1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,080 --> 00:01:22,760 ترجمة : حسام علي الغزي 3 00:00:42,520 --> 00:00:47,520 الطاعون 4 00:02:19,480 --> 00:02:21,600 - أهلاً بك ، ياحاج - اهلا بك 5 00:02:22,480 --> 00:02:23,600 لقد استغرقت وقتا طويلا 6 00:02:23,880 --> 00:02:27,280 لا يوجد طريق مختصر إلى القدس كيف حال الخيول؟ 7 00:02:27,480 --> 00:02:30,280 كان الخدم يركبونها كل يوم أنا أضمن ذلك 8 00:02:31,200 --> 00:02:32,840 حملوها وأخرجوها 9 00:02:34,960 --> 00:02:37,880 أعطونا بعض الطعام للطريق. الأكياس الأكبر 10 00:02:38,080 --> 00:02:39,560 لماذا لا تبيت هنا؟ 11 00:02:39,920 --> 00:02:42,880 احصل على قسط من الراحة وسوف تكون في طريقك أول شيء في الغد 12 00:02:42,960 --> 00:02:44,640 الوقت يطاردنا 13 00:03:02,520 --> 00:03:04,600 ستدفع مبلغًا إضافيًا مقابل الكيس 14 00:03:05,320 --> 00:03:06,840 لا أشك في ذلك 15 00:03:19,960 --> 00:03:21,520 سوف يتوجب عليك إضافة بعضًا منه 16 00:03:22,880 --> 00:03:24,560 مهلا، حتى القدس أرخص 17 00:03:24,960 --> 00:03:27,360 خيولك قوية، وتأكل ضعف ما تأكله 18 00:03:28,520 --> 00:03:30,480 قطعتين لا تكفيان للحاج 19 00:03:31,600 --> 00:03:33,120 ثلاثة كافية؟ 20 00:03:37,240 --> 00:03:40,280 إنه وقت صعب للسفر. ستغفو على خيولك 21 00:03:41,320 --> 00:03:42,840 لايهم ما دامت الخيول مستيقظة 22 00:03:44,560 --> 00:03:45,840 انتظر 23 00:03:47,720 --> 00:03:48,880 لقد كانت هناك بعض الاخبار 24 00:03:49,800 --> 00:03:52,120 هناك شيء سيء للغاية يحدث في جميع أنحاء البلقان 25 00:04:10,560 --> 00:04:12,040 لا تركل حصاني 26 00:04:12,520 --> 00:04:14,000 هل يجب علي أن أركل حمارك؟ 27 00:04:17,200 --> 00:04:18,960 هل تسمع؟ 28 00:04:47,360 --> 00:04:50,600 أليست الصحراء واسعة بما يكفي؟ هل تريد القتال هنا؟ 29 00:05:48,680 --> 00:05:50,440 أبي إلى متى ستظل صامتاً؟ 30 00:05:57,600 --> 00:05:59,760 لن تقاتل إلا عندما لا يكون هناك خيار آخر 31 00:06:01,840 --> 00:06:05,520 حتى الرجل الأضعف الذي يحمل سكينًا أقوى من الرجل القوي الذي بقبضتيه العاريتين 32 00:06:10,120 --> 00:06:12,440 كان من الممكن أن تموت هباءا 33 00:06:42,880 --> 00:06:43,880 توقف 34 00:06:44,960 --> 00:06:46,000 سنتجه يمينًا 35 00:06:46,880 --> 00:06:48,440 الذي على اليسار أوسع 36 00:06:48,680 --> 00:06:51,120 - سنأخذ الطريق الضيق - ولكن لماذا؟ 37 00:06:52,880 --> 00:06:56,000 لأن هذا ما قررته، فهو أفضل للخيول 38 00:06:57,040 --> 00:07:00,520 أنا لستُ طفلاً يا أبي. أنا من يسأل، وليس حصاني 39 00:07:01,400 --> 00:07:04,320 - قال صاحب النزل شيئًا - تفضل وقل ذلك أيضًا 40 00:07:06,880 --> 00:07:10,120 قال إن المنطقة اشتعلت بسبب مرض 41 00:07:11,320 --> 00:07:13,840 الناس يموتون مثل الذباب - قرى بأكملها 42 00:07:14,640 --> 00:07:17,200 هل تصدقه؟ بدا لي كمهرج 43 00:07:17,520 --> 00:07:19,200 إذا كان الأمر يتعلق بشيء سيء، فأنا أفضل أن أصدق 44 00:07:22,640 --> 00:07:25,200 سيستغرق الأمر وقتًا أطول. إليتسا تنتظرني 45 00:07:25,720 --> 00:07:29,000 النساء صبورات عندما يتعلق الأمر بالزواج 46 00:07:29,480 --> 00:07:31,400 ربما النساء. لكنني في عجلة من أمري 47 00:08:23,080 --> 00:08:25,160 ربما لن أرتديه أبدًا 48 00:08:26,320 --> 00:08:27,680 ماذا تقولين 49 00:08:37,720 --> 00:08:40,880 أمي، من سينظر إلي في هذه الأوقات؟ 50 00:08:41,840 --> 00:08:43,360 ألا ترينهم؟ 51 00:08:43,680 --> 00:08:46,520 إنهم بالكاد يظهرون للعلن، مثل الفئران التي خرجت من جحرها 52 00:08:50,360 --> 00:08:53,920 ابن الشورباجي هو من سيتزوجك سينظرون إليك بدهشة 53 00:08:55,600 --> 00:08:58,080 ليسوا مثل الفئران، بل سوف يحدقون مثل البوم 54 00:08:59,200 --> 00:09:00,720 ثم سيثرثرون 55 00:09:03,480 --> 00:09:05,280 لا أهتم بهذا الأمر 56 00:09:08,120 --> 00:09:10,360 أنا أهتم فقط بما يقوله يونو 57 00:09:12,560 --> 00:09:15,080 لن ينظر العريس إلى فستانك في حفل الزفاف 58 00:09:16,720 --> 00:09:18,240 إذا كان رجلا 59 00:09:19,880 --> 00:09:22,080 سيتذكرك عندما تخلعيه 60 00:09:30,400 --> 00:09:33,760 من مظهره، يبدو أنه سيكون نائماً عندما أخلعه 61 00:09:40,600 --> 00:09:42,200 توقف، توقف 62 00:09:42,920 --> 00:09:44,280 حرائق 63 00:09:44,760 --> 00:09:46,280 وليس واحد فقط 64 00:09:46,920 --> 00:09:48,680 إذا كان هناك طريق، فهناك قرية 65 00:09:49,000 --> 00:09:52,040 سنقضي الليلة. يمكننا تحمّل ذلك لكن الخيول بحاجة إلى الراحة 66 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 هيا 67 00:10:04,040 --> 00:10:07,720 الشباب يحرسون الطرق المؤدية إلى قراهم 68 00:10:07,960 --> 00:10:10,920 لكننا لا نفعل شيئًا. يمكن لأي شخص أن يتسلل 69 00:10:11,640 --> 00:10:14,800 - وماذا سيأخذون منا؟ - ما يستطيعون أن يأخذوه؟ 70 00:10:15,480 --> 00:10:17,200 نحن على وشك الموت من الجوع 71 00:10:17,800 --> 00:10:21,440 بسبب هذا الوباء اللعين لقد ترك محصولنا في الحقل 72 00:10:22,400 --> 00:10:24,520 الذين دمروا حقولنا 73 00:10:25,680 --> 00:10:28,120 من المحتمل أن يأتوا إلى القرية أيضًا 74 00:10:30,440 --> 00:10:33,560 سينهبوننا، ويجلبون الطاعون 75 00:10:34,440 --> 00:10:37,480 هذا الوباء لا يسأل من الجائع ومن الشبعان 76 00:10:40,760 --> 00:10:42,840 مستودعات يوردان ممتلئة حتى الهاوية 77 00:10:43,640 --> 00:10:47,440 الناس يحسبون كل حبة، لكنه ذهب ليصبح حاجاً 78 00:10:47,720 --> 00:10:50,280 لقد كنت تحمل ضغينة ضده لفترة طويلة 79 00:10:52,680 --> 00:10:55,320 لقد ساعد الرجل الكثير من الناس، أليس كذلك؟ 80 00:10:56,760 --> 00:11:00,640 لقد ساعدني. لقد كان يلاحقني لسنوات كما لو أنني مدين له بشيء 81 00:11:01,640 --> 00:11:03,840 كما لو أنني سأجعله أقل ثراءً 82 00:11:05,000 --> 00:11:09,240 هنا، أمام الجميع، قال أنه غفر لك دينك 83 00:11:10,360 --> 00:11:15,160 - مجرد كلام تشورباجي - الطاعون سوف يسدد جميع ديونك 84 00:11:26,320 --> 00:11:29,120 إذا كان هناك جوع، سأكون أول من يركل بابه 85 00:11:29,320 --> 00:11:31,640 أنت هنا تلتصق وتجلد الحصان الميت 86 00:11:35,200 --> 00:11:37,360 تعالوا عندما يحل الظلام ،و اصعدوا 87 00:11:38,080 --> 00:11:40,040 هناك حرائق مشتعلة في كل مكان 88 00:11:40,280 --> 00:11:43,920 الناس لا يلعبون، إذا كنت مصابًا بالوباء فسوف يحرقون منزلك 89 00:11:44,640 --> 00:11:46,960 ربما يقفز علينا البلاء 90 00:11:47,480 --> 00:11:51,000 نعم، سيقفز. لا تجرؤ حتى على القفز فوق السياج 91 00:11:52,080 --> 00:11:54,000 فقط تموت من الجوع هنا، طالما هناك سلام 92 00:11:54,920 --> 00:11:56,480 الرجل على حق 93 00:11:57,200 --> 00:12:00,880 هناك فقط اثنان من عمال الحقل في المنزل، لطيفين وممتلئين 94 00:12:02,160 --> 00:12:05,840 قل لماذا طردك؟ 95 00:12:07,440 --> 00:12:09,240 لم يطردني 96 00:12:09,960 --> 00:12:11,800 هل وضعت يدك على أمواله؟ 97 00:12:14,000 --> 00:12:15,760 سأضع يدي عليه 98 00:12:28,640 --> 00:12:30,240 - ارفع - تحرك، احمله 99 00:12:33,640 --> 00:12:34,840 هيا 100 00:12:38,240 --> 00:12:41,080 - إنها جنازة، أين كاهنك؟ - هناك 101 00:12:41,760 --> 00:12:44,880 حافظ على مسافة بينك وبينهم لا تخف منا. لم نُحمّلهم مباشرة 102 00:12:45,160 --> 00:12:47,360 الأقارب يرمونهم في العربة 103 00:12:47,560 --> 00:12:50,280 ثم يأخذون أشياءهم ويذهبون إلى الغابة 104 00:12:50,480 --> 00:12:51,800 لماذا؟ 105 00:12:52,280 --> 00:12:53,280 لا شئ 106 00:12:53,360 --> 00:12:56,120 نحن لا نسمح لهم بالدخول إلى القرية إذا كانوا بالقرب من وباء 107 00:12:56,560 --> 00:12:59,160 إذا رحلوا وماتوا، يقولون لا يمكنك جلبهم 108 00:13:00,240 --> 00:13:03,920 يجلسون في الغابة ويدعون أن لا تمطر 109 00:13:05,920 --> 00:13:09,600 عندما نحرق منازلهم، يعوون مثل الذئاب 110 00:13:12,360 --> 00:13:15,440 - لقد رأينا النيران من أعلى التل - هذه قرى أخرى 111 00:13:15,640 --> 00:13:19,120 أحرقنا البيوت المصابة، وهذا لم نحرقه بعد 112 00:13:20,240 --> 00:13:22,640 فقط هذا، لا نعرف ماذا نفعل به 113 00:13:23,120 --> 00:13:25,240 بيته ملاصق لجيرانه ..الحائط للحائط 114 00:13:25,320 --> 00:13:27,560 والجيران ليسوا مرضى 115 00:13:29,320 --> 00:13:30,920 هل يمكنك تعطينا بعض من الخبز؟ 116 00:13:33,800 --> 00:13:35,320 أعطيهم رغيفًا 117 00:14:18,880 --> 00:14:19,880 اذهب للداخل 118 00:14:21,080 --> 00:14:22,400 صاحب النزل موجود هناك 119 00:14:35,360 --> 00:14:37,640 افتحوا. نحن لسنا مرضى 120 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 ادخل 121 00:14:43,320 --> 00:14:44,320 ادخل 122 00:14:47,920 --> 00:14:49,680 ستنام هنا 123 00:14:54,080 --> 00:14:56,760 - هل لديكم ماتاكلونه ؟ - لا 124 00:14:56,840 --> 00:14:58,000 لقد انطفأت النار 125 00:14:58,720 --> 00:14:59,760 ستأكلون غدا 126 00:15:07,880 --> 00:15:11,560 القرى على الطريق أصابها الجنون وباءٌ يفتك بالناس 127 00:15:15,280 --> 00:15:18,360 لقد رأيناهم يرمونهم في حفرة الجير مثل الحيوانات الميتة 128 00:15:19,360 --> 00:15:20,680 الطاعون لا يصيب الحيوانات 129 00:15:21,680 --> 00:15:23,280 لا يزال المكان نظيفًا هنا، ولكن في الأسفل 130 00:15:24,640 --> 00:15:27,080 الجوع يطارد الناس، الجوع 131 00:15:29,520 --> 00:15:31,280 الناس في قريتنا مرعوبون 132 00:15:33,600 --> 00:15:36,920 إذا ظهر شخص غريب، فمن سيعرف إذا كان مؤبوءا أم لا؟ 133 00:15:37,280 --> 00:15:38,920 ياخذون قطعة خبز ويهربون 134 00:15:39,360 --> 00:15:42,400 حتى أن الناس يلوحون بالسلاح الآن، لكنهم يلازمون منازلهم 135 00:15:42,600 --> 00:15:45,720 لقد كان المكان مكتظا من قبل 136 00:15:46,640 --> 00:15:50,520 الآن اجلس القرفصاء في المكان مثل الأرملة 137 00:15:53,960 --> 00:15:57,120 هيا . استرخوا هنا 138 00:15:58,000 --> 00:15:59,000 غدا يوم جديد 139 00:16:43,640 --> 00:16:44,920 هيا 140 00:16:47,280 --> 00:16:48,600 هيا لنذهب 141 00:16:48,960 --> 00:16:50,840 - اسرج الخيول - انها مسروجة 142 00:16:50,920 --> 00:16:52,360 توقف ! ايها اللص 143 00:16:52,440 --> 00:16:54,680 - توقف - إنه يسرق الخيول 144 00:16:54,760 --> 00:16:57,160 - إنه يسرق الخيول - هيا! توقف 145 00:16:57,880 --> 00:17:00,200 - مهلا، توقف - أيها الوغد اللعين 146 00:17:01,760 --> 00:17:04,480 إنه يسرق الخيول ! إنه يسرق الخيول! توقف 147 00:17:05,360 --> 00:17:08,680 يا لك من لص لعين 148 00:17:21,720 --> 00:17:24,000 يسرقون الخبز فقط ؟ لماذا يحتاجون إلى حصان؟ 149 00:17:28,920 --> 00:17:32,000 يأخذونهم إلى القرى الأكثر تضرراً ويبيعون لحومها 150 00:17:32,520 --> 00:17:34,960 لا يسأل الجائع هل هي فرس أم فحل 151 00:17:37,080 --> 00:17:39,680 إذا لم يكن لديهم المال، فإنهم يعطون مجوهرات زوجاتهم 152 00:17:40,640 --> 00:17:43,640 وهذا كل شيء. لا يمكنك أكل الفضة والذهب 153 00:17:47,080 --> 00:17:51,280 تفضل يا حاجي، حتى يعود الولد 154 00:17:51,640 --> 00:17:54,360 سيطارده قليلاً، ثم يعود 155 00:17:55,640 --> 00:17:59,240 لن يعود بدون حصانيه سيُطارد اللص حتى النهاية 156 00:18:00,200 --> 00:18:02,880 ليُريه ثمن لحم حصان أبيه 157 00:18:03,520 --> 00:18:05,320 إذهب، إحضر القهوة 158 00:18:12,920 --> 00:18:15,280 من ينتظر القهوة؟ صب لي شراب 159 00:18:15,840 --> 00:18:18,320 الآن تتحدث ! رائع 160 00:18:19,440 --> 00:18:20,960 رائع. 161 00:18:28,400 --> 00:18:30,840 - تفضل - ناده أيضًا 162 00:18:35,560 --> 00:18:37,320 هيا ، تعال 163 00:18:41,080 --> 00:18:43,800 لا تقلق، سيأتي الصبي 164 00:18:51,240 --> 00:18:54,440 لقد علمته دائمًا أن يمشي ضد الألم، وليس معه 165 00:18:55,480 --> 00:18:57,840 لكن الآن بدأ بالبحث عنه 166 00:19:49,680 --> 00:19:52,800 بعد الصلاة سادعوا الله 167 00:19:55,000 --> 00:19:57,040 ابنك سوف يعود يا حاجي 168 00:19:58,400 --> 00:20:00,920 إنه قوي، سيكون بخير 169 00:20:01,880 --> 00:20:03,040 أعرف 170 00:20:41,280 --> 00:20:43,640 الله معك يا ابني 171 00:20:58,000 --> 00:21:00,960 إذا لم يعد بحلول الغد، فسوف تأخذني بحصانك 172 00:21:03,800 --> 00:21:06,040 لقد مر وقت طويل منذ أن تم استئجاري 173 00:21:08,160 --> 00:21:11,760 لماذا لا تبقى يا حاجي؟ ربما يعود إلى هنا 174 00:21:14,680 --> 00:21:15,960 لقد مر يومين 175 00:21:16,400 --> 00:21:19,680 إذا ذهب بعيدًا، فقد يذهب مباشرة إلى قريتنا 176 00:21:23,480 --> 00:21:25,600 وما زال هناك وقت حتى الغد 177 00:21:59,240 --> 00:22:02,240 أنت رجلٌ واسع الأفق، وربما غنيٌّ جدًا 178 00:22:05,200 --> 00:22:06,960 لقد نقلت العديد من الحجاج 179 00:22:07,360 --> 00:22:11,280 الأنيق والمُتأنق. والثري 180 00:22:11,560 --> 00:22:13,720 لكنهم بخيلاء كمؤخرةٍ ضيقة 181 00:22:14,200 --> 00:22:16,800 إنهم يتفاوضون على كل قرش . اما أنت 182 00:22:19,640 --> 00:22:21,640 لقد دفعت الذي طلبته 183 00:22:23,960 --> 00:22:26,880 إنه بسبب الخوف . أنت تأخذني إلى الطاعون 184 00:22:28,440 --> 00:22:29,880 إنه لا يحبني 185 00:22:32,320 --> 00:22:34,160 لقد كنت كذلك 186 00:22:34,480 --> 00:22:37,160 لقد رأيت المرضى مرات عديدة، من بعيد 187 00:22:39,280 --> 00:22:42,280 ببقع سوداء ودمامل على أعناقهم 188 00:22:42,880 --> 00:22:44,040 هل رأيتهم؟ 189 00:22:45,000 --> 00:22:47,240 - لا - لا داعي لذلك 190 00:22:48,320 --> 00:22:51,760 إذا صادفتهم، فلا تنظر إليهم عن قرب 191 00:22:53,520 --> 00:22:56,400 إذا كان مرضًا، فهو ينتقل من إنسان إلى إنسان 192 00:22:56,600 --> 00:22:59,240 ولكن بمجرد أن يستقر 193 00:22:59,960 --> 00:23:04,400 لن يستطيع الانتقال أبعد من قفزة الإنسان 194 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 لن يمسك بك 195 00:23:09,000 --> 00:23:10,400 إذا لم تقترب 196 00:23:26,480 --> 00:23:28,000 كوليو 197 00:23:28,560 --> 00:23:29,960 ما الامر؟ 198 00:23:31,400 --> 00:23:33,360 تعال لأخبرك بشيء 199 00:23:35,320 --> 00:23:36,720 أخبرني 200 00:23:38,080 --> 00:23:42,000 لم أكن أريد أن أتحدث أمام الجميع أريد أن أخبرك 201 00:23:42,320 --> 00:23:44,920 أنتم جميعًا تعتقدون أنني مدين ليوردان بالمال، أليس كذلك؟ 202 00:23:45,760 --> 00:23:47,160 أليس الامر كذلك؟ 203 00:23:49,760 --> 00:23:52,440 هل تعلم أننا بدأنا ببيع الأغنام معًا في تراقيا؟ 204 00:23:52,560 --> 00:23:53,760 أعرف 205 00:23:54,560 --> 00:23:56,720 أخذ القطيع مرة، ويأخذه هو في المرة التالية 206 00:23:56,920 --> 00:23:58,320 اعرف ذلك ايضا 207 00:23:58,800 --> 00:24:01,520 لكنك لا تعلم أنني لم أرى قطعة ذهبية واحدة من الامر برمته 208 00:24:07,920 --> 00:24:09,520 صحيح أن يوردان ساهم بالكثير من المال 209 00:24:10,360 --> 00:24:13,160 لقد ملأ كيسًا كاملًا بالذهب أمام عيني 210 00:24:13,440 --> 00:24:15,920 كان مالي قليلًا. هذا كل ما كان لديّ آنذاك 211 00:24:19,200 --> 00:24:22,440 اتفقنا أنه سيأخذ قطعتين، وأنا سآخذ قطعة واحدة 212 00:24:23,000 --> 00:24:24,920 حسنًا، ولكن 213 00:24:27,440 --> 00:24:29,280 لقد سُرق قطيعي الأخير على الطريق 214 00:24:30,160 --> 00:24:33,320 - ماذا تقصد بسرق؟ - هكذا ببساطة 215 00:24:35,680 --> 00:24:37,880 لقد قمنا بتعيين بعض الشباب من القرى للمساعدة 216 00:24:39,000 --> 00:24:43,200 في إحدى الليالي، شربت قليلا وعندما استيقظت، كان القطيع قد اختفى 217 00:24:44,920 --> 00:24:46,560 لا الشباب ولا الأغنام 218 00:24:47,040 --> 00:24:48,640 يوردان 219 00:24:49,040 --> 00:24:54,080 قال أنني بعت القطيع ولم يعطني فلسًا واحدًا 220 00:24:54,680 --> 00:24:56,720 لماذا تقول ذلك الآن فقط؟ 221 00:24:57,320 --> 00:24:59,200 نحن نعرف قصة مختلفة 222 00:25:00,960 --> 00:25:04,160 اخبرك لتعرف الحقيقة، وليس ما سمعته 223 00:25:05,840 --> 00:25:07,920 لماذا لا تسوي الأمر مثل الرجال؟ 224 00:25:10,240 --> 00:25:13,120 سافعل ذلك، فقط دعه يعود 225 00:25:14,840 --> 00:25:17,400 هذه المرة، سوف نحسم الأمر أمام الجميع 226 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 توقف 227 00:25:30,160 --> 00:25:31,440 لا تقترب 228 00:25:31,920 --> 00:25:32,920 إلى أين أنت متجه؟ 229 00:25:34,080 --> 00:25:36,760 - ننوي النوم في القرية - من أنت؟ 230 00:25:37,840 --> 00:25:39,080 هذا تشورباجي يوردان 231 00:25:39,160 --> 00:25:41,760 عاد من الحج. سآخذه إلى قريته 232 00:25:42,640 --> 00:25:45,760 ما الأمر؟ سأدفع إذا احتجت لذلك 233 00:25:46,120 --> 00:25:48,880 من يطلب أموالك؟ لا نسمح لأحد بالمرور 234 00:25:49,560 --> 00:25:52,360 استدر وانطلق 235 00:25:54,520 --> 00:25:55,920 استدر 236 00:26:09,560 --> 00:26:11,480 لماذا يختبئون في الشجيرات؟ 237 00:26:12,120 --> 00:26:15,160 حتى لا يتسلل إلى القرية احد 238 00:26:15,400 --> 00:26:16,840 اغبياء 239 00:26:18,120 --> 00:26:20,680 من لا يريد أن يُرى يعرف كيف يصبح غير مرئي 240 00:26:20,880 --> 00:26:22,640 لكنهم يقفون في منتصف الطريق 241 00:26:22,760 --> 00:26:25,880 الداخل لا يستخدم الطريق، بل يمشي 242 00:26:26,200 --> 00:26:29,400 يسلك المسارات خطوة بخطوة، ويغادر مع حصان 243 00:26:29,920 --> 00:26:31,960 سامحني يا تشورباجي، لقد زل لساني 244 00:26:37,280 --> 00:26:41,080 ربما صرنا قريبون جدًا منهم 245 00:26:41,760 --> 00:26:45,600 ماذا لو هاجمونا للتحقق من الأموال التي أردت دفعها ؟ 246 00:26:46,480 --> 00:26:49,960 من يريد التحقق من أموالي، سوف يحصل على النتيجة الخاطئة 247 00:26:52,200 --> 00:26:53,640 دعنا ننام هنا 248 00:26:55,680 --> 00:26:57,480 سيرتاح الحصان أيضًا 249 00:26:57,880 --> 00:27:00,240 - هل هو هادئ؟ - مثلي تقريبًا 250 00:27:01,480 --> 00:27:03,320 لقد قلت أن تجلب شراب واحد 251 00:27:05,520 --> 00:27:06,880 حقا 252 00:27:08,480 --> 00:27:10,000 لقد جلبت اثنين 253 00:27:10,480 --> 00:27:12,040 لقد دفعت ثمن ثلاثة 254 00:27:13,920 --> 00:27:16,000 يبدو أنني أخطأت في الحساب 255 00:27:18,560 --> 00:27:21,040 - لديك اثنان، أليس كذلك؟ - لدي، لدي، تشورباجي 256 00:27:22,240 --> 00:27:23,800 إذن ماذا تنتظر؟ 257 00:27:26,640 --> 00:27:29,720 أثناء الطاعون لا تشرب من أجل صحتك 258 00:27:30,600 --> 00:27:32,120 بل من أجل الشر الذي يمرّ بنا 259 00:27:32,280 --> 00:27:35,520 - هل خطرت لك هذه الفكرة للتو؟ - لا، منذ فترة 260 00:27:36,200 --> 00:27:38,960 تذكرت عندما لمست القارورة 261 00:27:45,560 --> 00:27:49,080 - حسنًا إذن، دع الشر يمر بنا - بالضبط 262 00:27:49,400 --> 00:27:50,720 نخبك 263 00:27:53,080 --> 00:27:56,200 لازار، لازار 264 00:27:56,840 --> 00:28:00,120 لازار مرة واحدة في السنة 265 00:28:01,040 --> 00:28:05,920 كباقة زهور في الحديقة 266 00:28:44,080 --> 00:28:46,040 إلى أين يا صديقي؟ 267 00:28:46,120 --> 00:28:49,240 ألا ترى؟ أنقل شخصًا مريضًا 268 00:28:49,720 --> 00:28:53,880 أتمنى ألا يموت. حتى لو مات فالمسؤولية تقع عليه، لقد دفع لي الاجر 269 00:28:53,960 --> 00:28:57,160 دعني أراه. أنا أشفي الطاعون بسهولة 270 00:28:58,960 --> 00:29:00,640 انزع قلنسوتك 271 00:29:02,600 --> 00:29:04,520 هل أنت أصم؟ انزعها 272 00:30:26,800 --> 00:30:27,960 ماء 273 00:30:31,840 --> 00:30:33,320 ماء 274 00:31:25,120 --> 00:31:26,800 هذة قريتي 275 00:31:28,600 --> 00:31:31,120 تبدو هادئة، لا أستطيع رؤية أي شيء 276 00:31:32,120 --> 00:31:35,760 إذا لم تتمكن من رؤيته من هنا حتى لو كان هناك شيء، فلن يكون الأمر سيئًا 277 00:31:47,920 --> 00:31:49,400 ما هذا هناك؟ 278 00:31:51,120 --> 00:31:52,480 دير 279 00:31:52,920 --> 00:31:54,600 لماذا هو أبيض جداً؟ 280 00:31:56,600 --> 00:31:58,960 أعطيتهم بعض المال مقابل الجير 281 00:31:59,840 --> 00:32:02,640 كما تعلم، دير أبيض ضد طاعون أسود 282 00:32:03,440 --> 00:32:06,760 ذهبت وأعطيتهم المال هكذا؟ 283 00:32:07,200 --> 00:32:08,640 لا، لقد جاءوا 284 00:32:09,160 --> 00:32:11,040 صديقي الأب ماتي 285 00:32:11,720 --> 00:32:14,040 يُربي الحمام الأبيض 286 00:32:15,640 --> 00:32:18,320 تشورباجي، أنت رجل واسع الأفق جدًا 287 00:32:20,560 --> 00:32:23,480 هل هناك أي شيء آخر تريد قوله، أو يمكننا الذهاب؟ 288 00:32:27,000 --> 00:32:30,920 لقد أردت أن أسألك، ولكن لم يكن هناك وقت مناسب 289 00:32:32,360 --> 00:32:34,280 لم تقل كلمة واحدة عن ابنك 290 00:32:34,920 --> 00:32:39,840 لكن أرى أنه يشغل بالك طوال الوقت كيف تتحمل هذا يا تشورباجي؟ 291 00:32:45,240 --> 00:32:48,000 أظل أفكر أنه سيكون في القرية عندما نصل 292 00:32:49,800 --> 00:32:52,800 سيكون هناك . الله يساعد الناس الطيبين 293 00:32:56,240 --> 00:32:58,440 لقد خلق الله الناس السيئين أيضًا 294 00:33:11,000 --> 00:33:15,040 لماذا يخافون من الطاعون؟ 295 00:33:15,400 --> 00:33:18,160 إنهم يعيشون بالفعل كما لو كانوا أمواتًا 296 00:33:20,320 --> 00:33:24,440 لا أحد مصاب بالطاعون. لو كان مصابون، لسمعتهم 297 00:33:25,040 --> 00:33:26,520 إنهم خائفون 298 00:33:28,560 --> 00:33:31,480 الخوف أفة الروح 299 00:33:34,160 --> 00:33:35,600 اذهب ، بيتي هناك 300 00:33:36,360 --> 00:33:39,560 منازل تشورباجي لها دائمًا جدران عالية 301 00:33:39,960 --> 00:33:42,520 لذلك لا يمكنك أن ترى مدى ثراء الحياة فيها 302 00:33:43,920 --> 00:33:46,320 ولكن عندما لا يستطيع الناس الرؤية فإنهم يشعرون بالحسد أكثر 303 00:33:48,240 --> 00:33:50,120 أنت تعرفني، هكذا أتحدث 304 00:33:50,720 --> 00:33:53,560 منذ أن كنت صغيرًا، كنت أتحدث عندما لا ينبغي لي ذلك 305 00:33:54,080 --> 00:33:56,960 كنتُ أتلقى الضربات على رأسي دائمًا ولذلك بقيتُ قصيرًا 306 00:33:57,880 --> 00:33:59,040 كان عليكَ الصمت 307 00:33:59,120 --> 00:34:01,440 لسان الرجل من الله 308 00:34:02,480 --> 00:34:04,760 بعضهم لديه طويل، والبعض الآخر قصير 309 00:34:18,520 --> 00:34:20,400 افتح ! أعلم أنك تتجسس 310 00:34:24,400 --> 00:34:26,440 تشورباجي، تركتنا للحراسة 311 00:34:26,800 --> 00:34:29,200 في أوقات الطاعون، لا تُفتح الأبواب بسرعة 312 00:34:29,800 --> 00:34:31,240 مرحباً 313 00:34:32,640 --> 00:34:34,840 تفضل، واحصل على قسط من الراحة لك وللحصان 314 00:34:35,240 --> 00:34:37,120 يمكنك المغادرة مبكرا غدا 315 00:34:37,360 --> 00:34:42,280 لا، لا، سأغادر على الفور، طريق عودتي أطول بكثير 316 00:34:43,720 --> 00:34:45,840 لا أستطيع أن أسلك نفس الطريق 317 00:34:46,640 --> 00:34:49,480 هؤلاء الجبناء الثلاثة 318 00:34:50,560 --> 00:34:53,560 سوف يصبحون شجعانًا جدًا عندما يروني بدونك 319 00:34:54,200 --> 00:34:56,240 أعطه الطعام، الكثير من كل شيء 320 00:34:56,560 --> 00:35:00,240 واملأ له القارورتين وأعطه واحدة من عندي 321 00:35:01,680 --> 00:35:03,280 اذن . هذا هو المبلغ الذي طلبته 322 00:35:05,560 --> 00:35:06,920 هاك 323 00:35:08,040 --> 00:35:09,720 ولكنك دفعت لي في النزل 324 00:35:10,680 --> 00:35:14,320 تشورباجي يوردان، أنت رجل واسع الأفق 325 00:35:14,880 --> 00:35:16,640 لقد قلت لي ذلك مرتين بالفعل 326 00:35:17,200 --> 00:35:19,720 ولكن الآن أنت أوسع 327 00:36:38,600 --> 00:36:40,120 احضر قهوة أخرى 328 00:36:42,120 --> 00:36:44,360 - أين يونو؟ - سوف يأتي 329 00:36:47,800 --> 00:36:51,880 - هل حدث شيء؟ - لا. إنه رجل، هل يجب أن أمسك يده؟ 330 00:36:53,320 --> 00:36:56,560 منذ 10 سنوات لم تكن لديها أم تحمل تنورتها 331 00:37:00,320 --> 00:37:03,560 لقد عاشت إليتزا بدون أب لمدة 14 عامًا، لماذا ننبش الماضي؟ 332 00:37:05,560 --> 00:37:07,200 ماذا تحاولين أن تقولي؟ 333 00:37:09,640 --> 00:37:12,200 لماذا لم تأخذني عندما حان الوقت؟ 334 00:37:12,480 --> 00:37:15,360 لو فعلت، لما كنا الآن نتحدث 335 00:37:21,680 --> 00:37:25,360 لو لم تأخذي ذلك الرجل الرقيق لطلب الطعام قبل أن أصبح "شورباجي 336 00:37:25,720 --> 00:37:28,480 وهو مجرد ثرثار، ونحن لن نصدق هذا الهراء 337 00:37:41,560 --> 00:37:43,200 لقد فكرت بك دائمًا 338 00:37:43,600 --> 00:37:45,400 - في بعض الأحيان، كان ذلك واضحا - وأنت؟ 339 00:37:46,560 --> 00:37:48,360 لن أظهر أي شيء أبدًا 340 00:38:00,560 --> 00:38:02,160 لم تشربي قهوتك 341 00:38:20,760 --> 00:38:22,320 يا اللهي 342 00:38:25,400 --> 00:38:28,560 انسى أمري ، وأعد لي ابني 343 00:38:30,800 --> 00:38:34,600 أنقذ ابني يا الله 344 00:38:51,480 --> 00:38:53,160 أين قارورتي؟ 345 00:38:54,120 --> 00:38:55,680 لماذا تتسكعون كما لو انها جنازة؟ 346 00:38:56,920 --> 00:38:58,520 هل يوجد طاعون في القرية؟ 347 00:39:01,520 --> 00:39:03,360 لا، لا يوجد 348 00:39:04,480 --> 00:39:07,360 اذن أفهم أن هذا عزاء قبل الجنازة؟ 349 00:39:08,480 --> 00:39:10,200 لا تلومهم 350 00:39:11,920 --> 00:39:13,880 هناك خوف 351 00:39:15,680 --> 00:39:17,880 الأطفال مرعبون 352 00:39:18,880 --> 00:39:21,880 النساء لا تجرؤ على مغادرة المنزل 353 00:39:22,480 --> 00:39:27,040 ترانا هنا، لقد فتحنا طريقًا بين هنا والبيت 354 00:39:27,680 --> 00:39:30,400 لا أحد يجرؤ على الذهاب إلى الحقل، لأن اللصوص المزعجين 355 00:39:30,480 --> 00:39:34,000 يتجولون في الليل ويسرقون أي شيء متبقي 356 00:39:37,040 --> 00:39:38,520 بصحتنا 357 00:39:39,520 --> 00:39:41,240 صب مشروب للجميع علي حسابي 358 00:39:43,640 --> 00:39:45,440 اذن لا توجد حياة الآن 359 00:39:47,560 --> 00:39:50,400 إذا مر الطاعون، فسوف يكون هنا 360 00:39:53,120 --> 00:39:56,040 لم يقم أحد من القبر، أنتم ترقدون فيه 361 00:39:56,400 --> 00:39:59,640 لا نعلم إلى متى ستستمر هذه العاصفة السوداء في ضرب القرى 362 00:40:00,560 --> 00:40:03,000 الله وحده يعلم. إذن، ألا ينبغي لنا أن نعيش؟ 363 00:40:04,920 --> 00:40:07,080 الاستسلام للحياة دون أن تؤخذ منا؟ 364 00:40:07,240 --> 00:40:10,960 أن نقضي وقتنا هنا بوجوهٍ عابسةٍ فوق القوارير بينما ترتحف سراويلنا؟ 365 00:40:11,040 --> 00:40:13,760 تلازم النساء المنزل كما لو كن حريمًا 366 00:40:15,800 --> 00:40:19,360 إذا تخلينا عن الحياة ، فإننا نعبث بمشيئة الرب 367 00:40:19,920 --> 00:40:20,920 لأني أقول لكم 368 00:40:21,800 --> 00:40:24,720 سواء كنا نعاني مثل الآخرين أم لا، فهذا فقط بإرادته 369 00:40:25,800 --> 00:40:28,040 لكن إرادة الحياة هي إرادتنا 370 00:40:28,640 --> 00:40:29,840 مهلا يوردان 371 00:40:30,280 --> 00:40:32,120 لقد غبت لفترة طويلة و 372 00:40:34,160 --> 00:40:35,880 أنت لا تعرف كل شيء 373 00:40:38,480 --> 00:40:40,560 ألا تستطيع أن ترى رقابنا الرقيقة؟ 374 00:40:41,360 --> 00:40:42,880 أي حياة؟ 375 00:40:46,320 --> 00:40:47,320 الجوع 376 00:40:51,000 --> 00:40:53,080 الجوع الشديد، يا يوردان 377 00:41:01,880 --> 00:41:03,400 الى ماذا تنظر؟ 378 00:41:05,120 --> 00:41:07,880 من السهل عليه الكلام ، قمحه موجود في البيت 379 00:41:09,200 --> 00:41:11,440 لكنّه يغريك بقليل من الراكيا 380 00:41:14,600 --> 00:41:16,000 قليل من الراكي، كما تقول 381 00:41:16,680 --> 00:41:18,560 هذا بالضبط ما أقوله 382 00:41:18,920 --> 00:41:23,200 تريد أن تتجاوزنا بمشروب واحد ثم ستذهب إلى منزلك وتغلق الباب 383 00:41:25,440 --> 00:41:27,040 الجوع سينتهي اليوم 384 00:41:27,520 --> 00:41:30,080 سأفتح المخازن. لكل واحدٍ كيس قمح 385 00:41:30,440 --> 00:41:33,280 سأحضر البراميل. خذ ما يكفيكم 386 00:41:34,040 --> 00:41:36,800 ستبقى البوابة مفتوحة. بيتي في هذه القرية 387 00:41:36,880 --> 00:41:40,560 الجوع سوف يهرب من خلال البوابات والطاعون سوف يخاف من الدخول 388 00:41:42,080 --> 00:41:43,760 - هيا، اذهبوا - هيا 389 00:41:44,000 --> 00:41:45,840 - هيا يا شباب - هيا يا جماعة 390 00:42:59,640 --> 00:43:03,480 هيا يا أمي، لنرَ. إن خرج الجميع، فالأمور على ما يُرام 391 00:43:04,040 --> 00:43:05,480 أنا لست خائفة 392 00:43:07,680 --> 00:43:09,240 لماذا خرجتي وأنا قد عدتُ للتو؟ 393 00:43:10,360 --> 00:43:12,600 - لقد عاد يونو - بالتأكيد لقد عاد 394 00:43:13,680 --> 00:43:16,120 إذا كان الأمر كذلك، فمن الأفضل أن يأتي إليك أولاً 395 00:43:17,520 --> 00:43:21,480 قبّلي يدي. لا تركضي إلى المنزل كالطفلة المدللة 396 00:43:49,760 --> 00:43:53,040 إنهم جائعون، قللوا الراكيا المزيد من الخبز والجبن 397 00:43:53,640 --> 00:43:55,440 اللحوم لاحقا، مع الراكيا 398 00:43:58,400 --> 00:43:59,400 أين يونو؟ 399 00:43:59,840 --> 00:44:02,560 ذهب ليفعل شيئًا. أرسلته. أين أمك؟ 400 00:44:02,880 --> 00:44:04,280 لقد بقيت في المنزل 401 00:44:05,280 --> 00:44:06,880 خذ الخبز والجبن واللحم 402 00:44:07,560 --> 00:44:10,280 صب القارورة وخذها إلى أمها 403 00:44:12,880 --> 00:44:14,320 اذهب، سأسكب 404 00:44:54,280 --> 00:44:56,760 أنظر إلى عامل الحقل إنه في حالة سُكر مثل جذع الشجرة 405 00:44:57,440 --> 00:44:58,720 سكب في جميع أنحاء الأرض 406 00:45:26,200 --> 00:45:29,840 يا اللهي، بدونك خمسة أرغفة وسمكتان لا تكفيان 407 00:48:02,640 --> 00:48:03,720 توقفي ! الطاعون ! إليتسا 408 00:48:10,640 --> 00:48:16,200 يونو، لقد عدت. أنا. إليتسا خاصتك 409 00:48:18,840 --> 00:48:19,960 أنا هنا 410 00:48:30,240 --> 00:48:33,840 لا أستطيع الدخول إلى منزلنا إلا وأنا أمشي منتصب القامة 411 00:48:34,160 --> 00:48:35,160 نعم يا ابني 412 00:48:37,320 --> 00:48:38,360 أنت محق 413 00:48:54,080 --> 00:48:58,560 دعني أستلقي هناك أريد أن أنظر إلى السماء 414 00:48:59,560 --> 00:49:02,040 إليتسا، أحضري سجادة من الطابق العلوي 415 00:49:02,720 --> 00:49:04,040 هيا 416 00:49:05,720 --> 00:49:54,040 ترجمة : حسام علي الغزي 417 00:50:13,760 --> 00:50:16,760 ألا ترين أنني مصاب بالطاعون؟ 418 00:50:17,240 --> 00:50:18,640 كن هادئاً 419 00:50:20,720 --> 00:50:23,240 سوف تصابين أيضاً 420 00:50:23,640 --> 00:50:25,440 لن اصاب 421 00:50:26,320 --> 00:50:28,040 سوف تشفى 422 00:50:31,840 --> 00:50:33,360 لقد ذهبنا 423 00:50:42,480 --> 00:50:45,520 ذهبنا إلى قبر يسوع 424 00:50:46,280 --> 00:50:47,880 للبحث عنه 425 00:50:48,320 --> 00:50:51,080 صعد إلى السماء 426 00:50:53,120 --> 00:50:56,920 أنظر إلى السماء 427 00:50:58,040 --> 00:50:59,040 ولكنه ليس هناك 428 00:51:02,880 --> 00:51:04,320 ماء 429 00:51:22,280 --> 00:51:24,280 رشي الماء على وجهه 430 00:52:08,600 --> 00:52:12,000 - إنه على قيد الحياة - إنه على قيد الحياة يا ابنتي 431 00:52:13,200 --> 00:52:15,960 لن يموت، لن يموت 432 00:52:19,560 --> 00:52:21,400 أريدك أن تزوجنا 433 00:52:22,480 --> 00:52:24,160 ان تزوجنا الآن 434 00:52:26,080 --> 00:52:28,200 حتى أتمكن من أن أكون ابنتك الحقيقية 435 00:52:29,440 --> 00:52:31,720 لابد أن يكون ذلك من الله نحن بحاجة إلى كاهن 436 00:52:32,360 --> 00:52:33,640 لا يهم 437 00:52:34,240 --> 00:52:38,000 أنت تعرف ما يعظ به الكهنة يمكنك أن تقوله 438 00:52:39,600 --> 00:52:42,480 الله يرى ويسمع كل شيء 439 00:53:04,560 --> 00:53:07,240 إيليتسا، يا ابنتي، افتحي البوابة 440 00:53:11,480 --> 00:53:13,520 اصمتي ! اتركيها بالخارج 441 00:53:14,360 --> 00:53:15,960 أنتي مع يونو 442 00:53:17,320 --> 00:53:18,840 لا أستطيع انقاذ الجميع 443 00:53:19,680 --> 00:53:22,680 أنا هنا يا ابنتي ! أنا هنا من أجلك 444 00:53:24,200 --> 00:53:26,040 لن أتخلى عنك 445 00:54:04,560 --> 00:54:07,160 من الصعب فتحه ستنجحي إن اضطررتي لذلك 446 00:54:07,240 --> 00:54:09,520 إذا أحرقوا البيت، أخرجي إلى البستان 447 00:54:09,680 --> 00:54:11,120 وماذا عن يونو؟ 448 00:54:15,080 --> 00:54:16,640 لن يجرؤوا على الإقتراب منه 449 00:54:17,560 --> 00:54:20,600 إلى أين أنت ذاهب؟ هل تتركني وحدي؟ 450 00:54:21,200 --> 00:54:22,640 أحتاج إلى أن أفعل شيئاً 451 00:54:23,480 --> 00:54:26,520 رشّي عليه الماء. ادعي له بالصحة والعافية 452 00:54:27,160 --> 00:54:28,400 و أمي؟ 453 00:54:29,320 --> 00:54:32,520 لا تفكري في الأمر حتى ! هل كلامي واضح؟ 454 00:54:38,480 --> 00:54:39,960 خذي الماء إلى يونو 455 00:54:56,480 --> 00:54:57,600 ضعيه عليه 456 00:54:58,240 --> 00:54:59,240 إنه من معموديته 457 00:56:20,320 --> 00:56:22,360 - أين رئيس الدير؟ - مع الحمام 458 00:56:32,360 --> 00:56:33,360 يا رفيقي 459 00:56:34,320 --> 00:56:35,440 - يا صديقي - نعم 460 00:56:36,280 --> 00:56:37,800 لقد عدت 461 00:56:38,360 --> 00:56:39,840 بماذا اناديك الآن؟ 462 00:56:40,000 --> 00:56:43,040 تشورباجي يوردان او الحاج 463 00:56:44,000 --> 00:56:46,080 نادني كما في السابق يا أخي 464 00:56:49,680 --> 00:56:50,960 تكلم يا أخي 465 00:56:52,800 --> 00:56:53,920 أنا بحاجة إليك 466 00:56:55,040 --> 00:56:56,040 عندي طلب أريد أن أطلبه 467 00:56:57,240 --> 00:56:58,840 هل تسألني؟ 468 00:57:00,240 --> 00:57:02,680 لقد فعلت الكثير من أجل الدير 469 00:57:03,640 --> 00:57:07,680 والحمام ! لو كان يتكلم، لشكرك 470 00:57:08,440 --> 00:57:10,760 أريدك أن تأتي معي إلى القرية 471 00:57:11,080 --> 00:57:14,080 ما هو الصعب في الأمر سأتي وهذا كل شيء 472 00:57:16,160 --> 00:57:17,640 هل هناك شخص مصاب بالطاعون بالفعل؟ 473 00:57:17,720 --> 00:57:18,720 نعم 474 00:57:21,080 --> 00:57:23,080 لن أكذب عليك، إنه ابني 475 00:58:43,440 --> 00:58:44,800 نحن مستعدون 476 00:58:48,680 --> 00:58:51,400 - مستعدون لماذا؟ - نحن مستعدون 477 00:58:55,160 --> 00:58:56,440 أريدك أن تتزوجهم 478 00:58:58,120 --> 00:59:00,600 هل هذا هو سبب أحضاري الى هنا؟ 479 00:59:01,560 --> 00:59:04,360 ولكن لا يمكن أن يحدث الأمر بهذه الطريقة 480 00:59:05,960 --> 00:59:07,440 هذا ليس قانون الكنيسة 481 00:59:12,040 --> 00:59:13,400 يا أخي 482 00:59:19,920 --> 00:59:21,440 ربي 483 00:59:23,000 --> 00:59:28,080 اسمح لي أن أزوج ابناءك هؤلاء 484 00:59:36,920 --> 00:59:39,320 إذا كان هناك خطيئة، فانسبها إلي 485 00:59:57,200 --> 00:59:58,640 ما اسمك؟ 486 00:59:59,360 --> 01:00:00,360 إليزا 487 01:00:01,280 --> 01:00:04,320 يونو هل تستطيع أن تسمعني؟ 488 01:00:09,760 --> 01:00:11,680 يونو، إليزا 489 01:00:13,080 --> 01:00:16,640 ومن الآن فصاعدا أنتما زوج وزوجة أمام الرب 490 01:00:19,040 --> 01:00:21,080 كل ما جمعه الرب 491 01:00:22,960 --> 01:00:24,520 لا يستطيع الإنسان فكه 492 01:00:49,960 --> 01:00:50,960 من القدس 493 01:00:51,840 --> 01:00:52,840 لك 494 01:00:58,760 --> 01:00:59,760 لا 495 01:01:01,480 --> 01:01:02,840 مكانه هنا 496 01:01:26,480 --> 01:01:29,440 كم ثرثرتُ 497 01:01:31,160 --> 01:01:34,480 يا أخي، يا له من قانون 498 01:01:37,720 --> 01:01:40,400 في غضون ثلاثة أيام، إذا لم نتمكن من التغلب عليه، فسوف يموت 499 01:01:41,480 --> 01:01:43,120 الآن يجب علينا أن نصلي 500 01:01:45,040 --> 01:01:46,280 اليوم هو يومنا الأول 501 01:01:54,240 --> 01:01:56,240 من سيعيد الحصان؟ 502 01:01:59,200 --> 01:02:00,800 هذا حصان يونو 503 01:02:03,800 --> 01:02:05,920 لقد تركت الصليب، خذ الحصان على الأقل 504 01:02:07,640 --> 01:02:08,640 يونو لم يعد بحاجة إليه 505 01:02:12,120 --> 01:02:13,680 اذهب ، اذهب 506 01:02:54,080 --> 01:02:57,160 أحرق الطاعون بالنار هذا البيت يجب أن يحرق 507 01:02:57,440 --> 01:02:59,280 ماذا ننتظر؟ أن ينتشر في القرية؟ 508 01:02:59,360 --> 01:03:02,280 - هيا بنا - انتظر! انتظر 509 01:03:03,640 --> 01:03:05,840 ربما لم يصيبهم الطاعون جميعا 510 01:03:06,680 --> 01:03:08,680 ماذا لو كان شخص ما على قيد الحياة؟ 511 01:03:10,120 --> 01:03:13,520 سيكون حرق الناس أحياءً خطيئة كبيرة 512 01:03:13,600 --> 01:03:16,720 - دعونا نحرقه بينما نستطيع - دعونا ننتظر، دعونا ننتظر 513 01:03:17,520 --> 01:03:20,160 - هل يوجد أحد هناك؟ - هل يوجد أحد على قيد الحياة هناك؟ 514 01:03:21,200 --> 01:03:22,800 اركض نحو المشاعل 515 01:03:29,600 --> 01:03:31,120 اللهي 516 01:03:32,560 --> 01:03:34,280 اغفر لهم هذا الذنب 517 01:07:09,680 --> 01:07:11,760 لا يُسمح للنساء بدخول الدير 518 01:07:20,520 --> 01:07:22,240 ابقى هنا و احرسها 519 01:07:24,800 --> 01:07:25,960 سأعود حالا 520 01:07:43,560 --> 01:07:44,800 أحتاج إلى مزيد من الوقت 521 01:07:45,600 --> 01:07:46,800 استمع 522 01:07:46,880 --> 01:07:48,120 أنت تعرف الكهف 523 01:07:48,480 --> 01:07:50,600 اذهب إلى هناك واختبئ 524 01:07:51,520 --> 01:07:54,240 سوف تنتظر حتى يجد الصبي مأوى لك 525 01:07:54,360 --> 01:07:57,720 قريته تقع فوق التل ولا يوجد بها وباء 526 01:07:58,160 --> 01:07:59,160 مفهوم؟ 527 01:08:00,840 --> 01:08:02,280 ما هذا؟ 528 01:08:04,760 --> 01:08:06,680 هناك ما يكفي من الذهب هنا 529 01:08:07,160 --> 01:08:09,240 سيكون آمنًا معك 530 01:08:09,840 --> 01:08:11,440 كما قلت لي 531 01:08:12,240 --> 01:08:14,880 إنه كافي لحياتين لرجل عاقل 532 01:08:15,240 --> 01:08:18,520 حياة واحدة للمبذر واخرى لحياة الأحمق 533 01:08:18,640 --> 01:08:19,960 مفهوم 534 01:08:20,120 --> 01:08:24,000 إذا لم تعتبرني من بين هؤلاء فقد يتبقى لك فلس واحد 535 01:08:24,720 --> 01:08:27,040 لديك المال وأنت تقرر 536 01:08:29,200 --> 01:08:30,480 انتظر 537 01:08:36,320 --> 01:08:37,720 امسك هذا 538 01:08:45,800 --> 01:08:47,400 خذ هذة الحمامة 539 01:08:48,120 --> 01:08:50,560 إذا كان هناك خطر، أطلقها 540 01:08:50,880 --> 01:08:54,200 سيطير الى هنا، وأنا سأذهب إلى الكهف 541 01:08:57,080 --> 01:09:00,480 لم تنسى كيفية إطلاق النار أليس كذلك يا أخي؟ 542 01:09:48,120 --> 01:09:49,920 أنت لم تفعل شيئا 543 01:09:50,440 --> 01:09:51,720 أعطني اياه 544 01:09:58,520 --> 01:09:59,800 أعطني اياه 545 01:10:14,440 --> 01:10:16,440 هكذا تشعل النار في المنزل 546 01:11:08,000 --> 01:11:10,480 ابنتي ! إنها تحترق 547 01:11:28,320 --> 01:11:31,240 فليضرب الطاعون هذه القرية 548 01:11:31,520 --> 01:11:33,640 فليصيبكم الطاعون 549 01:11:34,640 --> 01:11:36,720 كل واحد منكم 550 01:11:38,000 --> 01:11:42,760 فليُصيبكم الوباء! كل واحد منكم! الجميع 551 01:11:43,960 --> 01:11:48,800 فليُصيبك الطاعون! ولتختبئوا منه في جهنم 552 01:11:51,320 --> 01:11:55,000 فليُصيبكم الطاعون ! كل واحد منكم 553 01:12:00,000 --> 01:12:32,960 ترجمة : حسام علي الغزي 554 01:12:34,040 --> 01:12:38,200 555 01:14:10,600 --> 01:14:13,320 هيا، اذهبي إلى النوم بالكاد تستطيعين إبقاء عينيك مفتوحتين 556 01:14:52,360 --> 01:14:54,200 هذا سيكون دائما معك 557 01:14:58,720 --> 01:15:01,800 تسحبي المطرقة، وتصوّبي، وتطلقي النار 558 01:15:13,480 --> 01:15:15,160 لن نبقى هنا طويلاً 559 01:15:19,480 --> 01:15:21,480 إذا لم أكن قريبًا 560 01:15:23,200 --> 01:15:26,360 وأتى شخص ما وانا غائب 561 01:15:27,320 --> 01:15:29,360 لا تتأخري و ارفعي السلاح 562 01:15:30,160 --> 01:15:31,800 ولكن لا تسحبي الزناد 563 01:15:35,440 --> 01:15:37,840 اصرخي "أنا مصابة بالطاعون" ووجيه نحوه 564 01:15:38,440 --> 01:15:41,160 إذا لم يتراجع، فكوني مستعدة لا تطلقي النار بعد 565 01:15:41,880 --> 01:15:44,080 فقط إذا اقترب منك وهاجمك 566 01:15:44,600 --> 01:15:46,440 حتى لا تخطئ . مفهوم؟ 567 01:15:48,120 --> 01:15:51,040 - لن تتركني وحدي - لا داعي للقلق 568 01:16:00,400 --> 01:16:02,280 سأبقى حارسًا في الخارج 569 01:16:17,160 --> 01:16:18,400 اذهبي إلى النوم 570 01:16:24,680 --> 01:16:28,080 الشيء الأكثر أهمية هو سحب المطرقة حتى تصدر صوتا 571 01:16:28,240 --> 01:16:29,520 حتى تسمعيه 572 01:16:32,600 --> 01:16:33,840 هيا 573 01:17:23,360 --> 01:17:25,320 لماذا تعتني بي؟ 574 01:17:27,640 --> 01:17:29,720 أنتي زوجة ابني، أليس هذا كافيا؟ 575 01:17:32,160 --> 01:17:35,600 لقد عرفت ذلك حتى قبل أن يخطر على بالي 576 01:17:36,880 --> 01:17:39,520 لقد علمت أن الكاهن سيزوجني لرجل ميت 577 01:17:53,360 --> 01:17:55,560 لقد رأيت للتو الكثير من الموت، هذا كل شيء 578 01:17:59,840 --> 01:18:01,400 و نحن؟ 579 01:18:03,440 --> 01:18:05,240 لماذا نحن على قيد الحياة؟ 580 01:18:07,400 --> 01:18:09,120 لنموت مرة أخرى 581 01:18:24,560 --> 01:18:26,040 اترين هذا الصليب؟ 582 01:18:28,280 --> 01:18:31,800 تم تكريسه على قبر المخلص 583 01:18:45,160 --> 01:18:48,520 إنه لك، للأفضل أو الأسوأ 584 01:18:49,560 --> 01:18:55,160 من هنا، فالأمور ستكون أفضل فلا يمكن أن تسوء أكثر من هذا. الله يرى 585 01:18:56,680 --> 01:18:57,960 الطاعون 586 01:18:59,320 --> 01:19:01,120 هل انتهى الأمر بالفعل؟ 587 01:19:04,280 --> 01:19:06,640 أينما كان، طالما أنه ليس بداخلنا 588 01:19:13,320 --> 01:19:15,440 قالت لي أمي شيئا 589 01:19:18,560 --> 01:19:20,160 قالت 590 01:19:22,000 --> 01:19:24,120 إذا كانت المرأة حاملاً 591 01:19:26,160 --> 01:19:29,000 يتحول دمها ولا يستطيع المرض الدخول 592 01:20:26,760 --> 01:20:28,160 لا تتحرك 593 01:20:31,600 --> 01:20:33,040 أين الذهب؟ 594 01:20:34,720 --> 01:20:36,040 اي ذهب؟ 595 01:20:36,520 --> 01:20:37,840 ذهبي 596 01:20:42,080 --> 01:20:44,480 - ليس لدي ذهب - أخبرني أين هو 597 01:20:49,040 --> 01:20:51,040 ألا تخاف؟ أنا مصاب بالطاعون 598 01:20:54,080 --> 01:20:56,560 لا تلعب معي ! أين الذهب؟ 599 01:21:01,160 --> 01:21:02,560 أين؟ 600 01:21:04,000 --> 01:21:06,000 لقد قلت لك، ليس لدي ذهب 601 01:21:07,120 --> 01:21:08,320 سأطلق عليك النار 602 01:21:10,880 --> 01:21:13,000 - ومن سيخبرك أين هو؟ - أنت 603 01:21:14,000 --> 01:21:16,560 لقد أصبت بالطاعون، ولن تحتاج إلى الذهب 604 01:21:19,320 --> 01:21:20,640 لقد اخفيته 605 01:21:21,920 --> 01:21:23,120 انهض 606 01:21:25,240 --> 01:21:26,400 انهض 607 01:21:49,560 --> 01:21:52,040 ضعه جانبًا وابتعد 608 01:30:11,960 --> 01:30:13,960 - أخي - أنا على قيد الحياة 609 01:30:15,720 --> 01:30:16,880 ولكن ليس لفترة طويلة 610 01:30:18,520 --> 01:30:20,000 ليس لدينا وقت 611 01:30:22,000 --> 01:30:23,040 إليزا في الداخل 612 01:30:24,360 --> 01:30:26,880 أريدك أن تأخذها وتفي بالوعد الذي قطعته 613 01:30:27,640 --> 01:30:29,640 أين ستخفيها؟ 614 01:30:30,200 --> 01:30:31,520 انا اعرف اين 615 01:30:31,680 --> 01:30:34,360 حتى مع الطاعون، هناك أناس طيبون 616 01:30:57,920 --> 01:30:59,160 إليزا 617 01:31:17,080 --> 01:31:19,480 هذا هو الماء المقدس، من قبر المخلص 618 01:31:20,360 --> 01:31:22,120 احتفظي به وسوف يحميك 619 01:31:26,720 --> 01:31:28,760 أتمنى أن يكون دم يونو فيك 620 01:31:29,440 --> 01:31:31,400 يجب عليك حماية حياتين الآن 621 01:31:34,400 --> 01:31:35,960 اذهبي مع الكاهن 622 01:31:38,160 --> 01:31:39,600 أحتاج إلى أن أفعل شيئاً 623 01:31:46,320 --> 01:31:47,560 سفر آمن 624 01:31:49,120 --> 01:31:51,240 إلى أي مكان ستذهب إليه 625 01:31:55,440 --> 01:32:29,520 ترجمة : حسام علي الغزي 625 01:32:30,305 --> 01:33:30,501 أدعمنا وأصبح عضو مميز url%للإزالة جميع الإعلانات%