1 00:00:00,123 --> 00:00:03,080 Why did you want to come with me on this rugged trip? 2 00:00:03,182 --> 00:00:07,405 how could anyone leave you sad and alone when you're in this state? 3 00:00:07,714 --> 00:00:10,743 You bring a warm and comforting vibe with you. 4 00:00:11,446 --> 00:00:16,266 Once I got to know you, you’ve always been kind to me, you know that? 5 00:00:17,100 --> 00:00:21,611 You should let yourself express your feelings sometimes. 6 00:00:22,237 --> 00:00:26,048 If your heart races whenever you’re around someone, 7 00:00:27,393 --> 00:00:29,270 does that mean you have feelings for that person? 8 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 9 00:00:45,203 --> 00:00:46,297 Zo, what are you doing? 10 00:00:49,964 --> 00:00:50,781 Zo! 11 00:00:52,942 --> 00:00:53,556 Zo! 12 00:00:55,000 --> 00:00:55,734 Zo! 13 00:00:57,308 --> 00:00:58,401 What's with the shouting? 14 00:00:58,771 --> 00:01:00,542 Keep it down, will you? You don't want to disturb everyone. 15 00:01:00,891 --> 00:01:02,891 I asked you a question, but you didn't answer me. 16 00:01:07,095 --> 00:01:08,247 Why were you yelling out my name? 17 00:01:09,317 --> 00:01:11,667 I just wanted to know what you’re doing, and you didn't answer. 18 00:01:44,681 --> 00:01:46,840 The bus broke down! 19 00:01:48,136 --> 00:01:50,303 Please do something. I’m in a hurry. 20 00:01:51,006 --> 00:01:53,459 Well, if you're in such a rush, come help me push it. 21 00:01:55,553 --> 00:01:58,356 Do we have any other options? Let's go. 22 00:02:04,524 --> 00:02:05,701 We'll work together to give it a push. 23 00:02:07,800 --> 00:02:08,558 Come on! 24 00:02:15,506 --> 00:02:16,480 Excuse me. 25 00:02:18,685 --> 00:02:20,109 Ready? 26 00:02:20,800 --> 00:02:21,833 Let’s go. 27 00:02:22,001 --> 00:02:26,121 One, two, three! 28 00:02:30,155 --> 00:02:31,192 Start the engine! Now! [Chiang Khan - Pak Chom] 29 00:02:31,192 --> 00:02:33,594 Start the engine! Now! 30 00:02:35,182 --> 00:02:36,235 Start the engine! Now! 31 00:02:36,235 --> 00:02:37,297 [ Tha Li ] [ Chiang Khan ] 32 00:02:44,667 --> 00:02:45,625 We can go home now. 33 00:02:45,790 --> 00:02:46,832 We did it! 34 00:02:49,129 --> 00:02:49,856 Get on the bus. 35 00:02:50,865 --> 00:02:51,726 What's up with you? 36 00:03:53,821 --> 00:03:54,416 Zo. 37 00:03:56,006 --> 00:03:56,648 Zo. 38 00:03:56,957 --> 00:03:57,576 Zo. 39 00:03:58,748 --> 00:03:59,375 Zo! 40 00:04:01,433 --> 00:04:02,065 We’re here. 41 00:04:11,473 --> 00:04:12,453 Shall I call a cab? 42 00:04:13,473 --> 00:04:15,110 My place or yours? 43 00:04:19,900 --> 00:04:21,194 I think we should split here. 44 00:04:22,161 --> 00:04:22,867 Why? 45 00:04:23,397 --> 00:04:24,553 I'll get a taxi for me. 46 00:04:28,757 --> 00:04:29,455 Zo, 47 00:04:32,666 --> 00:04:34,277 aren't we going to talk about last night? 48 00:04:40,753 --> 00:04:41,469 I'm exhausted. 49 00:04:43,136 --> 00:04:44,420 I'll just call a taxi from here. 50 00:04:48,098 --> 00:04:48,889 I'm sorry. 51 00:04:50,000 --> 00:04:53,617 But I think we should keep things the same between us. 52 00:04:55,252 --> 00:04:59,228 What happened last night never happened, okay? 53 00:05:37,169 --> 00:05:37,764 Zo! 54 00:05:38,443 --> 00:05:39,416 What are you doing here? 55 00:05:39,888 --> 00:05:41,662 I'm in Bangkok for a business seminar. 56 00:05:41,782 --> 00:05:42,897 I’ve just arrived. 57 00:05:43,103 --> 00:05:45,799 Why didn't you tell me that you were coming? 58 00:05:46,039 --> 00:05:49,521 I've asked you to call me before you arrive. 59 00:05:49,906 --> 00:05:52,320 It was last-minute business, sweetheart. 60 00:05:52,516 --> 00:05:56,800 But come on, I'll only be here for a few days. Please? 61 00:06:00,562 --> 00:06:01,497 Let me tidy up your apartment. 62 00:06:01,909 --> 00:06:03,777 There’s really no need, Mom. 63 00:06:04,554 --> 00:06:05,902 This place is covered in dust. 64 00:06:08,701 --> 00:06:10,361 How could I not? 65 00:06:13,365 --> 00:06:13,984 Hey! 66 00:06:20,000 --> 00:06:20,640 Zo, 67 00:06:21,690 --> 00:06:22,349 Zo! 68 00:06:22,925 --> 00:06:24,925 How was your trip to Chiang Khan? 69 00:06:25,071 --> 00:06:27,483 How’s Uncle Art? Is he well? 70 00:06:29,068 --> 00:06:33,520 He’s good. He sends his regards to you and Dad, by the way. 71 00:06:34,474 --> 00:06:37,400 We haven't seen him for so long. I do miss him. 72 00:06:39,683 --> 00:06:41,271 Did you go there alone? 73 00:06:50,023 --> 00:06:53,920 Mom, I brought back lots of snacks. They’re over there. 74 00:06:54,632 --> 00:06:55,574 Feel free to have some. 75 00:06:58,208 --> 00:06:58,998 Here. 76 00:07:13,385 --> 00:07:14,665 That last class was packed. 77 00:07:15,104 --> 00:07:15,984 With lessons? 78 00:07:16,087 --> 00:07:17,084 With me napping! 79 00:07:17,674 --> 00:07:20,909 And I saw you dozing off too, so don’t even think about lecturing me. 80 00:07:21,404 --> 00:07:23,404 But I think we should eat now. That might wake us up. 81 00:07:23,404 --> 00:07:24,851 Yeah, I'm starving. 82 00:07:24,851 --> 00:07:25,351 True. 83 00:07:40,301 --> 00:07:40,998 Guys, 84 00:07:42,398 --> 00:07:44,792 I've got to go. 85 00:07:45,133 --> 00:07:46,012 Where are you going? 86 00:07:47,000 --> 00:07:51,043 My mom… she’s in town. I have to go see her. 87 00:07:51,701 --> 00:07:53,166 Your mom? 88 00:07:55,592 --> 00:07:56,572 I’ll catch up with you later. 89 00:07:56,881 --> 00:08:01,040 Zo, aren't you going to go to that class in the afternoon? 90 00:08:01,243 --> 00:08:04,848 I heard they’re taking attendance. 91 00:08:10,939 --> 00:08:16,499 Alright, I'll meet you there. But I really have to go now. 92 00:08:16,499 --> 00:08:17,388 Your bag! 93 00:08:17,820 --> 00:08:21,223 Oh right, I need that. See you. 94 00:08:23,431 --> 00:08:24,101 I'll be right back. 95 00:08:24,842 --> 00:08:25,459 Hey, 96 00:08:26,839 --> 00:08:28,005 what’s the hurry? 97 00:08:29,312 --> 00:08:29,896 Zo! 98 00:08:32,283 --> 00:08:32,933 Zo! 99 00:08:33,921 --> 00:08:35,901 You said you wanted to keep our relationship the same. 100 00:08:37,417 --> 00:08:40,960 But what you're doing is anything but that. 101 00:08:42,357 --> 00:08:43,563 What are you talking about? 102 00:08:44,201 --> 00:08:46,600 Here I am, doing the same things as always. 103 00:08:47,245 --> 00:08:48,772 No, you're not. Nothing feels the same. 104 00:08:52,623 --> 00:08:56,120 Why are you shouting at me? I've got to get to class. 105 00:09:00,148 --> 00:09:00,774 Zo! 106 00:09:00,856 --> 00:09:01,606 Let go! 107 00:09:02,985 --> 00:09:03,609 Zo! 108 00:09:11,004 --> 00:09:13,724 I’m sorry. Let me… 109 00:09:16,035 --> 00:09:16,744 No need. 110 00:09:19,708 --> 00:09:20,608 Never mind. 111 00:09:22,124 --> 00:09:22,706 I really have to go now. 112 00:09:23,363 --> 00:09:24,266 Wait! 113 00:09:40,353 --> 00:09:42,863 Zo, you’re back! 114 00:09:43,451 --> 00:09:44,990 Why are you back so early today? 115 00:09:50,870 --> 00:09:52,773 What happened to your jacket? 116 00:09:54,503 --> 00:09:56,730 I spilled something on it. 117 00:09:56,960 --> 00:09:59,486 That's quite a spill. 118 00:09:59,947 --> 00:10:01,510 The stain is huge! 119 00:10:01,989 --> 00:10:03,333 So, what are you in the mood to eat today? 120 00:10:04,524 --> 00:10:05,850 Roselle juice. 121 00:10:05,850 --> 00:10:06,497 Hmm? 122 00:10:07,419 --> 00:10:07,991 Oh…. 123 00:10:08,890 --> 00:10:10,318 whatever, Mom. 124 00:10:10,417 --> 00:10:11,688 Whatever? 125 00:10:11,972 --> 00:10:16,376 Why don’t you do me a favor by saying what you want to eat other than… 126 00:10:16,376 --> 00:10:18,467 Everything you make is delicious, Mom. 127 00:10:24,304 --> 00:10:29,315 "Whatever, Mom." Now, what am I supposed to cook? 128 00:10:30,349 --> 00:10:31,960 This kid… 129 00:10:33,728 --> 00:10:34,951 Whatever. 130 00:10:50,332 --> 00:10:52,332 [Joke: Zo, you’re avoiding me on purpose, aren’t you?] 131 00:10:52,779 --> 00:10:54,779 [Joke: I’ll come over to your dorm.] 132 00:10:57,443 --> 00:11:02,066 I just realized I forgot to buy tamarind juice. I'll go grab some. 133 00:11:02,066 --> 00:11:04,245 No need, Mom. I'll go get it for you. 134 00:11:08,857 --> 00:11:14,136 [Joke: You have my snacks.] 135 00:11:22,240 --> 00:11:26,790 [Zo: Don’t come over.] 136 00:11:27,325 --> 00:11:29,325 [Zo: I’ll bring them to campus.] 137 00:11:47,411 --> 00:11:49,411 [Joke is calling.] 138 00:12:22,420 --> 00:12:23,227 Zo… 139 00:12:26,578 --> 00:12:29,131 And who might you be? A friend of Zo's? 140 00:12:29,788 --> 00:12:30,570 Yes, I am. 141 00:12:31,590 --> 00:12:32,419 My name is Joke. 142 00:12:32,872 --> 00:12:34,032 And you’re… 143 00:12:34,032 --> 00:12:35,455 His mom. 144 00:12:35,874 --> 00:12:38,700 Zo isn’t here right now. He just stepped out to get some tamarind juice. 145 00:12:38,837 --> 00:12:40,400 He'll be back shortly. 146 00:12:41,024 --> 00:12:43,024 I guess I’ll be going… 147 00:12:46,149 --> 00:12:47,207 Do you smell something burning? 148 00:12:51,238 --> 00:12:53,419 Sweet pork! My sweet pork! 149 00:12:54,135 --> 00:12:56,232 It's burning! What am I going to do? 150 00:12:56,232 --> 00:12:57,338 Oh, my! 151 00:12:58,430 --> 00:12:59,529 Can I help with anything? 152 00:12:59,529 --> 00:13:01,450 Can you turn this off? I don't know how. 153 00:13:01,450 --> 00:13:03,429 No, wait, that’s increasing the heat! 154 00:13:08,631 --> 00:13:09,744 Should I put water on it? 155 00:13:09,744 --> 00:13:13,375 No! That’ll fill this room with smoke. 156 00:13:13,375 --> 00:13:14,413 Just put it down. 157 00:13:21,410 --> 00:13:23,410 (You’ll smell it.) 158 00:13:23,564 --> 00:13:24,736 I’m back, Mom! 159 00:13:24,736 --> 00:13:25,637 (Isn’t that wonderful aroma?) 160 00:13:26,414 --> 00:13:27,465 (It smells amazing.) 161 00:13:27,465 --> 00:13:28,088 (Have a taste.) 162 00:13:28,088 --> 00:13:30,083 Mom, I’m starving. 163 00:13:30,333 --> 00:13:31,302 (Welll, how is it?) 164 00:13:31,788 --> 00:13:32,819 (Perfect.) 165 00:13:33,578 --> 00:13:34,591 (So well balanced.) 166 00:13:34,591 --> 00:13:35,457 (Not too spicy, I hope?) 167 00:13:35,671 --> 00:13:36,514 (Not at all.) 168 00:13:36,514 --> 00:13:37,671 (Delicious, isn’t it?) 169 00:13:39,237 --> 00:13:40,216 There you are, Zo! 170 00:13:40,896 --> 00:13:42,490 Where is my tamarind juice? 171 00:13:48,847 --> 00:13:50,003 What's going on, Mom? 172 00:13:50,489 --> 00:13:54,090 Why are you here? I said I’d bring the snacks to campus. 173 00:13:54,691 --> 00:13:55,742 I needed them quickly. 174 00:13:58,583 --> 00:14:03,730 Well, I'll get them for you, so you can leave. 175 00:14:04,133 --> 00:14:05,404 Zo. 176 00:14:06,481 --> 00:14:09,490 Your friend is already here. Why not invite him to stay for dinner? 177 00:14:10,789 --> 00:14:12,449 Join us for dinner, Joke. 178 00:14:15,920 --> 00:14:16,915 I'd be delighted. 179 00:14:20,509 --> 00:14:21,660 The sour curry is yummy. 180 00:14:29,823 --> 00:14:31,240 Try the soup, sweetheart. 181 00:14:32,522 --> 00:14:34,911 Joke said it smelled nice, and he loved it. 182 00:14:38,487 --> 00:14:40,633 I’m a big fan of southern cuisine. 183 00:14:41,247 --> 00:14:44,170 The stir-fried stink bean and prawn dish is my favorite. 184 00:14:44,412 --> 00:14:45,557 Really? 185 00:14:45,873 --> 00:14:48,646 Too bad I didn’t make that today. 186 00:14:48,646 --> 00:14:51,803 Zo never likes stink beans. 187 00:14:51,803 --> 00:14:54,116 He can’t stand the smell. 188 00:14:54,116 --> 00:14:56,699 He can eat other southern dishes. 189 00:14:56,922 --> 00:15:00,130 But when he smells stink beans, his face turns sour like this. 190 00:15:00,130 --> 00:15:03,370 “It stinks so bad! I’m going to puke!” He even tears up! 191 00:15:03,370 --> 00:15:06,240 Mom, stop teasing me. 192 00:15:16,273 --> 00:15:17,194 Are you alright there? 193 00:15:37,690 --> 00:15:39,610 Joke, is it too hot? 194 00:15:39,610 --> 00:15:43,491 Why didn’t you tell me? I would’ve made it milder. 195 00:15:44,701 --> 00:15:45,745 Just a bit spicy. 196 00:15:45,939 --> 00:15:50,050 But it’s so delicious that a little heat won’t stop me. 197 00:15:50,050 --> 00:15:51,516 If it’s too hot, take it slow. 198 00:15:53,014 --> 00:15:55,354 Try these dishes. They aren’t spicy. 199 00:15:59,273 --> 00:15:59,992 How’s that? 200 00:16:02,906 --> 00:16:06,831 How did you two become such good friends? 201 00:16:08,312 --> 00:16:10,300 Zo, you never told me anything. 202 00:16:10,689 --> 00:16:13,010 What about Kot and Pat? Are you still close with them? 203 00:16:13,900 --> 00:16:16,434 Mom, you get right to the point! 204 00:16:17,028 --> 00:16:20,690 Joke and I are in the same club. 205 00:16:21,976 --> 00:16:25,250 I’m still close with Kot and Pat, as always. 206 00:16:25,413 --> 00:16:30,376 I'm glad you're making new friends, Zo. 207 00:16:30,453 --> 00:16:32,720 Bring them home sometime. 208 00:16:39,650 --> 00:16:43,981 How's the club? You never talk about it. 209 00:16:44,445 --> 00:16:48,582 Did you do something bad and you’re afraid to tell me? 210 00:16:48,582 --> 00:16:51,253 Mom! Why would you even say that? 211 00:16:51,253 --> 00:16:52,999 You look guilty right now. 212 00:16:52,999 --> 00:16:55,106 Did you do something bad? Tell me. 213 00:16:55,106 --> 00:16:56,907 No, I’ve never done anything bad. 214 00:16:56,907 --> 00:16:58,447 In fact, Zo is very talented. 215 00:16:59,436 --> 00:17:04,130 He's the star of the club. He works hard. 216 00:17:04,366 --> 00:17:09,210 He’s got many admirers, openly and secretly, all over campus. 217 00:17:11,695 --> 00:17:12,597 Really? 218 00:17:14,831 --> 00:17:16,828 That’s wonderful to hear. 219 00:17:18,760 --> 00:17:19,643 Yes, Mom. 220 00:17:43,367 --> 00:17:45,130 Why'd you praise me so much to my mom? 221 00:17:49,961 --> 00:17:54,487 Now she'll expect even more from me. 222 00:17:54,956 --> 00:17:56,665 I didn’t think that far. 223 00:17:58,451 --> 00:18:01,277 And I wasn't exaggerating. 224 00:18:03,371 --> 00:18:05,130 I genuinely think you're exceptional. 225 00:18:11,991 --> 00:18:12,791 Give it to me. 226 00:18:13,956 --> 00:18:14,816 Zo. 227 00:18:43,389 --> 00:18:44,164 Kids. 228 00:18:45,233 --> 00:18:46,730 I’ve got desserts. 229 00:18:46,730 --> 00:18:48,652 Let’s have some after you finish doing the dishes. 230 00:18:49,873 --> 00:18:50,850 Yes, Mom. 231 00:19:13,025 --> 00:19:16,312 Say thanks to your mom for me. Her cooking was amazing. 232 00:19:19,691 --> 00:19:20,482 Sure. 233 00:19:22,279 --> 00:19:23,025 Here’s your stuff. 234 00:19:24,701 --> 00:19:25,735 Go home. 235 00:19:30,884 --> 00:19:31,715 Zo, 236 00:19:33,250 --> 00:19:38,572 I know you've been avoiding me, even though you said you weren’t. 237 00:19:44,384 --> 00:19:45,530 Back in Chiang Khan, 238 00:19:47,886 --> 00:19:49,170 when you kissed me, 239 00:19:53,652 --> 00:19:54,826 tell me how you felt. 240 00:20:07,340 --> 00:20:08,223 Joke, 241 00:20:10,130 --> 00:20:11,247 I’m sorry. 242 00:20:12,268 --> 00:20:12,893 But 243 00:20:13,694 --> 00:20:15,506 I don't want to talk about what happened. 244 00:20:16,607 --> 00:20:18,051 Why would you do that to me 245 00:20:20,290 --> 00:20:21,425 and then tell me to forget? 246 00:20:23,805 --> 00:20:25,630 Did you ever think how that would make me feel? 247 00:20:29,543 --> 00:20:31,256 You kissed me, Zo! 248 00:20:32,446 --> 00:20:33,559 How could I ever forget that? 249 00:20:35,308 --> 00:20:36,413 I did. 250 00:20:37,627 --> 00:20:41,849 I thought about how you would feel, so I didn’t dare say anything. 251 00:20:42,029 --> 00:20:46,457 Shutting me out like this doesn't make me feel better. 252 00:20:47,976 --> 00:20:49,806 You never care about my feelings, Zo. 253 00:20:50,539 --> 00:20:53,656 If you did, you’d tell me how you felt. 254 00:21:06,404 --> 00:21:07,690 I’m so sorry, Joke. 255 00:21:08,196 --> 00:21:11,313 I’ve got lots of things on my mind. 256 00:21:11,978 --> 00:21:14,013 I don’t know how to feel about you. 257 00:21:15,300 --> 00:21:17,650 And there’s this whole thing with Nita. 258 00:21:20,540 --> 00:21:23,789 I don’t want to say things that I might regret later. 259 00:21:26,736 --> 00:21:28,299 Can you give me a bit of time to figure it out? 260 00:21:32,179 --> 00:21:35,539 I know you’re dealing with a lot. 261 00:21:39,342 --> 00:21:40,465 I’m not trying to push you, 262 00:21:42,611 --> 00:21:43,658 but I hope you know 263 00:21:45,457 --> 00:21:47,748 you can’t keep running away from your feelings. 264 00:21:52,042 --> 00:21:53,799 Take all the time you need. 265 00:21:55,697 --> 00:21:57,240 But don't run away from me. 266 00:21:58,673 --> 00:21:59,808 Don't avoid me. 267 00:22:03,014 --> 00:22:05,250 I don't want things to get even more awkward between us. 268 00:22:15,526 --> 00:22:16,557 I’m sorry. 269 00:22:19,374 --> 00:22:21,096 I will try not to shut you out. 270 00:22:26,000 --> 00:22:26,846 Go home. 271 00:22:27,720 --> 00:22:28,753 You go first. 272 00:22:50,288 --> 00:22:54,939 ♪ Despite everything I do ♪ 273 00:22:56,090 --> 00:23:01,578 ♪ Except saying those words ♪ 274 00:23:02,010 --> 00:23:05,098 ♪ Don’t you know ♪ 275 00:23:05,098 --> 00:23:08,613 ♪ About my feelings for you ♪ 276 00:23:08,613 --> 00:23:11,783 ♪ Or am I too good ♪ 277 00:23:11,823 --> 00:23:14,618 ♪ At hiding them from you ♪ 278 00:23:14,618 --> 00:23:17,827 ♪ Don’t you know that I ♪ 279 00:23:17,867 --> 00:23:21,457 ♪ Am that friend who wants to be more ♪ 280 00:23:21,457 --> 00:23:24,637 ♪ If I had one question to ask you ♪ 281 00:23:24,929 --> 00:23:30,417 ♪ What am I feeling in the core ♪ 282 00:23:45,432 --> 00:23:46,203 Jeng, 283 00:23:47,793 --> 00:23:48,882 hand me the song list. 284 00:23:49,919 --> 00:23:52,561 Ready to sing another song, huh? 285 00:23:53,737 --> 00:23:55,263 We're here at the karaoke bar! We’re supposed to sing. 286 00:24:09,995 --> 00:24:10,763 Hello. 287 00:24:10,763 --> 00:24:12,972 (Hello, where are you?) 288 00:24:13,154 --> 00:24:15,154 I'm at a karaoke bar. 289 00:24:15,467 --> 00:24:17,467 (I want some noodles from that place.) 290 00:24:21,585 --> 00:24:23,298 I'm still with Joke right now. 291 00:24:23,298 --> 00:24:25,633 No worries… I’ll order delivery. 292 00:24:25,633 --> 00:24:29,335 Hold on, I’m leaving now. Be right there. 293 00:24:36,850 --> 00:24:40,258 So you're just going to ditch me the moment your boyfriend calls? 294 00:24:40,719 --> 00:24:44,218 You'll understand when you have someone special. 295 00:24:52,493 --> 00:24:53,822 You two seem so happy. 296 00:24:55,161 --> 00:24:56,474 Like you can talk about anything. 297 00:24:58,138 --> 00:25:04,770 Getting to this point wasn't easy. We fought and adjusted. 298 00:25:06,787 --> 00:25:08,618 Every couple has problems, you know. 299 00:25:11,377 --> 00:25:18,120 But with your situation, even if he's not clear with you, 300 00:25:19,459 --> 00:25:21,682 you can be clear with him. 301 00:25:23,630 --> 00:25:31,071 Knowing how you feel might help him make a decision. 302 00:25:40,642 --> 00:25:43,507 Give it a try. 303 00:25:47,098 --> 00:25:48,428 I can't believe I'm giving you advice. 304 00:25:49,328 --> 00:25:50,261 Anyway, I'm off. 305 00:25:52,130 --> 00:25:53,197 Whose is this? 306 00:25:54,179 --> 00:25:55,011 See you later. 307 00:25:57,634 --> 00:25:58,655 I won’t forget this. 308 00:26:01,473 --> 00:26:03,461 Wait till I'm in a relationship! 309 00:26:17,414 --> 00:26:18,220 Zo! 310 00:26:19,615 --> 00:26:21,479 I've been looking for you. 311 00:26:23,243 --> 00:26:24,071 What’s up? 312 00:26:24,258 --> 00:26:28,081 I need to get you to the club. The seniors are at the club for training. 313 00:26:28,292 --> 00:26:31,659 We need to set up the room and get the slides ready. 314 00:26:32,713 --> 00:26:33,421 Did you forget? 315 00:26:33,421 --> 00:26:35,578 Prepare the room and slides? 316 00:26:35,578 --> 00:26:36,078 Yep. 317 00:26:38,298 --> 00:26:43,925 Oh no, I completely forgot! 318 00:26:44,957 --> 00:26:45,742 Shit! 319 00:26:49,019 --> 00:26:50,025 What’s wrong? 320 00:26:50,248 --> 00:26:54,538 Pok, we’re in big trouble. I left my laptop at my dorm. 321 00:26:54,857 --> 00:26:55,936 You forgot your laptop? 322 00:26:56,679 --> 00:26:57,840 What do we do? 323 00:26:58,538 --> 00:27:01,553 If I go back to my dorm, will I make it back in time? 324 00:27:01,553 --> 00:27:03,648 Will you? Your dorm is quite far. 325 00:27:05,151 --> 00:27:06,078 What now? 326 00:27:09,119 --> 00:27:10,265 Is it in the apartment? 327 00:27:11,258 --> 00:27:12,312 I can grab it. 328 00:27:12,703 --> 00:27:14,143 I drive fast, so I won’t be long. 329 00:27:15,497 --> 00:27:16,805 But don't you have football practice? 330 00:27:17,251 --> 00:27:19,778 I do, but I can be a bit late. 331 00:27:19,913 --> 00:27:21,913 You guys wait at the club. 332 00:27:22,188 --> 00:27:23,393 I'll be back in a flash. 333 00:27:26,602 --> 00:27:27,622 Thank you so much. 334 00:27:28,654 --> 00:27:30,058 You are the nicest person, Jeng. 335 00:27:30,876 --> 00:27:33,797 I’m only nice to you. 336 00:27:35,161 --> 00:27:35,923 See you. 337 00:27:36,090 --> 00:27:37,498 Thank you so much. 338 00:27:37,798 --> 00:27:39,854 No problem. I'll be back with the laptop soon. 339 00:27:39,854 --> 00:27:41,098 You guys head to the club. 340 00:27:51,918 --> 00:27:54,098 Let's go, Zo. 341 00:27:55,872 --> 00:27:56,816 Pok, 342 00:27:58,406 --> 00:27:59,739 I've got a question for you. 343 00:28:00,632 --> 00:28:01,698 Ask away. 344 00:28:03,487 --> 00:28:09,218 When did you realize that you were into Jeng? 345 00:28:10,699 --> 00:28:16,270 And, how did you know that he would be the one for you? 346 00:28:26,145 --> 00:28:29,298 I wasn't sure at first, 347 00:28:29,766 --> 00:28:33,133 but I felt some sort of gravitational pull between us. 348 00:28:34,647 --> 00:28:38,321 It’s like the Earth kept throwing me his way. 349 00:28:39,925 --> 00:28:45,217 No matter where I went, whom I met, I kept seeing his face. 350 00:28:48,361 --> 00:28:52,338 Whenever we were close, I just couldn’t seem to take my eyes off him. 351 00:29:00,431 --> 00:29:01,390 Really? 352 00:29:03,538 --> 00:29:06,420 I know it sounds cheesy, but it’s true. 353 00:29:08,786 --> 00:29:15,027 Then, I realized I should just let things happen naturally, and here we are. 354 00:29:18,720 --> 00:29:22,840 So, why do you ask? Or… 355 00:29:24,202 --> 00:29:26,202 Got some love trouble? 356 00:29:28,069 --> 00:29:29,998 Love trouble? 357 00:29:31,449 --> 00:29:32,787 No, not t all. 358 00:29:33,401 --> 00:29:37,631 I just… Just curious for a friend. 359 00:29:39,500 --> 00:29:40,616 Don’t read too much into it. 360 00:29:43,298 --> 00:29:45,717 When it comes to love, don’t overthink. 361 00:29:46,242 --> 00:29:47,823 Let your heart lead the way. 362 00:29:47,823 --> 00:29:53,011 The one for you will be there when you need them the most. 363 00:30:00,757 --> 00:30:01,585 Ready to go? 364 00:30:02,506 --> 00:30:04,348 Alright, let’s go. 365 00:30:13,075 --> 00:30:15,187 Luckily, the seniors aren’t here yet. 366 00:30:18,598 --> 00:30:20,068 Hello, Nita. 367 00:30:20,068 --> 00:30:20,937 Hi. 368 00:30:21,133 --> 00:30:23,133 Grab a seat. I’ll hook up the system. 369 00:30:23,281 --> 00:30:25,281 Oh, impressive! 370 00:30:25,281 --> 00:30:26,243 I’ve got this covered. 371 00:30:52,904 --> 00:30:54,318 What's on the agenda today? 372 00:30:56,795 --> 00:30:59,098 We've got training with the seniors. 373 00:30:59,907 --> 00:31:01,086 Didn't you see the group chat? 374 00:31:03,123 --> 00:31:04,338 You never told me. 375 00:31:06,193 --> 00:31:09,218 You never read the group chat. 376 00:31:13,817 --> 00:31:15,817 Look, the seniors are here. 377 00:31:15,817 --> 00:31:16,732 All set. 378 00:31:25,866 --> 00:31:27,866 Hello. 379 00:31:28,836 --> 00:31:30,218 Is everyone present? Let's begin. 380 00:31:30,998 --> 00:31:36,578 We have training today with the seniors who won the competition. 381 00:31:36,578 --> 00:31:39,040 Pay attention, please. 382 00:31:39,040 --> 00:31:41,378 Hello, I'm Praew. 383 00:31:41,378 --> 00:31:43,852 I'll be leading today. 384 00:31:43,852 --> 00:31:52,118 First, please stand, introduce yourself, and strike a pose. 385 00:31:53,195 --> 00:31:55,195 Ready? 386 00:31:56,508 --> 00:31:57,597 Pok, you go. 387 00:31:57,960 --> 00:31:59,317 You’re older; you go. 388 00:32:01,807 --> 00:32:04,030 I’m Nita from International Relations. 389 00:32:16,973 --> 00:32:18,638 I’m Pok from International Relations. 390 00:32:24,535 --> 00:32:25,285 Please, go on. 391 00:32:25,285 --> 00:32:27,456 Joke, no. 392 00:32:30,146 --> 00:32:31,421 The pressure… 393 00:32:34,552 --> 00:32:37,417 Hello, I’m Zo from RI. 394 00:32:37,417 --> 00:32:38,626 It’s IR. 395 00:32:49,187 --> 00:32:52,219 Hello, I’m Joke from Public Administration. 396 00:32:55,872 --> 00:32:57,872 The seniors aren't under the table. 397 00:33:08,050 --> 00:33:11,501 What is that pose? Please explain. 398 00:33:11,999 --> 00:33:14,698 This is the Teletubbies’ sun. 399 00:33:14,815 --> 00:33:16,178 So you like Teletubbies? 400 00:33:17,372 --> 00:33:21,604 Someone here told me that the sun makes people happy. 401 00:33:22,364 --> 00:33:23,918 So I just wanted to spread the joy. 402 00:33:33,289 --> 00:33:37,856 How’s that? Cool, huh? Took me a while to come up with that. 403 00:33:38,983 --> 00:33:44,387 I wanted you to smile. Stop looking so grumpy. It doesn't suit you. 404 00:33:51,756 --> 00:33:55,988 Alright, now that we know everyone, it’s time to pair up. 405 00:33:55,988 --> 00:34:00,737 You will practice pronunciation in pairs. 406 00:34:00,737 --> 00:34:03,768 Exercises will be handed out. 407 00:34:07,733 --> 00:34:11,574 A tree toad loved a she-toad 408 00:34:12,018 --> 00:34:14,241 Who lived up in a tree 409 00:34:14,241 --> 00:34:15,852 Ugh! 410 00:34:15,852 --> 00:34:17,313 Easy, Joke. 411 00:34:20,116 --> 00:34:23,879 He was a two-toed tree toad 412 00:34:23,879 --> 00:34:26,599 But a three-toed toad was she… 413 00:34:28,548 --> 00:34:29,451 I can't’! 414 00:34:30,372 --> 00:34:31,469 A tree toad… 415 00:34:31,469 --> 00:34:32,647 Keep it down 416 00:34:34,098 --> 00:34:35,164 Do it slowly. 417 00:34:37,051 --> 00:34:41,534 A tree toad loved a she-toad 418 00:34:41,534 --> 00:34:42,459 Need help? 419 00:34:44,797 --> 00:34:45,940 That’s fine, Nita. 420 00:34:46,470 --> 00:34:47,467 I’ll work with him. 421 00:34:51,398 --> 00:34:53,398 What’s up? 422 00:34:54,681 --> 00:34:56,058 I can’t get it right. 423 00:34:56,285 --> 00:34:57,107 Which part? 424 00:34:58,948 --> 00:35:01,242 The seniors are here to help. 425 00:35:01,671 --> 00:35:02,726 Why don’t you ask them? 426 00:35:04,846 --> 00:35:06,433 They’re over there. 427 00:35:07,673 --> 00:35:12,324 And you joined the club before I did. That means you’re my senior. 428 00:35:13,882 --> 00:35:17,058 Please, Zo. Please help me. 429 00:35:17,058 --> 00:35:20,352 Please, please. Help me out here. 430 00:35:20,721 --> 00:35:22,721 Please, Zo, please. 431 00:35:22,721 --> 00:35:26,701 Please, Zo, please help me. 432 00:35:33,503 --> 00:35:34,315 Alright. 433 00:35:39,086 --> 00:35:46,217 A tree toad loved a tee shoad… 434 00:35:46,217 --> 00:35:47,484 A she toad 435 00:35:47,523 --> 00:35:52,285 Who lived up in a tree 436 00:35:52,738 --> 00:35:53,347 That’s better. 437 00:35:53,347 --> 00:35:53,929 Great! 438 00:35:53,929 --> 00:35:56,251 He was a two-toed tree toad 439 00:35:56,251 --> 00:35:57,922 But a three-toed toad was she 440 00:35:58,910 --> 00:36:01,496 How was that? Did you get it right? 441 00:36:02,441 --> 00:36:08,698 Now, here are some pictures from past competitions. 442 00:36:09,608 --> 00:36:13,778 This one was from last year. 443 00:36:15,357 --> 00:36:17,664 Pok, great shot! 444 00:36:36,540 --> 00:36:37,396 Why are you looking at me? 445 00:36:40,169 --> 00:36:43,759 Look at the beautiful slides the senior prepared. 446 00:36:45,601 --> 00:36:46,481 I’m looking. 447 00:36:49,578 --> 00:36:52,938 Where? You’re only looking at my face. 448 00:36:54,544 --> 00:36:56,544 I’m looking at the slides. 449 00:37:10,958 --> 00:37:12,280 A tree toad loved a she-toad 450 00:37:13,842 --> 00:37:15,636 Who lived up in a tree 451 00:37:17,269 --> 00:37:18,514 He was a two-toed tree toad 452 00:37:19,574 --> 00:37:20,698 But a three-toed toad was she 453 00:37:27,204 --> 00:37:28,364 I want to love the toad. 454 00:37:30,485 --> 00:37:31,995 Does the toad love me? 455 00:37:33,060 --> 00:37:34,697 The toad doesn’t have to love me. 456 00:37:36,255 --> 00:37:38,255 All I ask is that the toad talk to me like before. 457 00:37:51,835 --> 00:37:53,098 Any questions? 458 00:37:56,849 --> 00:37:59,602 Were you stressed out during the competition? 459 00:37:59,602 --> 00:38:03,044 Very much so, and very nervous. 460 00:38:05,880 --> 00:38:08,698 Why did the tree toad love the she-toad? 461 00:38:11,542 --> 00:38:14,798 What do you think were our team’s strengths? 462 00:38:14,798 --> 00:38:19,373 During my competition, our team was punctual and disciplined. 463 00:38:19,373 --> 00:38:24,108 Those are crucial for winning. 464 00:38:24,502 --> 00:38:25,656 Any questions? 465 00:38:27,079 --> 00:38:27,925 More questions? 466 00:38:28,092 --> 00:38:29,756 Okay, let’s turn on the lights. 467 00:38:31,528 --> 00:38:35,927 I hope you guys go back and practice what you’ve learned today. 468 00:38:35,927 --> 00:38:39,885 In the upcoming NOVA, the award for best speaker awaits you. 469 00:38:39,885 --> 00:38:43,099 Whoever wins this award will receive a scholarship to study in Finland. 470 00:38:45,480 --> 00:38:49,266 I’ll see those of you who can join an off-campus activity tomorrow. 471 00:38:49,547 --> 00:38:51,938 Don’t be late. Alright, let’s go home. 472 00:38:53,441 --> 00:38:54,898 Finland! 473 00:38:54,898 --> 00:38:56,799 That would be so fulfilling! 474 00:38:58,908 --> 00:39:00,978 We need to win that award. 475 00:39:01,933 --> 00:39:03,176 Pok in Finland. 476 00:39:04,069 --> 00:39:05,458 Zo in Finland. 477 00:39:09,920 --> 00:39:11,098 Where are you off to? 478 00:39:12,102 --> 00:39:13,008 Want to grab a bite? 479 00:39:16,539 --> 00:39:19,618 No, I’m just going to head back to my place. 480 00:39:19,618 --> 00:39:21,815 Oh, man. 481 00:39:22,149 --> 00:39:23,613 Enough. 482 00:39:25,566 --> 00:39:27,206 I'm not trying to avoid you. 483 00:39:27,457 --> 00:39:31,487 My mom is leaving today, so I need to see her off. 484 00:39:33,206 --> 00:39:35,206 So you're going to the airport, aren't you? 485 00:39:36,568 --> 00:39:37,403 I'll give you a ride. 486 00:39:38,568 --> 00:39:43,081 No need. My mom’s taking a taxi to the airport. 487 00:39:43,445 --> 00:39:46,178 I just need to help her pack. 488 00:39:47,368 --> 00:39:48,838 I should go. 489 00:39:51,427 --> 00:39:52,616 Catch you later. 490 00:39:53,230 --> 00:39:54,264 See you tomorrow. 491 00:39:58,886 --> 00:39:59,858 Take it easy. 492 00:40:06,777 --> 00:40:11,404 Does the toad love me? 493 00:40:19,171 --> 00:40:21,171 [Debate Combat] 494 00:40:28,299 --> 00:40:31,150 Wave, you made it! 495 00:40:32,327 --> 00:40:34,741 Hi there. 496 00:40:34,741 --> 00:40:37,847 Guys, this lady is a crew member here. She will oversee the show. 497 00:40:37,989 --> 00:40:41,323 Why don't you grab a seat? Wave, go, and sit here. 498 00:40:41,323 --> 00:40:41,932 Alright. 499 00:40:41,932 --> 00:40:43,484 Everyone, grab a seat. 500 00:40:44,051 --> 00:40:47,477 Please make yourselves comfortable. Don't be tense. 501 00:40:47,518 --> 00:40:49,334 Let me do a briefing now. 502 00:40:49,334 --> 00:40:49,962 Okay. 503 00:40:49,962 --> 00:40:51,756 Hurry up. You’re blocking the way! 504 00:41:03,705 --> 00:41:07,062 Attention, everyone, we're starting the shoot soon. 505 00:41:07,062 --> 00:41:09,800 Silence on set, okay? 506 00:41:09,800 --> 00:41:10,850 Okay! 507 00:41:10,850 --> 00:41:12,517 I can’t hear you! Okay? 508 00:41:12,517 --> 00:41:13,584 Okay! 509 00:41:13,584 --> 00:41:15,005 Alright. 510 00:41:19,118 --> 00:41:20,302 Are you still excited? 511 00:41:21,797 --> 00:41:25,258 Absolutely, this is the first time I watched anything like this. 512 00:41:25,752 --> 00:41:27,269 Are the hosts ready? 513 00:41:27,269 --> 00:41:27,769 Ready. 514 00:41:27,769 --> 00:41:28,853 Camera ready? 515 00:41:28,853 --> 00:41:29,353 Ready. 516 00:41:30,345 --> 00:41:33,725 Five, four, three, two, one, action! 517 00:41:38,099 --> 00:41:42,422 Hello, welcome to Debate Combat, 518 00:41:42,422 --> 00:41:46,638 a fun debate show with a playful tone 519 00:41:46,638 --> 00:41:49,878 and great weakly takeaways. 520 00:41:50,173 --> 00:41:52,771 Today's episode is quite special. 521 00:41:52,771 --> 00:41:58,496 We have special guests today, students from a prestigious university's debate club, 522 00:41:58,496 --> 00:42:00,583 right here in the studio! 523 00:42:00,583 --> 00:42:04,239 If you’re excited, make some noise. 524 00:42:10,041 --> 00:42:14,548 Let's get the show started. 525 00:42:14,548 --> 00:42:15,651 Let’s go! 526 00:42:17,019 --> 00:42:23,538 The debate topic for today is school uniforms: pro or con? 527 00:42:23,765 --> 00:42:25,581 That team's up first. 528 00:42:25,581 --> 00:42:26,350 Alright then. 529 00:42:26,654 --> 00:42:31,276 Do you know why you should wear school uniforms to campus? 530 00:42:31,276 --> 00:42:32,030 Why? 531 00:42:32,030 --> 00:42:36,051 It reminds you of your role and focus. 532 00:42:36,051 --> 00:42:37,146 That’s it? 533 00:42:37,146 --> 00:42:38,601 For now. Just warming up. 534 00:42:39,776 --> 00:42:42,305 Our team that’s all about casual dressing says… 535 00:42:42,305 --> 00:42:43,833 Oh, we got some laughs. 536 00:42:43,833 --> 00:42:44,733 That’s great. 537 00:42:44,733 --> 00:42:46,624 Hit us. 538 00:42:46,624 --> 00:42:51,338 Clothing has nothing to do with your ideas or your role. 539 00:42:51,338 --> 00:42:53,184 Well, I disagree. 540 00:43:01,323 --> 00:43:02,748 Well, I disagree. 541 00:43:04,887 --> 00:43:06,381 Enough said. 542 00:43:06,381 --> 00:43:11,210 Alright, we’ve come to the end of the show. 543 00:43:11,329 --> 00:43:14,098 Before we find out the debate result, 544 00:43:14,098 --> 00:43:20,003 we have a fun game for the students here. 545 00:43:20,003 --> 00:43:22,974 Our game is easy. But before we talk about the rules, 546 00:43:23,103 --> 00:43:29,427 can I have five volunteers join us? 547 00:43:29,798 --> 00:43:33,017 Raise your hands. 548 00:43:33,017 --> 00:43:35,559 If you’re keen, please stand up. 549 00:43:35,559 --> 00:43:38,574 Come to the stage. 550 00:43:38,574 --> 00:43:40,118 We need two more. 551 00:43:40,118 --> 00:43:42,494 - Anyone in the back? - We’ll need two more. Come on. 552 00:43:42,757 --> 00:43:44,757 Two more volunteers needed. 553 00:43:44,757 --> 00:43:46,950 Join us for some fun! 554 00:43:46,950 --> 00:43:51,161 Our game is easy. We need two more. 555 00:43:51,934 --> 00:43:52,978 Two here. 556 00:43:53,299 --> 00:43:55,299 Great! 557 00:43:58,624 --> 00:44:00,302 Come on up. 558 00:44:01,539 --> 00:44:05,264 We now have five volunteers. 559 00:44:05,264 --> 00:44:07,307 Our game is so simple. 560 00:44:07,707 --> 00:44:13,088 I want each of you to pick the side that you think has won the debate. 561 00:44:13,088 --> 00:44:17,744 Those who guess correctly will win a financial prize from our sponsor. 562 00:44:21,936 --> 00:44:26,418 Those who pick wrong will face a challenge. 563 00:44:26,681 --> 00:44:32,637 But before we get to that, let’s ask our volunteers to choose sides. 564 00:44:32,637 --> 00:44:34,299 Pick a side. 565 00:44:34,299 --> 00:44:35,784 Casual dress wins, obviously. 566 00:44:36,172 --> 00:44:39,000 Uniforms all the way. 567 00:44:39,000 --> 00:44:40,024 Alright. 568 00:44:42,051 --> 00:44:44,051 It's time to hear the result. 569 00:44:44,051 --> 00:44:49,143 The winners are… 570 00:44:51,319 --> 00:44:52,978 the other team! 571 00:44:59,538 --> 00:45:01,538 I thought we had solid arguments! 572 00:45:01,570 --> 00:45:03,298 I thought I was the best. 573 00:45:06,992 --> 00:45:09,705 The losing side will now face a challenge. 574 00:45:09,705 --> 00:45:10,930 What kind of challenge? 575 00:45:11,071 --> 00:45:14,980 The losing team will face the stink bean challenge! 576 00:45:14,980 --> 00:45:16,840 Here they come! 577 00:45:21,628 --> 00:45:26,319 Each gets one bean. 578 00:45:27,030 --> 00:45:29,030 I'm sorry we lost. 579 00:45:31,362 --> 00:45:33,362 I put my trust in you. 580 00:45:35,137 --> 00:45:37,137 How bad can it be? 581 00:45:37,804 --> 00:45:41,506 I'll show you how to eat it. 582 00:45:42,382 --> 00:45:48,706 Eat it! Eat it! Eat it! 583 00:45:49,503 --> 00:45:50,560 Eat up!. 584 00:45:55,616 --> 00:45:57,218 Do I really need to eat it? 585 00:45:57,218 --> 00:45:57,926 Yes. 586 00:45:58,675 --> 00:46:00,675 Eat it! 587 00:46:00,844 --> 00:46:04,270 Eat it! Eat it! Eat it! 588 00:46:04,558 --> 00:46:06,305 Eat it. It tastes sweet. 589 00:46:08,336 --> 00:46:09,474 Let me eat it instead. 590 00:46:10,532 --> 00:46:11,946 Why did you do that? 591 00:46:14,012 --> 00:46:16,038 Alright, then! 592 00:46:18,867 --> 00:46:21,992 Allow me to close the show. 593 00:46:21,992 --> 00:46:25,763 Big thanks to all of our sponsors! 594 00:46:25,763 --> 00:46:28,367 We’ll be back next week. 595 00:46:28,367 --> 00:46:31,694 That's it for today. 596 00:46:31,694 --> 00:46:32,620 Bye. 597 00:46:33,523 --> 00:46:38,674 Thank you, all. Thank you, guys, for joining us today. 598 00:46:38,674 --> 00:46:41,839 We have some snacks for you outside. Please grab some. 599 00:46:42,201 --> 00:46:45,466 We’re done here. You can go now. Thank you. 600 00:46:45,466 --> 00:46:47,230 Goodbye. 601 00:46:49,396 --> 00:46:52,776 Thank you for coming today to spice up our show. 602 00:47:04,375 --> 00:47:04,916 Hey! 603 00:47:09,839 --> 00:47:11,091 We need to talk on campus. 604 00:47:12,143 --> 00:47:12,761 Me? 605 00:47:12,761 --> 00:47:13,407 Yes! 606 00:47:33,030 --> 00:47:34,501 Why did you eat that stink bean for me? 607 00:47:36,148 --> 00:47:36,819 Hmm? 608 00:47:41,625 --> 00:47:42,840 It's no big deal. 609 00:47:43,298 --> 00:47:44,171 What's up with you? 610 00:47:46,016 --> 00:47:48,568 I just don't want you to do things for me. 611 00:47:50,097 --> 00:47:51,227 It's totally fine. 612 00:47:52,097 --> 00:47:55,498 You don't like to eat it, so I eat it for you. 613 00:47:57,495 --> 00:47:58,874 You don’t get it, Joke. 614 00:48:00,635 --> 00:48:02,934 It's not about whether you can eat it for me. 615 00:48:04,065 --> 00:48:04,932 I just… 616 00:48:04,932 --> 00:48:05,881 Hold on, Zo. 617 00:48:06,795 --> 00:48:11,325 I don’t think this is about me eating the stink bean. 618 00:48:12,965 --> 00:48:14,065 What's really going on? 619 00:48:17,124 --> 00:48:20,416 Tell me what's on your mind. 620 00:48:24,344 --> 00:48:25,944 I felt bad about kissing you, 621 00:48:28,083 --> 00:48:29,275 avoiding you, 622 00:48:30,494 --> 00:48:32,709 and being the idiot that I’ve been. 623 00:48:35,193 --> 00:48:37,913 Despite all that, you still helped me. 624 00:48:41,773 --> 00:48:42,623 Why? 625 00:48:43,773 --> 00:48:44,445 Zo, 626 00:48:45,802 --> 00:48:46,509 you know what? 627 00:48:47,762 --> 00:48:48,771 If it weren’t you, 628 00:48:50,266 --> 00:48:51,441 I wouldn’t do that. 629 00:48:53,418 --> 00:48:57,074 Because it’s you, I would do anything for you. 630 00:49:01,227 --> 00:49:03,227 But it's different this time. 631 00:49:03,979 --> 00:49:05,979 My feelings are involved. 632 00:49:06,650 --> 00:49:08,811 I thought I was into Nita. 633 00:49:10,842 --> 00:49:14,268 But I couldn’t figure out why I kissed you. 634 00:49:17,049 --> 00:49:17,708 Yes, 635 00:49:19,801 --> 00:49:23,143 this time is different. 636 00:49:23,682 --> 00:49:24,495 How? 637 00:49:25,576 --> 00:49:26,778 Let’s be clear. 638 00:49:26,955 --> 00:49:28,794 I'm feeling like such an idiot. 639 00:49:29,083 --> 00:49:31,258 I’m so confused about my own feelings. 640 00:49:31,804 --> 00:49:35,690 I feel guilty about Nita and you. 641 00:49:39,275 --> 00:49:40,907 Is it because I like you? 642 00:50:03,099 --> 00:50:04,221 I like you, Zo. 643 00:50:07,050 --> 00:50:10,481 I’ll make you see that I really like you. 644 00:50:13,502 --> 00:50:17,273 I want to make you see that you like me too. 645 00:50:22,780 --> 00:50:23,975 Let me win you over, Zo. 646 00:50:46,101 --> 00:50:47,618 Joke is trying to win me over. 647 00:50:47,727 --> 00:50:48,307 Huh? 648 00:50:48,813 --> 00:50:49,681 Morning. 649 00:50:49,855 --> 00:50:51,349 Isn't this a bit much? 650 00:50:51,569 --> 00:50:54,558 Just wait till you understand the meaning of this flower I got you. 651 00:50:54,650 --> 00:50:55,411 Zo! 652 00:50:55,987 --> 00:50:57,895 What if you get sick? 653 00:50:58,100 --> 00:50:59,295 How do you feel about all this? 654 00:50:59,906 --> 00:51:02,550 I'm still not sure, but maybe… 655 00:51:03,298 --> 00:51:06,954 Don't let the sunflower wait and wither away. 656 00:51:08,541 --> 00:51:09,424 So? 657 00:51:10,068 --> 00:51:11,185 Will you open up your heart? 657 00:51:12,305 --> 00:52:12,237 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm