1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 支持我们,欢迎购买VIP移除所有广告,具体:www.OpenSubtitles.org 2 00:00:15,474 --> 00:00:16,475 采到了 3 00:00:16,475 --> 00:00:18,352 凪姐,拿个容器给我 4 00:00:22,440 --> 00:00:25,192 这就是真正的蓝宝石 5 00:00:26,444 --> 00:00:27,570 也太小了吧 6 00:00:34,994 --> 00:00:37,496 《琉璃的宝石》 7 00:00:37,496 --> 00:00:39,665 [水面上] [水面に] 8 00:00:39,665 --> 00:00:41,709 [映照出的蓝] [映った藍] 9 00:00:41,709 --> 00:00:44,420 [耀眼地晃荡] [眩しく揺れる] 10 00:00:46,172 --> 00:00:48,299 [在迷茫中] [手探りで] 11 00:00:48,299 --> 00:00:50,426 [寻觅着] [探してた] 12 00:00:50,426 --> 00:00:53,512 [那不完整的我] [足りない私] 13 00:00:54,305 --> 00:00:58,476 [开始缓缓转动] [ゆっくりと動き出した] 14 00:00:58,476 --> 00:01:02,813 [仿佛几万年前便开始] [何万年も前から] 15 00:01:02,813 --> 00:01:11,906 [注定在此刻相逢般,看啊] [この時を約束されていたみたいにほら] 16 00:01:13,699 --> 00:01:15,951 [风儿歌唱] [風は歌い] 17 00:01:15,951 --> 00:01:17,870 [雨点诉说] [雨は語り] 18 00:01:17,870 --> 00:01:20,039 [我们能够抵达] [たどり着くよ] 19 00:01:20,039 --> 00:01:22,208 [那个光之居所] [光のすみかへ] 20 00:01:22,208 --> 00:01:26,462 [层层交叠] [幾重にも 重なってる] 21 00:01:26,462 --> 00:01:30,925 [这地球(星球)的偶然] [この 地球(ほし)の偶然] 22 00:01:30,925 --> 00:01:33,010 [在阴影的另一侧] [影の向こう] 23 00:01:33,010 --> 00:01:35,179 [有着真实的色彩] [真実の色] 24 00:01:35,179 --> 00:01:37,264 [我会找到的] [見つけ出すよ] 25 00:01:37,264 --> 00:01:39,266 [找到那光之居所] [光のすみかを] 26 00:01:39,266 --> 00:01:41,477 [哪怕只是] [一つでも] 27 00:01:41,477 --> 00:01:43,479 [缺了那么一环] [欠けていたら] 28 00:01:43,479 --> 00:01:51,445 [肯定就不会有这场相遇了吧] [きっと出会えてなかったね] 29 00:01:54,532 --> 00:01:58,035 Licensed by Aniplex Shanghai 30 00:01:58,953 --> 00:02:00,746 果然有够小的 31 00:02:01,163 --> 00:02:04,166 (解读砂子) 毕竟是包在河砂中的尺寸 32 00:02:04,166 --> 00:02:06,627 (解读砂子) 不过很透明,还满漂亮的对吧 33 00:02:06,627 --> 00:02:08,379 虽然很小,但品质很优秀 34 00:02:08,379 --> 00:02:11,549 说的也是,宝石就是宝石 35 00:02:12,800 --> 00:02:15,636 可是这种找法眼睛好酸 36 00:02:15,636 --> 00:02:17,972 肩膀也好痛,有够辛苦的 37 00:02:18,472 --> 00:02:20,808 不过应该可以采到很多对吧 38 00:02:20,808 --> 00:02:23,060 不,数量很少的 39 00:02:23,060 --> 00:02:25,312 我手边也只有这一粒样本而已 40 00:02:25,312 --> 00:02:27,356 咦,过程这么辛苦 41 00:02:27,356 --> 00:02:29,775 居然只能找到小一粒? 42 00:02:30,151 --> 00:02:31,777 怎么啦 43 00:02:31,777 --> 00:02:34,613 凪姐说是蓝宝石害我好期待 44 00:02:35,072 --> 00:02:37,074 但要让实际派的我来说 45 00:02:37,074 --> 00:02:39,368 躲在这小房间默默捡碎片 46 00:02:39,785 --> 00:02:44,123 是懒得进山采集不得已才做的事 47 00:02:44,582 --> 00:02:48,252 总之我已经有这粒了,就这样吧 48 00:02:48,252 --> 00:02:49,962 这可不能给你哦 49 00:02:49,962 --> 00:02:52,047 毕竟是很重要的样本 50 00:02:52,047 --> 00:02:53,174 小气鬼 51 00:02:53,591 --> 00:02:56,010 嘴上抱怨归抱怨,果然你还是想要嘛 52 00:02:57,178 --> 00:02:59,388 那是在哪采集到的啊 53 00:02:59,388 --> 00:03:02,600 来大学的途中有座大桥对吧 54 00:03:02,600 --> 00:03:03,601 就是从那底下采的 55 00:03:03,601 --> 00:03:05,102 意外地近呢 56 00:03:05,519 --> 00:03:08,147 怎么样,下周要来采集看看吗 57 00:03:09,064 --> 00:03:10,482 我果然还是想要蓝宝石 58 00:03:10,482 --> 00:03:12,067 虽然研究室又小又无聊… 59 00:03:12,443 --> 00:03:13,861 我可不会勉强你哦 60 00:03:13,861 --> 00:03:15,529 我会去啦 61 00:03:18,991 --> 00:03:21,702 下次来又要盯着显微镜吗… 62 00:03:21,702 --> 00:03:25,080 至今都是去山里之类的宽广地方找矿石 63 00:03:25,080 --> 00:03:27,291 这样实在没有兴奋感耶 64 00:03:27,708 --> 00:03:31,253 窝在小房间里 盯着这么小的地方看好无聊 65 00:03:31,253 --> 00:03:32,755 可不小哦 66 00:03:32,755 --> 00:03:34,048 显微镜下吗? 67 00:03:34,048 --> 00:03:36,675 我们所见的或许被切割得很小 68 00:03:36,675 --> 00:03:39,220 但从砂子里能见到的世界是很宽广的 69 00:03:39,887 --> 00:03:41,680 真的非常宽广哦… 70 00:03:47,603 --> 00:03:49,021 看! 71 00:03:49,021 --> 00:03:50,564 我去采河砂来了 72 00:03:50,564 --> 00:03:53,275 快点找一找快点结束吧 73 00:03:53,609 --> 00:03:55,986 你采了整整一瓶宝特瓶啊 74 00:03:55,986 --> 00:03:57,529 哼哼… 75 00:03:57,947 --> 00:04:00,282 谁说只有一瓶 76 00:04:03,077 --> 00:04:05,120 你在笑什么啦 77 00:04:05,120 --> 00:04:06,247 抱歉抱歉 78 00:04:06,247 --> 00:04:08,958 你的行动力还真让人羡慕 79 00:04:09,333 --> 00:04:11,585 不过看这个分量,你还真有决心啊 80 00:04:11,585 --> 00:04:12,378 那还用说 81 00:04:12,378 --> 00:04:14,922 回来路上快累死我了 82 00:04:15,339 --> 00:04:17,925 你为什么觉得需要这么多? 83 00:04:18,300 --> 00:04:20,970 因为我不希望最后落空啊 84 00:04:20,970 --> 00:04:22,721 可是这些要全部调查完 85 00:04:22,721 --> 00:04:24,056 得花超过一年呢 86 00:04:24,056 --> 00:04:25,099 要那么久吗!? 87 00:04:26,016 --> 00:04:28,185 我来教你采集砂子的方法吧 88 00:04:29,687 --> 00:04:31,981 蓝宝石的比重大约是4 89 00:04:31,981 --> 00:04:34,066 跟我们以前采过的石榴石差不多 90 00:04:34,608 --> 00:04:36,944 那用一样的方法找就好了吗 91 00:04:36,944 --> 00:04:37,695 没错 92 00:04:38,821 --> 00:04:40,114 像是石头背面… 93 00:04:40,114 --> 00:04:42,199 或是水流变慢的地方对吧 94 00:04:42,199 --> 00:04:43,200 对 95 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 只要选对采集地点 96 00:04:44,952 --> 00:04:46,954 不需要采那么多砂子也行 97 00:04:49,665 --> 00:04:51,875 行动力当然很重要 98 00:04:52,209 --> 00:04:55,045 不过具备这些预备知识效率会更好 99 00:04:55,629 --> 00:04:57,589 还是做得轻松点比较好对吧 100 00:04:57,589 --> 00:04:59,508 我喜欢轻松 101 00:05:00,509 --> 00:05:02,177 我们回大学吧 102 00:05:04,888 --> 00:05:06,974 这里面有蓝宝石… 103 00:05:08,809 --> 00:05:12,062 怎么想都觉得是很狭小的世界呢 104 00:05:16,900 --> 00:05:19,069 为了不让砂粒重叠 105 00:05:19,069 --> 00:05:21,322 要轻轻晃动让砂粒平均摊开 106 00:05:25,826 --> 00:05:28,954 培养皿也要从角落开始循线慢慢移动 107 00:05:28,954 --> 00:05:29,955 好 108 00:05:29,955 --> 00:05:31,373 如果找到什么就告诉… 109 00:05:31,373 --> 00:05:32,791 是蓝宝石 110 00:05:34,084 --> 00:05:36,503 颜色跟结晶形状都不一样 111 00:05:36,503 --> 00:05:38,047 这是水晶的碎片 112 00:05:38,047 --> 00:05:39,465 咦,水晶? 113 00:05:39,882 --> 00:05:41,133 你来看看 114 00:05:43,635 --> 00:05:46,930 黑色八面体结晶,这是磁铁矿 115 00:05:46,930 --> 00:05:49,099 是会吸住磁铁的石头 116 00:05:49,099 --> 00:05:51,185 原来砂子不只是砂子啊 117 00:05:51,185 --> 00:05:52,144 当然咯 118 00:05:52,144 --> 00:05:54,313 你可以多注意蓝宝石以外的结晶 119 00:05:54,646 --> 00:05:55,814 哦,这是… 120 00:05:55,814 --> 00:05:58,233 快点换我啦 121 00:06:03,906 --> 00:06:05,407 我腻了 122 00:06:05,407 --> 00:06:07,451 毕竟蓝宝石很稀少的 123 00:06:07,451 --> 00:06:10,454 知道归知道还是很累耶 124 00:06:10,454 --> 00:06:12,915 一直用显微镜盯着砂子看 125 00:06:12,915 --> 00:06:15,417 实在太无聊了,我受不了了啦 126 00:06:19,588 --> 00:06:21,799 来,再加油一下 127 00:06:23,425 --> 00:06:25,469 你会不会太严格了点… 128 00:06:25,844 --> 00:06:28,639 原本想把那些全部查完的干劲去哪啦 129 00:06:28,639 --> 00:06:31,975 那是因为那时候不知道嘛 130 00:06:33,519 --> 00:06:36,397 凪姐,你之前说这里面很宽广 131 00:06:36,397 --> 00:06:38,357 到底是什么意思 132 00:06:38,357 --> 00:06:41,735 我还是想在真正宽广的地方采集矿物 133 00:06:44,154 --> 00:06:47,157 琉璃,你觉得这些砂是从哪里来的 134 00:06:50,744 --> 00:06:52,913 是从上游流下来的吧 135 00:06:52,913 --> 00:06:54,123 没错 136 00:06:54,123 --> 00:06:55,416 "石头会动" 137 00:06:55,916 --> 00:06:58,794 这些全是从上游被水运下来的 138 00:06:58,794 --> 00:07:02,256 每一粒原本都是山上的石头 139 00:07:02,840 --> 00:07:06,844 原本要上山到处寻找才能见到的一颗石头 140 00:07:06,844 --> 00:07:11,598 经过数十,数百年才形成今天的河砂 141 00:07:12,015 --> 00:07:15,185 这段期间没有石头不受风化影响 142 00:07:15,853 --> 00:07:18,063 也就是说在理论上 143 00:07:18,063 --> 00:07:20,649 河砂包含了山上所有种类的石头 144 00:07:22,901 --> 00:07:24,987 不管在山中怎么采集 145 00:07:24,987 --> 00:07:27,823 都很难掌握所有种类的石头 146 00:07:27,823 --> 00:07:32,035 但在这培养皿中就能将其化为可能 147 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 这里面有山上所有的石头… 148 00:07:36,623 --> 00:07:39,585 调查河砂并非出于无奈才做的事 149 00:07:39,585 --> 00:07:41,420 即使乍看很狭隘 150 00:07:41,420 --> 00:07:45,257 却能见到超乎现实规模的广大世界 151 00:07:45,674 --> 00:07:49,011 所有的河砂都是证明产地存在的证据 152 00:07:49,011 --> 00:07:50,721 就算只有一粒砂也好 153 00:07:50,721 --> 00:07:51,889 只要能找到 154 00:07:51,889 --> 00:07:57,186 就能成为前往真正产地的重要线索 155 00:08:04,067 --> 00:08:04,985 好 156 00:08:11,617 --> 00:08:13,368 这个是水晶 157 00:08:13,368 --> 00:08:16,371 这个金色应该是黄铁矿 158 00:08:16,371 --> 00:08:17,998 两种都有去采集过呢 159 00:08:18,373 --> 00:08:20,709 该不会就是我们去过的地方的石头吧 160 00:08:21,793 --> 00:08:24,004 单就可能性是有机会的 161 00:08:24,004 --> 00:08:26,882 因为两边都位于更上游的位置 162 00:08:29,384 --> 00:08:30,802 如果真的是那样 163 00:08:30,802 --> 00:08:34,097 那我现在是同时在看着两座山吗? 164 00:08:34,848 --> 00:08:38,810 看着那两处完全不同的地方? 165 00:08:41,730 --> 00:08:44,566 那么这培养皿中确实… 166 00:08:58,789 --> 00:09:01,333 在砂子中所看见的世界 167 00:09:01,333 --> 00:09:03,168 或许真的很宽广呢 168 00:09:07,256 --> 00:09:08,757 这虽然是个小小的样品 169 00:09:08,757 --> 00:09:10,425 却拥有偌大的价值 170 00:09:11,218 --> 00:09:12,177 就是啊 171 00:09:12,177 --> 00:09:14,429 现在可不是收集碎片的时候 172 00:09:14,429 --> 00:09:17,057 得去真正的产地找到巨大的蓝宝石才行 173 00:09:17,432 --> 00:09:19,268 我们快点去山里采集吧 174 00:09:19,268 --> 00:09:22,271 不,我想继续调查河砂 175 00:09:22,980 --> 00:09:24,064 为什么 176 00:09:24,064 --> 00:09:25,774 不是已经找到证据了吗 177 00:09:26,108 --> 00:09:27,859 那你要去哪一座山? 178 00:09:27,859 --> 00:09:29,027 那当然是… 179 00:09:29,027 --> 00:09:30,279 只要全部走一遍… 180 00:09:30,279 --> 00:09:31,488 总会… 181 00:09:31,488 --> 00:09:33,156 总有天能… 182 00:09:34,658 --> 00:09:37,703 这该不会其实是非常辛苦的事吧 183 00:09:37,703 --> 00:09:39,871 因为得查遍整座山头 184 00:09:40,247 --> 00:09:41,999 跟普通的登山可不一样哦 185 00:09:41,999 --> 00:09:44,126 那河砂呢 186 00:09:44,126 --> 00:09:46,587 我觉得调查河砂更像在绕远路的说 187 00:09:46,962 --> 00:09:48,380 调查河砂的用意 188 00:09:48,380 --> 00:09:52,259 是从河川逆向寻找产出蓝宝石是哪座山 189 00:09:52,759 --> 00:09:55,012 - 找到咯! - 先一边确认确实有蓝宝石存在 190 00:09:55,012 --> 00:09:56,513 - 找到咯! - 一边往上游前进 191 00:09:56,513 --> 00:09:58,557 - 没找到 - 遇到分支就要两边都确认 192 00:09:58,557 --> 00:09:59,224 找到咯! 193 00:09:59,224 --> 00:10:03,478 - 这边找到咯! 这边没找到 - 如果到某处发现继续往上也找不到 194 00:10:03,478 --> 00:10:06,315 - 产地位于这之上和这之下 - 便能预测产地位于两处之间 195 00:10:06,898 --> 00:10:10,485 - 有了 这边没有 找到了 在那边 - 这么一来就能缩小走路探索的范围 196 00:10:10,485 --> 00:10:13,530 - 这边没有 就在这附近 - 而且用这个方法可以不断掌握目标 197 00:10:13,530 --> 00:10:15,240 - 找到啦 - 同时往产地前进 198 00:10:16,033 --> 00:10:18,952 反复进行采集,观察,验证 199 00:10:18,952 --> 00:10:20,495 摸索出正确的道路 200 00:10:20,495 --> 00:10:22,080 这就是科学研究方法 201 00:10:24,249 --> 00:10:27,419 也是说用河砂找可能性比较高吗 202 00:10:27,419 --> 00:10:30,464 有切确把握才行动所以不容易出错 203 00:10:30,464 --> 00:10:32,633 我比较推荐调查河砂 204 00:10:33,050 --> 00:10:35,177 我知道了,那就选这边吧 205 00:10:37,262 --> 00:10:38,305 不过这么一来 206 00:10:38,305 --> 00:10:41,058 以后就得一直盯着显微镜了呢 207 00:10:41,475 --> 00:10:42,934 就算看起来像在绕远路 208 00:10:42,934 --> 00:10:44,770 这也是最短的捷径哦 209 00:10:44,770 --> 00:10:46,688 而且也能节省劳力 210 00:10:46,688 --> 00:10:48,607 尽管如此还是很辛苦就是了 211 00:10:48,607 --> 00:10:51,109 一般人很难忍受这种苦工吧 212 00:10:51,652 --> 00:10:53,403 我们已经得到蓝宝石样品了 213 00:10:53,945 --> 00:10:56,323 如果你觉得太辛苦也可以到此为止 214 00:10:56,323 --> 00:10:59,242 不过我相信今后一定能采集到 更大更漂亮的样本 215 00:10:59,785 --> 00:11:02,913 就看你 看完这个之后怎么决定了 216 00:11:07,042 --> 00:11:08,877 我当然要继续 217 00:11:08,877 --> 00:11:11,546 只是看显微镜而已,要我看多久都行 218 00:11:11,546 --> 00:11:13,465 已经确定一定会有蓝宝石了 219 00:11:13,465 --> 00:11:16,677 我绝对要找出真正的产地 220 00:11:17,052 --> 00:11:17,886 (蓝宝石) (完全不一样呢…) 221 00:11:17,886 --> 00:11:18,595 (以刚玉为主要成分的矿石(金刚砂)) (刚玉的单体结晶(蓝宝石)) 222 00:11:18,595 --> 00:11:19,429 (蓝宝石是非常知名的宝石,在矿物上被称为刚玉。) (组成元素为氧和铝,不含特殊稀少元素。) (漂亮的蓝宝石几乎都产自国外,) (如果不考虑品质的话日本其实也有几处蓝宝石产地。) 223 00:11:19,429 --> 00:11:20,180 (大分县木浦矿山是日本曾经开采商用刚玉的地方。) (但木浦矿山采集到的几乎都不是具有宝石性、) (而是工业用的蓝宝石。) 224 00:11:20,180 --> 00:11:21,014 (刚玉的硬度仅次于钻石,且具备高耐火性和高耐磨性,) (能用于研磨剂、耐火砖或是铺设道路表面用于止滑。) (指甲保养用的美甲锉刀,主要成分就是刚玉。) (「金刚砂(emery)」即是以刚玉为主要成分的岩石名称。) 225 00:11:21,014 --> 00:11:21,598 (沉积岩) (火成岩) (才没有什么「普通的石头」呢!) 226 00:11:21,598 --> 00:11:22,307 (如水晶这类引人注目的石头都有各自的名称。) (那么看似随处可见的石头、也就是「普通的石头」又是什么呢?) 227 00:11:22,307 --> 00:11:23,100 (一般来说石头根据形成方式可以分为两种岩石,) (一种是岩浆冷却凝固而成的「火成岩」,) (一种是土砂等在水中堆积挤压而成的「沉积岩」,) (普通石头也是如此形成的。) 228 00:11:23,100 --> 00:11:23,934 (在岩浆冷却过程中,火成岩内部有时会生成宝石,) (沉积岩则可能因土砂堆积混入的物质形成化石而保留下来。) 229 00:11:23,934 --> 00:11:25,060 (乍看是不起眼的石头,) (也都是经历不普通的过程而形成,) (并且潜藏着不普通的可能性哦。) 230 00:11:28,188 --> 00:11:30,273 我可以放弃了吗 231 00:11:30,524 --> 00:11:31,566 怎么啦 232 00:11:31,566 --> 00:11:33,902 你不是才说开始习惯了? 233 00:11:33,902 --> 00:11:35,904 我以为是啊 234 00:11:36,863 --> 00:11:39,366 可是在支流的部分 235 00:11:39,366 --> 00:11:41,743 - 找到咯! 前进~ - 明明一边已经找到了 236 00:11:41,743 --> 00:11:44,287 却得做确定另一边没找到的作业 237 00:11:44,746 --> 00:11:47,791 我没想到确认"找不到"这个作业 238 00:11:47,791 --> 00:11:49,835 竟然会这么辛苦 239 00:11:50,168 --> 00:11:54,548 因为已经知道一边能采集到 就让我更没干劲了 240 00:11:54,548 --> 00:11:57,300 我想直接往确定有的方向继续进行 241 00:11:57,676 --> 00:11:59,136 那可不行 242 00:11:59,136 --> 00:12:01,471 没有就没有,还是要好好确认 243 00:12:01,888 --> 00:12:04,307 麻烦做完原本说好的量吧 244 00:12:06,309 --> 00:12:08,520 我说…做得轻松点嘛 245 00:12:08,520 --> 00:12:10,731 只找有发现的那边就好了呀 246 00:12:10,731 --> 00:12:12,816 都做到这地步还是没找到 247 00:12:12,816 --> 00:12:14,359 不就够了吗 248 00:12:14,609 --> 00:12:15,360 好吗★ 249 00:12:19,197 --> 00:12:20,282 不行哦 250 00:12:33,962 --> 00:12:35,505 结束了 251 00:12:35,505 --> 00:12:37,382 确定没有 252 00:12:37,382 --> 00:12:38,592 辛苦了 253 00:12:38,592 --> 00:12:39,968 果然跟我说的一样 254 00:12:39,968 --> 00:12:42,095 根本没必要做完嘛 255 00:12:42,095 --> 00:12:44,222 不,就算结果来说是一样的 256 00:12:44,222 --> 00:12:46,600 有没有做过确认的意义完全不一样 257 00:12:47,017 --> 00:12:49,603 不是你做你才能说得那么轻松 258 00:12:49,603 --> 00:12:52,773 是你自己决定要寻找蓝宝石产地的哦 259 00:12:52,773 --> 00:12:56,443 好过分,看朋友有难都不来帮忙 260 00:12:56,443 --> 00:12:59,112 我也有自己的研究要做的 261 00:12:59,112 --> 00:13:00,322 你加油哦 262 00:13:05,911 --> 00:13:08,789 琉璃,回程要不要去绕绕 263 00:13:08,789 --> 00:13:10,248 你在赶什么? 264 00:13:10,248 --> 00:13:11,500 我得为明天做准备 265 00:13:11,500 --> 00:13:13,084 明天? 266 00:13:13,084 --> 00:13:14,377 我要去河边 267 00:13:14,377 --> 00:13:15,462 什么河边? 268 00:13:16,171 --> 00:13:17,172 先走咯 269 00:13:21,968 --> 00:13:25,305 那家伙最近不怎么跟我们玩了耶 270 00:13:30,101 --> 00:13:35,398 区区砂子…我一个人也能采 271 00:13:37,150 --> 00:13:38,151 是这附近吧 272 00:13:38,944 --> 00:13:39,861 开工咯 273 00:13:40,529 --> 00:13:42,823 先从比较细窄的河道开始 274 00:13:46,618 --> 00:13:49,746 里头有深黑的磁铁矿,应该没问题 275 00:13:49,746 --> 00:13:50,831 接下来 276 00:13:52,332 --> 00:13:54,626 也来采这边比较宽的河道吧 277 00:13:56,962 --> 00:13:58,505 超简单 278 00:13:58,505 --> 00:14:00,632 这种程度我一个人也很轻松 279 00:14:04,135 --> 00:14:05,846 放大镜… 280 00:14:06,388 --> 00:14:08,932 不枉费我自己买了放大镜 281 00:14:10,058 --> 00:14:11,643 六角形的结晶 282 00:14:11,643 --> 00:14:14,062 是目前为止最大颗的蓝宝石 283 00:14:17,482 --> 00:14:20,026 产地该不会就在这里吧 284 00:14:20,652 --> 00:14:22,904 如果在这找到产地 285 00:14:23,780 --> 00:14:24,739 我就… 286 00:14:25,407 --> 00:14:27,534 不用再继续调查砂子了耶! 287 00:14:29,828 --> 00:14:30,704 好 288 00:14:38,336 --> 00:14:42,299 所以你就赶忙回来,直接跑来这啦 289 00:14:42,591 --> 00:14:46,094 因为…我找到蓝色石头了 290 00:14:46,094 --> 00:14:48,972 是指这个像粉笔灰的部分吗 291 00:14:48,972 --> 00:14:50,891 光这样看不太好判断 292 00:14:50,891 --> 00:14:52,976 不过应该是某种铜矿吧 293 00:14:52,976 --> 00:14:54,144 铜!? 294 00:14:54,561 --> 00:14:57,606 这种蓝绿色的确很像铜呢 295 00:14:57,606 --> 00:14:58,940 蓝宝石呢!? 296 00:14:59,399 --> 00:15:02,360 (蓝宝石[氧化铝] Al₂O₃+铁or钛等杂质) 蓝宝石的成分 跟铜无关哦 297 00:15:04,195 --> 00:15:08,158 不过蓝绿色的石头 应该很稀有吧 298 00:15:08,158 --> 00:15:10,201 很稀有吧,对吧? 299 00:15:10,201 --> 00:15:12,245 你知道铜绿吗 300 00:15:12,245 --> 00:15:15,832 就像铜像生锈后 变成蓝绿色那样哦 301 00:15:17,167 --> 00:15:19,127 铜矿也有各种种类 302 00:15:19,127 --> 00:15:21,129 找这个应该也很有趣 303 00:15:21,129 --> 00:15:23,131 不过现在还是先找蓝宝石吧 304 00:15:23,131 --> 00:15:26,092 结果是白费功夫吗 305 00:15:26,092 --> 00:15:29,512 看来你有点过于焦急 想快点找到大颗蓝宝石 306 00:15:29,512 --> 00:15:32,766 这正好提醒你别一下子就想省力气 307 00:15:40,273 --> 00:15:41,650 还好吗 308 00:15:41,650 --> 00:15:43,443 我可以听你抱怨哦 309 00:15:43,443 --> 00:15:45,236 凪姐明明自己常说 310 00:15:45,236 --> 00:15:48,615 那样会很轻松,这样会很轻松 311 00:15:48,615 --> 00:15:50,158 可是我想要轻松的时候 312 00:15:50,158 --> 00:15:51,993 却完全不让我轻松啊 313 00:15:51,993 --> 00:15:56,206 她一定是看不惯我自作主张才在刁难我 314 00:15:57,040 --> 00:15:59,709 我不觉得荒砥学姐会做这种事呢 315 00:16:00,710 --> 00:16:03,046 生性认真的伊万里姐才不懂我的心情 316 00:16:04,589 --> 00:16:07,217 我跟凪姐到底哪里不一样了 317 00:16:07,217 --> 00:16:09,803 明明我们都只是想做得轻松点 318 00:16:09,803 --> 00:16:11,096 我想是… 319 00:16:11,096 --> 00:16:14,182 荒砥学姐只减少多余的工作 320 00:16:14,182 --> 00:16:16,685 琉璃妹妹连必要的工作都想减少 321 00:16:16,685 --> 00:16:18,353 所以学姐是讲究效率 322 00:16:18,353 --> 00:16:21,022 琉璃妹妹则是…偷懒? 323 00:16:21,523 --> 00:16:22,983 好好好 324 00:16:22,983 --> 00:16:24,901 反正凪姐就是聪明 325 00:16:24,901 --> 00:16:27,529 笨蛋如我才做不到什么高效率呢 326 00:16:27,529 --> 00:16:29,656 尝试理解对方 327 00:16:29,656 --> 00:16:31,700 重要的只有这一点 328 00:16:31,700 --> 00:16:33,576 这跟聪不聪明没有关系 329 00:16:35,286 --> 00:16:37,539 想要提高观察砂子的效率的话 330 00:16:37,539 --> 00:16:40,125 要不要试着多理解有关砂子的事呢 331 00:16:40,667 --> 00:16:43,420 理解砂子是什么意思 332 00:16:44,170 --> 00:16:45,630 我也不知道耶 333 00:16:45,630 --> 00:16:47,549 毕竟我的研究不用看砂子 334 00:16:47,549 --> 00:16:48,466 什么啦 335 00:16:48,466 --> 00:16:50,260 讲得那么冠冕堂皇居然没个具体意见吗 336 00:16:53,430 --> 00:16:55,849 理解砂子…? 337 00:16:56,391 --> 00:16:58,184 我认得的有… 338 00:16:58,184 --> 00:17:02,188 水晶,黄铁矿,磁铁矿和蓝宝石 339 00:17:02,188 --> 00:17:04,190 还有砂金应该也看得出来 340 00:17:04,733 --> 00:17:07,402 除此之外就完全不知道了 341 00:17:08,361 --> 00:17:10,947 要不要改变每次看的砂子量 342 00:17:10,947 --> 00:17:12,449 要增加还是减少呢 343 00:17:12,449 --> 00:17:15,035 不过还是一样全都得看完啊 344 00:17:15,702 --> 00:17:18,163 得想办法减少砂子的总量 345 00:17:18,163 --> 00:17:19,289 才能变得轻松点… 346 00:17:25,879 --> 00:17:27,797 讨厌,沾上东西了 347 00:17:27,797 --> 00:17:28,965 伊万里姐 348 00:17:28,965 --> 00:17:30,425 那个借我一下 349 00:17:38,975 --> 00:17:39,934 减少了 350 00:17:40,477 --> 00:17:42,520 成功减少砂子的量了 351 00:17:42,520 --> 00:17:43,772 恭喜 352 00:17:43,772 --> 00:17:45,565 你刚刚说要理解砂子 353 00:17:45,565 --> 00:17:48,860 所以我想了一下 这些砂是由怎样石头组成的就想到… 354 00:17:48,860 --> 00:17:51,321 啊,从磁铁上拔不下来… 355 00:17:51,321 --> 00:17:52,697 等一下哦 356 00:17:53,823 --> 00:17:55,116 这样就行了 357 00:17:58,953 --> 00:18:00,955 减少了这么多呢 358 00:18:01,247 --> 00:18:03,500 这就是高效率哦 359 00:18:03,500 --> 00:18:05,960 原来这就是高效率 360 00:18:05,960 --> 00:18:11,382 高效率… 361 00:18:11,800 --> 00:18:13,301 你们刚刚做了什么吗 362 00:18:13,593 --> 00:18:14,677 我跟你说哦 363 00:18:14,677 --> 00:18:17,138 磁铁矿不是会被磁铁吸住吗 364 00:18:17,138 --> 00:18:19,099 所以我就想到如果用这方法 365 00:18:19,099 --> 00:18:20,642 减少需要观察的砂子量 366 00:18:20,642 --> 00:18:22,977 说不定可以轻松一点… 367 00:18:25,021 --> 00:18:26,773 这是你自己想到的吗 368 00:18:28,650 --> 00:18:29,984 是个好方法呢 369 00:18:29,984 --> 00:18:31,319 真亏你想得到 370 00:18:32,821 --> 00:18:35,698 不过只减少一点点而已 371 00:18:35,698 --> 00:18:37,325 没什么了不起的 372 00:18:37,325 --> 00:18:38,034 不会哦 373 00:18:38,034 --> 00:18:40,495 这在需要反复操作的作业上会有很大的差别 374 00:18:40,495 --> 00:18:42,455 以后每次都这么做吧 375 00:18:44,582 --> 00:18:45,708 \高效率 376 00:18:45,708 --> 00:18:46,835 高效率/ 377 00:18:46,835 --> 00:18:48,294 \耶!/ 378 00:18:56,094 --> 00:18:58,471 今天就先做到这好了 379 00:18:58,471 --> 00:19:01,141 等我一下,我送你回去 380 00:19:01,141 --> 00:19:02,142 好 381 00:19:05,770 --> 00:19:07,730 伊万里姐这边怎么样 382 00:19:07,730 --> 00:19:08,940 有进展哦 383 00:19:08,940 --> 00:19:11,818 这是我新采集的标本 384 00:19:12,819 --> 00:19:14,779 这透明的部分就是萤石对吧 385 00:19:15,697 --> 00:19:17,824 这个标本很特别的 386 00:19:18,408 --> 00:19:19,951 注意看这边 387 00:19:19,951 --> 00:19:22,662 看得出来萤石表面有溶化的痕迹吗 388 00:19:23,621 --> 00:19:26,124 我认为是受到地下水的影响 389 00:19:26,124 --> 00:19:28,334 不过你看旁边这个小颗的 390 00:19:29,294 --> 00:19:30,670 没有溶化耶 391 00:19:30,670 --> 00:19:32,797 这个标本显示出的矛盾 392 00:19:32,797 --> 00:19:35,550 应该能加深我们对矿山的理解 393 00:19:35,550 --> 00:19:36,885 如果两种都是萤石的话 394 00:19:36,885 --> 00:19:39,220 按理说应该要一起溶化才对吧 395 00:19:39,220 --> 00:19:40,013 也就是说… 396 00:19:41,055 --> 00:19:43,683 没溶化的是不同的石头? 397 00:19:43,683 --> 00:19:44,726 没错 398 00:19:45,268 --> 00:19:49,105 我认为应该是比萤石不易溶化的白钨矿 399 00:19:49,647 --> 00:19:51,858 白钨矿是稀有金属 400 00:19:51,858 --> 00:19:53,359 也就是钨的矿物 401 00:19:53,359 --> 00:19:53,818 (元素编号74 W 钨) 402 00:19:53,818 --> 00:19:58,031 (与氧气合成的碳化钨(WC) 是代表性的高硬度合金) 在开采当年是超重要的炮弹跟钢材原料 403 00:19:58,031 --> 00:20:00,408 或许能从这方面找到进一步的纪录 404 00:20:00,408 --> 00:20:02,202 我本来是这么想的 405 00:20:02,911 --> 00:20:05,205 不过看来还要辛苦一段时间呢 406 00:20:05,205 --> 00:20:06,331 真的吗 407 00:20:06,331 --> 00:20:07,957 但你看起来很开心呢 408 00:20:08,291 --> 00:20:09,918 我是很开心哦 409 00:20:09,918 --> 00:20:12,045 比起直到不久前看到实际矿物 410 00:20:12,045 --> 00:20:14,380 也只能说我不知道的自己 411 00:20:14,380 --> 00:20:17,592 现在能靠自己调查发现新事物 412 00:20:18,301 --> 00:20:22,639 慢慢变得能说"我知道"了呀 413 00:20:22,889 --> 00:20:24,682 而且研究也有进展了 414 00:20:24,682 --> 00:20:25,558 对啊 415 00:20:25,558 --> 00:20:28,269 虽然我刚刚对你讲得一副很了不起的样子 416 00:20:28,269 --> 00:20:31,606 不过我也是开始做这个研究才注意到的 417 00:20:32,982 --> 00:20:38,279 好比想理解书中的内容,就必须先理解语言 418 00:20:38,613 --> 00:20:41,991 想理解石头中蕴含的自然与历史 419 00:20:41,991 --> 00:20:46,037 首先就得先去理解石头本身 420 00:20:46,412 --> 00:20:48,623 只要理解解读石头的方法 421 00:20:48,623 --> 00:20:51,209 便能追寻石头的脉络 422 00:20:51,709 --> 00:20:53,294 我想这就是… 423 00:20:53,294 --> 00:20:56,256 "靠自己亲眼见证"的意思吧 424 00:21:00,176 --> 00:21:01,386 这样啊 425 00:21:03,179 --> 00:21:05,265 琉璃,久等了,我们走吧 426 00:21:05,265 --> 00:21:06,641 凪姐抱歉 427 00:21:07,308 --> 00:21:09,102 我还想再做一下 428 00:21:17,068 --> 00:21:18,111 你又要去河边吗 429 00:21:18,111 --> 00:21:18,945 河! 430 00:21:57,692 --> 00:22:00,528 琉璃妹妹,你变得好熟练了呢 431 00:22:03,406 --> 00:22:04,532 有吗? 432 00:22:18,087 --> 00:22:22,550 [为何诞生到这世上?] [どうして生まれたの?] 433 00:22:23,176 --> 00:22:28,765 [存在的意义是什么?] [ここにいる 意味はなんだろう?] 434 00:22:29,349 --> 00:22:34,937 [每拾起一个答案] [答えひとつ拾うたびに] 435 00:22:34,937 --> 00:22:39,484 [黑暗便随之扩大] [闇も広がる] 436 00:22:40,193 --> 00:22:45,907 [你向我描绘的世界] [君が聞かせてくれる世界は] 437 00:22:45,907 --> 00:22:50,703 [闪耀着未知的宝石色彩] [知らない宝石色で] 438 00:22:51,746 --> 00:22:58,294 [每当我触碰到那份璀璨] [その煌めきに触れるたび] 439 00:22:58,294 --> 00:23:02,590 [内心便渐渐晴朗] [心晴れて行く] 440 00:23:02,590 --> 00:23:13,476 [请不要将只有你才拥有的光芒 去与他人做比较] [君だけが持てる光を 誰とも比べないでね] 441 00:23:14,185 --> 00:23:19,440 [我都明白] [私は知ってるよ] 442 00:23:19,440 --> 00:23:28,282 [你所散发的 那永不熄灭的光芒] [ねぇ 君が放つ 消えない輝きを] 443 00:23:30,993 --> 00:23:35,039 Licensed by Aniplex Shanghai 444 00:23:35,039 --> 00:23:40,044 (下一集 看得见与看不见的世界) 444 00:23:41,305 --> 00:24:41,289 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm