1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 {\an8}You're really the whole package. 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,760 {\an8}Beautiful and delicious. 3 00:00:05,840 --> 00:00:08,200 {\an8}The same old thing again? She asked when you're getting married? 4 00:00:08,280 --> 00:00:09,480 {\an8}Mm, I… 5 00:00:09,560 --> 00:00:10,680 {\an8}Who's this? 6 00:00:10,760 --> 00:00:12,920 {\an8}This is Tonnam. She's my roommate. 7 00:00:13,000 --> 00:00:15,520 {\an8}- Can I sit with you, please? - Hey, have you met the new professor yet? 8 00:00:15,600 --> 00:00:18,000 {\an8}Let me introduce her to you. She'll be joining our department. 9 00:00:18,080 --> 00:00:20,560 {\an8}Then let's raise a glass to welcome our new colleague! 10 00:00:20,640 --> 00:00:24,400 {\an8}But I still don't know how you feel 11 00:00:24,480 --> 00:00:25,760 {\an8}after that night you… 12 00:00:25,840 --> 00:00:27,400 {\an8}I like you. 13 00:00:27,480 --> 00:00:29,520 {\an8}This is the very store that caused my dad's death. 14 00:00:33,320 --> 00:00:35,840 She took me biking to this construction site. 15 00:00:35,920 --> 00:00:39,000 At first, I was confused, like, where are we going? 16 00:00:39,080 --> 00:00:40,240 When we got there, 17 00:00:40,320 --> 00:00:41,240 I was like, 18 00:00:41,320 --> 00:00:43,280 how could it open here? 19 00:00:43,360 --> 00:00:45,240 Then she told me 20 00:00:45,320 --> 00:00:48,320 this caused her dad's death. 21 00:00:48,960 --> 00:00:51,880 My whole body just froze. 22 00:00:52,480 --> 00:00:53,680 I couldn't say a word. 23 00:00:53,760 --> 00:00:55,320 I get how you feel. 24 00:00:55,400 --> 00:00:58,640 If she knows it's your family business, 25 00:00:58,720 --> 00:00:59,560 boom! 26 00:00:59,640 --> 00:01:01,240 But if she finds out later, 27 00:01:01,320 --> 00:01:03,280 boom again! 28 00:01:04,040 --> 00:01:06,800 Seriously, what should I do? 29 00:01:06,880 --> 00:01:09,600 I've been thinking about it day and night for days. 30 00:01:09,680 --> 00:01:10,720 I have no clue. 31 00:01:12,000 --> 00:01:18,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 32 00:01:21,080 --> 00:01:24,480 {\an8}S stands for "strengths." 33 00:01:26,240 --> 00:01:28,920 {\an8}What gives your business the edge? 34 00:01:29,000 --> 00:01:31,520 How are your products and services different? 35 00:01:31,600 --> 00:01:34,760 Do you have any special skills or knowledge? 36 00:01:36,720 --> 00:01:39,680 Easy to understand, easy to access. 37 00:01:39,760 --> 00:01:41,000 No competitors. 38 00:01:41,800 --> 00:01:44,120 But being the only one doesn't mean people will buy. 39 00:01:44,200 --> 00:01:48,440 Next, W. Weaknesses. 40 00:01:50,120 --> 00:01:52,200 What puts us at a disadvantage? 41 00:01:54,040 --> 00:01:55,080 New brand. 42 00:01:55,160 --> 00:01:58,000 Owner's emotionally distant. No idea what she's even thinking. 43 00:01:58,080 --> 00:02:01,320 Maybe it's her background. 44 00:02:01,400 --> 00:02:06,160 Then there's O. Opportunities. 45 00:02:07,840 --> 00:02:10,520 External factors that could help us succeed. 46 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 Trends, government policies, social media. 47 00:02:16,400 --> 00:02:18,040 60%. 48 00:02:20,400 --> 00:02:24,880 I'm not sure how I feel about you. 49 00:02:26,240 --> 00:02:28,680 So, now do you know? 50 00:02:29,640 --> 00:02:32,640 I like you. 51 00:02:39,120 --> 00:02:40,280 80%. 52 00:02:44,200 --> 00:02:45,800 Okay. Last one. 53 00:02:46,440 --> 00:02:49,200 T. Threats. 54 00:02:49,280 --> 00:02:52,240 Forecast negative impacts from external factors, 55 00:02:52,320 --> 00:02:54,320 both direct and indirect. 56 00:02:55,880 --> 00:02:57,000 Mouse Mart. 57 00:02:59,440 --> 00:03:02,200 Professors, please help assess the risk. 58 00:03:02,840 --> 00:03:05,600 Should I tell her about Mouse Mart or not? 59 00:03:06,920 --> 00:03:09,360 Risk of not telling? 60 00:03:11,000 --> 00:03:12,600 50%. 61 00:03:14,040 --> 00:03:15,960 If you don't tell her now, you may as well never. 62 00:03:16,040 --> 00:03:18,200 Just wait and see if she finds out on her own. 63 00:03:20,160 --> 00:03:23,000 But I believe secrets don't stay secret. 64 00:03:26,320 --> 00:03:29,440 100% this business crashes if she finds out later. 65 00:03:30,920 --> 00:03:32,960 But how do we define "later"? 66 00:03:33,040 --> 00:03:34,520 One day? Two days? 67 00:03:34,600 --> 00:03:35,960 That counts as "later," right? 68 00:03:36,040 --> 00:03:39,160 What defines the line for "knowing later"? 69 00:03:40,200 --> 00:03:44,040 Probably if you had the chance to tell but didn't, 70 00:03:44,120 --> 00:03:45,720 anything after would count as "later." 71 00:03:52,760 --> 00:03:54,800 Hey, where are you going? 72 00:03:54,880 --> 00:03:56,280 I'll be right back. 73 00:05:15,240 --> 00:05:18,360 {\an8}MOUSE MART IS COMING SOON WITH SPECIAL PROMOTIONS! 74 00:05:18,440 --> 00:05:20,160 Coming soon? When's that supposed to be? 75 00:05:25,920 --> 00:05:27,080 What are you looking at there? 76 00:05:28,920 --> 00:05:31,920 Oh, I just came to see how far along the shop is. 77 00:05:32,000 --> 00:05:33,320 I see. 78 00:05:33,400 --> 00:05:36,760 - Do you want to take a look inside? - No, thanks. I appreciate it. 79 00:05:37,960 --> 00:05:40,320 Um… I brought this for you. 80 00:05:41,040 --> 00:05:41,960 I didn't order anything. 81 00:05:42,040 --> 00:05:43,400 Maybe a worker did? 82 00:05:44,000 --> 00:05:49,040 No, I just noticed you buy them often, so this is a little gift from me. 83 00:05:49,120 --> 00:05:50,680 Please take it. It's on the house. 84 00:05:52,160 --> 00:05:53,160 Thanks. 85 00:05:55,840 --> 00:05:59,520 So, when's "coming soon"? 86 00:05:59,600 --> 00:06:01,280 It should be ready by the end of the month. 87 00:06:01,360 --> 00:06:03,200 Drop by if you have time. 88 00:06:03,280 --> 00:06:04,640 I'll give you a discount. 89 00:06:05,320 --> 00:06:07,240 Sure. Thanks a lot. 90 00:06:07,320 --> 00:06:09,080 Good luck with your work. 91 00:06:09,160 --> 00:06:10,160 Sure. Thank you. 92 00:06:13,680 --> 00:06:16,040 STORE DESIGN AND DECORATION LOCATION MOUSE MART, BRANCH 001235 93 00:06:16,120 --> 00:06:18,720 Ugh! End of the month? 94 00:06:18,800 --> 00:06:20,000 That's like a doctor saying, 95 00:06:20,080 --> 00:06:22,920 "Sorry, you've got one month left." 96 00:06:23,000 --> 00:06:24,560 Ugh, I'm freaking out. 97 00:06:24,640 --> 00:06:25,960 Who's dying? 98 00:06:27,840 --> 00:06:30,080 No one, except maybe me. 99 00:06:30,160 --> 00:06:31,720 Seriously, I'm losing it. 100 00:06:31,800 --> 00:06:33,840 Do you want some coffee? I brought you one. 101 00:06:34,440 --> 00:06:36,720 Nope. Just looking at it gives me chills. 102 00:06:36,800 --> 00:06:37,720 From now on, 103 00:06:37,800 --> 00:06:40,560 I'm never buying or using anything from Mouse Mart again. 104 00:06:40,640 --> 00:06:41,640 What? 105 00:06:41,720 --> 00:06:43,560 You used to go there all the time. 106 00:06:43,640 --> 00:06:46,480 When you were too lazy to go out, you even had stuff delivered. 107 00:06:47,440 --> 00:06:48,920 That was then. 108 00:06:49,000 --> 00:06:50,800 Now they're opening right here. 109 00:06:50,880 --> 00:06:53,400 You know they're the reason my dad died. 110 00:06:53,480 --> 00:06:54,920 Okay, okay. 111 00:06:55,000 --> 00:06:58,120 Then I won't drink it either. 112 00:06:58,840 --> 00:07:03,680 But actually, I came because I've got something big to tell you. 113 00:07:30,040 --> 00:07:32,680 YUTH PANICH 114 00:07:38,680 --> 00:07:42,080 Wan, are you okay? 115 00:07:44,000 --> 00:07:46,960 My friend just came by and said… 116 00:07:49,920 --> 00:07:51,520 So these are your assets. 117 00:07:51,600 --> 00:07:53,320 And this is your debt. 118 00:07:53,400 --> 00:07:56,160 You don't have to read it. I'll summarize. 119 00:07:56,240 --> 00:07:57,640 You're in debt. 450,000. 120 00:07:58,920 --> 00:08:03,200 Legally, you're the sole heir, 121 00:08:03,280 --> 00:08:05,800 which means you inherit the debt too. 122 00:08:05,880 --> 00:08:08,920 Debt is a kind of inheritance. 123 00:08:09,000 --> 00:08:12,000 450,000? Seriously? I don't even have 100,000. 124 00:08:12,080 --> 00:08:13,560 Take a breath. 125 00:08:13,640 --> 00:08:15,960 You don't have to pay it all at once. 126 00:08:16,040 --> 00:08:17,400 I did the math. 127 00:08:17,480 --> 00:08:20,520 Your dad mortgaged the house, this grocery store. 128 00:08:20,600 --> 00:08:22,320 He got 2 million, 129 00:08:22,400 --> 00:08:24,640 and more than half is already paid back. 130 00:08:24,720 --> 00:08:27,880 If you pay the bank 30,000 a month, 131 00:08:27,960 --> 00:08:31,160 then in 24 months, just two years, it's done. 132 00:08:34,240 --> 00:08:35,360 Hey. 133 00:08:36,039 --> 00:08:38,760 It's just two years. It's not too bad. 134 00:08:40,360 --> 00:08:42,760 If I had a full-time job, maybe it'd be possible. 135 00:08:42,840 --> 00:08:44,080 But right now, 136 00:08:44,159 --> 00:08:47,040 I'm barely making half a regular salary from selling stuff. 137 00:08:49,200 --> 00:08:51,360 What if I pay 15,000 a month? 138 00:08:52,680 --> 00:08:55,040 Then it'd take 6 years. 139 00:08:55,120 --> 00:08:57,760 Six years?! Wasn't it two before? 140 00:08:57,840 --> 00:09:00,040 If I pay half, shouldn't it be four years? 141 00:09:00,120 --> 00:09:02,880 No, you can't think like that. 142 00:09:02,960 --> 00:09:04,320 This isn't borrowing from a friend. 143 00:09:05,000 --> 00:09:08,320 Interest is brutal, you know. Don't you know the saying? 144 00:09:08,400 --> 00:09:12,640 "Bought a house for two million, ended up paying four to five with interest." 145 00:09:12,720 --> 00:09:15,040 Compound interest is like a snowball. 146 00:09:16,320 --> 00:09:20,080 Ugh, it's all because of that stupid Mouse Mart. 147 00:09:20,160 --> 00:09:22,200 It's opening at the end of the month. 148 00:09:23,360 --> 00:09:27,400 Once it's here, my sales will drop for sure. 149 00:09:30,880 --> 00:09:33,760 I don't even know when Dad mortgaged the shop. 150 00:09:33,840 --> 00:09:35,400 But if I miss a payment, they'll take it. 151 00:09:36,040 --> 00:09:39,560 Even now, just selling to make debt payments is already hard. 152 00:09:39,640 --> 00:09:42,040 There's food, bills… 153 00:09:42,720 --> 00:09:44,560 and now Mouse Mart is right next door. 154 00:09:46,360 --> 00:09:50,120 Honestly, I don't think I can last six months if this keeps up. 155 00:09:51,400 --> 00:09:53,600 Risk of not telling? 156 00:09:54,640 --> 00:09:57,080 50%. 157 00:09:57,720 --> 00:09:59,640 If you don't tell her now, you may as well never. 158 00:09:59,720 --> 00:10:01,880 Just wait and see if she finds out on her own. 159 00:10:08,080 --> 00:10:10,080 Why open here of all places?! 160 00:10:10,600 --> 00:10:12,800 It's like they're trying to kill me! 161 00:10:17,920 --> 00:10:19,200 I'm sorry. 162 00:10:20,080 --> 00:10:21,640 I got stressed. 163 00:10:21,720 --> 00:10:24,400 I'm just scared I'll be the reason my dad's business fails. 164 00:10:29,480 --> 00:10:30,960 Don't say that, Wan. 165 00:10:31,040 --> 00:10:33,240 You're doing great. 166 00:10:33,320 --> 00:10:35,400 Every problem has a solution. 167 00:10:36,240 --> 00:10:38,720 I'll help you. 168 00:10:42,320 --> 00:10:43,840 Thank you. 169 00:11:00,080 --> 00:11:02,760 - Whoa. - Hold this for me. It's super heavy. 170 00:11:02,840 --> 00:11:04,720 What did you buy so much stuff for? 171 00:11:06,560 --> 00:11:09,200 So I still couldn't bring myself to tell her. 172 00:11:09,280 --> 00:11:10,880 Eh? Why not? 173 00:11:10,960 --> 00:11:14,360 The timing was just not right. Like, it was really wrong. 174 00:11:14,440 --> 00:11:15,560 How so? 175 00:11:17,920 --> 00:11:22,280 Where's Chompoo? I'll just wait and tell both of you. 176 00:11:22,800 --> 00:11:23,840 She's not here. 177 00:11:24,520 --> 00:11:26,920 Eh? You two are already done with the exams? 178 00:11:27,560 --> 00:11:31,960 The new professor called her, asking for help prepping next term. 179 00:11:33,000 --> 00:11:35,760 Chompoo's been cozying up to her, 180 00:11:35,840 --> 00:11:38,360 scared she'll tell Tik about us. 181 00:11:39,680 --> 00:11:42,680 Now it's like, she calls, she runs. 182 00:11:42,760 --> 00:11:44,160 She snaps, she jumps. 183 00:11:47,440 --> 00:11:49,320 And what's with all this food? 184 00:11:49,400 --> 00:11:51,320 Three people can't eat this much. 185 00:11:51,400 --> 00:11:53,960 Come on. It's not just for us. 186 00:11:54,040 --> 00:11:56,880 I wanted to support Wan, 187 00:11:56,960 --> 00:11:59,720 and I'll give the rest to students tomorrow before the exam. 188 00:11:59,800 --> 00:12:02,360 Okay, but let me vent a little more. 189 00:12:03,280 --> 00:12:04,520 I just don't get it. 190 00:12:04,600 --> 00:12:07,600 Why'd she call now of all times? 191 00:12:07,680 --> 00:12:09,760 This is supposed to be our personal time. 192 00:12:09,840 --> 00:12:12,440 At first, she didn't even want to go. 193 00:12:12,520 --> 00:12:16,640 She was whining about how fierce and snobby she seemed. 194 00:12:16,720 --> 00:12:18,240 And look at her now. 195 00:12:21,720 --> 00:12:22,640 Thanks. 196 00:12:28,720 --> 00:12:30,080 Girl, calm down. 197 00:12:30,160 --> 00:12:31,880 The snack didn't do anything wrong. 198 00:12:32,440 --> 00:12:34,440 It's okay. Let's just switch bags. 199 00:12:35,240 --> 00:12:36,120 Let's just switch bags. 200 00:12:38,720 --> 00:12:40,080 Right. 201 00:12:40,160 --> 00:12:42,400 That face says, "I don't like you," huh? 202 00:12:42,480 --> 00:12:45,280 Maybe they're just gossiping. 203 00:12:45,360 --> 00:12:46,520 Stay positive. 204 00:12:47,120 --> 00:12:48,200 I'm going to wash my hands. 205 00:12:49,240 --> 00:12:51,480 Calm down. Positive thinking. 206 00:13:09,080 --> 00:13:11,440 Can I help you? 207 00:13:11,520 --> 00:13:13,680 Is your family the owner of Mouse Mart? 208 00:13:16,160 --> 00:13:18,040 Why do you ask? 209 00:13:19,480 --> 00:13:21,760 I'm just surprised you're still working here as a professor. 210 00:13:22,520 --> 00:13:25,880 I'm not saying people can't do lots of things, 211 00:13:26,880 --> 00:13:28,720 but I imagine things must be hectic on your side. 212 00:13:33,240 --> 00:13:39,000 Well, it's my family's business, not mine. 213 00:13:40,720 --> 00:13:43,360 Can I help you with something? 214 00:13:45,080 --> 00:13:46,920 I'm looking for funding for a research project. 215 00:13:47,560 --> 00:13:50,160 It's about key factors influencing visits to convenience stores. 216 00:13:50,800 --> 00:13:53,320 Prof. Chompoo said I could ask you. 217 00:13:56,120 --> 00:14:00,240 I've got a lot on my plate right now, 218 00:14:01,840 --> 00:14:04,440 finalizing my PhD thesis topic and all. 219 00:14:04,520 --> 00:14:07,520 I don't think I have time to help. 220 00:14:08,200 --> 00:14:09,360 I'm sorry. 221 00:14:11,560 --> 00:14:12,600 That's okay. 222 00:14:12,680 --> 00:14:14,440 I'll ask Prof. Chompoo like before. 223 00:14:22,280 --> 00:14:24,800 EXAM: ACCOUNTING THEORY 3(03) 50 QUESTIONS IN TOTAL 224 00:14:30,440 --> 00:14:34,640 Babe, I'm sorry I didn't do the dishes this morning. 225 00:14:34,720 --> 00:14:36,280 I had to leave in a rush. 226 00:14:39,440 --> 00:14:40,760 What time's the exam? 227 00:14:48,080 --> 00:14:49,640 Are you okay? 228 00:14:51,720 --> 00:14:52,960 I'm not okay. 229 00:14:53,520 --> 00:14:57,880 Are you really only doing all this so she won't talk about us? 230 00:14:59,640 --> 00:15:01,680 You didn't even like her at first. 231 00:15:02,520 --> 00:15:05,320 - Now you're suddenly close? - Wait. 232 00:15:06,200 --> 00:15:07,520 Are you mad about this? 233 00:15:08,640 --> 00:15:10,480 Do you know why I'm doing this? 234 00:15:11,120 --> 00:15:14,360 It's to protect our relationship. 235 00:15:16,440 --> 00:15:17,640 Really? 236 00:15:17,720 --> 00:15:23,280 I always thought protecting a relationship means telling the truth 237 00:15:23,360 --> 00:15:24,760 when you have the chance. 238 00:15:26,120 --> 00:15:27,520 Your family's cool with us. 239 00:15:28,160 --> 00:15:31,000 You don't understand what it's like to have a family that isn't. 240 00:15:31,080 --> 00:15:32,680 Try putting yourself in my shoes for once. 241 00:15:32,760 --> 00:15:34,600 Hey, don't let this blow up. 242 00:15:34,680 --> 00:15:36,120 Do you get that-- 243 00:15:38,960 --> 00:15:40,800 Students, please take a seat. 244 00:15:41,440 --> 00:15:43,240 Sit anywhere you'd like. 245 00:15:43,960 --> 00:15:46,760 Don't be surprised. Those snacks are from me. 246 00:15:46,840 --> 00:15:48,240 Acting like you two were fighting? 247 00:15:49,200 --> 00:15:50,080 Nope. 248 00:15:51,280 --> 00:15:52,560 Exam's in ten minutes. 249 00:15:52,640 --> 00:15:54,120 Call your friends. 250 00:15:55,920 --> 00:15:59,800 Ugh, I didn't even finish selling these, and now they're expired. 251 00:16:01,960 --> 00:16:03,000 Another loss. 252 00:16:03,560 --> 00:16:06,040 Ew, this one's moldy. 253 00:16:06,120 --> 00:16:07,720 Why'd they go bad so fast? 254 00:16:20,840 --> 00:16:23,280 - Thank you. It's okay. - No problem. Here, let me help. 255 00:16:23,360 --> 00:16:24,800 Thanks again. 256 00:16:24,880 --> 00:16:26,600 - Just hang it here, right? - Yes, thanks. 257 00:16:27,600 --> 00:16:29,160 What can I get you today? 258 00:16:29,240 --> 00:16:31,040 Fresh delivery just came in. 259 00:16:31,120 --> 00:16:34,000 We have pandan filling, golden egg yolk threads, 260 00:16:34,080 --> 00:16:36,680 strawberry, and taro fillings too. 261 00:16:36,760 --> 00:16:39,160 Or do you want to try this one? It's khanom ping. 262 00:16:40,280 --> 00:16:41,440 Try one first. 263 00:16:41,520 --> 00:16:43,560 If you like it, great. If not, no pressure. 264 00:16:43,640 --> 00:16:44,720 Here you go. 265 00:16:48,680 --> 00:16:50,480 How is it? Do you like it? 266 00:16:51,560 --> 00:16:52,480 I do. 267 00:16:53,080 --> 00:16:54,120 Do you want to buy one? 268 00:16:55,680 --> 00:16:57,400 I'll get you a new jar. Here you go. 269 00:17:02,840 --> 00:17:04,240 That'll be 500 baht. 270 00:17:07,240 --> 00:17:08,160 Here you go. 271 00:17:08,240 --> 00:17:09,280 Thanks a lot. 272 00:17:09,359 --> 00:17:10,599 Keep the change. 273 00:17:10,680 --> 00:17:15,319 It's just a small thank-you for the drinks you brought me the other day. 274 00:17:15,400 --> 00:17:16,920 Are you sure? 275 00:17:17,000 --> 00:17:18,160 That's too generous. 276 00:17:18,240 --> 00:17:20,520 - Wait-- - It's okay, really. No change. 277 00:17:21,119 --> 00:17:22,839 Thank you so much. 278 00:17:22,920 --> 00:17:24,720 What time do you normally close? 279 00:17:24,800 --> 00:17:27,000 Usually around nine in the evening. 280 00:17:27,079 --> 00:17:29,960 But if you're coming, just call. I'll wait for you. 281 00:17:31,200 --> 00:17:32,320 Yes. Thanks. 282 00:17:42,800 --> 00:17:45,240 Whoa, just a few sales and I've already hit 1,000! 283 00:17:46,200 --> 00:17:49,160 Money flowing in! Luck's pouring down! 284 00:17:52,480 --> 00:17:53,680 Wan! 285 00:17:53,760 --> 00:17:55,880 Today's exam day, 286 00:17:55,960 --> 00:17:58,880 so I made one for you too. 287 00:18:04,840 --> 00:18:08,040 If you hand this in, that's effort points. 288 00:18:09,120 --> 00:18:10,680 But… 289 00:18:12,360 --> 00:18:14,200 I'm not giving you full marks just yet. 290 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 I'll try harder from now on, Teacher Wan. 291 00:18:19,560 --> 00:18:21,200 You got this, Miss Maewnam. 292 00:18:22,080 --> 00:18:25,200 But hey, I didn't just come here to whine. 293 00:18:25,280 --> 00:18:28,360 I'm here to shop, buying snacks to give the other professors. 294 00:18:28,440 --> 00:18:31,040 Sure. What would you like? 295 00:18:32,520 --> 00:18:36,440 Maybe I'll just buy the whole store? 296 00:18:37,640 --> 00:18:39,320 Wait, really?! 297 00:18:39,400 --> 00:18:40,480 I don't have money. 298 00:18:42,720 --> 00:18:44,560 Well then, just grab what you want. 299 00:18:45,760 --> 00:18:47,320 - Grab what you want. - Wait, free? 300 00:18:47,400 --> 00:18:48,600 We'll settle up later. 301 00:18:48,680 --> 00:18:50,520 These are for you, Tik. 302 00:18:50,600 --> 00:18:53,320 Such a generous soul. 303 00:18:53,400 --> 00:18:55,440 Thanks, Maewnam. 304 00:18:55,520 --> 00:18:59,440 I bought a bunch for students and had some left. 305 00:19:00,960 --> 00:19:02,680 Fine. I'm taking it anyway. 306 00:19:02,760 --> 00:19:03,640 Thank you. 307 00:19:07,120 --> 00:19:11,120 But I bought this just for you, Prof. Mahnmook. 308 00:19:16,080 --> 00:19:17,120 Thank you. 309 00:19:19,920 --> 00:19:22,720 About the research, 310 00:19:23,400 --> 00:19:25,640 you can ask me directly. 311 00:19:25,720 --> 00:19:27,840 No need to go through Prof. Chompoo. 312 00:19:27,920 --> 00:19:29,200 I'll help. 313 00:19:31,320 --> 00:19:33,120 You have time now? 314 00:19:34,280 --> 00:19:35,520 Well… 315 00:19:36,400 --> 00:19:41,520 I think your topic is something I can help with better. 316 00:19:41,600 --> 00:19:43,160 Then thank you. 317 00:19:47,040 --> 00:19:48,880 Okay, everyone's here. 318 00:19:48,960 --> 00:19:51,840 Girls, I want to invite all of you to stay after class. 319 00:19:51,920 --> 00:19:56,560 Let's go find something really good and delicious to eat together. 320 00:19:56,640 --> 00:19:58,080 Let's celebrate finishing exams, 321 00:19:58,160 --> 00:20:01,520 and we'll also use it as a chance to welcome Prof. Mahnmook. 322 00:20:01,600 --> 00:20:03,360 But no flaking! 323 00:20:03,440 --> 00:20:05,720 If anyone bails, I'm adding an extra morning class to your schedule. 324 00:20:06,680 --> 00:20:08,320 Now pack it up. Hurry up. 325 00:20:09,840 --> 00:20:11,200 Yummy. 326 00:20:15,200 --> 00:20:20,280 I'm sorry. I got lost on the way. I took a huge detour. 327 00:20:20,360 --> 00:20:22,200 Oh, no worries. You're here now. 328 00:20:22,280 --> 00:20:26,400 I already ordered tamarind shrimp, stir-fried bitter melon with egg, 329 00:20:26,480 --> 00:20:29,720 and the star, banana blossom chicken curry. 330 00:20:31,360 --> 00:20:32,680 Banana what? 331 00:20:32,760 --> 00:20:34,520 Eh? You've never heard of it? 332 00:20:34,600 --> 00:20:36,600 It's just unripe banana. 333 00:20:36,680 --> 00:20:38,320 - Ah, got it. - Hungry? I'll get you a menu. 334 00:20:38,400 --> 00:20:40,000 Hey, can we get a menu please? 335 00:20:41,600 --> 00:20:42,920 Just order anything you like. 336 00:20:43,000 --> 00:20:44,080 It's all good. 337 00:20:46,480 --> 00:20:47,760 No, it's okay. 338 00:20:49,720 --> 00:20:52,120 It's fine. Don't worry. 339 00:20:53,320 --> 00:20:54,240 Thanks. 340 00:20:58,720 --> 00:21:00,360 You should've told her you couldn't eat it. 341 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 It's fine. 342 00:21:06,920 --> 00:21:08,240 Are you allergic to shrimp? 343 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 I'll just take an antihistamine. 344 00:21:12,080 --> 00:21:14,240 See? That's what you're always doing. 345 00:21:14,320 --> 00:21:16,880 You're always putting up with it. You keep tolerating nonsense. 346 00:21:16,960 --> 00:21:18,480 And you end up hurting yourself. 347 00:21:19,080 --> 00:21:20,000 Calm down. 348 00:21:21,040 --> 00:21:22,640 It's not a big deal. 349 00:21:22,720 --> 00:21:24,400 Why make it into one? 350 00:21:24,480 --> 00:21:27,600 And you snapping at everyone, is that fair? 351 00:21:28,240 --> 00:21:29,280 Hey. 352 00:21:29,360 --> 00:21:32,720 Have you ever stopped and asked yourself why I'm upset? 353 00:21:34,360 --> 00:21:38,600 Then you ask yourself why I keep putting up with stuff. 354 00:21:39,400 --> 00:21:41,480 Tolerating doesn't mean I'm not trying. 355 00:21:41,560 --> 00:21:44,520 Ugh… can we go one day without fighting? 356 00:21:45,120 --> 00:21:48,240 I'm sorry. I think I should go, Tik. 357 00:21:48,320 --> 00:21:49,320 Oh? 358 00:21:55,760 --> 00:21:57,400 Well, are we still eating or not? 359 00:21:58,560 --> 00:22:01,520 Here, help finish the shrimp. 360 00:22:02,760 --> 00:22:07,240 - Sure. I think four dishes are plenty. - No need to order more, right? 361 00:22:07,320 --> 00:22:11,800 YUTH PANICH 362 00:22:11,880 --> 00:22:13,440 Wan! 363 00:22:15,080 --> 00:22:16,520 I thought you weren't coming. 364 00:22:18,400 --> 00:22:19,800 Were you waiting? 365 00:22:21,080 --> 00:22:23,360 No. Didn't you see? I'm just about to close up. 366 00:22:24,520 --> 00:22:27,120 Geez, today was the last exam I had to proctor. 367 00:22:27,200 --> 00:22:29,480 It was total chaos. I was drained. 368 00:22:29,560 --> 00:22:31,560 At first I thought the store was already closed, 369 00:22:31,640 --> 00:22:34,240 but I saw it was still open, so I ran right over. 370 00:22:34,920 --> 00:22:35,880 To see me? 371 00:22:37,240 --> 00:22:38,240 To buy ice cream. 372 00:22:41,000 --> 00:22:43,040 Someone's smiling. 373 00:22:43,120 --> 00:22:48,360 I'm here to buy ice cream and see you. 374 00:23:00,040 --> 00:23:01,040 What's up, Wan? 375 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Long time no see. 376 00:23:13,320 --> 00:23:16,360 Oh? You two know each other? 377 00:23:20,800 --> 00:23:22,720 How do you two know each other? 378 00:23:22,800 --> 00:23:25,800 Oh, this is Prof. Mahnmook. 379 00:23:25,880 --> 00:23:27,360 She's new at the department. 380 00:23:27,440 --> 00:23:32,400 We had a faculty dinner earlier, and I got a ride with her. 381 00:23:34,720 --> 00:23:37,000 Aren't you going to answer her question? 382 00:23:37,080 --> 00:23:38,400 How did we know each other? 383 00:23:41,680 --> 00:23:42,640 Old friend. 384 00:23:42,720 --> 00:23:44,200 Two ice creams, right? 385 00:23:44,280 --> 00:23:45,800 Do you want anything else? 386 00:23:48,320 --> 00:23:49,440 Can I use your bathroom? 387 00:23:51,400 --> 00:23:52,920 Can you show me where it is? 388 00:24:20,720 --> 00:24:22,520 I'm sorry about your dad. 389 00:24:22,600 --> 00:24:24,640 I just found out, so I didn't make it to the funeral. 390 00:24:29,360 --> 00:24:31,240 Are you into Prof. Maewnam or something? 391 00:24:33,520 --> 00:24:36,880 So why didn't you tell her what we were? 392 00:24:39,560 --> 00:24:40,960 Are you worried she'll overthink it? 393 00:24:44,040 --> 00:24:45,640 So you're in the talking stage then? 394 00:24:47,200 --> 00:24:49,200 After you're done, don't forget to turn off the light. 395 00:24:49,280 --> 00:24:51,840 Actually, dating Mouse Mart's owner's daughter, 396 00:24:51,920 --> 00:24:53,840 there was no need to open your own grocery store. 397 00:24:57,960 --> 00:24:59,640 What did you just say? 398 00:25:13,920 --> 00:25:15,080 I'm heading out. 399 00:25:34,480 --> 00:25:36,160 Why are you even shopping here? 400 00:25:36,880 --> 00:25:38,280 Why not Mouse Mart? 401 00:25:43,960 --> 00:25:45,200 You're their daughter. 402 00:25:49,760 --> 00:25:52,400 How do you know that? 403 00:25:55,960 --> 00:25:57,320 Why didn't you tell me? 404 00:26:04,360 --> 00:26:05,440 I… 405 00:26:06,600 --> 00:26:08,240 I wasn't trying to hide it. 406 00:26:10,800 --> 00:26:13,040 I was going to tell you yesterday. 407 00:26:13,880 --> 00:26:19,440 Remember when I biked over and bought a bunch of stuff? 408 00:26:21,680 --> 00:26:27,280 But when I found out you were in debt, hundreds of thousands, 409 00:26:28,760 --> 00:26:33,160 I didn't want to make it worse. 410 00:26:38,280 --> 00:26:42,800 So I was waiting for a better moment. 411 00:26:45,440 --> 00:26:46,360 I'm… 412 00:26:47,160 --> 00:26:49,040 I'm not making excuses. 413 00:26:50,680 --> 00:26:52,720 I really care about you. 414 00:26:56,680 --> 00:26:58,320 That's the truth. 415 00:27:02,080 --> 00:27:06,440 You know how I feel about Mouse Mart, right? 416 00:27:08,760 --> 00:27:10,160 I do. 417 00:27:12,160 --> 00:27:13,800 Then why didn't you tell me that day? 418 00:27:19,160 --> 00:27:21,480 This is the very store that caused my dad's death. 419 00:28:43,040 --> 00:28:44,440 Where are you? 420 00:28:46,000 --> 00:28:47,600 I'm sleeping at home tonight. 421 00:29:33,280 --> 00:29:34,440 GROCERY VS CONVENIENCE STORE 422 00:29:34,520 --> 00:29:37,200 A CONVENIENCE STORE WITH A MOUSE LOGO JUST OPENED NEARBY, AND EVERYONE'S GOING THERE. 423 00:29:37,280 --> 00:29:38,520 SAD, REALLY. 424 00:29:38,600 --> 00:29:41,640 CAPITALISM ONLY FAVORS THE RICH. IT EXPLOITS PEOPLE LIKE US. 425 00:29:52,120 --> 00:29:54,080 Why does it have to be this way? 426 00:30:05,760 --> 00:30:06,920 You know 427 00:30:08,560 --> 00:30:10,640 how I feel about Mouse Mart, right? 428 00:30:15,240 --> 00:30:16,960 Then why didn't you tell me that day? 429 00:30:33,040 --> 00:30:35,280 YUTH PANICH 430 00:30:47,360 --> 00:30:52,880 {\an8}Wan, I don't want to bother you when you need time to think. 431 00:30:52,960 --> 00:30:55,480 {\an8}But I don't want to disappear to the point 432 00:30:55,560 --> 00:30:59,160 where it feels like I'm not even here anymore. 433 00:30:59,240 --> 00:31:02,800 I just want you to feel like I'm still here. 434 00:31:03,320 --> 00:31:04,600 Maewnam. 435 00:31:04,680 --> 00:31:08,960 P.S. If anything breaks, call me like always, okay? 436 00:31:46,800 --> 00:31:49,920 If anything breaks, call me like always, okay? 437 00:32:02,200 --> 00:32:05,200 {\an8}MAEWNAM 438 00:32:09,480 --> 00:32:12,280 {\an8}I'd like to buy something. Is anyone here? 439 00:32:12,360 --> 00:32:13,440 Coming! 440 00:32:18,760 --> 00:32:22,040 I'm sorry. I was in the middle of a fight with the faucet. 441 00:32:22,120 --> 00:32:23,600 The faucet's broken? 442 00:32:24,240 --> 00:32:27,480 Just a little. It keeps dripping even when I turn it off. 443 00:32:27,560 --> 00:32:29,320 Do you want me to take a look? 444 00:32:31,080 --> 00:32:32,000 Well… 445 00:32:37,680 --> 00:32:39,400 You can turn on the water pump now. 446 00:32:39,480 --> 00:32:41,240 Okay, give me a sec. 447 00:32:43,720 --> 00:32:44,960 How is it? 448 00:32:45,720 --> 00:32:47,080 All done. 449 00:32:50,880 --> 00:32:53,440 Thank you so much. How much do I owe you? 450 00:32:54,040 --> 00:32:55,560 Oh, don't worry. 451 00:32:55,640 --> 00:32:56,760 It wasn't a big deal. 452 00:32:57,600 --> 00:32:59,240 Then… just a sec. 453 00:33:05,920 --> 00:33:08,080 Here. I see you come here often for these. 454 00:33:08,160 --> 00:33:10,120 You can share these with the other workers too. 455 00:33:11,960 --> 00:33:12,880 Thank you. 456 00:33:12,960 --> 00:33:15,000 I thought you'd stop by last night. 457 00:33:16,640 --> 00:33:19,360 Ah, it was one of the workers' birthdays. 458 00:33:19,440 --> 00:33:21,880 We ended up drinking a bit and it went on for a long time. 459 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 I didn't think you'd be waiting. 460 00:33:25,360 --> 00:33:28,560 Then I'll come by tonight. 461 00:33:28,640 --> 00:33:30,920 Okay. Only if it's convenient for you. 462 00:33:31,000 --> 00:33:32,720 I'll step out for now then. 463 00:33:32,800 --> 00:33:33,760 Sure. 464 00:33:43,720 --> 00:33:44,760 Professor. 465 00:33:47,600 --> 00:33:49,080 Can I talk to you for a minute? 466 00:33:59,320 --> 00:34:03,720 Did you tell Wan about me? 467 00:34:05,680 --> 00:34:06,960 About you? 468 00:34:08,280 --> 00:34:09,480 About what? 469 00:34:10,360 --> 00:34:12,840 That I'm the daughter of Mouse Mart's owner. 470 00:34:12,920 --> 00:34:14,080 Wait. 471 00:34:15,760 --> 00:34:17,520 She didn't know yet? 472 00:34:19,120 --> 00:34:21,320 I thought she already did. 473 00:34:22,120 --> 00:34:24,920 No. I haven't told her. 474 00:34:26,520 --> 00:34:31,360 I kind of figured you two had something going on, 475 00:34:31,440 --> 00:34:33,679 so I just said, "That's great." 476 00:34:33,760 --> 00:34:35,560 "Her family is the owner of Mouse Mart." 477 00:34:35,639 --> 00:34:38,440 "You must have great advice for your grocery store." 478 00:34:40,679 --> 00:34:43,639 I assumed you two shared everything. 479 00:34:44,880 --> 00:34:49,480 Wan's the kind of person who hates anything insincere. 480 00:34:49,560 --> 00:34:51,960 It makes her feel lied to. 481 00:34:56,120 --> 00:35:00,320 You really seem like a friend 482 00:35:01,320 --> 00:35:03,760 who knows her well. 483 00:35:08,120 --> 00:35:09,520 Nope. 484 00:35:12,520 --> 00:35:13,880 Not just friends. 485 00:35:31,000 --> 00:35:32,480 I handled the problem the wrong way. 486 00:35:32,560 --> 00:35:34,720 I cared too much about others. 487 00:35:36,400 --> 00:35:38,840 I hate how we don't talk like this. 488 00:35:39,920 --> 00:35:43,760 I even bought this to apologize without caring what others might think. 489 00:35:47,560 --> 00:35:49,680 Aren't you going to say something? 490 00:35:53,120 --> 00:35:54,280 Hi, Tik. 491 00:36:07,320 --> 00:36:09,040 Why did you tease me? 492 00:36:10,200 --> 00:36:14,360 I wanted to see if hearing that name would make you drop the act. 493 00:36:15,240 --> 00:36:16,280 You see it now? 494 00:36:23,000 --> 00:36:25,440 When I went home, 495 00:36:25,520 --> 00:36:27,520 and had time to think alone… 496 00:36:28,880 --> 00:36:31,920 In a relationship, nothing ever ends in complete disappointment 497 00:36:32,000 --> 00:36:33,920 or goes exactly 100% as we hope. 498 00:36:34,840 --> 00:36:37,200 Something that feels easy for us 499 00:36:37,280 --> 00:36:40,600 might be the hardest thing for someone else. 500 00:36:40,680 --> 00:36:42,440 Think about it once again. 501 00:36:42,520 --> 00:36:45,720 Are we placing our expectations 502 00:36:45,800 --> 00:36:48,680 on someone we love and asking them to carry them for us? 503 00:36:49,360 --> 00:36:53,000 I understand you better now. 504 00:36:53,840 --> 00:36:56,480 I know you've been trying hard. 505 00:36:58,640 --> 00:37:02,080 I just don't want to be a source of stress in your life anymore. 506 00:37:06,200 --> 00:37:07,880 And about us… 507 00:37:08,560 --> 00:37:10,920 If you're not ready to tell your mom, 508 00:37:11,000 --> 00:37:12,680 then don't. 509 00:37:14,680 --> 00:37:17,080 Just being together right now is good enough for us. 510 00:37:19,560 --> 00:37:22,160 Then from now on, I'm going to stand my ground more. 511 00:37:22,240 --> 00:37:23,240 Starting with you. 512 00:37:25,080 --> 00:37:26,080 Stand up. 513 00:37:28,400 --> 00:37:29,560 Come closer. 514 00:37:30,960 --> 00:37:31,880 Closer. 515 00:37:39,760 --> 00:37:41,520 You're doing this here? 516 00:37:41,600 --> 00:37:43,200 Aren't you afraid someone might see? 517 00:37:43,800 --> 00:37:45,000 I'm blocking the view. 518 00:37:45,080 --> 00:37:47,800 There's a CCTV camera. 519 00:37:49,840 --> 00:37:51,200 You're doing this, huh? 520 00:38:03,240 --> 00:38:04,760 She's probably not coming anymore. 521 00:38:15,360 --> 00:38:16,480 You're closing up already? 522 00:38:17,200 --> 00:38:19,120 Not yet. Come on in. 523 00:38:20,400 --> 00:38:23,040 We've got fresh snacks this evening. 524 00:38:24,240 --> 00:38:25,920 Actually, I didn't come to order anything. 525 00:38:26,720 --> 00:38:27,680 But… 526 00:38:29,480 --> 00:38:30,600 I brought something for you. 527 00:38:31,240 --> 00:38:33,680 Oh? What? 528 00:38:33,760 --> 00:38:35,880 Flowers. 529 00:38:35,960 --> 00:38:38,200 I searched for a flower bouquet shop, 530 00:38:38,280 --> 00:38:39,960 and this one makes beautiful arrangements, 531 00:38:40,040 --> 00:38:42,040 so I ordered one for you. 532 00:38:42,120 --> 00:38:43,640 No, thank you. 533 00:38:44,480 --> 00:38:45,360 I… 534 00:38:45,440 --> 00:38:47,800 I don't know what I'd do with them. 535 00:38:51,400 --> 00:38:52,800 Why would you say something like that? 536 00:38:53,600 --> 00:38:56,680 Haven't you shown signs you're interested in me? 537 00:38:59,160 --> 00:39:03,480 When… did I ever show that? 538 00:39:05,240 --> 00:39:07,640 Well, you gave me snacks. 539 00:39:07,720 --> 00:39:09,080 You brought me drinks. 540 00:39:09,160 --> 00:39:11,160 You kept the store open waiting for me. 541 00:39:14,240 --> 00:39:17,920 If that's not interest, what is it? 542 00:39:18,720 --> 00:39:19,560 It's… 543 00:39:19,640 --> 00:39:21,480 It's called customer service. 544 00:39:21,560 --> 00:39:25,560 You're a customer. I treat you well. That's it. 545 00:39:32,120 --> 00:39:33,640 But I call it "throwing yourself at me." 546 00:39:34,560 --> 00:39:36,480 Come on, just admit it. 547 00:39:40,440 --> 00:39:44,400 I actually like women who make the first move. 548 00:39:45,320 --> 00:39:47,440 I wasn't throwing myself at you. 549 00:39:47,520 --> 00:39:49,680 Being friendly doesn't mean I'm interested. 550 00:39:50,720 --> 00:39:52,040 You're not? 551 00:39:52,120 --> 00:39:54,000 You smiled at me like that. 552 00:39:54,600 --> 00:39:56,880 You even took me to the back of the store. Come on. 553 00:39:59,160 --> 00:40:00,720 Stop playing hard to get. 554 00:40:01,240 --> 00:40:03,680 It's just us here. 555 00:40:03,760 --> 00:40:06,600 Stop pretending already. 556 00:40:06,680 --> 00:40:08,880 Hey, let go! You creep! Let go! 557 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 - Ow! Let go! - You creep! 558 00:40:11,040 --> 00:40:12,760 - Let go! - Shut up! 559 00:40:12,840 --> 00:40:14,120 - Someone, help! - Let go! 560 00:40:14,200 --> 00:40:15,320 - Help! - Shut up! 561 00:40:16,040 --> 00:40:16,880 Hey! 562 00:40:18,640 --> 00:40:19,680 Ouch! 563 00:40:24,160 --> 00:40:25,840 Don't mess with my Wan! 564 00:40:30,440 --> 00:40:33,520 Leave now, or I'll call the police. 565 00:40:33,600 --> 00:40:35,720 Go ahead. Let's see who hurt whom. 566 00:40:35,800 --> 00:40:37,880 But you harassed her first. 567 00:40:37,960 --> 00:40:39,200 We've got evidence. 568 00:40:40,040 --> 00:40:41,440 Call the police, Wan. 569 00:40:52,880 --> 00:40:55,520 Wan, are you hurt? 570 00:40:59,720 --> 00:41:00,760 I'm fine. 571 00:41:09,600 --> 00:41:13,280 I'm so sorry I came late, 572 00:41:13,360 --> 00:41:15,160 so you got hurt. 573 00:41:17,120 --> 00:41:18,480 But you made it, didn't you? 574 00:41:21,720 --> 00:41:23,680 Are you going to dock my points? 575 00:41:26,120 --> 00:41:27,120 No way. 576 00:41:27,880 --> 00:41:29,240 You get bonus points. 577 00:41:33,080 --> 00:41:34,520 You're incredible, Maewnam. 578 00:41:35,800 --> 00:41:37,560 He flew across the room. 579 00:41:39,960 --> 00:41:42,200 My mom made me take Taekwondo as a kid. 580 00:41:42,280 --> 00:41:46,160 She said it was for self-defense. 581 00:41:47,640 --> 00:41:51,200 Guess I finally used it to protect you. 582 00:41:52,040 --> 00:41:57,000 At first, I didn't think I'd see you again. 583 00:41:58,880 --> 00:42:02,120 Honestly, I wasn't planning to come. 584 00:42:04,400 --> 00:42:08,320 But there's something I needed to talk to you about. 585 00:42:08,880 --> 00:42:10,720 That's why I rushed here. 586 00:42:13,760 --> 00:42:15,480 About Mouse Mart? 587 00:42:17,480 --> 00:42:18,600 No. 588 00:42:19,200 --> 00:42:24,840 But if you want to talk about that first, we can. 589 00:42:26,040 --> 00:42:27,360 Talk about your matter first. 590 00:42:32,400 --> 00:42:34,600 I know now that 591 00:42:35,600 --> 00:42:40,080 Prof. Mahnmook isn't just your old friend. 592 00:42:41,880 --> 00:42:43,720 She's more than that. 593 00:42:45,160 --> 00:42:47,880 I didn't want to overthink, 594 00:42:47,960 --> 00:42:53,520 so I came to ask you directly what the truth is. 595 00:42:55,360 --> 00:42:58,480 She told you already? 596 00:43:05,360 --> 00:43:08,160 You can say I'm making excuses, 597 00:43:08,240 --> 00:43:13,800 but truthfully, I don't even know if she considered me her girlfriend. 598 00:43:14,680 --> 00:43:20,520 I can't even say when we ever officially got together. 599 00:43:28,040 --> 00:43:30,600 If you don't want to talk about it, 600 00:43:31,280 --> 00:43:34,480 we don't have to. 601 00:43:35,880 --> 00:43:39,160 But I just want you to know that 602 00:43:39,240 --> 00:43:44,080 I came to ask because I really wanted to know. 603 00:43:44,840 --> 00:43:47,400 I'm not mad at you. 604 00:43:48,360 --> 00:43:52,520 Your answer was honest. 605 00:43:54,000 --> 00:43:56,560 That's more than enough for me. 606 00:44:00,160 --> 00:44:04,720 Ask me about Mouse Mart now. 607 00:44:07,520 --> 00:44:11,880 I've been thinking about it all night. 608 00:44:12,600 --> 00:44:16,680 After I found out, what's the point in being mad at you? 609 00:44:17,560 --> 00:44:18,880 What does it change? 610 00:44:19,520 --> 00:44:23,840 I'll admit, I felt numb when I found out. 611 00:44:23,920 --> 00:44:26,600 But then I reminded myself 612 00:44:26,680 --> 00:44:30,160 that the Maewnam I know isn't a cunning person. 613 00:44:31,800 --> 00:44:34,600 Still, anger is anger. 614 00:44:34,680 --> 00:44:39,680 It's like someone punching you and saying "sorry." 615 00:44:39,760 --> 00:44:42,080 It still hurts at the time, so it can't just go away instantly. 616 00:44:44,640 --> 00:44:46,720 I understand. 617 00:44:46,800 --> 00:44:51,440 And I'm sorry for not telling you from the beginning. 618 00:44:52,640 --> 00:44:57,640 Once I missed the right moment, everything just felt off. 619 00:44:58,800 --> 00:45:00,800 Can I ask you one more thing? 620 00:45:02,080 --> 00:45:05,440 That thing you said about grocery stores-- 621 00:45:05,520 --> 00:45:07,480 could you say it again? 622 00:45:09,240 --> 00:45:10,160 Sure. 623 00:45:16,880 --> 00:45:21,280 Lots of grocery stores can absolutely stand against big convenience stores. 624 00:45:21,360 --> 00:45:24,680 Community-based marketing is powerful. 625 00:45:24,760 --> 00:45:27,520 People shop where they feel comfortable. 626 00:45:28,480 --> 00:45:32,200 Your store is exactly where they feel more at ease. 627 00:45:33,160 --> 00:45:36,280 People prefer shopping where they feel comfortable. 628 00:45:36,360 --> 00:45:41,240 Even if you just left your full-time job and came back to this, 629 00:45:41,320 --> 00:45:43,920 you've always been talented. 630 00:45:44,640 --> 00:45:48,440 You've always been a talented person I like. 631 00:46:01,120 --> 00:46:04,720 Do you think I'm lying? 632 00:46:07,520 --> 00:46:09,080 The store's almost out of stock. 633 00:46:10,040 --> 00:46:11,600 Do you want to go restock together? 634 00:46:15,080 --> 00:46:16,080 Sure. 635 00:46:18,440 --> 00:46:21,520 Whoa… it's this late already? 636 00:46:22,080 --> 00:46:23,920 Do you think anywhere's still open? 637 00:46:24,000 --> 00:46:25,560 Good point. 638 00:46:26,680 --> 00:46:29,920 I've got a mountain of exams to grade too. 639 00:46:31,760 --> 00:46:35,000 I should probably head back then. 640 00:46:38,840 --> 00:46:39,720 Oh, wait. 641 00:46:42,880 --> 00:46:44,760 I forgot to ask. 642 00:46:45,400 --> 00:46:48,640 Where's my score at? 643 00:46:54,520 --> 00:46:55,680 Well… 644 00:46:58,080 --> 00:46:59,920 When it's close to full, I'll let you know. 645 00:47:06,440 --> 00:47:07,400 Sure. 646 00:47:07,920 --> 00:47:08,920 I'll be waiting. 647 00:47:25,240 --> 00:47:28,280 {\an8}GRADE SUBMISSION SYSTEM 648 00:47:44,400 --> 00:47:45,920 Hello? What's up, Wan? 649 00:47:46,000 --> 00:47:48,640 Maewnam, something's wrong with the CCTV at the store. 650 00:47:48,720 --> 00:47:50,000 Can you come take a look? 651 00:47:50,080 --> 00:47:52,240 Sure. Just a sec. 652 00:47:58,360 --> 00:48:00,360 What seems to be the issue? 653 00:48:14,560 --> 00:48:17,080 YOU'VE GOT FULL MARKS ALREADY 654 00:48:33,200 --> 00:48:37,240 When I found out you were the daughter of Mouse Mart's owner, 655 00:48:37,840 --> 00:48:40,800 I thought I'd be really mad at you. 656 00:48:41,440 --> 00:48:43,000 But in the end, I wasn't. 657 00:48:43,080 --> 00:48:45,080 I forgave you so easily. 658 00:48:45,160 --> 00:48:48,480 Just like you forgave me easily 659 00:48:49,320 --> 00:48:51,840 when you found out about me and Mahnmook. 660 00:48:51,920 --> 00:48:54,160 Now I understand something. 661 00:48:54,240 --> 00:48:57,800 When two people like each other enough, 662 00:48:58,600 --> 00:49:00,920 things don't have to be so complicated. 663 00:49:01,000 --> 00:49:01,920 Right? 664 00:49:04,080 --> 00:49:05,120 Yeah. 665 00:49:09,520 --> 00:49:11,400 And this is a reward for an awesome person. 666 00:49:11,480 --> 00:49:13,680 {\an8}YUTH PANICH UNIVERSITY FACULTY OF BUSINESS ADMINISTRATION 667 00:49:13,760 --> 00:49:16,280 {\an8}HEREBY GRANTS THIS DEGREE FOR THE SUCCESSFUL COMPLETION OF STUDIES 668 00:49:20,760 --> 00:49:22,920 I graduated with First-Class Honors. 669 00:49:27,680 --> 00:49:28,640 Maewnam. 670 00:49:41,240 --> 00:49:42,440 Be my girlfriend. 671 00:50:27,560 --> 00:50:30,400 You're so dramatic, Professor Sudteerak. 672 00:50:31,560 --> 00:50:33,920 And calling me here just to "check the CCTV"? 673 00:50:34,000 --> 00:50:38,160 That wasn't dramatic at all, my beautiful grocery sister? 674 00:50:46,720 --> 00:50:48,680 I really put my heart into this, you know. 675 00:50:48,760 --> 00:50:50,120 Didn't you like it? 676 00:50:50,200 --> 00:50:51,280 You know what? 677 00:50:52,120 --> 00:50:54,640 I'm someone who puts a lot of effort into everything I do, 678 00:50:55,680 --> 00:50:57,160 including this. 679 00:51:57,560 --> 00:51:59,640 {\an8}How about staying over tonight? 680 00:52:00,600 --> 00:52:02,280 {\an8}Wait here for a sec. 681 00:52:03,960 --> 00:52:06,800 {\an8}Even though I haven't told Mom who you are to me yet, 682 00:52:06,880 --> 00:52:08,440 {\an8}I'm going to show her. 683 00:52:08,520 --> 00:52:10,360 {\an8}Are you okay with that, babe? 684 00:52:10,440 --> 00:52:12,400 {\an8}I'm so happy right now. 685 00:52:12,480 --> 00:52:14,840 {\an8}And you? Are you happy too? 686 00:52:14,920 --> 00:52:17,080 {\an8}Maybe Maewnam has a way to help you. 687 00:52:17,160 --> 00:52:19,720 {\an8}Your store's definitely going to make it. 688 00:52:19,800 --> 00:52:21,800 {\an8}Right now, I'm not fighting alone anymore. 689 00:52:21,880 --> 00:52:23,720 {\an8}I have a partner who's ready to fight alongside me. 690 00:52:23,800 --> 00:52:25,000 {\an8}Right? 691 00:52:25,080 --> 00:52:27,440 {\an8}The way you think is seriously the coolest, Wan. 692 00:52:28,305 --> 00:53:28,477 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm