1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:58,739 --> 00:01:00,126 Priniesol som lieky. 3 00:01:19,199 --> 00:01:22,369 - Priniesol som lieky. - Zanes ich. 4 00:01:34,954 --> 00:01:37,386 Prosím, posaïte sa. 5 00:01:39,035 --> 00:01:40,439 Urèite nepovedal, kam išiel. 6 00:01:40,847 --> 00:01:44,503 Nie, Denis Vladimiroviè mi niè nepovedal. 7 00:01:45,515 --> 00:01:46,461 Škoda. 8 00:03:33,787 --> 00:03:36,056 RIKOŠET 2 9 00:03:36,176 --> 00:03:38,651 11. èas 10 00:05:56,324 --> 00:05:58,952 Ako by si ty nešiel nikam. 11 00:06:00,486 --> 00:06:02,869 A teraz môžme domov. 12 00:06:20,296 --> 00:06:21,324 Èo robíš? 13 00:06:22,514 --> 00:06:23,477 Poèul si to? 14 00:06:52,896 --> 00:06:55,686 Robíš ve¾ký hluk, potkan. 15 00:06:57,171 --> 00:06:59,276 - No èo je tam? - Èisto. 16 00:07:20,484 --> 00:07:25,282 To je všetko, ja pôjdem. Ak budete ešte nieèo potrebova, zavolajte. 17 00:07:26,499 --> 00:07:28,889 - Na cestu. - Ïakujem. 18 00:08:20,329 --> 00:08:23,185 - Nasadni do auta. - Èo sa stalo? 19 00:08:23,305 --> 00:08:25,083 Všetko je v poriadku, peniaze sú na mieste. 20 00:08:25,203 --> 00:08:26,877 Prídeme nabudúce. 21 00:09:20,576 --> 00:09:22,304 Kámo, vezmeš ma do mesta? 22 00:09:33,889 --> 00:09:35,887 Ja ho poznám. 23 00:09:36,556 --> 00:09:37,993 Ja tiež. 24 00:09:42,007 --> 00:09:43,607 Ideme za ním? 25 00:10:32,815 --> 00:10:34,333 Poèkáme. 26 00:10:45,739 --> 00:10:48,791 Ak vám to nevadí, dám hlasnejšie hudbu. 27 00:10:50,554 --> 00:10:52,105 Vidím, že nie ste proti. 28 00:11:02,594 --> 00:11:05,646 Dnes mám úžasne neobyèajný deò. 29 00:11:08,257 --> 00:11:11,375 Už dlho som sa tak necítila. 30 00:11:12,540 --> 00:11:16,604 Snívalo sa mi, že sa nikdy niè nestalo. 31 00:11:17,877 --> 00:11:19,493 Akoby všetci žili. 32 00:11:22,582 --> 00:11:26,127 Zdalo sa mi, že poèujem Stasika za stenou. 33 00:11:28,954 --> 00:11:30,782 Ja som sa šla pozrie, 34 00:11:32,779 --> 00:11:34,464 a tam bol ochrankár. 35 00:11:37,167 --> 00:11:39,334 A viete, èo je nezvyèajné? 36 00:11:42,061 --> 00:11:44,633 - No? - No, èo? 37 00:11:46,135 --> 00:11:48,041 Že je to najúžasnejšie. 38 00:11:48,655 --> 00:11:50,961 Je to nieèo, kvôli èomu som sa ani nehnevala. 39 00:11:53,394 --> 00:11:57,040 Zrazu som pocítila nejakú zvláštnu premenu. 40 00:11:58,720 --> 00:12:00,366 Kto toto potrebuje? 41 00:12:05,296 --> 00:12:06,876 Všetko z vaších injekcii. 42 00:12:11,720 --> 00:12:14,528 Vy nemlète, vystvetlite mi to nejako. 43 00:12:15,944 --> 00:12:18,999 Dobre, tak to má by. 44 00:12:23,857 --> 00:12:27,082 A on mi s¾úbil, že nájde vraha môjho chlaèeka. 45 00:13:22,933 --> 00:13:23,861 Zopakova? 46 00:13:26,224 --> 00:13:28,457 Už pol hodiny sedíš s prázdnym pohárom. 47 00:13:31,535 --> 00:13:32,971 Problémy? 48 00:13:35,422 --> 00:13:38,064 Jedno s druhým sa akosi neschádza. 49 00:13:39,787 --> 00:13:40,754 Môžem pomôct? 50 00:13:41,132 --> 00:13:42,647 Nie, to sotva. 51 00:13:44,880 --> 00:13:47,243 A èo, vy dnes nepracujete? 52 00:13:47,363 --> 00:13:49,580 Prvý pondelok v mesiaci je sanitárny deò. 53 00:13:49,700 --> 00:13:51,570 To znamená iba pre svojich. 54 00:13:54,114 --> 00:13:55,615 Ja som svoj? 55 00:13:56,503 --> 00:13:59,702 Áno, zdá sa, že ty jediný si svoj v tomto meste. 56 00:14:01,818 --> 00:14:04,452 Tak potom si vypijme. 57 00:14:04,952 --> 00:14:07,995 Pôjdem pomaly, už na mòa èakajú. 58 00:14:21,519 --> 00:14:22,681 Èo budeš robi? 59 00:14:26,285 --> 00:14:27,225 Strie¾a? 60 00:14:34,183 --> 00:14:36,011 No a k èomu je to teda? 61 00:14:36,677 --> 00:14:39,928 To je len pre prípad, žeby si zrazu nechcel poèúva. 62 00:14:40,048 --> 00:14:41,012 Aha. 63 00:14:47,389 --> 00:14:50,344 Okolo ståpa si zapni putá, obidve. 64 00:14:52,228 --> 00:14:56,419 Nechcem, aby si ma vyprovokoval k nieèomu, èo by som neskôr ¾utoval. 65 00:15:20,298 --> 00:15:21,617 Teraz sa porozprávame. 66 00:15:32,632 --> 00:15:36,536 No, asi si uhádol, že a musím zabi. 67 00:15:37,241 --> 00:15:39,552 - No, ale ja to nechcem urobi. - Škoda. 68 00:15:40,336 --> 00:15:41,367 Èo škoda? 69 00:15:44,289 --> 00:15:48,591 No, nejako som si na túto myšlienku už zvykol. 70 00:15:49,904 --> 00:15:51,732 Už som na to pripravený, takpovediac. 71 00:15:52,772 --> 00:15:54,835 - Je to príliš skoro? - Áno. 72 00:15:56,350 --> 00:15:59,784 Vypoèuj ma pokojne, potom spolu poriešime, èo budeme robi. 73 00:16:00,463 --> 00:16:01,769 A možno ani nebudeme. 74 00:16:02,583 --> 00:16:05,808 - Tak chceš èím skôr zomrie? - Nie, možno a nechcem poèúva. 75 00:16:09,895 --> 00:16:11,710 Asi máš pocit, akoby som a zradil. 76 00:16:12,663 --> 00:16:14,335 Do istej miery áno. 77 00:16:16,017 --> 00:16:17,544 Ak by to bolo tak, 78 00:16:18,341 --> 00:16:19,895 bol by si už dávno mrtvola. 79 00:17:05,710 --> 00:17:06,924 Zavolaj Denisovi. 80 00:17:13,642 --> 00:17:15,078 Potrebujem odpoveda. 81 00:17:15,791 --> 00:17:18,560 - Zavoláš neskôr. - Bude sa bá. 82 00:17:19,523 --> 00:17:24,605 Keï jej všetko povieš, ona pochopí, že to je jediná cesta z tejto situácie. 83 00:17:27,484 --> 00:17:28,803 Zavola taxi. 84 00:17:31,780 --> 00:17:34,809 Tvoji priatelia si a objednali, aspoò si uhádol, ktorí? 85 00:17:35,710 --> 00:17:38,557 Oni sa ve¾mi báli vzkriesenia Tjomu Volkova. 86 00:17:38,677 --> 00:17:43,026 Báli sa, že im to môže oplati, za to èo mu urobili v 97-mom. 87 00:18:20,632 --> 00:18:23,622 Vidím to ako nejaký krúžok priamych zradcov. 88 00:18:46,628 --> 00:18:47,764 Ja a poèúvam. 89 00:18:48,234 --> 00:18:52,203 Ja mám všetko pripravené, chcel som vedie, kedy budete pripravený vy? 90 00:18:52,450 --> 00:18:55,649 Musím sa porozpráva s partnerom, toto musíme vidie spolu. 91 00:18:56,041 --> 00:18:59,579 - Zajtra zavolám a poviem èas. - Dobre, tak sa uvidíme zajtra. 92 00:18:59,880 --> 00:19:01,120 Hej poèkaj... 93 00:19:02,005 --> 00:19:05,360 Ty si pamätáš však, že sa musíme s ním predtým porozpráva. 94 00:19:05,713 --> 00:19:07,228 Uisti sa, že je to on. 95 00:19:07,633 --> 00:19:09,160 - Áno? - Samozrejme. 96 00:19:09,961 --> 00:19:10,819 Tak zajtra. 97 00:19:13,439 --> 00:19:15,489 Oni chcú vidie, ako zomrieš. 98 00:19:16,194 --> 00:19:17,487 Ja som im to s¾úbil. 99 00:19:19,607 --> 00:19:20,842 Aké milé. 100 00:19:34,460 --> 00:19:36,653 Už dávno som tušil, kto si. 101 00:19:36,901 --> 00:19:41,148 Ešte predtým, ako si tu bol, opitý a krièal si na celý bar, že si Tjoma Volkov. 102 00:19:42,261 --> 00:19:44,298 Ja tomu nerozumiem, kto si? 103 00:19:44,790 --> 00:19:46,696 Barman alebo vrah na èiastoèný úväzok? 104 00:19:47,180 --> 00:19:48,629 Aj jedno, aj druhé. 105 00:19:49,112 --> 00:19:50,588 V závislosti od situácie. 106 00:19:51,227 --> 00:19:53,744 Poslali ma tu z Moskvy, aby som dozeral na Sidova, 107 00:19:54,102 --> 00:19:55,654 aby sa tu ve¾mi nerozahoval. 108 00:19:55,774 --> 00:19:58,738 - To sa ti nie ve¾mi podarilo. - No to vïaka tebe. 109 00:19:59,012 --> 00:20:00,409 Tak, èo je to, revanš? 110 00:20:01,427 --> 00:20:02,850 Sidov je mi úplne ukradnutý. 111 00:20:03,399 --> 00:20:04,900 A teba zabi nechcem. 112 00:20:05,427 --> 00:20:07,321 Je mi ¾úto vzda sa peòazí. 113 00:20:08,626 --> 00:20:10,781 To znamená, že si sa rozhodol oklama nielen mòa. 114 00:20:11,395 --> 00:20:13,236 Ja proste viem ako to všetko urobi. 115 00:20:13,667 --> 00:20:15,430 Myslím že to bude pre teba zaujímavé. 116 00:20:15,721 --> 00:20:16,935 A preèo si to myslíš? 117 00:20:17,405 --> 00:20:19,834 No, lebo chceš, aby a nakoniec nechali na pokoji. 118 00:20:20,670 --> 00:20:22,380 Obzvl᚝ teraz, keï si s Kirou. 119 00:20:22,811 --> 00:20:26,402 Jediná cesta je tvoja vlastná smr, tento trik si už zvládol, 120 00:20:26,758 --> 00:20:29,527 všetko sa už udialo a teraz to bude to isté. 121 00:20:31,185 --> 00:20:33,509 Druhykrát to nebude fungova, už tomu neuveria. 122 00:20:33,809 --> 00:20:35,220 Oni už uverili. 123 00:20:36,062 --> 00:20:37,890 Oni budú chcie dôkazy. 124 00:20:38,269 --> 00:20:40,489 Oni ich dostanú, také, aké chcú. 125 00:20:40,847 --> 00:20:41,533 Online. 126 00:20:41,653 --> 00:20:43,857 Nemôžeš im ovláda hlavu. 127 00:20:46,135 --> 00:20:47,213 Samozrejme. 128 00:20:49,471 --> 00:20:51,064 Preèo by som mal tomu veri? 129 00:20:51,704 --> 00:20:55,177 Preto že ty si zomieral posledný krát v 97-roku. 130 00:20:55,675 --> 00:20:58,868 Temná a pochmúrna doba a teraz je ove¾a ¾ahšie zomrie. 131 00:20:59,253 --> 00:21:00,754 Zožitejšie je iné. 132 00:21:01,028 --> 00:21:02,856 Zložitejšie je nikde sa neobjavi po smrti. 133 00:21:02,976 --> 00:21:06,592 Ani v reálnom živote, ani na sociálnych sieach to pre mnohých nespåòa môj úèel. 134 00:21:06,712 --> 00:21:09,452 Ale poznám teba a Kiru, som si istý, že uspejete. 135 00:21:10,550 --> 00:21:13,645 Aký si ty zradca? 136 00:21:14,272 --> 00:21:15,838 Priam spasite¾. 137 00:21:16,935 --> 00:21:21,153 Oni sa a ve¾mi boja, aby sem prišli a sami sa o to pokúsili. 138 00:21:21,718 --> 00:21:24,076 Oni chcú vidie, ako zomieraš. 139 00:21:24,196 --> 00:21:27,430 Oni chcú by pri tom prítomní, aby to bolo ideálne. 140 00:21:27,550 --> 00:21:30,447 - Ideálne oh¾adne èoho? - Ideálne oh¾adne zabitia. 141 00:21:30,756 --> 00:21:34,027 Už som oslovil èloveka, ktorý je profesionál v týchto veciach. 142 00:21:34,147 --> 00:21:37,082 Už som to s ním robil viackrát, zajtra bude v meste. 143 00:21:37,800 --> 00:21:40,294 - Ako to bude vyzera? - Uverite¾ne. 144 00:21:40,523 --> 00:21:45,589 Formálne a zabijem, neformálne získaš slobodu a ešte mi za to poïakuješ. 145 00:21:46,059 --> 00:21:47,796 Teraz ti nalejem. 146 00:21:49,699 --> 00:21:50,930 Dám ti dole puta. 147 00:21:55,815 --> 00:21:57,608 Oni a chcú zabi, 148 00:21:58,367 --> 00:22:00,369 ty chceš zomrie a zmiznú. 149 00:22:00,489 --> 00:22:01,534 Výsledok? 150 00:22:01,874 --> 00:22:03,667 Vyriešené naraz dva problémy. 151 00:22:03,929 --> 00:22:06,179 Nemal by som ti za to zaplati? 152 00:22:07,239 --> 00:22:10,498 Netreba, to je darèek, priate¾stvo. 153 00:22:24,439 --> 00:22:25,617 Sme na mieste. 154 00:22:27,246 --> 00:22:29,536 Vezmite si prosím, ko¾ko som vám dlžná. 155 00:22:32,697 --> 00:22:34,869 - Mám vás poèka, alebo nie? - Netreba. 156 00:22:35,196 --> 00:22:36,505 Tak ïakujem. 157 00:22:37,853 --> 00:22:40,797 - Pomôžete mi vystúpi? - Hneï pomôžem. 158 00:22:52,377 --> 00:22:53,476 No samozrejme, 159 00:22:54,222 --> 00:22:55,714 poznávaš kamarátku? 160 00:22:56,656 --> 00:22:59,077 Kvôli nej ma skoro zabili. 161 00:23:01,990 --> 00:23:03,547 No nezabili. 162 00:23:06,557 --> 00:23:07,617 Tam je nápis zatvorené. 163 00:23:08,441 --> 00:23:09,645 Ja viem. 164 00:23:55,099 --> 00:23:59,019 Och, ja som to hovoril, trebalo odpoveda. 165 00:23:59,522 --> 00:24:02,479 Ak mi budeš dôverova, nikomu sa niè nestane. 166 00:24:02,779 --> 00:24:04,717 Ani Kire, ani Nike, 167 00:24:05,407 --> 00:24:06,336 ani tebe samému. 168 00:24:09,752 --> 00:24:11,309 Zavola Denisovi. 169 00:24:33,027 --> 00:24:34,034 Denis? 170 00:24:36,923 --> 00:24:39,737 Poïte ïalej, ešte je tu. 171 00:24:56,396 --> 00:24:57,569 Opatrne, schodíky. 172 00:24:59,363 --> 00:25:00,651 Ïakujem, ja sama. 173 00:25:23,163 --> 00:25:25,872 Zdá sa mi, že si mala by doma. 174 00:25:26,605 --> 00:25:28,097 - Si to ty? - Áno. 175 00:25:30,923 --> 00:25:31,765 Prepáè. 176 00:25:31,885 --> 00:25:34,222 Dohodli sme sa, že ak niekam pôjdeš, tak 177 00:25:34,342 --> 00:25:36,420 - tak mi o tom povieš. - Tak prepáè. 178 00:25:36,657 --> 00:25:41,447 - Strachovala som sa, si isto v poriadku? - Áno, som v poriadku. 179 00:25:42,035 --> 00:25:43,567 Idem vonku. 180 00:25:46,160 --> 00:25:47,430 Èo sa stalo? 181 00:26:05,077 --> 00:26:07,799 - Ja som spoznala jeho hlas. - Èí? 182 00:26:07,919 --> 00:26:11,071 Barmana, ja som si spomenula. 183 00:26:11,191 --> 00:26:14,349 On nie je ten, komu môžme veri. 184 00:26:14,469 --> 00:26:16,410 Môže by nebezpeèný. 185 00:26:16,530 --> 00:26:18,517 On chodil k mojmu mužovi. 186 00:26:22,262 --> 00:26:24,905 Ja som ho spoznala. 187 00:26:26,898 --> 00:26:29,027 Všetko je v poriadku, poèuješ? 188 00:26:29,794 --> 00:26:32,647 - Všetko je v poriadku, musíš mi veri, áno? - Áno. 189 00:26:35,435 --> 00:26:37,371 - Pôjdeme domov? - Áno. 190 00:26:39,557 --> 00:26:40,408 Poïme. 191 00:26:49,231 --> 00:26:50,278 Dole. 192 00:26:53,170 --> 00:26:54,479 Do skorého videnia. 193 00:27:01,711 --> 00:27:03,029 Hlupaòa. 194 00:27:03,434 --> 00:27:06,915 Na jej mieste by som s ním už dávno utiekla a bola v bezpeèí. 195 00:27:07,327 --> 00:27:08,347 A on tiež. 196 00:27:08,962 --> 00:27:10,611 Preèo sú všetci takí zložití. 197 00:27:14,236 --> 00:27:17,076 Pretože oni sa bezpeène necítia nikde. 198 00:27:46,690 --> 00:27:48,679 Idú domov, zdá sa. 199 00:27:50,329 --> 00:27:51,415 Naisto. 200 00:28:15,434 --> 00:28:16,899 No ako to vysvetlíš? 201 00:28:17,711 --> 00:28:20,223 Zaèalo to autom a teraz toto? 202 00:28:21,367 --> 00:28:22,035 No? 203 00:28:23,278 --> 00:28:25,005 Paša, to je ve¾mi ve¾a peòazí. 204 00:28:25,790 --> 00:28:28,291 Neh¾adala som ich konkrétne, oni sa vá¾ali v posteli, ak si chcel... 205 00:28:28,411 --> 00:28:29,693 Ja som nechcel. 206 00:28:31,309 --> 00:28:32,697 Tak to vysvetli. 207 00:28:34,856 --> 00:28:35,929 To sú naše peniaze. 208 00:28:37,584 --> 00:28:39,128 Pre teba, pre diea na pôrod. 209 00:28:42,428 --> 00:28:43,553 Odkia¾? 210 00:28:43,893 --> 00:28:44,862 Z banky. 211 00:28:45,280 --> 00:28:47,099 Vedenie mi pomohlo s pôžièkou a to je všetko. 212 00:28:49,115 --> 00:28:53,132 A z akých dovodov vedenie takú aktívnu úèas v naších životoch prijíma? 213 00:28:53,721 --> 00:28:55,998 No už proste nie som len policajt z kriminálky. 214 00:28:56,939 --> 00:28:59,098 - Áno? - Ano, ja som ti to hovoril. 215 00:28:59,218 --> 00:29:02,959 No áno, áno, zabudla som, že si teraz u nás už ve¾ký šéf a... 216 00:29:03,255 --> 00:29:07,266 Za èo v polícii dostávajú takéto peniaze, chcela by som vedie? 217 00:29:08,476 --> 00:29:09,654 Èoskoro sa dozvieš. 218 00:29:10,753 --> 00:29:11,486 Nika 219 00:29:11,746 --> 00:29:13,411 naozaj sa musím na chví¾u vzdaiali. 220 00:29:13,531 --> 00:29:15,174 Klif tam rieši dôležitú úlohu. 221 00:29:15,294 --> 00:29:16,823 No v zmysle vrᝠsa èím skôr. 222 00:29:17,922 --> 00:29:18,642 Ve¾mi. 223 00:30:37,297 --> 00:30:39,522 - To ty si mi písala? - Áno. 224 00:30:41,053 --> 00:30:41,799 Kto si? 225 00:30:43,291 --> 00:30:45,241 Kontaktova sa teraz budeš so mnou. 226 00:30:46,350 --> 00:30:47,553 Ani neviem, kto si. 227 00:30:48,771 --> 00:30:51,872 Zato vieš, ako prebra informáciu, on a to nauèil? 228 00:30:52,322 --> 00:30:53,953 Zavolaj, zadaj kód, bodka. 229 00:30:55,523 --> 00:30:57,394 Keï si overíš, že ja som ja, 230 00:30:58,569 --> 00:31:00,100 možno, že nebude neskoro. 231 00:31:02,233 --> 00:31:03,083 A zatia¾ 232 00:31:04,942 --> 00:31:06,944 povedz mi, ako zomrel. 233 00:31:09,620 --> 00:31:10,614 Bol si tam? 234 00:31:12,263 --> 00:31:14,352 Súdiac pod¾a toho, že sa teraz tu rozprávam s tebou 235 00:31:14,472 --> 00:31:16,765 a nevá¾am sa niekde v lese màtva, 236 00:31:17,489 --> 00:31:19,361 o mne im niè nepovedal. 237 00:31:22,122 --> 00:31:23,286 Ako zomrel? 238 00:31:51,187 --> 00:31:54,459 Všetko sa stalo rýchlo a neèakane. 239 00:31:59,052 --> 00:32:00,753 Ja som nedokázal vystreli. 240 00:32:02,511 --> 00:32:04,723 A on sám stlaèil spúš, sám. 241 00:32:06,673 --> 00:32:08,314 Zachránil mi život. 242 00:32:08,595 --> 00:32:12,207 Aj tak by ho zabili, takto to bolo jednoduchšie. 243 00:32:16,408 --> 00:32:18,515 Vieš, èo znamená práca pod krytím. 244 00:32:19,601 --> 00:32:21,447 Keï nijaké krytie nie je. 245 00:32:23,514 --> 00:32:25,307 Stalo sa, èo sa stalo. 246 00:32:25,817 --> 00:32:27,100 Vedel do èoho ide. 247 00:32:30,402 --> 00:32:32,941 A hlavne, èo si musíš ujasni, on nie je žiaden hrdina. 248 00:32:33,061 --> 00:32:35,545 On nezachránil ani teba, ani mòa. 249 00:32:36,487 --> 00:32:37,953 On zachránil seba pred ažkou 250 00:32:39,394 --> 00:32:41,187 krutou smrou. 251 00:32:45,660 --> 00:32:48,123 Keï všetko preveríš, a budeš pripravený mi veri, 252 00:32:48,637 --> 00:32:49,736 potom sa porozprávame, 253 00:32:50,220 --> 00:32:51,497 až keï budeš pripravený. 254 00:34:03,789 --> 00:34:05,984 - Zdravím. - Tu je Timur. 255 00:34:06,337 --> 00:34:07,528 Spomenieš si na takého? 256 00:34:07,648 --> 00:34:11,964 - Takže ty žiješ? - Áno, predstav si, žijem. 257 00:34:13,572 --> 00:34:15,391 Zmåkni a poèúvaj. 258 00:34:16,608 --> 00:34:19,356 Potrebujem, aby si sa povesil na chvost jednému èloveku. 259 00:34:20,075 --> 00:34:21,790 Adresu ti hneï pošlem. 260 00:34:23,974 --> 00:34:26,054 Èakám a na tej adrese o pol hodinu. 261 00:34:27,965 --> 00:34:29,287 Máme èas pol hodinu. 262 00:34:34,964 --> 00:34:36,296 Chceš tam is èaka? 263 00:34:38,510 --> 00:34:41,755 Bude to hlúpe a nápadné. 264 00:34:45,375 --> 00:34:47,259 Chcem na nej zarobi. 265 00:34:48,921 --> 00:34:49,890 Pre nás. 266 00:34:57,064 --> 00:34:59,615 Telo sa nachádza na pravej strane trávnika, 267 00:34:59,735 --> 00:35:03,528 vo vzdialenosti 15 centimetrov od okraja cesty. 268 00:35:03,773 --> 00:35:09,080 V 22 metroch od okraja križovatky ulíc Krasnaja a Tankistov. 269 00:35:10,471 --> 00:35:15,549 Màtvola leží na chrbte, hlava màtvoly je natoèená smerom na ulicu Tankistov. 270 00:35:16,059 --> 00:35:19,828 Odhadovaný vek muža 20 - 25 rokov. 271 00:35:19,948 --> 00:35:24,322 Vzrast stredný, vlasy blond, štíhla postava. 272 00:35:24,911 --> 00:35:26,180 Oèi otvorené. 273 00:35:26,886 --> 00:35:31,695 Na hlave tela sú vidite¾né zranenia po strelnej zbrani. 274 00:35:32,971 --> 00:35:35,915 Je tam diera po gu¾ke. 275 00:35:39,448 --> 00:35:41,660 Drahá, preèo si prestala? 276 00:35:43,459 --> 00:35:45,409 Tu, telefón zvoní. 277 00:35:47,241 --> 00:35:50,277 Prosím zdvihni to a daj to na hlasito. 278 00:35:53,994 --> 00:35:54,844 Áno. 279 00:35:55,540 --> 00:35:56,875 Nieèo súrne? 280 00:35:57,228 --> 00:35:58,916 Ona žiada o prechádzku. 281 00:35:59,505 --> 00:36:00,905 Èo znamená o prechádzku? 282 00:36:01,206 --> 00:36:03,052 Hovorí, že je jej lepšie. 283 00:36:03,941 --> 00:36:06,664 - Èo hovorí lekár? - On nie je proti. 284 00:36:07,345 --> 00:36:08,601 Pus ju na prechádzku. 285 00:36:09,687 --> 00:36:13,639 Len aby jej bol nablízku niekto s tvojích ¾udí. 286 00:36:14,825 --> 00:36:16,932 No, èo povedal? 287 00:36:19,497 --> 00:36:20,831 On povedal, 288 00:36:21,866 --> 00:36:23,185 môžete sa prechádza, 289 00:36:25,161 --> 00:36:26,653 no nie ïaleko 290 00:36:28,040 --> 00:36:29,414 a nie sama. 291 00:36:31,204 --> 00:36:32,552 Mám pokraèova? 292 00:36:33,455 --> 00:36:35,640 - Lola? - Áno. 293 00:36:39,409 --> 00:36:41,176 Škoda, že si netrúfam 294 00:36:42,335 --> 00:36:44,691 vyžadova lásku od všetkých. 295 00:36:45,293 --> 00:36:49,231 Viem, že pre svoje hriechy, môj anjel, nie som hodný lásky. 296 00:36:50,802 --> 00:36:52,228 No, predstieraj, 297 00:36:53,041 --> 00:36:56,365 že hladkos dokáže vyjadri všetko, taká úžasne. 298 00:36:57,177 --> 00:36:59,388 Nie je ažké ma oklama. 299 00:37:00,880 --> 00:37:02,607 Ja sám sa rád klamem. 300 00:37:08,237 --> 00:37:09,389 Tak to je. 301 00:38:58,962 --> 00:39:00,075 Idioti. 302 00:39:04,406 --> 00:39:05,885 Hneï sa vrátim. 303 00:39:13,625 --> 00:39:14,816 Ahoj 304 00:39:15,340 --> 00:39:16,308 Timur. 305 00:39:17,630 --> 00:39:19,056 Ja to... 306 00:39:20,232 --> 00:39:21,449 Som rád, 307 00:39:22,745 --> 00:39:24,525 že ty žiješ. 308 00:39:26,003 --> 00:39:27,718 Tu v meste 309 00:39:29,497 --> 00:39:30,662 je taký 310 00:39:31,140 --> 00:39:32,174 bordel. 311 00:39:33,351 --> 00:39:35,589 Všetci odo mòa nieèo chcú, 312 00:39:36,858 --> 00:39:39,855 Hlava mi odíde... 313 00:39:41,595 --> 00:39:42,695 To je kto? 314 00:39:45,992 --> 00:39:47,241 Oèi. 315 00:39:48,714 --> 00:39:51,750 - Je zhulený, - Urážaš ho. 316 00:39:52,409 --> 00:39:54,804 To on vyzerá ako slaboch 317 00:39:55,524 --> 00:39:57,853 ale pracuje skvele. 318 00:39:58,416 --> 00:40:00,379 S ve¾kými oèami ako èert 319 00:40:00,499 --> 00:40:04,271 nikoho nepustí, ani keby spal. 320 00:40:08,027 --> 00:40:11,103 Potrebujem, aby ste to tu sledovali 24 hodín denne. 321 00:40:11,574 --> 00:40:13,838 Dokonca aj 25 na 30. 322 00:40:14,178 --> 00:40:18,233 Bude tu býva, je mu to úplne jedno. 323 00:40:19,358 --> 00:40:24,095 Ty hlavne povedz, na koho treba treba dáva pozor. 324 00:40:24,841 --> 00:40:26,346 Neboj sa. 325 00:40:27,301 --> 00:40:28,335 Super. 326 00:40:31,511 --> 00:40:32,597 Volaj mi. 327 00:40:43,649 --> 00:40:45,272 Ak bude nieèo nové, 328 00:40:45,887 --> 00:40:46,986 budú ma informova. 329 00:41:23,495 --> 00:41:26,440 Stasik, Stasik. 330 00:42:21,215 --> 00:42:23,008 - Zdravím. - Ahoj. 331 00:42:23,884 --> 00:42:25,612 Luxusné auto. 332 00:42:26,522 --> 00:42:28,982 Ïakujem, je jediné v meste. 333 00:42:29,102 --> 00:42:31,731 - Naozaj? Môžem? - Samozrejme. 334 00:42:33,183 --> 00:42:34,060 Och ty. 335 00:42:35,719 --> 00:42:37,942 Nie si teraz ve¾mi zanepráznený? Musíme sa porozpráva. 336 00:42:38,062 --> 00:42:40,509 Andrej Gennadieviè, som úplne k vaším službám. 337 00:42:40,629 --> 00:42:43,288 Ja som to vedel, preto som prišiel. 338 00:42:44,683 --> 00:42:46,594 Povedz, preèo si ma oklamal? 339 00:42:47,662 --> 00:42:48,460 Ja? 340 00:42:48,761 --> 00:42:49,612 Áno. 341 00:42:50,698 --> 00:42:55,867 Vypytoval som sa na tých Mitjajových priate¾ov, ktorí na teba útoèili, 342 00:42:56,353 --> 00:42:57,688 Ešte si na nich nezabudol? 343 00:42:58,163 --> 00:42:59,298 Vieš, èo sa ukázalo? 344 00:42:59,418 --> 00:43:01,166 Pravdepodobnos toho, že oni 345 00:43:01,286 --> 00:43:05,186 že oni, no, aspoò nejako, no, aspoò nejako sú spojení s Mitjajom 346 00:43:05,578 --> 00:43:07,607 je katastrofálne malá. 347 00:43:07,955 --> 00:43:12,829 Áno, ale Andrej Gennadieviè oni sami tak povedali. 348 00:43:16,972 --> 00:43:19,133 Naïalej klameš. 349 00:43:19,957 --> 00:43:20,781 Ale ja... 350 00:43:21,580 --> 00:43:22,273 Och. 351 00:43:23,425 --> 00:43:24,969 Vieš, som sklamaný. 352 00:43:26,422 --> 00:43:28,803 Ty si chcel pracova pre mòa. 353 00:43:28,923 --> 00:43:35,220 A namiesto toho tak drzo a nechutne a bezbožne klameš. 354 00:43:36,906 --> 00:43:37,731 Prepáète. 355 00:43:37,961 --> 00:43:42,580 Vieš, je mi jedno, kto sú, èo si medzi sebou nepodelili, 356 00:43:42,921 --> 00:43:47,056 ja som ti pomohol, preto že si môj èlovek. 357 00:43:47,515 --> 00:43:49,656 A nie preto, že si sa bál nejakých bezvýznamných banditov. 358 00:43:49,776 --> 00:43:52,297 Ty cítiš tento rozdiel? 359 00:43:54,132 --> 00:43:56,658 - Áno. - A èo som za to dostal? 360 00:43:58,936 --> 00:44:00,376 Ja proste... 361 00:44:02,142 --> 00:44:03,843 - Som nevedel... - Teraz už vieš? 362 00:44:06,814 --> 00:44:10,072 Ešte raz sa nieèo také bude opakova, 363 00:44:13,353 --> 00:44:15,905 a nášmu priate¾stvu je koniec. 364 00:44:17,528 --> 00:44:19,792 Ja dúfam, že je to spravodlivé. 365 00:44:22,304 --> 00:44:23,246 Je to tak? 366 00:44:24,577 --> 00:44:26,383 Môžem v to dúfa? 367 00:44:29,432 --> 00:44:30,780 Takže s minulosou sme skonèili. 368 00:44:31,277 --> 00:44:32,520 Porozprávajme sa o budúcnosti. 369 00:44:33,159 --> 00:44:36,666 - Do budúcna môžem s tebou poèíta? - Samozrejme. 370 00:44:37,006 --> 00:44:38,707 Poïme, poï so mnou. 371 00:44:45,019 --> 00:44:45,961 Vezmi to. 372 00:44:48,847 --> 00:44:50,080 Èo s tým mám robi? 373 00:44:50,200 --> 00:44:52,630 No, na zaèiatok si to preèitaj od zaèiatku do konca. 374 00:44:54,040 --> 00:44:56,408 Ja aj tak ten prípad poznám, to je Stasik. 375 00:44:56,880 --> 00:44:58,084 Synovec Sidova. 376 00:44:58,607 --> 00:45:01,107 - Na to som dohliadal. - A... 377 00:45:01,997 --> 00:45:05,294 - Vrah sa nenašiel. - A pomôžeš ho teraz nájs? 378 00:45:09,273 --> 00:45:11,354 - Ako? - No proste... 379 00:45:11,759 --> 00:45:12,832 Pod¾a želania. 380 00:45:15,209 --> 00:45:18,854 Treba sa sta tým vrahom. 381 00:45:19,383 --> 00:45:20,404 Na nejaký èas. 382 00:45:26,018 --> 00:45:26,999 Akože ja? 383 00:45:28,138 --> 00:45:30,441 Poèúvaj, si èlovek ktorý sa rozhodol pre mòa pracova. 384 00:45:30,742 --> 00:45:33,202 Ty vieš klama a ja to potrebujem. 385 00:45:33,679 --> 00:45:34,582 Ja... 386 00:45:35,053 --> 00:45:36,505 Ja to proste nechápem. 387 00:45:36,859 --> 00:45:38,010 Preèo? 388 00:45:39,895 --> 00:45:41,871 Kvôli peniazom. Peniaze. 389 00:45:43,470 --> 00:45:47,802 Tebe zaplatil Timur, aby si vysledoval Stasika a zabil ho. 390 00:45:48,495 --> 00:45:49,634 Urobíš to? 391 00:45:52,345 --> 00:45:54,050 A preèo to Timur urobil? 392 00:45:55,931 --> 00:46:00,354 Neviem, chcel podkopa autoritu môjho šéfa, alebo nieèo iné, to nie je dôležité. 393 00:46:00,603 --> 00:46:02,756 Dôležité je, èi to ty zvládneš? 394 00:46:04,121 --> 00:46:07,923 Skvelé, len chcem poteši rozžialenú matku, aby sa upokojila. 395 00:46:08,440 --> 00:46:10,420 Zložku ti necham na oboznámenie. 396 00:46:10,540 --> 00:46:11,415 A... 397 00:46:12,356 --> 00:46:14,035 - Kedy to všetko? - Èoskoro. 398 00:46:14,301 --> 00:46:15,833 Ja ich pošlem za tebou. 399 00:46:19,096 --> 00:46:20,509 A... no... 400 00:46:22,955 --> 00:46:24,931 - A èo bude potom? - Kedy? 401 00:46:25,402 --> 00:46:26,815 No, keï ona... 402 00:46:27,614 --> 00:46:30,296 Ak sa dozvie, že to ja... 403 00:46:31,068 --> 00:46:31,984 Som ho zabil? 404 00:46:32,995 --> 00:46:34,015 Neviem. 405 00:46:59,213 --> 00:47:00,351 Ahoj. 406 00:47:19,940 --> 00:47:21,366 Koho tentoraz 407 00:47:21,994 --> 00:47:23,682 budeme zabíja? 408 00:47:28,269 --> 00:47:29,948 Najlepšieho priate¾a. 409 00:47:30,967 --> 00:47:33,999 slovenské titulky PHV 07/2025 410 00:47:34,305 --> 00:48:34,480 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm