:31:20,112 --> 00:31:22,581 175,500 dólares... 615 00:31:22,614 --> 00:31:24,550 175,500 dólares. 616 00:31:24,583 --> 00:31:26,385 Está bien. 617 00:31:26,418 --> 00:31:27,386 Grandioso. 618 00:31:27,419 --> 00:31:30,322 ¡175,500 dólares! 619 00:31:34,093 --> 00:31:35,561 620 00:31:38,594 --> 00:31:40,199 ¡Estamos acabados! Prodigy va a 621 00:31:40,232 --> 00:31:43,069 calificar mañana en la noche con los ojos cerrados! 622 00:31:43,102 --> 00:31:45,571 Oh, vamos, Tienes que calmarte. 623 00:31:45,604 --> 00:31:48,040 624 00:31:48,074 --> 00:31:50,542 ¡Había un popote en eso! 625 00:31:50,576 --> 00:31:54,113 ¿Quién consiguió récords mundiales en una semana? ¿La primera consola de quién 626 00:31:54,146 --> 00:31:57,449 está en bronce en el Smithsoniano de videojuegos? 627 00:31:57,483 --> 00:31:59,451 ¿Hay un Smithsoniano de videojuegos? 628 00:31:59,485 --> 00:32:03,589 No, pero si lo hubiera, habría una estatua gigante de ti afuera. 629 00:32:03,622 --> 00:32:07,126 ¡Eres Q! ¿Vas a dejar que te gane 630 00:32:07,159 --> 00:32:08,127 una niñita? 631 00:32:08,160 --> 00:32:11,197 632 00:32:11,230 --> 00:32:12,364 633 00:32:12,398 --> 00:32:16,168 ¡Eso es! ¿Qué es lo que más necesitas para 634 00:32:16,202 --> 00:32:18,437 calificar en éste torneo? 635 00:32:18,470 --> 00:32:19,438 Las manos. 636 00:32:19,471 --> 00:32:20,406 No. 637 00:32:20,439 --> 00:32:21,407 Las manos... 638 00:32:21,440 --> 00:32:22,508 No. 639 00:32:22,541 --> 00:32:23,542 Uh, la cabeza. 640 00:32:23,575 --> 00:32:25,277 ¡No! ¡Energía! 641 00:32:25,311 --> 00:32:26,278 642 00:32:26,312 --> 00:32:28,114 Las calificatorias serán online. 643 00:32:28,147 --> 00:32:31,450 Prodigy tendrá una hora para hacer 100,000 puntos, 644 00:32:31,483 --> 00:32:35,087 ¿correcto? La saboteamos, y está frita. 645 00:32:35,121 --> 00:32:38,157 Pero necesitamos acceder a su computadora. 646 00:32:38,190 --> 00:32:41,627 Qué bueno que uno de nosotros haya sido invitado a su casa 647 00:32:41,660 --> 00:32:43,162 para cenar. 648 00:32:43,195 --> 00:32:45,431 649 00:32:45,464 --> 00:32:47,533 Yo. 650 00:32:56,375 --> 00:32:58,477 Muy bien. Estoy en "Abismo Negro". La veremos en el momento 651 00:32:58,510 --> 00:33:02,148 en que empiece a jugar. Ponte esto en el oído. ¿Funciona? 652 00:33:02,181 --> 00:33:03,615 No lo sé. 653 00:33:03,649 --> 00:33:06,052 ¡Probando! ¡Probando! 654 00:33:06,085 --> 00:33:07,288 ¿Puedes oírme? 655 00:33:09,321 --> 00:33:10,289 ¡Hola! 656 00:33:10,322 --> 00:33:12,424 Bienvenido a la residencia Saunders. Soy Christina Saunders. 657 00:33:12,458 --> 00:33:16,395 Vaya, qué hermosas flores. Amo las flores. 658 00:33:16,428 --> 00:33:20,466 Y los rayos del sol, y el dulce y los ponys también. Pasa. 659 00:33:20,499 --> 00:33:22,501 ¿Fui lo suficientemente amable? 660 00:33:22,534 --> 00:33:23,602 Oh, sí, gracias. 661 00:33:23,635 --> 00:33:28,774 Hola. ¡Oh! Mira esto. Qué lindo. Trajiste-- 662 00:33:28,807 --> 00:33:30,476 una bebida energética. 663 00:33:30,509 --> 00:33:33,312 El tipo de la gasolinera dice que es realmente buena. 664 00:33:33,345 --> 00:33:35,415 ¿Qué, van al gimnasio juntos? 665 00:33:36,448 --> 00:33:38,550 Me alegra que vinieras. 666 00:33:38,584 --> 00:33:39,586 Gracias. 667 00:33:44,123 --> 00:33:49,261 Preparé coq au vin, como prometí. Uhm, ok. 668 00:33:49,295 --> 00:33:50,529 Hey, ponte cómodo. 669 00:33:50,562 --> 00:33:52,398 Oh, estoy cómodo. 670 00:33:52,431 --> 00:33:54,601 No te pongas tan cómodo. 671 00:33:55,634 --> 00:33:58,237 Christina Jane, ¿qué acabo de decir? 672 00:33:58,270 --> 00:34:00,472 Viejo, tienes que ver éste lugar. Siento que estoy en 673 00:34:00,506 --> 00:34:03,475 un comercial de perfumes. Creo que esto es realmente una 674 00:34:03,509 --> 00:34:04,476 cita romántica. 675 00:34:04,510 --> 00:34:06,445 ¡Viejo, no! ¿En serio? 676 00:34:06,478 --> 00:34:09,781 Hay velas y todo. ¿Esto es normal? 677 00:34:09,815 --> 00:34:12,151 Colabora conmigo. ¿Puedes poner ese pan en el horno? 678 00:34:12,184 --> 00:34:12,784 Sí. 679 00:34:12,818 --> 00:34:14,320 Oh, me estoy volviendo loco. 680 00:34:14,353 --> 00:34:15,487 Me vuelvo loco. 681 00:34:15,521 --> 00:34:18,624 Hey, hey, mira. Sólo cálmate y enfócate en 682 00:34:18,657 --> 00:34:19,625 la misión. 683 00:34:19,658 --> 00:34:21,160 Enfocarme. Enfocarme. Enfocarme.. 684 00:34:21,193 --> 00:34:22,228 ¿Enfocarte en qué? 685 00:34:22,261 --> 00:34:25,597 ¿Qué? Nada. Sólo vi estas manzanas. 686 00:34:25,631 --> 00:34:26,499 Son de cera. 687 00:34:26,533 --> 00:34:28,700 Lo sé. 688 00:34:28,734 --> 00:34:29,801 Buena suerte al masticar. 689 00:34:29,835 --> 00:34:31,637 Estaré arriba haciendo historia. 690 00:34:31,670 --> 00:34:34,240 Uh, me disculpo por Chris. 691 00:34:34,273 --> 00:34:35,374 Sabes, ella tiene buenas intenciones. 692 00:34:35,407 --> 00:34:38,210 Es una pena que no nos acompañe. Es tan divertida. 693 00:34:38,244 --> 00:34:41,880 Bueno, es lindo que lo digas, pero va a encerrarse 694 00:34:41,913 --> 00:34:45,551 en su cuarto ésta noche para jugar un juego, cosa que temo 695 00:34:45,584 --> 00:34:49,555 le esté pudriendo el cerebro. Pero al menos podremos tener un rato 696 00:34:49,588 --> 00:34:50,756 de privacidad. 697 00:34:50,789 --> 00:34:52,858 Sabes, podrías decirle que mejor vea la televisión. 698 00:34:52,891 --> 00:34:53,925 Es mucho mejor para ti. 699 00:34:53,959 --> 00:34:57,429 Viejo, ya llegó a 3000 puntos. Busca la caja de los fusibles. 700 00:34:57,463 --> 00:34:58,430 Estoy en eso. 701 00:34:58,464 --> 00:35:01,633 ¿Eh? Lo siento, estoy balbuceando. 702 00:35:01,667 --> 00:35:03,174 Como sea, siéntate. Debes estar hambriento. 703 00:35:08,174 --> 00:35:10,509 Así es como yo mando. 704 00:35:10,542 --> 00:35:13,512 705 00:35:13,545 --> 00:35:14,480 ¡Sí! 706 00:35:14,513 --> 00:35:17,183 707 00:35:17,183 --> 00:35:21,320 Sí, sabes, a veces me preocupa Chris. Es que 708 00:35:21,353 --> 00:35:25,324 no tiene vida social, y aleja 709 00:35:25,357 --> 00:35:28,294 a sus amigos. 710 00:35:28,327 --> 00:35:30,796 Sabes, no tengo un cuchillo. 711 00:35:30,829 --> 00:35:33,199 Uh, lo tienes. Está justo ahí. 712 00:35:33,199 --> 00:35:35,901 Me refiero a un cuchillo de carne, para poder cortar mi comida. 713 00:35:35,934 --> 00:35:37,603 Ok. Uhm, vuelvo enseguida. 714 00:35:37,636 --> 00:35:38,570 Ok. 715 00:35:38,604 --> 00:35:40,440 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 716 00:35:41,473 --> 00:35:44,476 Es decir, no le interesa en lo más mínimo asistir 717 00:35:44,510 --> 00:35:45,544 al baile de graduación. 718 00:35:45,577 --> 00:35:48,447 ¿Dónde estás>? ¿Qué haces? 719 00:35:48,480 --> 00:35:49,515 ¿Qué está pasando? 720 00:35:49,548 --> 00:35:50,317 Energía. 721 00:35:51,350 --> 00:35:52,586 ¿Qué? 722 00:35:54,620 --> 00:35:57,489 ¡Sí! ¡Sí! 723 00:35:57,523 --> 00:35:58,690 ¡Sí! 724 00:35:58,724 --> 00:36:03,462 Resulta que es la misma noche que un torneo de videojuegos. 725 00:36:03,495 --> 00:36:08,467 ¿Puedes creerlo? Es decir, es la graduación. Oh. Como sea. 726 00:36:08,500 --> 00:36:09,268 Hagamos un brindis. 727 00:36:09,301 --> 00:36:11,970 ¡Mamá! ¡Se fue la energía en mi cuarto! 728 00:36:12,003 --> 00:36:13,372 Oh, ¿puedes arreglarlo? 729 00:36:13,405 --> 00:36:14,973 ¿Parezco un electricista? 730 00:36:15,006 --> 00:36:15,974 No sé. 731 00:36:16,007 --> 00:36:17,042 Sí. 732 00:36:17,075 --> 00:36:18,810 ¿Por qué no tomas mi laptop de la cocina? 733 00:36:18,844 --> 00:36:20,812 Cocina. Hey, cocina... 734 00:36:20,846 --> 00:36:22,013 Bien. 735 00:36:22,047 --> 00:36:24,950 ¡No, no la dejes usar la laptop! ¡Viejo, destruye la laptop! 736 00:36:24,983 --> 00:36:27,386 ¡Y arroja la laptop por la ventana! 737 00:36:27,419 --> 00:36:29,388 Olvidé por completo lo que iba a decir. 738 00:36:29,421 --> 00:36:30,356 ¿Qué tal un brindis? 739 00:36:30,389 --> 00:36:31,759 ¡Ve por la laptop! 740 00:36:33,792 --> 00:36:38,430 Por el tipo de la gasolinera. Esto es genial. 741 00:36:38,464 --> 00:36:40,732 ¡Viejo! Llegó a 75,000. 742 00:36:40,766 --> 00:36:43,802 ¡Sácala de la web! 743 00:36:43,835 --> 00:36:48,440 Tienes esta casa realmente limpia. Un trabajo de tiempo completo 744 00:36:48,474 --> 00:36:53,379 Salvando vidas. Cocinas mejor que mi mamá. Eres, como... 745 00:36:53,412 --> 00:36:54,446 Perfecta. 746 00:36:54,480 --> 00:36:56,482 Oh, gracias. Pero no soy perfecta. 747 00:36:56,515 --> 00:36:59,518 Vamos. ¡Encuentra el router inalámbrico y hazlo! 748 00:36:59,551 --> 00:37:01,353 749 00:37:01,387 --> 00:37:03,355 No dije nada. 750 00:37:03,389 --> 00:37:06,325 Oh. Lo siento. El pan. 751 00:37:06,358 --> 00:37:07,893 Disculpa. 752 00:37:12,564 --> 00:37:15,534 753 00:37:15,567 --> 00:37:16,535 754 00:37:16,568 --> 00:37:17,669 ¿Qué? ¿Qué estás diciendo? 755 00:37:17,703 --> 00:37:18,904 ¿Estás llorando? 756 00:37:18,937 --> 00:37:22,508 757 00:37:22,541 --> 00:37:27,313 Como sea, no soy perfecta, ¿sabes? Trabajo mucho-- 758 00:37:27,346 --> 00:37:29,648 me gustaría pasar más tiempo con Chris, pero siento que 759 00:37:29,681 --> 00:37:31,650 mi vida es una interrupción tras otra. 760 00:37:31,683 --> 00:37:34,453 ¿El baño está al final del pasillo? 761 00:37:34,486 --> 00:37:37,923 Sí. Justo a la derecha.. 762 00:37:40,659 --> 00:37:42,696 ¡Router! ¡Router! ¡Router! 763 00:37:44,730 --> 00:37:47,466 764 00:37:47,499 --> 00:37:49,803 Router. Router. Router. 765 00:37:51,837 --> 00:37:52,639 ¡Router! 766 00:37:57,108 --> 00:37:59,945 767 00:37:59,978 --> 00:38:01,648 Desagua. Desagua. Desagua. 768 00:38:02,681 --> 00:38:06,485 769 00:38:06,518 --> 00:38:07,519 770 00:38:07,553 --> 00:38:09,555 771 00:38:17,028 --> 00:38:18,229 ¿Estás bien? 772 00:38:18,263 --> 00:38:22,668 Sí. Sí. Eres demasiado hermosa, literalmente 773 00:38:22,701 --> 00:38:24,370 me quitas el aliento. 774 00:38:24,403 --> 00:38:26,672 Oh, viejo. Por favor. 775 00:38:26,705 --> 00:38:30,542 No creo que nadie me haya dicho algo tan lindo 776 00:38:30,576 --> 00:38:33,845 desde...desde que fui reina del baile. 777 00:38:33,879 --> 00:38:38,016 ¡Mamá! ¡Nuestro internet se cayó! 778 00:38:38,049 --> 00:38:39,084 ¿Y? 779 00:38:39,117 --> 00:38:41,520 Sólo tengo 10 minutos para completar mi puntaje. 780 00:38:41,553 --> 00:38:44,656 Bueno, ¿no es inalámbrico? Quizá puedas tomarlo prestado 781 00:38:44,690 --> 00:38:46,492 de un vecino, o... 782 00:38:46,525 --> 00:38:48,494 De hecho, es una muy buena idea. 783 00:38:48,527 --> 00:38:50,996 ¡Es genial! ¡Gracias, mamá! 784 00:38:51,029 --> 00:38:53,500 Mantén tus manos en su lugar. 785 00:38:54,533 --> 00:38:55,735 Ella es una dama. 786 00:39:04,570 --> 00:39:06,838 Viejo, volvió a estar online. 787 00:39:06,545 --> 00:39:07,513 Está en los primeros puestos. 788 00:39:07,546 --> 00:39:08,714 Está a punto de calificar. 789 00:39:08,747 --> 00:39:10,416 790 00:39:10,449 --> 00:39:12,518 Por favor. Sólo... 791 00:39:12,551 --> 00:39:15,086 Hola. Puedo oír tu respiración. 792 00:39:15,120 --> 00:39:19,525 Lo que he tratado de decir es... Tú eres diferente-- 793 00:39:19,558 --> 00:39:24,029 bueno, a todos los que he conocido. 794 00:39:24,062 --> 00:39:25,263 ¿De verdad? 795 00:39:25,296 --> 00:39:28,567 Oh bien. ¿Quieres que lo haga yo mismo? Bien. Cortaré 796 00:39:28,600 --> 00:39:31,737 la energía yo mismo, tú sólo piérdete en sus hermosos 797 00:39:31,770 --> 00:39:33,439 ojos azules. 798 00:39:40,512 --> 00:39:42,848 Eres inteligente. 799 00:39:42,881 --> 00:39:45,484 Dices cosas raras, pero son graciosas. 800 00:39:45,517 --> 00:39:47,519 Vamos, chicos, estoy jugando con una mano aquí. 801 00:39:47,553 --> 00:39:48,522 Una mano. Vamos. 802 00:39:50,556 --> 00:39:53,559 Sabes escuchar, lo cual es, enorme. 803 00:39:53,592 --> 00:39:55,561 ¡Sayonara, idiota! 804 00:39:55,594 --> 00:39:58,196 Prodigy, estás calificada. 805 00:39:58,229 --> 00:40:01,867 806 00:40:01,900 --> 00:40:03,001 ¿Qué fue eso? 807 00:40:03,034 --> 00:40:04,903 Probablemente Chris. 808 00:40:04,936 --> 00:40:08,640 809 00:40:08,674 --> 00:40:09,575 810 00:40:09,608 --> 00:40:15,447 Como sea. Esto--esto es loco, pero... 811 00:40:15,481 --> 00:40:18,950 creo que...me gustas. 812 00:40:22,053 --> 00:40:23,522 Tú... 813 00:40:23,555 --> 00:40:26,958 ¡Sí! ¡Califiqué! 814 00:40:26,992 --> 00:40:29,728 815 00:40:29,761 --> 00:40:31,597 ¿Iban a besarse? 816 00:40:31,630 --> 00:40:33,565 No. 817 00:40:33,599 --> 00:40:34,634 Asqueroso. 818 00:40:37,703 --> 00:40:39,508 Las zanahorias están ricas, mamá. 819 00:40:42,541 --> 00:40:45,176 Buen, supongo que, uh... 820 00:40:45,210 --> 00:40:46,177 se está haciendo tarde. 821 00:40:46,211 --> 00:40:49,548 Sí. Debería irme. 822 00:40:49,581 --> 00:40:51,650 ¡Oh, en serio tendría que irme! 823 00:40:51,683 --> 00:40:53,885 ¡Gracias por la cena! 824 00:40:53,919 --> 00:40:57,556 825 00:40:57,589 --> 00:40:58,493 ¿Qué? 826 00:41:01,527 --> 00:41:05,532 ¡14 minutos! ¡Sólo tengo 14 minutos para calificar! 827 00:41:06,565 --> 00:41:08,199 ¿Cómo dejamos que pasara esto? 828 00:41:08,233 --> 00:41:08,967 ¿"Dejamos"? 829 00:41:09,000 --> 00:41:10,536 No pude evitarlo. 830 00:41:10,536 --> 00:41:11,770 Debías haberla visto. 831 00:41:11,803 --> 00:41:13,639 Sabes, como en los cómics, cuando dibujan a, digamos, a Catwoman, y piensas 832 00:41:13,672 --> 00:41:15,077 "ninguna chica puede verse así". Ella se veía así. 833 00:41:19,110 --> 00:41:20,546 ¡Online! 834 00:41:20,579 --> 00:41:26,117 835 00:41:26,151 --> 00:41:27,686 ¡Sí! 836 00:41:29,187 --> 00:41:30,623 ¡Fallaste! 837 00:41:31,657 --> 00:41:33,759 838 00:41:33,792 --> 00:41:36,628 839 00:41:36,662 --> 00:41:39,565 840 00:41:42,033 --> 00:41:44,002 ¡No puedes encontrarme! 841 00:41:44,035 --> 00:41:45,971 Cuidado con el Eba. Sus balas forman un caparazón a tu alrededor 842 00:41:46,004 --> 00:41:46,805 y estás frito. 843 00:41:46,838 --> 00:41:47,973 ¿Cómo sabes eso? 844 00:41:48,006 --> 00:41:48,974 Califiqué ésta tarde. 845 00:41:49,007 --> 00:41:49,975 ¿Qué? 846 00:41:50,008 --> 00:41:51,910 Checa esto. 847 00:41:51,943 --> 00:41:55,981 848 00:41:56,014 --> 00:41:57,583 ¡Eres tú! 849 00:41:57,583 --> 00:41:58,719 Es un buen avatar. 850 00:42:00,752 --> 00:42:02,588 851 00:42:02,621 --> 00:42:04,590 Tranquilo, Wendell. ¡Oh! 852 00:42:04,590 --> 00:42:05,693 Casi me das. 853 00:42:07,726 --> 00:42:08,894 Te has vuelto muy bueno en ésto. 854 00:42:08,927 --> 00:42:11,597 ¿Qué crees que he estado haciendo mientras tú 855 00:42:11,597 --> 00:42:12,463 fraternizas con el enemigo? 856 00:42:12,497 --> 00:42:16,635 857 00:42:16,668 --> 00:42:19,605 !Casi lo tengo! 858 00:42:24,242 --> 00:42:27,345 Q, estás calificado. 859 00:42:27,378 --> 00:42:31,049 Estuvo cerca. 860 00:42:31,082 --> 00:42:32,884 Siento que estoy perdiendo mis habilidades. 861 00:42:32,918 --> 00:42:37,155 Sí. Eso es porque se trata de "conocer al enemigo", no de 862 00:42:37,188 --> 00:42:39,691 "enróllate con la mamá de tu enemigo". 863 00:42:39,725 --> 00:42:42,327 El amor y los juegos no se mezclan. 864 00:42:44,262 --> 00:42:46,698 Eso es. 865 00:42:46,732 --> 00:42:48,667 El amor y los juegos no se mezclan. 866 00:42:48,700 --> 00:42:50,769 ¡Así es como venceremos a Prodigy! 867 00:42:50,802 --> 00:42:54,973 Prodigy es una asesina, claro, pero Chris tiene la misma debilidad 868 00:42:55,006 --> 00:42:56,207 que cualquier chica adolescente. 869 00:42:56,241 --> 00:42:57,976 Le gustan los unicornios. 870 00:42:58,009 --> 00:43:00,712 No. Amor. Chicos. 871 00:43:00,746 --> 00:43:04,049 Tenemos que hacerla perder la cordura de la misma que forma que Tracy hace 872 00:43:04,082 --> 00:43:08,386 que pierda la mía. Eso, si yo fuera alguien capaz de perder la cordura. 873 00:43:08,419 --> 00:43:11,890 Cordura. Aún la tengo. Puedes verlo. El puntaje habla 874 00:43:11,923 --> 00:43:15,360 por sí solo. Mira, lo que necesitamos para que esto funcione será 875 00:43:15,393 --> 00:43:16,662 en unos pocos días. 876 00:43:16,695 --> 00:43:17,663 ¿Qué? 877 00:43:17,696 --> 00:43:19,731 La única cosa que una chica normal no puede resistir. 878 00:43:19,765 --> 00:43:22,067 ¡Unicornios! ¡Sí! 879 00:43:22,100 --> 00:43:25,070 No. La graduación. 880 00:43:25,103 --> 00:43:28,273 Es la misma noche del torneo. ¡Haremos que Chris Saunders tenga 881 00:43:28,306 --> 00:43:31,677 una cita para el baile! 882 00:43:31,677 --> 00:43:33,979 883 00:43:34,012 --> 00:43:35,280 884 00:43:35,313 --> 00:43:42,353 885 00:43:42,387 --> 00:43:46,858 Estoy seguro que se están preguntando por qué los reuní aquí hoy. 886 00:43:46,892 --> 00:43:52,698 ¿Quién está listo para llevar a la increíble y encantadora 887 00:43:52,731 --> 00:43:55,033 Chris Saunders al baile? 888 00:43:55,066 --> 00:43:59,270 889 00:43:59,304 --> 00:44:01,773 Me voy de aquí. 890 00:44:01,807 --> 00:44:02,974 Me largo. 891 00:44:03,008 --> 00:44:04,876 ¿Qué significa eso? 892 00:44:04,910 --> 00:44:05,379 ¿Significa que sí? 893 00:44:14,413 --> 00:44:15,721 Hey, mamá. 894 00:44:16,888 --> 00:44:20,458 Hola cariño. Estas muñecas tuyas, ¿puedo sacarlas de sus cajas? 895 00:44:20,491 --> 00:44:23,394 Ocupan menos espacio así. 896 00:44:23,428 --> 00:44:26,331 ¡No! ¡No, no, no! No las saques de sus cajas. Eso 897 00:44:26,364 --> 00:44:29,334 arruina su valor. Y no son muñecas, mamá. 898 00:44:29,367 --> 00:44:30,401 Son artículos de colección. 899 00:44:30,435 --> 00:44:33,805 Cariño, necesitamos empezar a empacar tus cosas. Una linda familia 900 00:44:33,839 --> 00:44:36,742 quiere comprar nuestra casa, y tenemos que estar fuera en 901 00:44:36,742 --> 00:44:37,943 una semana. 902 00:44:37,976 --> 00:44:40,245 Dile que voy a tirar todos sus juguetes a la trituradora de madera. 903 00:44:40,278 --> 00:44:41,479 ¡No, no, no, no! ¡No, no, no! 904 00:44:41,512 --> 00:44:45,216 Conseguiré el dinero para la casa. ¡Lo juro! No-- 905 00:44:45,250 --> 00:44:48,821 Sólo--mi plan ha tenido algunos problemas, es todo. 906 00:44:50,855 --> 00:44:52,190 Ok, clase, la lección de hoy-- 907 00:44:52,223 --> 00:44:55,293 Galletas de la fortuna. Estamos bien. 908 00:44:55,326 --> 00:44:56,027 Esperen. 909 00:44:56,061 --> 00:44:58,429 Perdón por eso. 910 00:44:58,463 --> 00:45:02,367 Ahora. Sheldon. 911 00:45:02,400 --> 00:45:08,439 He estudiado estos raros-- 912 00:45:08,473 --> 00:45:11,076 postres por años. 913 00:45:11,109 --> 00:45:15,781 Empezamos con nuestros lápices, papel, hielo, y galletas. 914 00:45:15,781 --> 00:45:20,351 ¡Sheldon! Detente. Escriban una pequeña fortuna en un papel. 915 00:45:20,385 --> 00:45:22,120 Algo pequeño que les gustaría escuchar. 916 00:45:22,153 --> 00:45:23,789 Piensen en una buena. 917 00:45:23,789 --> 00:45:25,523 Lo meten a su galleta, y boom, tienen una galleta de la fortuna. 918 00:45:25,556 --> 00:45:26,327 Vamos a empezar. 919 00:45:29,360 --> 00:45:31,362 920 00:45:35,466 --> 00:45:37,903 ¡Oh! Lo siento. 921 00:45:52,217 --> 00:45:54,920 ¿Ash? 922 00:46:00,258 --> 00:46:03,962 923 00:46:03,995 --> 00:46:07,165 924 00:46:07,198 --> 00:46:08,972 Lo siento. 925 00:46:14,005 --> 00:46:19,577 Uhm, ¿Doctor Johnson? Chris tomó mi galleta de la fortuna 926 00:46:19,610 --> 00:46:20,485 y quiero que me la devuelva. 927 00:46:27,518 --> 00:46:28,854 928 00:46:28,887 --> 00:46:31,256 Fenómeno. 929 00:46:31,289 --> 00:46:33,124 930 00:46:38,129 --> 00:46:40,065 931 00:46:40,098 --> 00:46:42,233 ¿Estoy en problemas o qué? 932 00:46:42,267 --> 00:46:45,170 No. Aunque quizá puedas intoxicarte por comerte esa nota. 933 00:46:45,203 --> 00:46:48,406 ¡O quizá adquirir super poderes! 934 00:46:48,439 --> 00:46:50,976 Bueno, eso muestra lo que sabes, porque los lápices son de grafito 935 00:46:51,009 --> 00:46:54,045 y el plomo frena los super poderes. 936 00:46:54,079 --> 00:46:55,580 Gracias. 937 00:46:55,613 --> 00:46:57,883 Lo haría de nuevo, sabe. 938 00:46:57,883 --> 00:46:59,184 ¿Comerte más notas? 939 00:46:59,217 --> 00:47:00,185 Sí. 940 00:47:00,218 --> 00:47:02,888 En verdad te gusta Chris Saunders. 941 00:47:02,921 --> 00:47:04,389 No. 942 00:47:04,422 --> 00:47:05,891 ¿No? 943 00:47:05,924 --> 00:47:08,059 La amo demasiado, casi hace vomitar mi corazón. 944 00:47:08,093 --> 00:47:12,597 ¡Eso es genial! ¡Asqueroso pero genial! 945 00:47:12,630 --> 00:47:16,167 Hey, ¿por qué no la invitas al baile? 946 00:47:16,201 --> 00:47:17,302 ¿Yo? 947 00:47:17,335 --> 00:47:19,437 Shel, ella en verdad quiere ir. 948 00:47:19,470 --> 00:47:23,441 Imposible. Ella tiene su gran torneo esa noche. 949 00:47:23,474 --> 00:47:24,709 Su mamá la hará ir. 950 00:47:24,742 --> 00:47:27,278 Pero sería mejor si ella quisiera ir. Necesitamos incrementar 951 00:47:27,312 --> 00:47:32,482 tu coeficiente cool en al menos 50%. 952 00:47:32,516 --> 00:47:34,219 Ahora mismo estás en cero. 953 00:47:34,252 --> 00:47:36,154 Excepto que eso no se puede, porque por definición, 954 00:47:36,187 --> 00:47:39,925 el aumento porcentual desde cero es infinito. 955 00:47:39,925 --> 00:47:44,162 Muy bien, Las chicas esperan frases. ¿Y quién sabe más 956 00:47:44,195 --> 00:47:47,032 de romance que el internet? 957 00:47:47,065 --> 00:47:51,369 Ok. Vamos a intentar con un par de éstas, ¿Ok? Adelante. 958 00:47:51,402 --> 00:47:54,039 Uh...¿Eres de Nashville? 959 00:47:54,072 --> 00:47:59,510 Porque eres el único 10 que veo. No lo entiendo. 960 00:47:59,544 --> 00:48:02,380 La estás llamando un 10. 961 00:48:02,413 --> 00:48:03,614 Es un cumplido. 962 00:48:03,648 --> 00:48:04,983 Pero ella nació en Oakland. 963 00:48:05,016 --> 00:48:07,185 Es geográficamente incorrecto. 964 00:48:07,218 --> 00:48:08,954 Siguiente. 965 00:48:08,954 --> 00:48:12,490 Si pudiera reordenar el alfabeto, pondría 966 00:48:12,523 --> 00:48:15,026 La U y la I Juntas. 967 00:48:15,060 --> 00:48:16,427 ¿Cómo puede ser...? 968 00:48:16,461 --> 00:48:19,530 ¡La letra U eres tú! 969 00:48:19,564 --> 00:48:21,967 Bueno, no tú. Ella. Olvídalo. 970 00:48:21,967 --> 00:48:25,636 Sigamos. Ponle algo de entusiasmo, ¿sí? 971 00:48:25,670 --> 00:48:29,074 Nena, ¿tu padre fue un ladrón--? 972 00:48:29,107 --> 00:48:30,208 ¿Qué? 973 00:48:30,241 --> 00:48:33,044 Porque él se robó las estrellas y las puso en tus ojos. 974 00:48:33,078 --> 00:48:35,213 No estoy cómodo con el tema criminal. 975 00:48:35,246 --> 00:48:37,482 No se habla en la biblioteca. 976 00:48:37,515 --> 00:48:41,552 977 00:48:41,586 --> 00:48:45,423 Ok, un equipo de futbol. 978 00:48:45,456 --> 00:48:48,559 No sólo te otorga de inmediato toneladas de amigos... 979 00:48:48,593 --> 00:48:49,660 Cierto. 980 00:48:49,694 --> 00:48:53,731 También te da un apodo genial, como "Shel-geddon", o 981 00:48:53,764 --> 00:48:55,566 "Shel-Shock"! 982 00:48:55,600 --> 00:48:57,668 Pero no conozco ninguna de las reglas. 983 00:48:57,702 --> 00:49:00,504 Para eso están los réferis. Sólo corre rápido. 984 00:49:00,537 --> 00:49:04,209 Y cuando vengan por tí, pisa los frenos. Y entonces 985 00:49:04,242 --> 00:49:06,344 volarán encima tuyo, como en Top Gun. 986 00:49:06,377 --> 00:49:07,512 ¿Qué es Top Gun? 987 00:49:07,545 --> 00:49:09,014 ¿Nunca has visto Top Gun? 988 00:49:09,014 --> 00:49:10,448 ¡No se habla en la librería! 989 00:49:10,481 --> 00:49:11,520 ¡Fallaste! 990 00:49:15,553 --> 00:49:17,255 991 00:49:17,288 --> 00:49:19,090 992 00:49:20,158 --> 00:49:21,292 993 00:49:30,601 --> 00:49:33,038 994 00:49:38,476 --> 00:49:40,611 Bien. 995 00:49:40,645 --> 00:49:42,247 996 00:49:42,280 --> 00:49:43,481 No lo sé, Doctor Johnson. 997 00:49:43,514 --> 00:49:45,283 Ella--¡Ella es muy intimidante! 998 00:49:45,316 --> 00:49:47,785 No, no, no, vamos. Sheldon, escucha, escucha, escucha. 999 00:49:47,818 --> 00:49:50,055 De rodillas, vamos. 1000 00:49:50,088 --> 00:49:51,556 Una vez conocí a un chico. 1001 00:49:51,589 --> 00:49:55,260 El tenía un crush con ésta chica, y moría de ganas por 1002 00:49:55,293 --> 00:49:58,163 por invitarla al baile, pero estaba nervioso. 1003 00:49:58,196 --> 00:49:59,230 ¿Y qué hizo? 1004 00:49:59,264 --> 00:50:01,399 Bueno, un día la vio sentada en la cafetería, 1005 00:50:01,432 --> 00:50:06,371 comiendo tiras de pescado y siendo genial. 1006 00:50:06,404 --> 00:50:10,408 Y se dio cuenta de algo-- Son sólo 7 palabras. 1007 00:50:10,441 --> 00:50:16,147 "¿Te gustaría ir al baile de graduación conmigo?" 8 pequeñas palabras que se interponían 1008 00:50:16,181 --> 00:50:21,219 entre él y la felicidad. Así que hizo el miedo a un lado y dijo 1009 00:50:21,252 --> 00:50:23,121 las palabras. 1010 00:50:23,154 --> 00:50:24,589 ¿Y ella dijo que sí? 1011 00:50:24,622 --> 00:50:30,395 Ella, uh, clavó las tiras de pescado en mi nariz. 1012 00:50:30,428 --> 00:50:32,563 Todos rieron. 1013 00:50:32,597 --> 00:50:35,700 ¿Y eso se supone que debe inspirarme? 1014 00:50:35,733 --> 00:50:39,470 ¡Sólo estoy diciendo que eso no te pasará a ti! ¡Ahora ve! 1015 00:50:39,504 --> 00:50:40,638 ¡8 pequeñas palabras! ¡Puedes hacerlo! 1016 00:50:40,671 --> 00:50:44,342 1017 00:50:44,375 --> 00:50:46,111 1018 00:50:46,677 --> 00:50:48,679 1019 00:50:54,884 --> 00:50:55,753 Hola. 1020 00:50:55,786 --> 00:50:57,756 ¿Estás aplicando para los entrenamientos de primavera? 1021 00:50:58,789 --> 00:51:02,427 ¿Eres de Nashville? Porque eres el único 10 1022 00:51:02,460 --> 00:51:03,728 que veo. 1023 00:51:03,761 --> 00:51:05,863 No lo entiendo. 1024 00:51:05,896 --> 00:51:09,500 Bueno, Chris, yo... 1025 00:51:09,534 --> 00:51:11,173 ¿Te gustaría, uhm, ir a--? 1026 00:51:15,206 --> 00:51:17,575 Hey, miren. Alguien se tiró un pedo en el uniforme de futbol 1027 00:51:17,608 --> 00:51:18,377 y ahora está hablando. 1028 00:51:19,410 --> 00:51:20,711 1029 00:51:20,745 --> 00:51:22,347 1030 00:51:23,380 --> 00:51:24,515 ¡Alto, lo estás lastimando! 1031 00:51:24,549 --> 00:51:25,416 ¡Zastrow! 1032 00:51:25,450 --> 00:51:25,950 ¿Sí? 1033 00:51:25,983 --> 00:51:26,884 ¿Qué estás haciendo? 1034 00:51:26,917 --> 00:51:29,387 Oh, ya sabes, divirtiéndome un poco. 1035 00:51:29,420 --> 00:51:31,589 Sí, parece que Sheldon la está pasando genial. 1036 00:51:31,622 --> 00:51:32,324 Hey, ¿quieren ver si puedo patearlo por encima 1037 00:51:32,358 --> 00:51:33,192 de la zona de anotación? 1038 00:51:34,225 --> 00:51:35,594 No. No quiero. 1039 00:51:36,627 --> 00:51:37,528 ¡Hey! 1040 00:51:37,562 --> 00:51:39,730 Como digas, mamá. 1041 00:51:42,764 --> 00:51:43,568 ¿Estás bien? 1042 00:51:43,601 --> 00:51:44,602 ¿Estás bien? 1043 00:51:44,635 --> 00:51:46,437 Oh, Dios mío, Jinks. 1044 00:51:46,471 --> 00:51:49,374 Bueno, tengo ropa interior en lugares donde no debería estar. 1045 00:51:49,407 --> 00:51:51,709 Pero estoy bien. 1046 00:51:51,742 --> 00:51:54,581 Ok, bien. Tómalo con calma, amigo. 1047 00:51:56,614 --> 00:52:04,255 1048 00:52:04,289 --> 00:52:08,226 1049 00:52:08,259 --> 00:52:15,533 1050 00:52:15,566 --> 00:52:17,602 ¡Vamos, Sheldon! ¡Ve por ellos! 1051 00:52:17,635 --> 00:52:18,503 1052 00:52:23,974 --> 00:52:26,247 ¡Muy bien, vamos, Shel-Shock! 1053 00:52:29,280 --> 00:52:30,520 1054 00:52:35,553 --> 00:52:39,924 ¡Shel-Shock, Shel-Shock, Shel-Shock, Shel-Shock, 1055 00:52:39,957 --> 00:52:43,928 Shel-Shock, Shel-Shock, Shel-Shock, Shel-Shock, 1056 00:52:43,961 --> 00:52:45,496 Shel-Shock, Shel-Shock! 1057 00:52:45,530 --> 00:52:49,900 ¡Sí! Sí, ¡vamos, Shel-Shock! 1058 00:52:49,934 --> 00:52:52,703 1059 00:52:52,737 --> 00:52:55,773 1060 00:52:55,806 --> 00:52:57,542 1061 00:53:00,778 --> 00:53:05,583 ¿Ash McVee? ¿Estás loco? 1062 00:53:16,989 --> 00:53:17,328 Chris no irá al baile 1063 00:53:17,362 --> 00:53:20,565 con cualquiera. Ella está obsesionada con este chico por alguna razón, 1064 00:53:20,598 --> 00:53:21,566 así que es nuestra única esperanza. 1065 00:53:22,599 --> 00:53:24,605 Sabes, nuestra única esperanza es que te pongas a practicar. 1066 00:53:28,638 --> 00:53:30,974 Christina Jane. 1067 00:53:30,007 --> 00:53:32,977 ¿Qué estás haciendo aquí? 1068 00:53:33,010 --> 00:53:35,015 Tienes un examen de matemáticas mañana. 1069 00:53:38,048 --> 00:53:40,818 ¿Qué pasó con eso de hacer caer a tu enemigo jurado, quien trata 1070 00:53:40,851 --> 00:53:43,721 de arrebatarte tu única razón para vivir? 1071 00:53:43,754 --> 00:53:47,492 Mira, el plan es poner a Chris en el radar de Ash. 1072 00:53:47,525 --> 00:53:50,761 Él la invitará al baile si podemos hacerla ver cool. 1073 00:53:50,795 --> 00:53:53,298 Oh, oh, ¿tal como hiciste ver cool a Sheldon? 1074 00:53:53,331 --> 00:53:54,465 Cállate. 1075 00:53:55,499 --> 00:53:56,934 ¿Hola? 1076 00:53:56,967 --> 00:53:58,669 ¡Oh, hey, Chris! 1077 00:53:58,703 --> 00:53:59,770 Hey, Quincy. 1078 00:53:59,804 --> 00:54:01,509 Quiero decir, Doctor Johnson. 1079 00:54:04,542 --> 00:54:06,716 Mi mamá no está en casa, ¿qué quieres? 1080 00:54:11,749 --> 00:54:14,452 Uh, ¿estás jugando un videojuego? 1081 00:54:14,485 --> 00:54:17,455 No. Es el eco del videojuego que tú 1082 00:54:17,488 --> 00:54:18,756 estás jugando. 1083 00:54:18,789 --> 00:54:20,325 Yo no estoy jugando un videojuego. 1084 00:54:20,358 --> 00:54:21,426 Estoy estudiando para mi examen de matemáticas. 1085 00:54:21,459 --> 00:54:25,430 ¿Tu libro de matemáticas tiene explosiones saliendo de él? 1086 00:54:25,463 --> 00:54:28,466 Ok, de acuerdo. Me estoy tomando un descanso 1087 00:54:28,499 --> 00:54:31,001 para torturar a éste tipo que se supone es un gran 1088 00:54:31,035 --> 00:54:33,073 ciber-semental. ¡No me ha vencido ni una sola vez! 1089 00:54:36,106 --> 00:54:38,609 Tal vez sólo esté pasando una mala racha. 1090 00:54:49,643 --> 00:54:50,745 Realmente es un poco triste. 1091 00:54:50,746 --> 00:54:52,757 Es decir, este tipo no tiene vida. 1092 00:54:52,790 --> 00:54:55,660 Puedes escucharlo peleando con su papá. ¿Te imaginas vivir 1093 00:54:55,693 --> 00:54:57,495 con tus padres siendo adulto? 1094 00:54:57,528 --> 00:54:59,532 Quizá le guste vivir ahí. 1095 00:55:01,566 --> 00:55:02,733 Bueno, eso es aún más triste. 1096 00:55:02,767 --> 00:55:04,569 Que no sepa lo patético que es. 1097 00:55:14,679 --> 00:55:17,617 ¡Sí! ¡Q muere de nuevo! ¡Sí! 1098 00:55:19,650 --> 00:55:20,718 1099 00:55:20,751 --> 00:55:24,054 Sabes, Chris, tú y yo no somos tan diferentes. 1100 00:55:24,088 --> 00:55:27,124 Esto puede parecerte difícil de creer, pero cuando yo era más joven, 1101 00:55:27,157 --> 00:55:31,562 no era tan cool. De hecho, una vez fui el más votado para ser 1102 00:55:31,596 --> 00:55:33,464 metido en un urinal. 1103 00:55:33,498 --> 00:55:34,399 ¿Cuál es tu punto? 1104 00:55:34,399 --> 00:55:36,567 Creo que podrías tratar de hablarle a Ash. 1105 00:55:36,601 --> 00:55:38,068 ¿Por qué le hablaría? 1106 00:55:38,102 --> 00:55:40,004 Porque te gusta. 1107 00:55:40,037 --> 00:55:43,408 No, no es así. 1108 00:55:43,441 --> 00:55:45,510 ¿Cómo lo sabes? 1109 00:55:45,543 --> 00:55:50,013 Porque resulta que soy un genial, no-patético adulto con una vida 1110 00:55:50,046 --> 00:55:51,682 que sabe cosas. 1111 00:55:51,716 --> 00:55:53,484 No importa. 1112 00:55:53,518 --> 00:55:54,752 Él tiene novia. 1113 00:55:54,785 --> 00:55:55,920 ¿Quién, Cindy? 1114 00:55:55,953 --> 00:55:57,522 Ella no es competencia. 1115 00:55:57,555 --> 00:55:58,556 ¿Estás loco? 1116 00:55:58,589 --> 00:56:00,591 Está inscrita en 3 deportes. 1117 00:56:00,625 --> 00:56:03,428 Su abuelo inventó la desbrozadora, así que ella 1118 00:56:03,461 --> 00:56:04,662 puede ir a esquiar todo el tiempo. 1119 00:56:04,695 --> 00:56:07,632 Sí, pero también es superficial, mezquina y cruel. Y tú eres 1120 00:56:07,665 --> 00:56:10,635 inteligente y talentosa y creativa. 1121 00:56:10,668 --> 00:56:14,672 Sólo tienes que tratarlo en tu elemento. 1122 00:56:14,705 --> 00:56:15,908 ¿Quieres intentarlo? 1123 00:56:17,942 --> 00:56:21,546 ¿Y cómo haremos eso? 1124 00:56:25,483 --> 00:56:27,918 Ok, ¿quién está listo para 1125 00:56:27,952 --> 00:56:29,620 un viaje de campo? 1126 00:56:29,654 --> 00:56:32,490 ¡Yo! Puede que hayas hecho algo genial por una vez, para variar. 1127 00:56:32,523 --> 00:56:36,060 Gracias. Y recuerden que la adorable y talentosa Tracy 1128 00:56:36,093 --> 00:56:37,995 será su chaperona éste día. 1129 00:56:38,028 --> 00:56:41,666 No recuerdo haber llevado a casa un permiso para que mi mamá 1130 00:56:41,699 --> 00:56:43,701 firmara para este viaje. 1131 00:56:43,734 --> 00:56:44,935 Bueno... 1132 00:56:44,969 --> 00:56:45,105 Lo hiciste. 1133 00:56:48,138 --> 00:56:50,975 ¡Ok, aquí vamos! 1134 00:56:53,008 --> 00:56:54,479 Viejo, tengo un plan brillante 1135 00:56:54,512 --> 00:56:55,713 para hacer caer a Prodigy. 1136 00:56:55,746 --> 00:57:01,752 ¡Construiremos un robot! Lo mandamos a casa de Prodigy. Cuando ella 1137 00:57:01,786 --> 00:57:06,557 abra la puerta, liberamos al pato, distrayéndola, 1138 00:57:06,591 --> 00:57:11,662 y entonces el robot emitirá un pulso magnético-- 1139 00:57:11,696 --> 00:57:14,565 Eso suena ingenioso, Wendell, pero ya tengo 1140 00:57:14,599 --> 00:57:15,600 un plan trabajando aquí. 1141 00:57:15,633 --> 00:57:18,035 ¿Qué? ¿Por qué no me invitaste? 1142 00:57:18,068 --> 00:57:19,069 Mira, tengo que irme, Wendell. 1143 00:57:19,103 --> 00:57:20,037 Te cuento al rato. 1144 00:57:20,070 --> 00:57:22,540 1145 00:57:22,573 --> 00:57:23,642 Ok. 1146 00:57:24,675 --> 00:57:29,013 1147 00:57:29,046 --> 00:57:31,582 ¡Esto es difícil! 1148 00:57:31,616 --> 00:57:34,018 ¿Les importa si me uno? 1149 00:57:34,051 --> 00:57:36,220 Chris, hey, claro; estamos armando equipos. 1150 00:57:36,253 --> 00:57:38,959 Claro, tú puedes tener a la chica. 1151 00:57:41,992 --> 00:57:45,696 Entonces, espera, hay que apuntar esto hacia la pantalla, ¿cierto? 1152 00:57:45,730 --> 00:57:46,635 Uh, sí. 1153 00:57:50,668 --> 00:57:57,542 1154 00:57:58,542 --> 00:58:00,678 ¿Cómo es que eres tan buena en esto? 1155 00:58:00,711 --> 00:58:03,784 Tuvimos una plaga zombie en nuestro jardín el año pasado. 1156 00:58:06,817 --> 00:58:09,587 Vamos, viejo. Ella es una profesional. 1157 00:58:09,620 --> 00:58:10,922 Podemos cambiar equipos si quieres. 1158 00:58:10,956 --> 00:58:11,923 ¡Sí! 1159 00:58:11,957 --> 00:58:14,861 De ninguna manera, ¿ok? Tuviste tu oportunidad. Ella es mía. 1160 00:58:16,894 --> 00:58:19,764 Sabes, hay un juego aquí donde realmente puedo sacar 1161 00:58:19,797 --> 00:58:21,570 mi potencial. ¿Estás dispuesta a derribar la casa? 1162 00:58:26,570 --> 00:58:29,574 Entonces, ¿eres una reina del baile y un tiburón del billar? 1163 00:58:29,574 --> 00:58:31,742 Sip. Hasta podría jugar con vestido. 1164 00:58:31,776 --> 00:58:34,078 Entonces, ¿te estás divirtiendo? 1165 00:58:34,111 --> 00:58:36,581 ¿Te importa si te derroto en algo inventado después 1166 00:58:36,614 --> 00:58:37,682 de la edad medieval? 1167 00:58:37,715 --> 00:58:41,051 1168 00:58:41,085 --> 00:58:44,955 1169 00:58:44,989 --> 00:58:49,827 1170 00:58:49,860 --> 00:58:53,631 1171 00:58:53,664 --> 00:58:56,734 1172 00:58:56,767 --> 00:59:00,204 1173 00:59:00,237 --> 00:59:03,741 1174 00:59:03,774 --> 00:59:05,676 1175 00:59:05,710 --> 00:59:10,915 1176 00:59:10,948 --> 00:59:17,622 1177 00:59:17,655 --> 00:59:25,062 1178 00:59:27,095 --> 00:59:28,265 ¡Cindy! 1179 00:59:28,298 --> 00:59:31,636 Oh, lo lamento tanto. Debo haber tropezado 1180 00:59:31,636 --> 00:59:33,237 con el cable de la corriente. 1181 00:59:33,270 --> 00:59:35,339 En serio, no hiciste eso. 1182 00:59:35,372 --> 00:59:37,642 Vamos, los poppers de jalapeño están por aquí. 1183 00:59:37,675 --> 00:59:39,679 Sí, bueno, perdí el apetito. Gracias. 1184 00:59:56,712 --> 00:59:58,748 Ahora, en éste juego, la velocidad 1185 01:00:00,130 --> 01:00:02,066 es tu amiga. Y puedes controlar la velocidad con esta cosita, 1186 01:00:02,099 --> 01:00:03,801 llamada acelerador. 1187 01:00:03,834 --> 01:00:07,037 Oh, hey, ¿por qué no te comes mi polvo? 1188 01:00:07,071 --> 01:00:08,005 1189 01:00:08,038 --> 01:00:09,807 ¡Nos vemos! 1190 01:00:09,840 --> 01:00:11,008 ¡Desacelera! ¡Frena! ¡Frena! 1191 01:00:11,041 --> 01:00:12,076 ¿Qué estás haciendo? 1192 01:00:12,109 --> 01:00:14,311 ¿Qué estás haciendo? ¡No toques mi freno! 1193 01:00:14,344 --> 01:00:16,380 ¡Hey! ¡Quita tus manos de encima! 1194 01:00:16,413 --> 01:00:17,782 ¡Te veo después! 1195 01:00:17,815 --> 01:00:18,883 ¡No! 1196 01:00:18,916 --> 01:00:19,850 1197 01:00:19,884 --> 01:00:21,786 Hey... 1198 01:00:21,819 --> 01:00:25,155 - Te importa si-- - Claro. 1199 01:00:25,189 --> 01:00:27,157 Ok. 1200 01:00:27,191 --> 01:00:29,894 Sabes que Cindy sólo te molesta porque ella 1201 01:00:29,927 --> 01:00:31,061 te tiene miedo, ¿cierto? 1202 01:00:31,095 --> 01:00:34,765 ¿De mi? ¿Por qué Cindy tendría miedo de mí? 1203 01:00:34,799 --> 01:00:37,167 Porque eres la única persona que le hace frente. 1204 01:00:37,201 --> 01:00:38,435 Y ella odia eso. 1205 01:00:38,468 --> 01:00:39,804 ¿De verdad? 1206 01:00:39,837 --> 01:00:41,038 Sí, sabes, es raro. 1207 01:00:41,071 --> 01:00:45,175 No creo que yo le guste tanto a Cindy. Ella, tú sabes, 1208 01:00:45,209 --> 01:00:49,246 sólo habla de sí misma, y nunca hacemos nada juntos 1209 01:00:49,279 --> 01:00:51,281 como pareja. 1210 01:00:51,315 --> 01:00:55,319 Sabes, me he divertido más contigo en dos horas que 1211 01:00:55,352 --> 01:00:57,788 en dos meses con Cindy. 1212 01:00:57,822 --> 01:01:00,257 La verdad es... 1213 01:01:00,290 --> 01:01:03,794 Creo que ya terminamos hace tiempo. 1214 01:01:03,828 --> 01:01:05,996 Entonces, uh... 1215 01:01:06,030 --> 01:01:08,332 ¿Quieres ir? 1216 01:01:08,365 --> 01:01:11,035 Claro. 1217 01:01:11,068 --> 01:01:12,336 ¿A dónde quieres ir? 1218 01:01:12,369 --> 01:01:15,272 No, me refiero al baile. 1219 01:01:15,305 --> 01:01:17,875 1220 01:01:17,908 --> 01:01:20,210 ¿Es en serio? 1221 01:01:20,244 --> 01:01:22,847 Sí. ¿Ya tienes una cita? 1222 01:01:22,880 --> 01:01:23,748 ¡No! No, no, no. 1223 01:01:23,748 --> 01:01:26,851 Es sólo que, ¿Cindy no se pondrá nuclear? 1224 01:01:26,884 --> 01:01:28,853 Honestamente, mientras haya un cuerpo en smoking a su lado 1225 01:01:28,886 --> 01:01:30,124 para las fotos, ni se dará cuenta. 1226 01:01:34,158 --> 01:01:35,893 ¡Sí! ¡Sí! 1227 01:01:35,926 --> 01:01:36,961 ¡No! 1228 01:01:36,994 --> 01:01:38,929 ¡Gané! ¡Quiero una de éstas en mi casa! 1229 01:01:38,963 --> 01:01:40,330 Oh, buena idea. 1230 01:01:40,364 --> 01:01:42,767 Muy práctica, genial. 1231 01:01:42,767 --> 01:01:44,969 Tramposa. 1232 01:01:45,002 --> 01:01:48,873 Estar contigo me hace sentir como una adolescente otra vez. 1233 01:01:48,906 --> 01:01:51,876 Eso es raro. 1234 01:01:51,909 --> 01:01:53,013 Tú me haces sentir como un adulto. 1235 01:01:56,046 --> 01:01:57,147 Hey, chicos. 1236 01:01:57,181 --> 01:01:57,782 Hey. 1237 01:01:57,815 --> 01:01:58,883 ¿Mamá te pateó el trasero? 1238 01:01:58,916 --> 01:02:00,384 Vaya que lo hizo. 1239 01:02:00,417 --> 01:02:01,852 Ella tiene habilidades de locura. 1240 01:02:01,886 --> 01:02:03,520 Hey, ¿dónde está Ash? 1241 01:02:03,553 --> 01:02:04,922 Tuvo que irse. 1242 01:02:04,955 --> 01:02:07,858 Oh. Oh, no, cariño, lo lamento. 1243 01:02:07,892 --> 01:02:11,261 No, está bien. Lo veré de nuevo el sábado en el baile. 1244 01:02:11,295 --> 01:02:15,832 Bien. Espera. ¿Qué? ¿Qué? 1245 01:02:15,865 --> 01:02:16,400 ¡Me invitó al baile! 1246 01:02:16,433 --> 01:02:17,868 1247 01:02:17,902 --> 01:02:21,205 ¡Me invitó al baile! 1248 01:02:21,238 --> 01:02:23,342 No le digas a nadie que hice esto. 1249 01:02:26,375 --> 01:02:27,977 ¡Me invitó al baile! 1250 01:02:27,011 --> 01:02:28,813 Ok, necesitamos celebrar. 1251 01:02:28,846 --> 01:02:33,516 Esto suena a pay. Mi bebé irá a su primer baile de graduación. 1252 01:02:33,549 --> 01:02:35,052 No puedo creer que no me esté volviendo loca por perderme 1253 01:02:35,085 --> 01:02:37,253 el torneo, pero así es. 1254 01:02:37,286 --> 01:02:39,889 Sí, y sólo te perderás uno. Habrá muchos más. 1255 01:02:39,923 --> 01:02:40,290 ¿En serio? 1256 01:02:40,324 --> 01:02:42,292 Sí. Apuesto a que si buscamos en línea, encontraremos 1257 01:02:42,326 --> 01:02:43,094 muchos torneos. 1258 01:02:44,128 --> 01:02:45,264 Checa esto. 1259 01:02:49,297 --> 01:02:51,868 Mira. No hay problema. 1260 01:02:51,901 --> 01:02:55,873 Está bien. Uh, entonces... 1261 01:02:55,906 --> 01:02:56,974 ¿Ese eras tú? 1262 01:02:57,007 --> 01:03:00,443 No. Sí. No lo sé, el internet es algo loco, ¿cierto? 1263 01:03:00,476 --> 01:03:00,710 Todo se pone de moda. 1264 01:03:00,744 --> 01:03:03,579 Vamos por un pedazo de pay de limón. Es como un limón 1265 01:03:03,612 --> 01:03:04,848 cubierto de merengue. 1266 01:03:04,848 --> 01:03:05,849 Por favor, no. 1267 01:03:05,849 --> 01:03:06,250 Oh, no. 1268 01:03:06,283 --> 01:03:07,885 No, no, no, no. 1269 01:03:09,918 --> 01:03:11,121 ¿Q? ¿Eres tú? 1270 01:03:11,155 --> 01:03:12,322 No, espera, espera. 1271 01:03:12,356 --> 01:03:13,991 Antes de que saltes a cualquier conclusión... 1272 01:03:14,024 --> 01:03:16,326 - No. No, no. Tú-- - Chris, no es lo que 1273 01:03:16,360 --> 01:03:18,863 - tú piensas-- - ¿Por qué no empiezas a hablar? 1274 01:03:18,863 --> 01:03:21,866 Ok, ok. Hace un par de semanas, no sabía cómo vencerte 1275 01:03:21,899 --> 01:03:24,534 en el juego, y realmente necesitaba ganar el torneo para comprar 1276 01:03:24,568 --> 01:03:27,938 la casa de mis padres. Así que, Chris, sé que lo que hice estuvo mal, pero 1277 01:03:27,972 --> 01:03:30,574 todo lo que les he dicho a ti y a tu mamá es real. ¡Hola! 1278 01:03:30,607 --> 01:03:36,546 No sé qué hayas escuchado, pero no es lo que crees. 1279 01:03:36,580 --> 01:03:40,317 ¿En serio? ¿Entonces no hiciste todo esto sólo para ganar 1280 01:03:40,350 --> 01:03:42,186 en un videojuego? 1281 01:03:42,219 --> 01:03:44,554 Sí es lo que crees. 1282 01:03:44,588 --> 01:03:47,324 Tienes que irte de ésta casa ahora. 1283 01:03:47,357 --> 01:03:49,426 - Ok, yo-- - ¡Quincy, vete! 1284 01:03:49,459 --> 01:03:52,496 Me iré, me iré. 1285 01:03:52,529 --> 01:03:53,634 Lo lamento. 1286 01:03:57,667 --> 01:04:01,471 Ash ni siquiera quiere ir al baile conmigo, ¿no es así? 1287 01:04:01,505 --> 01:04:05,509 No, Chris. Él de verdad, de verdad quiere ir al baile contigo. 1288 01:04:05,542 --> 01:04:06,911 Eso es real. 1289 01:04:06,944 --> 01:04:08,145 No sé qué creer. 1290 01:04:08,178 --> 01:04:12,482 Pero sí sé que voy a destruirte. Voy a obliterar 1291 01:04:12,516 --> 01:04:16,485 cada pixel tuyo en el torneo tan fuerte que no serás capaz 1292 01:04:16,519 --> 01:04:18,488 de volver a jugar un videojuego jamás. 1293 01:04:18,522 --> 01:04:20,996 Y si creías que eras un perdedor antes, sólo espera. 1294 01:04:26,030 --> 01:04:27,197 ¡Idiota! 1295 01:04:28,231 --> 01:04:30,167 ¡Me odian ahora! 1296 01:04:30,200 --> 01:04:33,570 No puedo creer que tuvieras a mi única rival contra las cuerdas, 1297 01:04:33,603 --> 01:04:35,940 y lo arruinaste. 1298 01:04:35,973 --> 01:04:38,508 ¿Qué quieres decir, tu rival? 1299 01:04:38,542 --> 01:04:41,378 ¿Crees que sólo califiqué en el torneo solo para 1300 01:04:41,411 --> 01:04:45,482 juntarme contigo y verte ganar? Noticias, Einstein. 1301 01:04:45,515 --> 01:04:50,087 Mientras tú jugabas a ser el romántico, Wendell se volvía 1302 01:04:50,120 --> 01:04:52,256 bueno. Realmente bueno.. 1303 01:04:52,289 --> 01:04:53,958 ¿Me estás traicionando? 1304 01:04:53,991 --> 01:04:59,329 ¡No, no, no! Tú traicionaste a los videojuegos. 1305 01:04:59,363 --> 01:05:05,970 El viejo Q jamás habría dejado que ésto pasara. 1306 01:05:05,970 --> 01:05:10,640 Pero ese Q murió en el momento en que una chica lo besó. 1307 01:05:10,674 --> 01:05:16,546 ¿Tú crees que me agrada ser el secuaz? La noche del sábado, 1308 01:05:16,580 --> 01:05:22,488 el reino de Quincy terminará, y la era de Wendell comenzará. 1309 01:05:24,521 --> 01:05:30,627 Entonces...entiendo que somos enemigos ahora. 1310 01:05:30,660 --> 01:05:32,329 1311 01:05:32,362 --> 01:05:33,663 ¿Aún puedo dormir aquí? 1312 01:05:33,697 --> 01:05:35,565 No tengo otro lugar a dónde ir. 1313 01:05:35,599 --> 01:05:36,502 No, debes irte. 1314 01:05:38,535 --> 01:05:41,505 1315 01:05:41,538 --> 01:05:43,640 1316 01:05:43,673 --> 01:05:44,442 Error mío. 1317 01:05:46,475 --> 01:05:48,578 En realidad resultaste ser un idiota, ¿eh? 1318 01:05:48,612 --> 01:05:50,147 Sabes, estoy tan sorprendido como tú. 1319 01:06:01,388 --> 01:06:02,659 ¿Está muerto? 1320 01:06:02,692 --> 01:06:03,728 Patéalo de nuevo. 1321 01:06:04,761 --> 01:06:06,663 1322 01:06:06,696 --> 01:06:08,665 Váyanse a la escuela. 1323 01:06:08,698 --> 01:06:10,467 ¡Consigue un trabajo! 1324 01:06:10,500 --> 01:06:12,569 1325 01:06:19,602 --> 01:06:20,577 Te amamos, Prodigy. 1326 01:06:20,610 --> 01:06:22,682 Vas a reventar la casa el sábado en la noche. 1327 01:06:25,715 --> 01:06:28,652 Q y Prodigy van a tener un duelo justo antes 1328 01:06:28,685 --> 01:06:29,786 del torneo. 1329 01:06:29,819 --> 01:06:31,221 No, no lo tendremos. 1330 01:06:31,255 --> 01:06:32,156 Vine en son de paz. 1331 01:06:32,189 --> 01:06:33,557 ¡Cobarde! 1332 01:06:33,590 --> 01:06:35,625 ¿Puedes encender tus auriculares? 1333 01:06:35,659 --> 01:06:38,095 Sólo quiero hablarte un minuto. ¿Por favor?? 1334 01:06:38,128 --> 01:06:40,700 Hey, las computadoras de la biblioteca son para investigación. 1335 01:06:43,733 --> 01:06:47,404 Un minuto. El reloj está corriendo. 1336 01:06:47,437 --> 01:06:49,673 ¿Prodigy es una chica? ¡No puede ser! 1337 01:06:49,706 --> 01:06:52,076 1338 01:06:52,076 --> 01:06:53,643 ¿Alguien quiere decir algo? 1339 01:06:53,677 --> 01:06:54,844 No, ya nos vamos. 1340 01:06:54,878 --> 01:06:58,348 Tienes que saber que Ash de verdad te invitó al baile de graduación. 1341 01:06:58,382 --> 01:07:03,553 Y me preocupa que si no vas, puedas terminar como yo. 1342 01:07:03,587 --> 01:07:04,721 No seré como tú. 1343 01:07:04,754 --> 01:07:06,623 Yo voy a ganar. 1344 01:07:06,656 --> 01:07:07,691 Tienes que ir con Ash. 1345 01:07:07,724 --> 01:07:09,094 Demasiado tarde. Ya le dije que participaré 1346 01:07:09,127 --> 01:07:10,195 en el torneo. 1347 01:07:10,228 --> 01:07:13,330 ¡Hay cosas más importantes! Finalmente me di cuenta de eso 1348 01:07:13,363 --> 01:07:15,099 con tu mamá. 1349 01:07:15,099 --> 01:07:16,833 Y lo eché a perder. 1350 01:07:16,866 --> 01:07:18,302 Pero tú no tienes que hacerlo. 1351 01:07:18,335 --> 01:07:19,637 ¿Van a pelear o qué? 1352 01:07:20,670 --> 01:07:21,307 Olvida lo que dije. 1353 01:07:23,340 --> 01:07:26,443 1354 01:07:26,476 --> 01:07:28,178 Te lo demostraré. 1355 01:07:28,212 --> 01:07:30,848 No voy a competir en el torneo. 1356 01:07:31,881 --> 01:07:34,351 ¿Escuchaste lo que dije, Chris? 1357 01:07:34,384 --> 01:07:35,153 No jugaré en el torneo. 1358 01:07:35,186 --> 01:07:38,655 Quiero que juegues en el torneo para que puedas sentir lo que es 1359 01:07:38,688 --> 01:07:40,458 que tus sueños se despedacen. 1360 01:07:40,491 --> 01:07:41,364 Tu minuto acabó. 1361 01:07:47,397 --> 01:07:49,833 1362 01:07:49,866 --> 01:07:55,339 ¡Qué está mal con ustedes, gente de la biblioteca! 1363 01:08:08,182 --> 01:08:09,551 Bienvenidos al torneo mundial inaugural 1364 01:08:09,584 --> 01:08:12,220 de "Abismo Negro". Ocho jugadores 1365 01:08:12,254 --> 01:08:17,360 pelearán por el gran premio de $175,500. 1366 01:08:21,393 --> 01:08:22,397 ¡Oh, hey, ahí vienen! 1367 01:08:22,430 --> 01:08:24,666 Este va a ser un enfrentamiento increíblemente épico. 1368 01:08:24,699 --> 01:08:25,800 Así es, Jenny. 1369 01:08:25,833 --> 01:08:27,170 Tenemos algunos ciber-atletas fenomenales aquí ésta noche, 1370 01:08:27,203 --> 01:08:30,173 incluyendo algunas celebridades. 1371 01:08:29,173 --> 01:08:31,541 1372 01:08:39,575 --> 01:08:40,382 Hay millones de horas 1373 01:08:40,415 --> 01:08:41,516 de juego entre ellos. 1374 01:08:41,549 --> 01:08:42,584 ¡Van a caer! 1375 01:08:42,617 --> 01:08:45,453 Prodigy, Ice Man 41, EVICER8R, Bulkenn, Bigdub, 1376 01:08:45,487 --> 01:08:48,391 Eba, y por supuesto, el poderoso Q. 1377 01:08:50,424 --> 01:08:52,693 Los cuatro primeros jugadores que 1378 01:08:52,726 --> 01:08:54,895 puedan sacar a su oponente de la competencia, avanzarán 1379 01:08:54,928 --> 01:08:55,996 a la ronda final. 1380 01:08:55,997 --> 01:08:57,932 Donde el último en pie se convertirá en campeón mundial 1381 01:08:57,965 --> 01:09:00,802 de Abismo Negro. Todos los demás se irán llorando a casa 1382 01:09:00,835 --> 01:09:02,270 con sus juguitos de caja. 1383 01:09:00,304 --> 01:09:01,638 1384 01:09:13,671 --> 01:09:14,541 En sus marcas... 1385 01:09:25,326 --> 01:09:26,298 Listos... 1386 01:09:31,332 --> 01:09:32,369 ¡Abismo Negro! 1387 01:09:32,402 --> 01:09:33,903 1388 01:09:37,374 --> 01:09:40,777 1389 01:09:40,810 --> 01:09:43,713 1390 01:09:54,489 --> 01:09:55,458 ¡Vamos, Chris! 1391 01:09:56,560 --> 01:09:58,962 1392 01:10:00,995 --> 01:10:01,598 ¡Bigdud! 1393 01:10:01,631 --> 01:10:03,633 1394 01:10:10,873 --> 01:10:11,139 ¡Ven y tómalo! 1395 01:10:11,173 --> 01:10:12,675 Lo tengo. 1396 01:10:11,708 --> 01:10:16,513 1397 01:10:16,546 --> 01:10:21,585 ¡No! 1398 01:10:23,618 --> 01:10:24,652 ¡No! 1399 01:10:24,686 --> 01:10:25,788 FIN DEL JUEGO 1400 01:10:26,821 --> 01:10:28,324 !Oh, lo siento! Estás fuera del juego, ¿qué te dice eso? 1401 01:10:28,357 --> 01:10:29,825 ¡Oh, no! 1402 01:10:28,858 --> 01:10:30,460 1403 01:10:32,494 --> 01:10:35,299 Y en el final de la primera ronda, el vencedor es...Q. 1404 01:10:35,332 --> 01:10:36,700 Nuestro primer finalista. 1405 01:10:36,733 --> 01:10:38,602 Esto parece el libro de los récords Q. 1406 01:10:38,635 --> 01:10:39,736 Así es. 1407 01:10:39,769 --> 01:10:41,805 Excepto que no hace su baile de la victoria por alguna razón. 1408 01:10:41,838 --> 01:10:44,474 1409 01:10:48,044 --> 01:10:50,847 ¡Hey, hey, hey! 1410 01:10:50,880 --> 01:10:53,417 1411 01:10:53,450 --> 01:10:56,586 Hey, tú, Balkann, tu papá, como que, se fue. 1412 01:10:56,620 --> 01:10:57,787 Dijo que no te ama. 1413 01:10:57,821 --> 01:10:59,689 Yo--no sé. 1414 01:10:59,723 --> 01:11:02,726 ¿Qué? ¿Papá? ¿Papá? 1415 01:11:09,759 --> 01:11:10,467 ¡No! 1416 01:11:10,500 --> 01:11:11,701 FIN DEL JUEGO 1417 01:11:11,735 --> 01:11:14,604 ¡Bigdub! ¡Bigdub! 1418 01:11:14,638 --> 01:11:17,907 ¡Y número dos! ¡Y número dos! 1419 01:11:17,941 --> 01:11:19,876 1420 01:11:29,553 --> 01:11:30,887 Oh, genial. 1421 01:11:30,920 --> 01:11:31,721 ¡No, no, no! 1422 01:11:31,755 --> 01:11:37,661 1423 01:11:38,694 --> 01:11:39,865 ¡Hey! ¡No es justo! 1424 01:11:47,898 --> 01:11:48,438 FIN DEL JUEGO 1425 01:11:49,472 --> 01:11:50,574 ¡Sí! 1426 01:11:50,607 --> 01:11:52,509 ¡Muy bien, Chris! 1427 01:11:52,542 --> 01:11:54,678 ¡Quiero decir, Prodigy! 1428 01:11:54,711 --> 01:11:57,714 Damas y caballeros, falta poco para nuestra última semifinal, 1429 01:11:57,747 --> 01:11:59,583 pero los oficiales necesitan un momento 1430 01:11:59,616 --> 01:12:01,651 para acomodar a un competidor de último minuto. 1431 01:12:01,685 --> 01:12:04,120 El calificó, pero no estamos seguros de que pueda lograrlo ésta noche. 1432 01:12:04,153 --> 01:12:05,622 Y qué historia la de éste chico. 1433 01:12:05,655 --> 01:12:07,424 Qué historia en verdad, Jenny. 1434 01:12:07,457 --> 01:12:11,060 ¡Démosle un gran aplauso a Shel-Shock! 1435 01:12:11,094 --> 01:12:12,662 1436 01:12:12,696 --> 01:12:14,063 1437 01:12:18,097 --> 01:12:19,035 ¿Sheldon? 1438 01:12:19,068 --> 01:12:19,936 ¿Sheldon? 1439 01:12:19,969 --> 01:12:20,770 ¿Sheldon? 1440 01:12:20,804 --> 01:12:21,139 ¡Sheldon! 1441 01:12:26,172 --> 01:12:27,076 Así que, escuchen esto. 1442 01:12:27,110 --> 01:12:29,579 ¡De último minuto, el hospital accedió a dar de alta a Shel-Shock 1443 01:12:29,613 --> 01:12:32,048 para que pudiera jugar ésta noche! 1444 01:12:32,081 --> 01:12:33,182 Y se pone mejor. 1445 01:12:33,216 --> 01:12:36,720 Minutos después de romperse 8 huesos y el bazo 1446 01:12:36,753 --> 01:12:39,155 en el campo de futbol, Shel-Shock invitó a Prodigy 1447 01:12:39,188 --> 01:12:41,425 al baile, ella dijo que no. 1448 01:12:41,425 --> 01:12:43,427 1449 01:12:43,460 --> 01:12:44,728 1450 01:12:45,161 --> 01:12:47,431 1451 01:13:02,145 --> 01:13:05,014 ¡Acabas de ser Ebenezirado! 1452 01:13:23,164 --> 01:13:26,836 ¡Hora de estirarse! 1453 01:13:31,708 --> 01:13:34,043 1454 01:13:38,881 --> 01:13:40,083 ¡Sí! 1455 01:13:41,116 --> 01:13:42,619 FIN DEL JUEGO 1456 01:13:42,652 --> 01:13:46,623 1457 01:13:46,656 --> 01:13:49,759 ¡Miren ésto! ¡Shel-Shock es nuestro último finalista! 1458 01:13:49,793 --> 01:13:52,529 ¡Y recuerden, amigos, en la final de hoy, el ganador se lleva todo! 1459 01:13:52,562 --> 01:13:53,663 Cuando estás fuera, estás fuera. 1460 01:13:53,697 --> 01:13:56,600 1461 01:13:56,633 --> 01:13:58,668 1462 01:13:59,702 --> 01:14:01,772 ¡Hagamos esto! ¡Vamos, Chris! 1463 01:14:02,806 --> 01:14:06,943 En sus marcas, listos-- 1464 01:14:06,976 --> 01:14:10,980 Esperen. Esperen. 1465 01:14:11,014 --> 01:14:12,915 ¿Qué es esto? 1466 01:14:12,948 --> 01:14:13,750 Necesito decir algo. 1467 01:14:13,783 --> 01:14:17,621 Chris. Estoy enamorado de tu mamá. 1468 01:14:21,654 --> 01:14:22,225 ¡Doctor Johnson! 1469 01:14:22,258 --> 01:14:24,694 ¡Oh, sabía que Q era brutal, pero ahora está hablando 1470 01:14:24,728 --> 01:14:26,095 de la mamá de Prodigy! 1471 01:14:26,129 --> 01:14:28,231 ¡A eso le llamo ser provocador, Bob! 1472 01:14:28,264 --> 01:14:30,900 ¡No estaba siendo provocador, es en serio! 1473 01:14:30,934 --> 01:14:32,168 Sí, seguro. 1474 01:14:32,201 --> 01:14:37,541 Hey, hey, Chris, también estoy enamorado de tu mamá. Es ardiente. 1475 01:14:37,541 --> 01:14:38,742 1476 01:14:40,775 --> 01:14:41,878 Cállate, simio. 1477 01:14:41,911 --> 01:14:44,113 Ahora Bigdub también se pone a insultar la mamá. 1478 01:14:44,147 --> 01:14:45,682 ¡Eso es sangre fría! 1479 01:14:45,715 --> 01:14:48,586 ¡No estoy insultando a su mamá-- no la estoy insultando! 1480 01:14:49,619 --> 01:14:50,688 Tracy. 1481 01:14:52,721 --> 01:14:53,957 Te amo. 1482 01:14:53,990 --> 01:14:54,592 Y lo siento. 1483 01:14:55,625 --> 01:14:57,927 1484 01:14:57,961 --> 01:14:59,195 Gracias. 1485 01:14:59,228 --> 01:15:00,797 También lo siento. 1486 01:15:00,830 --> 01:15:02,131 ¡Siento que seas tan ardiente! 1487 01:15:02,165 --> 01:15:04,201 ¡Hey! ¡Cierra la boca! 1488 01:15:04,234 --> 01:15:05,435 ¡Silencio! 1489 01:15:06,469 --> 01:15:08,638 No más de hablar de la madre, o ambos se van de aquí. 1490 01:15:08,672 --> 01:15:09,873 Él estaba... 1491 01:15:09,906 --> 01:15:10,207 Gracias. 1492 01:15:11,240 --> 01:15:15,945 En sus marcas, listos, !Abismo Negro! 1493 01:15:26,590 --> 01:15:29,826 1494 01:15:48,745 --> 01:15:51,615 1495 01:15:51,615 --> 01:15:53,349 ¡Bigdub! 1496 01:15:54,382 --> 01:15:57,954 Minuto 12, y estos chicos están exhaustos. Ninguno 1497 01:15:57,987 --> 01:15:58,923 cede ni una pulgada. 1498 01:16:12,636 --> 01:16:14,671 ¡Sí! ¡Sí! 1499 01:16:14,704 --> 01:16:16,640 1500 01:16:27,650 --> 01:16:29,653 ¡Oh! ¡Shel-Shock acaba de recibir un tornado en la cara! 1501 01:16:29,686 --> 01:16:31,722 Estará fuera a menos que pueda regenerar su salud. 1502 01:16:31,756 --> 01:16:32,824 Tú sigues, Q. 1503 01:16:41,696 --> 01:16:42,699 Te propongo un trato. 1504 01:16:42,732 --> 01:16:45,702 Sacamos a Prodigy juntos y dividimos el dinero del premio, 1505 01:16:45,735 --> 01:16:47,070 50/50. 1506 01:16:47,103 --> 01:16:48,305 Piénsalo, viejo. 1507 01:16:48,338 --> 01:16:50,208 Esta puede ser tu última oportunidad para ser el mejor. 1508 01:17:03,219 --> 01:17:06,222 1509 01:17:06,255 --> 01:17:07,758 Ese es el Q que conozco. 1510 01:17:11,792 --> 01:17:12,229 Aguanta ahí, amigo. 1511 01:17:13,262 --> 01:17:16,300 ¡La roca está en camino! 1512 01:17:17,333 --> 01:17:19,235 1513 01:17:17,268 --> 01:17:18,403 ¡Espera! 1514 01:17:19,436 --> 01:17:21,706 Chris, puño volador. 1515 01:17:21,706 --> 01:17:22,306 ¿Qué? 1516 01:17:22,339 --> 01:17:23,375 ¡Puño volador, ahora! 1517 01:17:34,383 --> 01:17:36,920 1518 01:17:36,953 --> 01:17:40,189 1519 01:17:40,223 --> 01:17:42,225 Q ni siquiera está tratando de ganar. 1520 01:17:42,258 --> 01:17:43,794 Está tratando de llevarse a Bigdub con él. 1521 01:17:43,828 --> 01:17:47,831 ¡Ese es un sacrificio de $175,500! 1522 01:17:47,864 --> 01:17:48,898 Quincy, ¿qué estás haciendo? 1523 01:17:48,900 --> 01:17:50,039 Conociendo a mi enemigo. 1524 01:17:55,072 --> 01:17:57,441 Piensa lo que estás haciendo, Q. 1525 01:17:57,474 --> 01:17:58,346 Llámame Quincy. 1526 01:18:03,379 --> 01:18:06,382 1527 01:18:06,415 --> 01:18:08,084 1528 01:18:08,117 --> 01:18:12,421 ¡Oh! ¡Q y Bigdub se han sacado mutuamente del juego! 1529 01:18:12,455 --> 01:18:16,193 ¡Ambos están fuera! ¡Nadie vio esto venir! 1530 01:18:20,226 --> 01:18:21,065 ¡No te necesito! 1531 01:18:21,098 --> 01:18:22,132 FIN DEL JUEGO 1532 01:18:23,166 --> 01:18:25,302 ¡Oh! ¡Gané! 1533 01:18:26,335 --> 01:18:28,404 1534 01:18:28,437 --> 01:18:29,840 ¡No sé qué decir! 1535 01:18:29,874 --> 01:18:31,341 No digas nada. 1536 01:18:37,375 --> 01:18:38,782 Hey, chicos. No quiero 1537 01:18:38,815 --> 01:18:40,851 interrumpir su momento, pero tenemos que finalizar 1538 01:18:40,885 --> 01:18:41,919 éste torneo. 1539 01:18:41,952 --> 01:18:42,519 ¿A qué te refieres? 1540 01:18:42,552 --> 01:18:43,153 Chris ganó. 1541 01:18:43,187 --> 01:18:45,856 Au contraire, Doctor Johnson. 1542 01:18:49,890 --> 01:18:51,796 ¡Prepárate para ser Shel-Shockeada! 1543 01:18:52,796 --> 01:18:57,300 1544 01:18:57,333 --> 01:19:04,273 1545 01:19:04,307 --> 01:19:06,242 1546 01:19:06,275 --> 01:19:07,443 1547 01:19:07,476 --> 01:19:10,849 ¡Ah, touchdown, sí! 1548 01:19:12,882 --> 01:19:15,222 Campeón de Abismo Negro, Shel-Shock. 1549 01:19:19,255 --> 01:19:22,525 ¡Ganador! ¡Ganador! 1550 01:19:24,558 --> 01:19:25,830 Gracias, señor. 1551 01:19:25,863 --> 01:19:26,831 Gracias. 1552 01:19:27,831 --> 01:19:29,066 ¡Gran trabajo! 1553 01:19:30,099 --> 01:19:34,137 1554 01:19:34,170 --> 01:19:36,472 1555 01:19:40,505 --> 01:19:42,211 Y el campeón mundial 1556 01:19:42,245 --> 01:19:44,080 de Abismo Negro es... 1557 01:19:44,113 --> 01:19:46,951 ¡Shel-Shock! 1558 01:19:46,984 --> 01:19:47,252 ¡Sí! 1559 01:19:48,285 --> 01:19:49,954 ¡Sí! 1560 01:19:59,987 --> 01:20:01,389 ¡Oh, eso fue divertido! 1561 01:20:01,263 --> 01:20:03,099 Eres asombrosa. 1562 01:20:03,132 --> 01:20:05,301 ¿Ash? ¿Qué haces aquí? 1563 01:20:05,334 --> 01:20:08,004 Bueno, ya tenía pensado pasar la tarde 1564 01:20:08,037 --> 01:20:08,972 contigo, así que... 1565 01:20:10,005 --> 01:20:11,074 ¿Lo viste todo? 1566 01:20:11,107 --> 01:20:14,577 ¡Sí! Sí, lamento que no hayas ganado. 1567 01:20:15,610 --> 01:20:17,346 Lamento no haber ido al baile contigo. 1568 01:20:17,380 --> 01:20:18,948 En verdad quería hacerlo. 1569 01:20:19,982 --> 01:20:24,553 Está bien. Pero aún podemos ir si tú quieres. 1570 01:20:26,587 --> 01:20:27,058 ¡Me encantaría! 1571 01:20:29,092 --> 01:20:33,129 - Ok. Bien. Ok, vamos-- - ¡Ok! ¡Ok! 1572 01:20:34,162 --> 01:20:36,264 ¡Tracy! Espera, espera. 1573 01:20:36,298 --> 01:20:39,435 Ok, ok, antes de que me grites, ¿puedo decir un par de cosas? Por favor. 1574 01:20:40,468 --> 01:20:41,604 Adelante. 1575 01:20:42,637 --> 01:20:44,240 Lamento haberte mentido. 1576 01:20:45,273 --> 01:20:49,411 Y estoy perdidamente enamorado de ti. Y si me aceptas de vuelta, 1577 01:20:50,444 --> 01:20:52,482 me dejaré ganar en el billar las veces que quieras. 1578 01:20:56,516 --> 01:20:57,120 ¿Algo más? 1579 01:20:58,153 --> 01:21:00,657 Sí. De hecho, 8 palabras. 1580 01:21:02,690 --> 01:21:05,228 ¿Te gustaría ir al baile de graduación conmigo? 1581 01:21:06,305 --> 01:22:06,481 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy