1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:26,635 --> 00:00:29,159 Diez, nueve, ocho, 3 00:00:29,290 --> 00:00:32,075 siete, seis, cinco, 4 00:00:32,206 --> 00:00:36,384 cuatro, tres, dos, uno. 5 00:00:37,080 --> 00:00:39,960 Tenemos ignición, tenemos despegue. 6 00:00:43,565 --> 00:00:45,132 ...el programa está a tiempo, 7 00:00:45,180 --> 00:00:46,900 y la respuesta es normal. 8 00:01:19,350 --> 00:01:22,641 FECHA: 18/09/1977 UBICACIÓN: SISTEMA TIERRA-LUNA DISTANCIA: 25.600.000 KMS DE LA TIERRA 9 00:01:22,641 --> 00:01:24,855 LA VOYAGER 1 TOMA LA PRIMER FOTO DEL SISTEMA TIERRA-LUNA 10 00:01:33,948 --> 00:01:38,911 FECHA: 9/3/1979 SISTEMA SOLAR EXTERIOR 584.000.000 DE KMS DE LA TIERRA ACERCAMIENTO A JÚPITER 11 00:01:56,720 --> 00:01:59,780 09/03/1979 LUNA DE JÚPITER: IO - SISTEMA SOLAR EXTERIOR 584.000.000 DE KMS DE LA TIERRA 12 00:01:59,780 --> 00:02:02,601 ACTIVIDAD VOLCÁNICA. PRIMER VOLCÁN VISTO EN CUERPO CELESTE APARTE DE LA TIERRA 13 00:02:05,140 --> 00:02:10,440 FECHA: 12/11/1980 SISTEMA SOLAR EXTERIOR 1193.000.000 DE KMS DE LA TIERRA ACERCAMIENTO A SATURNO 14 00:02:39,630 --> 00:02:42,620 FECHA: 25/08/2012 UBICACIÓN: DESCONOCIDA 17.7 TRILLONES DE KMS DE LA TIERRA 15 00:02:42,620 --> 00:02:45,320 LA VOYAGER 1 ABANDONA NUESTRO SISTEMA SOLAR Y ENTRA EN EL ESPACIO INTERESTELAR 16 00:04:39,670 --> 00:04:40,840 ¡Muévanse! ¡Muévanse! 17 00:04:51,595 --> 00:04:52,509 ¡Esperen! 18 00:04:52,640 --> 00:04:54,163 Entendido. Barrido completo. 19 00:04:54,294 --> 00:04:55,512 Vamos a la izquierda. 20 00:04:55,643 --> 00:04:56,818 Con cuidado. 21 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 ¡Aquí vienen! 22 00:05:34,480 --> 00:05:35,770 Idiota de mierda. 23 00:06:16,660 --> 00:06:17,740 De nada. 24 00:06:22,510 --> 00:06:23,660 Están bien. 25 00:06:24,340 --> 00:06:25,341 Despejado a la izquierda. 26 00:06:25,470 --> 00:06:26,460 Todo despejado. 27 00:06:28,120 --> 00:06:29,600 Me encargo de las escaleras, chicos. 28 00:06:56,280 --> 00:06:57,660 Donnie, ¿por dónde? 29 00:06:59,200 --> 00:07:00,360 Esto debería ser Fordosa. 30 00:07:00,380 --> 00:07:02,800 La izquierda nos lleva al Distrito Aziziyah, hacia los amigos. 31 00:07:07,252 --> 00:07:08,689 - Muévete. - Muévanse. 32 00:07:45,029 --> 00:07:47,467 ¡Rhodie! ¡No podemos quedarnos aquí! 33 00:07:53,995 --> 00:07:56,432 ¡Encima mío! ¡Muévanse! 34 00:07:57,346 --> 00:07:58,216 ¡Muévanse! 35 00:08:06,310 --> 00:08:07,300 ¡Cúbranse! 36 00:08:07,940 --> 00:08:09,160 ¿¡Qué carajo!? 37 00:08:11,060 --> 00:08:12,500 ¡Vamos, putos! 38 00:08:24,540 --> 00:08:25,900 Jax, ¡muévete! 39 00:08:26,040 --> 00:08:26,860 ¡Jax! 40 00:08:37,740 --> 00:08:38,980 ¡Muévete, muévete! 41 00:08:47,240 --> 00:08:48,660 ¡En marcha! 42 00:08:58,494 --> 00:09:00,540 Te tengo, amigo. Te tengo. 43 00:09:14,336 --> 00:09:15,859 Lo tengo, lo tengo. 44 00:09:40,230 --> 00:09:41,700 ¡Jax! ¡Vamos! 45 00:09:47,000 --> 00:09:48,100 ¡Está muerto! 46 00:09:56,460 --> 00:09:57,820 ¡Recompónganse! 47 00:10:01,250 --> 00:10:03,340 ¡Negativo, negativo! ¡Están encima de nosotros! 48 00:10:06,360 --> 00:10:08,300 ¿¡Dónde está la puta FRR!? 49 00:10:08,430 --> 00:10:09,980 ¡Atascada! ¡Llegan en cinco minutos! 50 00:10:10,060 --> 00:10:11,820 ¡Esta mierda se acaba en dos! 51 00:10:22,700 --> 00:10:25,040 - ¡Comunícate y que nos abran fuego! - ¡¿Estás loco?! 52 00:10:25,120 --> 00:10:26,660 ¡Dije que te comuniques! 53 00:10:28,280 --> 00:10:31,300 Aquí Bravo Uno Zulu solicitando un lanzamiento de artillería. 54 00:10:31,310 --> 00:10:34,720 Nuestra coordenada es 07238947. 55 00:10:34,850 --> 00:10:36,720 Sí, ¡ya sé que es nuestra puta posición! 56 00:10:37,280 --> 00:10:39,040 ¡Envíenlo! ¡Peligro cerca! 57 00:10:39,080 --> 00:10:40,590 ¡Suelten al hijo de puta! 58 00:13:16,186 --> 00:13:17,318 Vamos. 59 00:13:18,754 --> 00:13:19,973 ¿Estás bien? 60 00:13:22,160 --> 00:13:23,180 Firme. 61 00:13:24,450 --> 00:13:25,600 ¿Y tú? 62 00:13:29,160 --> 00:13:31,070 ¡Carajo! ¡Que me jodan! 63 00:13:32,550 --> 00:13:33,813 Lo sé, ¿verdad? 64 00:13:36,520 --> 00:13:38,640 Esto es una mierda de nivel uno, amigo. 65 00:13:38,990 --> 00:13:40,800 Sólo quiero saber a quién matar. 66 00:13:40,840 --> 00:13:42,860 Porque definitivamente alguien recibirá sangre por esta mierda. 67 00:13:42,990 --> 00:13:45,560 Jax, ¿qué carajo es esta mierda, amigo? 68 00:13:47,100 --> 00:13:48,880 Residuo de resina de estasis. 69 00:13:49,980 --> 00:13:51,340 Debería disolverse rápidamente. 70 00:13:52,200 --> 00:13:53,880 ¿Cómo lo sabes? 71 00:13:54,921 --> 00:13:56,618 No lo sé, simplemente lo sé. 72 00:13:59,920 --> 00:14:01,000 Kelly. 73 00:14:04,104 --> 00:14:06,106 ¡Oh, Jesús,carajo, amigo! 74 00:14:06,340 --> 00:14:08,240 Oh, Jesús, amigo. 75 00:14:09,500 --> 00:14:10,980 ¿Qué está pasando aquí, chicos? Carajo... 76 00:14:10,980 --> 00:14:12,980 - Cálmate. - ¿Que me calme? 77 00:14:13,400 --> 00:14:15,170 Me acabo de despertar en una pecera, 78 00:14:15,340 --> 00:14:17,030 en esta tonta casa de los horrores. 79 00:14:17,160 --> 00:14:19,600 - ¿Y quieres que me calme? - ¡Sí, cállate! 80 00:14:21,640 --> 00:14:22,980 ¿Dónde diablos estamos? 81 00:14:24,120 --> 00:14:25,400 Centro secreto. 82 00:14:25,908 --> 00:14:26,953 ¿Centro secreto? 83 00:14:27,083 --> 00:14:28,476 ¿Dirigido por quién? 84 00:14:28,606 --> 00:14:31,435 Sí, no lo sé. Alguien con tecnología, alguien con los bolsillos llenos. 85 00:14:31,566 --> 00:14:32,610 ¿Quizás rusos? 86 00:14:32,740 --> 00:14:34,200 Chinos, quizás. 87 00:14:39,180 --> 00:14:40,780 Bueno, esto no es chino. 88 00:14:42,080 --> 00:14:43,300 Dice nuestros nombres. 89 00:14:43,820 --> 00:14:45,360 Las designaciones de nuestras unidades. 90 00:14:47,220 --> 00:14:48,760 ¿Cómo lo sabes? 91 00:14:49,320 --> 00:14:50,520 No lo sé. 92 00:14:51,930 --> 00:14:53,200 Simplemente lo sé. 93 00:14:55,240 --> 00:14:56,420 Que me jodan. 94 00:14:56,850 --> 00:14:57,800 ¿Qué? 95 00:14:59,070 --> 00:15:01,020 Los cargadores están llenos. 96 00:15:04,030 --> 00:15:05,280 Los míos también. 97 00:15:05,810 --> 00:15:06,820 Igual. 98 00:15:07,120 --> 00:15:08,880 ¿Por qué alguien haría eso? 99 00:15:09,290 --> 00:15:11,360 Mejor aún, ¿quién mierda lo haría? 100 00:15:12,780 --> 00:15:13,800 Sí. 101 00:15:14,540 --> 00:15:16,690 ¿Qué es lo último que recuerdas? 102 00:15:17,820 --> 00:15:19,120 Hasakah. 103 00:15:20,390 --> 00:15:21,720 Tiroteo. 104 00:15:24,460 --> 00:15:25,600 Donnie. 105 00:15:27,620 --> 00:15:30,380 Y ese enorme toque de sirena. 106 00:15:31,234 --> 00:15:32,932 Y esa descarga eléctrica. 107 00:15:33,062 --> 00:15:35,282 Sentí como un maldito taser con esteroides. 108 00:15:35,412 --> 00:15:36,979 Eso es un puto eufemismo. 109 00:15:37,020 --> 00:15:38,360 Y entonces... 110 00:15:38,640 --> 00:15:40,240 sólo pesadillas. 111 00:15:40,852 --> 00:15:41,960 Tenemos que movernos. 112 00:15:41,975 --> 00:15:43,020 ¿Ir a dónde? 113 00:15:43,150 --> 00:15:46,000 Quienquiera que nos hizo esto, nos puso aquí. 114 00:15:46,293 --> 00:15:47,859 Lo hicieron por una razón. 115 00:15:47,990 --> 00:15:49,280 Regresarán. 116 00:15:50,384 --> 00:15:51,951 Cuanto antes, mejor. 117 00:15:52,080 --> 00:15:53,640 Sí, estoy con usted, jefe. 118 00:15:54,040 --> 00:15:55,740 Digamos que nos vamos de aquí ahora mismo. 119 00:15:56,170 --> 00:15:57,700 Ojos bien abiertos. 120 00:15:58,522 --> 00:15:59,741 En marcha. 121 00:16:27,500 --> 00:16:28,600 Adelante. 122 00:16:44,610 --> 00:16:46,000 ¿Qué estás haciendo? 123 00:16:47,390 --> 00:16:48,840 No sé... Yo sólo... 124 00:16:49,680 --> 00:16:51,700 sentí que eso era lo que debía hacer. 125 00:16:53,090 --> 00:16:54,260 ¿Y ahora qué? 126 00:16:56,050 --> 00:16:57,360 Prueba manual. 127 00:17:07,110 --> 00:17:08,240 ¡Jax! 128 00:17:14,120 --> 00:17:15,599 Bien, conmigo. 129 00:17:15,730 --> 00:17:16,900 Juntos. 130 00:17:19,080 --> 00:17:20,500 - ¿La tienes? - Sí. 131 00:17:21,800 --> 00:17:22,860 Uno... 132 00:17:22,867 --> 00:17:23,868 dos... 133 00:17:24,780 --> 00:17:25,960 tres... 134 00:17:30,870 --> 00:17:32,020 ¡Despacio! 135 00:17:32,350 --> 00:17:33,880 Se quiere cerrar. 136 00:17:34,227 --> 00:17:35,793 - ¿La tienes? - Sí. La tenemos. 137 00:17:35,924 --> 00:17:37,012 ¿Reyes? 138 00:17:50,060 --> 00:17:51,400 Dame... 139 00:17:59,420 --> 00:18:02,100 Lo tienes, amigo, ¿eh? Cuidado, eso te partirá el culo en dos. 140 00:18:02,730 --> 00:18:04,400 - Mierda. - Dame uno. 141 00:18:07,560 --> 00:18:08,600 Muévete. 142 00:18:26,714 --> 00:18:28,324 Este está jodido. 143 00:18:29,580 --> 00:18:31,180 Miren. Está doblado. 144 00:18:31,540 --> 00:18:33,380 Se salió de su carril. 145 00:18:59,960 --> 00:19:01,060 Reyes. 146 00:19:03,180 --> 00:19:04,040 Te toca. 147 00:19:04,760 --> 00:19:06,380 - Vamos a comunicaciones. - Mierda. 148 00:19:30,940 --> 00:19:32,460 Estoy en un cruce. 149 00:19:33,180 --> 00:19:35,740 Puedo subir, bajar a la oscuridad. 150 00:19:35,740 --> 00:19:38,089 O tengo un poco de luz justo adelante. 151 00:19:41,980 --> 00:19:43,480 ¿Ese es el otro lado de esta pared? 152 00:19:43,610 --> 00:19:44,720 Creo que sí. 153 00:19:44,980 --> 00:19:46,520 De acuerdo, lo comprobaremos. 154 00:19:46,660 --> 00:19:47,660 Ten cuidado. 155 00:19:48,880 --> 00:19:50,180 Lo tendré. 156 00:20:24,610 --> 00:20:26,380 Sí. Ya crucé. 157 00:20:27,120 --> 00:20:29,140 Estoy al otro lado de tu escotilla. 158 00:20:29,500 --> 00:20:31,960 Estoy en un pasadizo, como en el que están ustedes. 159 00:20:32,020 --> 00:20:33,260 Sólo un poco más largo. 160 00:20:33,319 --> 00:20:34,320 ¿Cuánto más largo? 161 00:20:34,450 --> 00:20:36,280 20, tal vez 25 metros. 162 00:20:36,710 --> 00:20:38,200 Hay una intersección. 163 00:20:41,200 --> 00:20:42,850 Y hace T a izquierda y derecha. 164 00:21:04,960 --> 00:21:06,260 Gracias, amigo. 165 00:21:06,569 --> 00:21:08,136 - ¿Estás bien? - Sí. 166 00:21:12,940 --> 00:21:14,320 Oiga, ¿jefe? 167 00:21:14,750 --> 00:21:16,220 Échele un vistazo a esto. 168 00:21:19,420 --> 00:21:21,840 Oiga, mire estas horribles quemaduras. 169 00:21:21,940 --> 00:21:23,600 Las marcas de impacto. 170 00:21:24,500 --> 00:21:27,360 Como si alguien se hubiera esforzado mucho por entrar aquí. 171 00:21:32,400 --> 00:21:33,280 Oye. 172 00:21:34,920 --> 00:21:36,860 Este lugar es como un gran laberinto. 173 00:21:37,680 --> 00:21:39,860 ¿Alguna vez viste algo así? 174 00:21:39,990 --> 00:21:41,800 No. Nunca. 175 00:21:42,990 --> 00:21:44,820 Tiene que ser subterráneo. 176 00:21:45,826 --> 00:21:47,306 Más bien bajo el agua. 177 00:21:47,580 --> 00:21:48,620 Sí. 178 00:21:49,220 --> 00:21:50,613 Oí hablar de sitios así. 179 00:21:50,700 --> 00:21:52,350 Grandes y enormes prisiones bajo el agua. 180 00:21:52,480 --> 00:21:55,920 Tienen espías, objetivos de alto valor, ya sabes, cosas así. 181 00:21:56,380 --> 00:21:57,920 Un compañero de equipo me dijo que lo sincronizó.. 182 00:21:58,050 --> 00:22:00,780 Dijo que lo llamaban la Bóveda del Atlántico Norte o algo así. 183 00:22:00,840 --> 00:22:02,400 Dijo que era una enorme prisión submarina. 184 00:22:02,480 --> 00:22:03,620 - Mentira. - No. 185 00:22:03,750 --> 00:22:06,080 Juro por Dios que me dijo que lo había sincronizado y le creo. 186 00:22:06,840 --> 00:22:08,500 Eso explicaría la esclusa. 187 00:22:11,680 --> 00:22:12,960 ¿Qué demonios fue eso? 188 00:22:13,200 --> 00:22:14,280 Vamos. 189 00:22:15,620 --> 00:22:17,360 Espera, ¿vamos a ir hacia él? 190 00:22:58,460 --> 00:22:59,480 ¿Qué pasa? 191 00:23:18,960 --> 00:23:20,220 ¿Estás bien? 192 00:23:58,610 --> 00:23:59,940 ¿Qué pasa con la pinza? 193 00:24:03,310 --> 00:24:04,620 Fallo eléctrico. 194 00:24:05,300 --> 00:24:06,820 Este lugar debe estar muriendo. 195 00:24:09,665 --> 00:24:11,232 Oigan, conmigo. 196 00:24:34,560 --> 00:24:35,920 Que me jodan. 197 00:24:43,000 --> 00:24:44,200 Oh, mierda. 198 00:24:44,900 --> 00:24:46,420 Santa mierda, amigo. 199 00:24:49,570 --> 00:24:51,300 ¡Alto! Aseguren la habitación. 200 00:24:51,664 --> 00:24:53,274 Reyes, Gibbs, conmigo. 201 00:24:57,360 --> 00:24:58,340 Nash. 202 00:25:43,020 --> 00:25:44,890 Oye. Está bien. No pasa nada. 203 00:25:49,480 --> 00:25:50,850 Te tengo. Te tengo. 204 00:25:56,960 --> 00:25:58,200 Tira de la palanca. 205 00:25:59,320 --> 00:26:01,660 Tira de la palanca, la última palanca. Tira, tira, tira. 206 00:26:29,892 --> 00:26:31,546 Vamos, ya. Vamos. 207 00:27:37,170 --> 00:27:38,380 ¡Santa mierda! 208 00:27:59,980 --> 00:28:01,460 ¿Qué demonios es eso? 209 00:28:10,906 --> 00:28:12,255 ¡Oye, espera! 210 00:28:14,080 --> 00:28:15,340 Vamos. 211 00:28:16,420 --> 00:28:17,980 Bueno, ¿quién demonios es ella? 212 00:28:18,360 --> 00:28:19,560 Vamos. 213 00:28:20,133 --> 00:28:21,438 ¿Dónde está Gibbs? 214 00:28:24,700 --> 00:28:25,980 Carajo. 215 00:29:04,300 --> 00:29:05,480 Kelly... 216 00:29:06,940 --> 00:29:08,060 Corran. 217 00:29:11,140 --> 00:29:12,400 ¡Corran, carajo! 218 00:29:36,140 --> 00:29:37,940 ¡Vamos! ¡Busquemos una salida! 219 00:29:42,400 --> 00:29:43,960 Oigan, ¡cúbranme! 220 00:29:50,960 --> 00:29:52,260 ¡Abajo, abajo, abajo! 221 00:30:32,440 --> 00:30:33,960 ¡Oye, encuentra una salida! 222 00:30:34,090 --> 00:30:35,460 Y vigílala. 223 00:30:36,260 --> 00:30:37,800 ¡Como si fuera de los míos! 224 00:30:40,140 --> 00:30:41,600 Eso no va a aguantar. 225 00:30:42,440 --> 00:30:44,540 Tienes que estar bromeando, amigo. ¡Vamos! 226 00:30:45,490 --> 00:30:47,020 Salida, conmigo. 227 00:31:10,564 --> 00:31:11,957 Vamos, vamos, vamos. 228 00:31:13,480 --> 00:31:14,200 ¡Vamos! 229 00:31:14,900 --> 00:31:16,170 ¡Estoy justo detrás de ti! 230 00:31:18,520 --> 00:31:19,420 Vete. 231 00:31:20,356 --> 00:31:21,575 Vamos, ve tú. 232 00:31:33,760 --> 00:31:35,160 Reyes, ¡vamos! 233 00:31:58,300 --> 00:31:59,180 ¡Oye! 234 00:32:04,444 --> 00:32:05,749 ¡Reyes! 235 00:32:41,240 --> 00:32:42,520 ¡Despejado! 236 00:32:50,060 --> 00:32:51,830 Sólo intento ayudar. Vamos. 237 00:32:56,191 --> 00:32:57,192 Te tengo. 238 00:32:59,847 --> 00:33:00,979 ¡Carajo! 239 00:33:01,109 --> 00:33:02,893 - Toma mi arma. - Te tengo. 240 00:33:08,508 --> 00:33:09,422 Vamos. 241 00:33:10,740 --> 00:33:11,940 Vamos. 242 00:33:17,600 --> 00:33:18,720 ¿Dónde está Reyes? 243 00:33:20,690 --> 00:33:23,040 Carajo. Ese es mi puto hermano, amigo. 244 00:33:27,130 --> 00:33:29,100 Mira, yo sólo creo en dos cosas. 245 00:33:29,140 --> 00:33:31,000 Jesucristo y Dolly Parton. 246 00:33:31,139 --> 00:33:33,446 Y esas cosas no se parecen ni al Mesías ni a la Reina. 247 00:33:33,570 --> 00:33:36,460 ¡¿Podemos estar todos de acuerdo en que esos son putos extraterrestres?! 248 00:33:36,460 --> 00:33:38,080 ¡Oye! ¡Ya basta! 249 00:33:44,060 --> 00:33:46,080 ¿Cómo supiste usar esa cosa? 250 00:34:04,172 --> 00:34:06,087 Ella dice que no lo lograremos. 251 00:34:06,620 --> 00:34:09,560 Te lo agradezco, cariño. Eres muy amable. 252 00:34:09,960 --> 00:34:10,960 ¡Carajo! 253 00:34:11,484 --> 00:34:12,528 ¿Cómo está? 254 00:34:12,659 --> 00:34:14,182 La rozó. Solo me dio a mí. 255 00:34:14,310 --> 00:34:15,940 Cauterizó la herida. 256 00:34:23,409 --> 00:34:25,715 - ¿Qué dice? - Dice que está bien. 257 00:34:26,280 --> 00:34:27,740 Tenemos que irnos. 258 00:34:29,240 --> 00:34:30,880 No sabía que hablabas ruso. 259 00:34:31,330 --> 00:34:33,020 Sí, yo tampoco. 260 00:34:36,850 --> 00:34:38,080 ¿Quién eres tú? 261 00:34:49,820 --> 00:34:50,820 ¿Qué? 262 00:34:51,680 --> 00:34:53,500 Nos llamó "durmientes". 263 00:34:53,830 --> 00:34:55,780 Dijo que no nos va a decir una mierda. 264 00:34:56,480 --> 00:34:57,440 Oye. 265 00:34:58,000 --> 00:35:00,320 Acabamos de salvarte el culo de esas cosas. 266 00:35:02,400 --> 00:35:03,660 ¿Qué son? 267 00:35:18,420 --> 00:35:19,480 ¿Qué? 268 00:35:19,850 --> 00:35:21,760 Dijo que ya nos lo habías dicho. 269 00:35:24,513 --> 00:35:25,688 ¡Lo sabía! 270 00:35:25,810 --> 00:35:27,980 ¡Eran extraterrestres! ¡Eran putos extraterrestres! 271 00:35:28,000 --> 00:35:29,540 ¡Lo supe todo el tiempo! 272 00:35:29,605 --> 00:35:31,433 Dios todopoderoso, ¡se los dije! 273 00:35:31,800 --> 00:35:32,880 De acuerdo. 274 00:35:34,610 --> 00:35:35,785 Bien, entonces... 275 00:35:35,910 --> 00:35:37,560 ¿Dónde demonios estamos? 276 00:35:43,400 --> 00:35:44,500 Kelly. 277 00:35:46,840 --> 00:35:48,960 Ella dijo que estamos en esta nave. 278 00:35:49,320 --> 00:35:50,480 ¿Una nave? 279 00:35:50,620 --> 00:35:51,320 Carajo. 280 00:35:51,360 --> 00:35:52,900 ¿Como una nave espacial? 281 00:35:53,060 --> 00:35:54,780 ¡¿Una nave espacial?! 282 00:35:55,000 --> 00:35:57,000 ¿Qué está pasando aquí, chicos? ¿Estoy jodidamente... 283 00:35:57,640 --> 00:35:59,520 De acuerdo. Muy bien. Lo siento. 284 00:36:00,100 --> 00:36:01,420 Lo siento. 285 00:36:02,020 --> 00:36:03,320 Todo está bien. 286 00:36:07,780 --> 00:36:08,980 Tenemos que irnos. 287 00:36:09,810 --> 00:36:11,380 Vendrán por nosotros. 288 00:36:13,040 --> 00:36:14,720 Habla inglés. 289 00:36:15,390 --> 00:36:17,200 Oye. ¿Ir a dónde? 290 00:36:18,480 --> 00:36:19,960 A un lugar seguro. 291 00:36:20,221 --> 00:36:21,657 ¿Un lugar seguro? 292 00:36:21,780 --> 00:36:23,120 ¡¿En una nave espacial?! 293 00:36:23,180 --> 00:36:25,310 - ¡Nash! - Ni una puta palabra más. 294 00:36:25,640 --> 00:36:27,080 Chicos, lo siento. 295 00:36:27,160 --> 00:36:28,780 Pero perdimos a dos hermanos más, 296 00:36:28,795 --> 00:36:30,536 y no quiero perder a ninguno más, ¿de acuerdo? 297 00:36:30,540 --> 00:36:33,140 - Estoy pasando un mal momento con esto ahora. - Sí, todos lo estamos. 298 00:36:33,420 --> 00:36:35,640 Pero oírte perder los estribos no ayuda. 299 00:36:39,240 --> 00:36:40,502 Lo siento. 300 00:36:42,150 --> 00:36:44,420 Dios. ¿Qué vamos a hacer? 301 00:36:45,620 --> 00:36:47,320 No tengo ni puta idea. 302 00:36:50,620 --> 00:36:52,460 Pero sé que mi pequeña no va a crecer 303 00:36:52,500 --> 00:36:54,120 conmigo siendo solo una foto en la pared. 304 00:36:56,300 --> 00:36:58,860 Espere, jefe. No quiero faltarle al respeto. 305 00:36:58,990 --> 00:37:01,880 Sólo voy a decir una cosa más, ¿de acuerdo? Pero parece que... 306 00:37:02,480 --> 00:37:04,260 está diciendo que deberíamos tomar el control de la nave 307 00:37:04,265 --> 00:37:06,311 y volar de vuelta a la Tierra, ¿verdad? 308 00:37:06,440 --> 00:37:08,520 ¿Sí? De acuerdo. Estoy de acuerdo. Vamos con eso. 309 00:37:08,580 --> 00:37:12,000 Pero una de esas cosas casi acaba con todo nuestro equipo. 310 00:37:12,400 --> 00:37:14,380 ¿Y qué hacemos? Encontramos al único bueno, 311 00:37:14,400 --> 00:37:16,660 al que le dan donas rellenas de gelatina, 312 00:37:16,700 --> 00:37:18,720 y le pedimos, oye, amigo, hazme un favor. 313 00:37:18,720 --> 00:37:20,020 ¿Me llevarías de vuelta a Tennessee? 314 00:37:20,150 --> 00:37:21,920 Porque tengo un poco de alcohol enterrado en mi patio trasero... 315 00:37:22,060 --> 00:37:23,450 Cierra la puta boca. 316 00:37:23,580 --> 00:37:25,240 Y cálmate de una puta vez. 317 00:37:29,330 --> 00:37:30,280 ¡Oye! 318 00:37:32,740 --> 00:37:35,020 Debemos seguir moviéndonos. 319 00:37:37,211 --> 00:37:38,908 Entonces quítate del camino. 320 00:39:05,250 --> 00:39:07,540 Hermano, ¿qué estamos haciendo? ¿Cómo sabemos que está de nuestro lado? 321 00:39:07,560 --> 00:39:10,217 Bueno, ella ha estado huyendo de esas cosas tan rápido como nosotros. 322 00:39:10,240 --> 00:39:12,524 - Sí, pero, quiero decir, y si... - Kelly se encarga de esto. 323 00:39:12,580 --> 00:39:14,130 Sólo tienes que confiar en ella, amigo. 324 00:39:14,260 --> 00:39:15,620 Si tú lo dices. 325 00:39:19,660 --> 00:39:21,620 Está bien. Está bien. Cúbranse. Cúbranse. 326 00:39:22,270 --> 00:39:23,400 Está bien. 327 00:39:23,926 --> 00:39:25,232 Dame tu nombre. 328 00:39:26,189 --> 00:39:27,452 Dime tu nombre 329 00:39:27,580 --> 00:39:28,980 Ravshana. 330 00:39:29,230 --> 00:39:30,200 Ravi. 331 00:39:30,672 --> 00:39:32,370 Bien, Ravi. Soy Kelly. 332 00:39:32,500 --> 00:39:34,372 El grande con las cicatrices. 333 00:39:34,500 --> 00:39:35,880 ¿Es ese el líder? 334 00:39:36,640 --> 00:39:37,680 Sí. 335 00:39:38,370 --> 00:39:39,940 ¿Cuántos tiene? 336 00:39:41,117 --> 00:39:42,380 Uno es demasiado. 337 00:39:43,380 --> 00:39:44,460 ¿Docenas? 338 00:39:45,120 --> 00:39:46,100 Más. 339 00:39:50,640 --> 00:39:53,760 Con lo grande que es este sitio, no será fácil encontrarnos. 340 00:39:54,340 --> 00:39:56,140 No, sabrán dónde estamos. 341 00:39:56,740 --> 00:39:58,340 Tienen sensores de movimiento. 342 00:40:07,340 --> 00:40:08,820 Oye. Oye. 343 00:40:09,200 --> 00:40:10,440 ¿Qué mierda haces? 344 00:40:12,120 --> 00:40:13,760 Tengo tu mierda. 345 00:40:15,238 --> 00:40:16,936 ¿Qué buscan? 346 00:40:18,190 --> 00:40:19,460 Una comida. 347 00:40:21,020 --> 00:40:22,340 Tienen hambre. 348 00:40:23,580 --> 00:40:24,620 Espera, ¿qué? 349 00:40:25,580 --> 00:40:26,860 Está bromeando, ¿verdad? 350 00:40:26,880 --> 00:40:28,000 Quiero decir, ella... 351 00:40:28,774 --> 00:40:30,428 Tiene que estar tomándonos el pelo. 352 00:41:40,976 --> 00:41:42,282 ¿Qué hay adentro? 353 00:41:43,300 --> 00:41:45,480 No se puede ver. El vidrio está todo rayado. 354 00:41:46,540 --> 00:41:48,620 Está demasiado opaco como para ver algo. 355 00:42:33,720 --> 00:42:34,600 Esperen. 356 00:42:49,160 --> 00:42:50,400 ¿Qué? ¿Qué pasa? 357 00:42:51,100 --> 00:42:52,870 Esa es una puta persona. 358 00:42:53,700 --> 00:42:55,080 Durmientes. 359 00:43:08,360 --> 00:43:10,900 Dios todopoderoso, esto está muy jodido, amigo. 360 00:43:11,760 --> 00:43:13,180 No deberíamos estar aquí. 361 00:43:14,500 --> 00:43:15,880 Tenemos que irnos ya. 362 00:43:16,590 --> 00:43:18,740 Sí. Sí, estoy con ella. 363 00:43:19,220 --> 00:43:21,030 Tenemos que salir a la mierda de aquí. 364 00:43:47,400 --> 00:43:50,802 Jax, ya que eres mi mejor amigo y todo eso, me gustaría compartir algo contigo. 365 00:43:50,930 --> 00:43:52,920 Mierda, ¿ahora qué, hermano? 366 00:43:53,000 --> 00:43:54,710 Estuviste actuando raro desde que nos secuestraron. 367 00:43:54,840 --> 00:43:56,960 Eso es. Estuve pensando en eso. 368 00:43:56,980 --> 00:43:58,820 No creo que fuéramos abducidos. Creo que fuimos "arrebatados". 369 00:43:58,860 --> 00:44:00,240 - ¿Arrebatados? - Sí. 370 00:44:00,480 --> 00:44:02,200 ¿Qué, esto te parece el cielo? 371 00:44:02,330 --> 00:44:03,900 Esto no es el cielo ni el infierno. 372 00:44:04,040 --> 00:44:06,290 Esto es el libro del Apocalipsis, hermano, y lo estamos viviendo. 373 00:44:06,420 --> 00:44:08,880 Y no creo que esos sean extraterrestres. Esos son demonios. ¿Tú que crees? 374 00:44:09,960 --> 00:44:11,576 Creo que tu papá debió pensarlo dos veces 375 00:44:11,576 --> 00:44:13,085 antes de empezar a cogerse a su hermana. 376 00:44:13,215 --> 00:44:14,564 - Jax. - Sí. 377 00:44:14,690 --> 00:44:15,760 Vendajes. 378 00:44:26,576 --> 00:44:27,621 Gracias. 379 00:44:30,580 --> 00:44:31,750 ¿Por qué? 380 00:44:32,620 --> 00:44:33,640 Por ayudarme. 381 00:44:35,411 --> 00:44:36,935 Lamento lo de tus amigos. 382 00:44:43,071 --> 00:44:44,290 Yo también. 383 00:44:47,110 --> 00:44:48,440 ¿De dónde eres? 384 00:44:49,077 --> 00:44:50,209 De aquí. 385 00:44:52,470 --> 00:44:53,940 Originalmente. 386 00:44:55,820 --> 00:44:58,280 Mi familia era de un lugar llamado Sochi. 387 00:44:58,870 --> 00:45:00,340 ¿Conoces Sochi? 388 00:45:00,820 --> 00:45:02,040 ¿El Mar Negro? 389 00:45:03,320 --> 00:45:04,720 ¿Estuviste allí? 390 00:45:05,398 --> 00:45:07,705 No estuve. Pero escuché que es hermoso. 391 00:45:12,440 --> 00:45:13,760 ¿Y tú? 392 00:45:16,220 --> 00:45:17,580 Nueva York. 393 00:45:18,120 --> 00:45:19,120 Estados Unidos. 394 00:45:19,440 --> 00:45:20,500 Sí. 395 00:45:20,840 --> 00:45:22,160 Tierra de la libertad. 396 00:45:23,760 --> 00:45:25,100 Hogar de los valientes. 397 00:45:27,370 --> 00:45:29,000 Ese era el plan. 398 00:45:29,850 --> 00:45:31,480 ¿Cómo se llama tu hija? 399 00:45:34,160 --> 00:45:35,340 Sara. 400 00:45:37,820 --> 00:45:39,340 ¿Y su madre? 401 00:45:40,080 --> 00:45:41,580 Vive con ella. 402 00:45:42,660 --> 00:45:44,120 ¿Y ustedes dos? 403 00:45:45,260 --> 00:45:47,140 Este no es el trabajo para la mayoría de las esposas. 404 00:45:52,880 --> 00:45:54,500 ¿Siempre fuiste un soldado? 405 00:45:55,013 --> 00:45:56,492 Más o menos. 406 00:45:57,520 --> 00:45:59,400 ¿Qué es lo que te gusta tanto? 407 00:46:02,220 --> 00:46:03,360 ¿Gustar? 408 00:46:03,490 --> 00:46:06,220 Es la lucha por algo, o... 409 00:46:07,440 --> 00:46:08,940 ¿simplemente la lucha? 410 00:47:00,380 --> 00:47:02,060 ¿Qué es todo esto? 411 00:47:02,600 --> 00:47:05,260 Cualquier cosa y todo lo que pensaron que podría valer la pena llevarse. 412 00:47:32,540 --> 00:47:33,560 Relájate. 413 00:47:33,940 --> 00:47:35,540 Los oirás antes de verlos. 414 00:47:49,170 --> 00:47:50,100 Kelly. 415 00:47:50,910 --> 00:47:51,880 ¿Sí? 416 00:47:52,020 --> 00:47:53,220 Estuve pensando. 417 00:47:53,620 --> 00:47:54,720 ¿En qué? 418 00:47:55,870 --> 00:47:57,180 Ellos saben dónde estamos. 419 00:47:57,260 --> 00:47:58,900 Saben hacia dónde nos dirigimos. 420 00:47:59,080 --> 00:48:00,246 Es sólo cuestión de tiempo 421 00:48:00,246 --> 00:48:02,120 antes que se nos adelanten e intenten acorralarnos. 422 00:48:03,220 --> 00:48:04,840 Eso es lo que yo haría. 423 00:48:08,880 --> 00:48:09,860 Sí. 424 00:48:12,190 --> 00:48:13,100 ¿Qué? 425 00:48:14,630 --> 00:48:16,040 Vamos a resistir.. 426 00:48:16,340 --> 00:48:18,140 No, no puedes luchar contra ellos directamente. 427 00:48:18,140 --> 00:48:19,600 Tienes que atacar y salir corriendo. 428 00:48:20,540 --> 00:48:21,960 Necesitamos una carnada. 429 00:48:26,330 --> 00:48:27,420 A la mierda con eso. 430 00:48:28,296 --> 00:48:29,384 Relájate, hermano. 431 00:48:30,920 --> 00:48:32,260 Yo lo haré. 432 00:48:33,990 --> 00:48:35,380 ¿Estás seguro de eso? 433 00:48:35,690 --> 00:48:37,480 Corro 4.5 con el equipo puesto. 434 00:48:38,210 --> 00:48:39,700 ¿Alguno de ustedes podría superar eso? 435 00:48:43,830 --> 00:48:45,060 Yo te cubro, jefe. 436 00:48:46,010 --> 00:48:47,707 Vamos, hermano, como... 437 00:48:47,830 --> 00:48:49,120 Eso debería estar bien. 438 00:48:51,000 --> 00:48:51,920 ¿De acuerdo? 439 00:48:52,450 --> 00:48:53,520 Bien. 440 00:48:54,975 --> 00:48:56,020 ¿De acuerdo? 441 00:48:57,151 --> 00:48:58,239 Yo me encargo. 442 00:48:59,020 --> 00:49:00,280 Estén listos. 443 00:50:05,440 --> 00:50:09,390 # California sabe cómo divertirse # 444 00:50:10,840 --> 00:50:15,090 # California sabe cómo divertirse # 445 00:50:16,010 --> 00:50:18,440 # En la ciudad, # 446 00:50:18,680 --> 00:50:20,440 # ciudad de Los Ángeles # 447 00:50:24,804 --> 00:50:28,808 # En la ciudad, del bueno de Watts # 448 00:50:30,320 --> 00:50:32,160 # En la ciudad... # 449 00:50:35,780 --> 00:50:38,290 # Seguimos rockeando # 450 00:50:38,580 --> 00:50:41,030 # Seguimos rockeando # 451 00:50:45,216 --> 00:50:47,479 ¡Vamos, hijo de puta! ¡Ven si te atreves! 452 00:50:49,940 --> 00:50:51,140 ¡Vamos! 453 00:51:26,240 --> 00:51:29,220 # En la ciudad... # 454 00:51:33,680 --> 00:51:34,960 ¡Ven, vamos! 455 00:51:38,747 --> 00:51:40,053 ¡Vamos! 456 00:51:54,640 --> 00:51:57,720 # En la ciudad... # 457 00:52:16,260 --> 00:52:17,140 ¡Despejado! 458 00:52:17,460 --> 00:52:18,420 ¡Despejado! 459 00:52:18,613 --> 00:52:20,006 - ¡Entrando! - ¡Despejado! 460 00:52:27,440 --> 00:52:29,580 De acuerdo, lo admito. Ella me cae bien. 461 00:52:31,583 --> 00:52:32,671 Demasiado fácil. 462 00:52:33,800 --> 00:52:34,740 No. 463 00:52:34,820 --> 00:52:37,150 Eso de ahí es lo que llamamos nuestro enfoque Zip-a-Mall. 464 00:52:39,000 --> 00:52:40,720 ¿Vieron a "Cicatrices"? 465 00:52:41,549 --> 00:52:42,376 Negativo. 466 00:52:42,500 --> 00:52:43,420 No. 467 00:52:43,850 --> 00:52:45,280 Ellos no trabajan así. 468 00:52:45,550 --> 00:52:47,220 Sus líderes nunca son un cebo. 469 00:53:02,440 --> 00:53:03,500 Mierda. 470 00:53:18,240 --> 00:53:19,340 Mierda. 471 00:54:24,300 --> 00:54:25,820 ¡Muévanse, muévanse, muévanse! 472 00:54:36,880 --> 00:54:38,480 - ¡Jax, muévete! - ¡Vamos! 473 00:54:39,040 --> 00:54:40,000 ¡Vamos! 474 00:54:54,600 --> 00:54:56,030 ¡Vamos! ¡Vamos! 475 00:55:04,100 --> 00:55:05,910 ¡Vamos! ¡Vamos, vamos! 476 00:55:29,860 --> 00:55:30,840 ¡Adentro! 477 00:55:31,890 --> 00:55:32,800 ¡Adentro! 478 00:55:33,895 --> 00:55:35,114 Oh, demonios, ¡no! 479 00:56:04,491 --> 00:56:05,300 Te tengo. 480 00:56:05,540 --> 00:56:06,840 Te tengo, Kelly. 481 00:56:18,070 --> 00:56:19,463 Huele muy mal. 482 00:56:19,960 --> 00:56:21,360 Huele muy mal. 483 00:56:27,840 --> 00:56:28,639 Es como... 484 00:56:29,020 --> 00:56:30,770 Es como estar parado en palomitas. 485 00:56:33,259 --> 00:56:35,783 ¡Son personas! ¡Son personas, carajo! 486 00:56:36,280 --> 00:56:37,860 ¡Santa mierda! 487 00:56:38,130 --> 00:56:39,460 ¡Cierra la puta boca! 488 00:56:40,600 --> 00:56:42,180 ¡Esto es una locura! 489 00:56:42,200 --> 00:56:43,960 ¡Todos callados! 490 00:56:44,780 --> 00:56:46,520 Ese es un buen consejo. 491 00:56:54,236 --> 00:56:55,368 ¿Mamá? 492 00:56:58,893 --> 00:56:59,938 ¡Ravi! 493 00:57:00,670 --> 00:57:01,780 ¡Mamá! 494 00:57:13,160 --> 00:57:14,300 Vengan. 495 00:57:16,560 --> 00:57:17,580 ¿Mamá? 496 00:57:17,755 --> 00:57:18,957 ¿Mamá? 497 00:57:33,880 --> 00:57:35,160 ¿Quién eres tú? 498 00:57:40,980 --> 00:57:42,720 ¿La Cuarta Guardia Rusa? 499 00:57:44,300 --> 00:57:45,900 Hablas demasiado. 500 00:57:55,730 --> 00:57:56,900 ¡Vengan! 501 00:58:39,540 --> 00:58:41,040 ¿Y los sensores? 502 00:58:41,950 --> 00:58:43,280 Manténgase cerca. 503 00:58:43,780 --> 00:58:45,540 Vayan sólo donde yo vaya. 504 00:59:29,261 --> 00:59:31,045 Ravi, muéstrales. 505 00:59:38,270 --> 00:59:39,380 Nash. 506 00:59:42,100 --> 00:59:43,160 Rhodie. 507 01:00:34,040 --> 01:00:36,320 ¿Qué hace aquí una comandante de tanque rusa? 508 01:00:38,180 --> 01:00:40,740 Por las mismas razones que las fuerzas especiales. 509 01:00:42,940 --> 01:00:44,840 ¿Cuánto tiempo llevan despiertos? 510 01:00:47,034 --> 01:00:48,557 No lo sé, unas horas. 511 01:00:48,680 --> 01:00:49,840 ¿Horas? 512 01:00:55,300 --> 01:00:56,820 Nos emboscaron. 513 01:00:57,540 --> 01:01:00,170 Constantine llevaba las cargas. 514 01:01:00,300 --> 01:01:01,940 Él se sacrificó... 515 01:01:03,180 --> 01:01:05,020 para darnos la oportunidad de escapar. 516 01:01:13,530 --> 01:01:16,280 Dime, ¿dónde se despertaron? 517 01:01:17,840 --> 01:01:18,893 No lo sé. 518 01:01:18,893 --> 01:01:20,920 Una habitación de este tamaño. 519 01:01:21,440 --> 01:01:23,500 Nuestros nombres escritos debajo de nuestras cápsulas. 520 01:01:23,560 --> 01:01:26,370 Nuestras armas y equipo embalados convenientemente con nosotros. 521 01:01:28,423 --> 01:01:30,251 No convenientemente. 522 01:01:30,380 --> 01:01:31,640 A propósito. 523 01:01:32,030 --> 01:01:33,940 Era una sala de trofeos. 524 01:01:35,080 --> 01:01:36,600 Felicitaciones. 525 01:01:36,910 --> 01:01:38,600 Ustedes son souvenirs. 526 01:01:40,914 --> 01:01:42,524 ¿Cuánto tiempo llevas despierta? 527 01:01:42,655 --> 01:01:44,962 No puedo saberlo con seguridad. 528 01:01:46,480 --> 01:01:48,320 20, 30 años. 529 01:01:49,530 --> 01:01:51,420 ¿Cuántos años crees que tiene? 530 01:01:52,186 --> 01:01:54,188 ¿Acaba de decir 20 o 30 años? 531 01:01:54,310 --> 01:01:55,700 Así es. 532 01:01:59,220 --> 01:02:00,820 No puedes hablar en serio. 533 01:02:02,980 --> 01:02:06,220 Es muy difícil llevar la cuenta del tiempo aquí. 534 01:02:10,465 --> 01:02:12,424 Ella nació después de la caída. 535 01:02:15,120 --> 01:02:16,180 ¿Caída? 536 01:02:17,160 --> 01:02:18,440 La invasión. 537 01:02:20,780 --> 01:02:22,000 ¿Invasión? 538 01:02:26,830 --> 01:02:28,720 En realidad, es culpa nuestra. 539 01:02:29,640 --> 01:02:32,580 Fuimos nosotros los que hicimos sonar la campana de la cena. 540 01:02:35,940 --> 01:02:37,560 ¿De qué demonios está hablando? 541 01:02:38,480 --> 01:02:39,880 En el 77, 542 01:02:40,000 --> 01:02:41,257 su NASA... 543 01:02:41,600 --> 01:02:43,040 envió una sonda. 544 01:02:43,411 --> 01:02:45,283 Tenía un mapa estampado, 545 01:02:45,410 --> 01:02:48,320 indicando a quien lo encontrara dónde estábamos exactamente. 546 01:02:49,113 --> 01:02:51,183 Hay que admitir que hubo quienes 547 01:02:51,183 --> 01:02:53,204 se opusieron a la inclusión del mapa. 548 01:02:53,334 --> 01:02:55,597 Lo llamaron el Sello de Osiris, 549 01:02:55,728 --> 01:02:58,513 en honor al dios egipcio de la muerte. 550 01:02:58,640 --> 01:03:00,820 Bien, cuéntanos más sobre la invasión. 551 01:03:01,290 --> 01:03:03,700 Sólo soy un trofeo, como ustedes. 552 01:03:04,120 --> 01:03:06,800 Sólo sé lo que fui capaz de reconstruir. 553 01:03:07,080 --> 01:03:08,460 Pero la guerra... 554 01:03:09,480 --> 01:03:10,760 Se acabó. 555 01:03:11,220 --> 01:03:14,140 Aplastaron la Tierra en cuestión de semanas. 556 01:03:17,580 --> 01:03:20,400 Con toda la información que les dimos, 557 01:03:20,736 --> 01:03:21,920 fue fácil. 558 01:03:22,059 --> 01:03:23,277 ¿Qué información? 559 01:03:27,880 --> 01:03:29,840 Ellos primero nos recogieron. 560 01:03:30,580 --> 01:03:34,540 Los mejores estrategas militares del mundo del aire, 561 01:03:34,640 --> 01:03:36,000 tierra y mar. 562 01:03:36,334 --> 01:03:38,815 Tienen un dispositivo, 563 01:03:39,320 --> 01:03:42,940 que les permite conectarse a nosotros. 564 01:03:44,168 --> 01:03:44,951 Ustedes... 565 01:03:45,000 --> 01:03:47,240 ¿Tuvieron pesadillas? ¿Sí? 566 01:03:47,910 --> 01:03:49,620 No eran pesadillas. 567 01:03:50,260 --> 01:03:51,880 Eran juegos de guerra. 568 01:03:52,080 --> 01:03:54,340 Juegos de guerra para estudiar exactamente 569 01:03:54,360 --> 01:03:55,850 cómo lucharíamos, 570 01:03:56,300 --> 01:03:58,390 y cómo podríamos ser derrotados. 571 01:03:58,720 --> 01:04:01,521 Y los extraños impulsos... 572 01:04:01,700 --> 01:04:03,700 que no pueden explicar. 573 01:04:03,840 --> 01:04:06,760 Los dones con los que se despertaron, ¿de dónde creen que vinieron? 574 01:04:07,620 --> 01:04:10,760 La conexión que establecieron fue en ambos sentidos. 575 01:04:11,190 --> 01:04:12,960 Transferencia accidental. 576 01:04:13,180 --> 01:04:14,670 Desborde. 577 01:04:14,807 --> 01:04:16,156 ¿Y la nave? 578 01:04:16,287 --> 01:04:18,767 Es básicamente un carguero gigante 579 01:04:18,898 --> 01:04:21,466 que lleva a casa el botín de guerra. 580 01:04:21,590 --> 01:04:22,840 ¿Qué botín? 581 01:04:24,030 --> 01:04:25,740 Lo que vinieron a buscar. 582 01:04:27,760 --> 01:04:29,020 Ganado. 583 01:04:29,990 --> 01:04:31,580 Su bodega de carga. 584 01:04:31,998 --> 01:04:33,521 Con todas esas cápsulas. 585 01:04:33,650 --> 01:04:35,020 Cubierta 31. 586 01:04:35,690 --> 01:04:39,380 Sí. Toda esa bodega falló después del levantamiento. 587 01:04:40,050 --> 01:04:43,053 El padre de Ravi estaba con otro grupo que se escapó. 588 01:04:43,180 --> 01:04:45,120 Sabotearon el reactor. 589 01:04:45,960 --> 01:04:47,960 Espera, ¿qué significa eso? ¿Dónde estamos? 590 01:04:48,440 --> 01:04:49,940 No tengo idea. 591 01:04:50,190 --> 01:04:51,980 ¿Flotando en el espacio? 592 01:04:54,760 --> 01:04:56,260 Ella dice la verdad. 593 01:05:00,548 --> 01:05:02,507 No compartimos con los durmientes. 594 01:05:02,630 --> 01:05:05,220 Así es como nos mantuvimos vivas tanto tiempo. 595 01:05:05,820 --> 01:05:09,120 Si te encuentran, hablarás y los guiarás hasta nosotras. 596 01:05:09,253 --> 01:05:10,863 Entonces, ¿por qué compartir ahora? 597 01:05:11,400 --> 01:05:13,080 No tengo elección. 598 01:05:13,160 --> 01:05:14,420 Sin mi equipo, 599 01:05:14,640 --> 01:05:17,390 necesito que me ayuden a terminar. 600 01:05:17,520 --> 01:05:18,780 ¿Terminar qué? 601 01:05:19,740 --> 01:05:21,811 Están intentando reparar 602 01:05:21,811 --> 01:05:23,740 su relé de comunicaciones. 603 01:05:24,820 --> 01:05:26,380 ¿Y cómo sabes esto? 604 01:05:26,880 --> 01:05:28,000 Mi don. 605 01:05:28,533 --> 01:05:29,926 Puedo oírlos. 606 01:05:30,056 --> 01:05:31,840 Puedes entender a esas cosas. 607 01:05:31,971 --> 01:05:34,104 Están casi listos para transmitir. 608 01:05:34,230 --> 01:05:35,900 Si la transmisión sale, 609 01:05:36,160 --> 01:05:37,800 sus amigos sabrán dónde estamos. 610 01:05:37,820 --> 01:05:39,400 Ellos vendrán. 611 01:05:40,060 --> 01:05:42,440 Nos aniquilarán... 612 01:05:42,560 --> 01:05:44,720 y cosecharán las presas restantes. 613 01:05:46,594 --> 01:05:49,119 Debemos detenerlos. 614 01:06:22,000 --> 01:06:23,620 No puedo creer que así termine todo. 615 01:06:26,520 --> 01:06:28,330 Así es como voy a morir. 616 01:06:30,580 --> 01:06:32,060 Nunca volveremos a casa. 617 01:06:37,820 --> 01:06:39,360 Nunca volveremos a casa. 618 01:06:50,267 --> 01:06:51,703 ¿Cómo lo llevas? 619 01:06:59,058 --> 01:07:01,626 Acabo de darme cuenta de que si ella sigue viva... 620 01:07:05,543 --> 01:07:07,588 tiene como 40 años. 621 01:07:09,370 --> 01:07:10,200 Sí. 622 01:07:12,400 --> 01:07:15,000 Estaba pensando lo mismo sobre Beth y los chicos. 623 01:07:20,993 --> 01:07:22,647 ¿Saben en qué sigo pensando? 624 01:07:24,127 --> 01:07:25,954 ¿No puedo sacarlo de mi mente? 625 01:07:26,910 --> 01:07:28,100 La bodega de carga. 626 01:07:29,620 --> 01:07:32,430 Toda esa gente siendo absorbida por una nave alienígena. 627 01:07:32,460 --> 01:07:36,050 Despertados y servidos en bandeja para la cena. 628 01:07:39,090 --> 01:07:40,620 Entonces, ¿qué vamos a hacer? 629 01:07:47,360 --> 01:07:49,450 ¿Sabes dónde está el centro de comunicaciones? 630 01:07:51,240 --> 01:07:52,240 Lo sé. 631 01:07:52,980 --> 01:07:54,100 Cubierta superior. 632 01:07:54,983 --> 01:07:57,508 Es su base, donde son más fuertes. 633 01:07:57,638 --> 01:07:59,162 ¿Cuál es el plan? 634 01:07:59,290 --> 01:08:00,700 Por lo que me dijo Ravi, 635 01:08:00,920 --> 01:08:03,740 no pueden quedar más de dos docenas. 636 01:08:05,320 --> 01:08:07,430 ¿Por qué no los enfrentamos directamente? 637 01:08:07,700 --> 01:08:08,860 Demasiado arriesgado. 638 01:08:09,060 --> 01:08:10,430 Demasiados. 639 01:08:10,660 --> 01:08:11,600 Entiendo. 640 01:08:12,130 --> 01:08:14,240 Usaremos los conductos de ventilación. 641 01:08:14,699 --> 01:08:18,224 Pero una vez que entremos, estarán sobre nosotros en segundos. 642 01:08:18,350 --> 01:08:20,700 A menos que tengan algo más para mantenerlos ocupados. 643 01:08:21,270 --> 01:08:23,300 ¿Tienes lo que necesitas para volarlo? 644 01:08:28,800 --> 01:08:29,940 De acuerdo. 645 01:08:31,060 --> 01:08:32,360 Muestra el camino. 646 01:09:04,836 --> 01:09:06,359 Realmente duele. 647 01:09:07,200 --> 01:09:09,320 Este arnés me está apretando los huevos. 648 01:09:10,363 --> 01:09:11,843 ¿Para qué usan esto? 649 01:09:11,970 --> 01:09:13,300 ¿Para el aire? 650 01:09:14,100 --> 01:09:16,560 No hay manera de que esos putos enormes se arrastren por esta cosa. 651 01:09:37,880 --> 01:09:39,060 Mierda. 652 01:09:51,404 --> 01:09:53,450 El centro de comunicaciones está justo ahí. 653 01:09:53,580 --> 01:09:55,930 Descenderemos con cuerdas, colocaremos las cargas, 654 01:09:56,060 --> 01:09:58,111 y con suerte volveremos al mamparo 655 01:09:58,111 --> 01:09:59,560 antes de la detonación. 656 01:10:00,150 --> 01:10:01,840 Ahí es donde entramos nosotros. 657 01:10:02,020 --> 01:10:04,040 Muy bien, cuento contigo para mantenerlos a salvo. 658 01:10:04,220 --> 01:10:06,070 De acuerdo, jefe. No puedo esperar. 659 01:10:06,120 --> 01:10:08,440 Los mantendremos ocupados, los retendremos todo lo que podamos. 660 01:10:14,000 --> 01:10:17,730 Pulsa aquí y aquí para activar el escudo. 661 01:10:17,860 --> 01:10:20,240 Pulsa aquí y aquí para desactivarlo. 662 01:10:22,650 --> 01:10:23,880 Anya. 663 01:10:26,130 --> 01:10:27,680 Anya Mitov. 664 01:10:29,830 --> 01:10:31,240 Michael Kelly. 665 01:10:33,490 --> 01:10:34,780 Buena suerte. 666 01:10:35,920 --> 01:10:37,820 Cuídate el culo, grandulón. 667 01:10:38,360 --> 01:10:40,680 Oye, tú también, campesino. 668 01:10:42,760 --> 01:10:44,360 Muy bien, en marcha. 669 01:11:11,528 --> 01:11:12,746 Ven aquí. 670 01:11:47,560 --> 01:11:48,660 ¿Es eso? 671 01:11:51,520 --> 01:11:52,700 ¿Es eso? 672 01:12:00,530 --> 01:12:01,740 Esperamos. 673 01:13:10,900 --> 01:13:12,280 Aquí estamos. 674 01:13:14,780 --> 01:13:17,340 Aquí estamos, hijo de puta, ven por nosotros. 675 01:13:32,860 --> 01:13:34,220 Me gustaba Jax. 676 01:13:35,540 --> 01:13:36,860 Era simpático. 677 01:13:37,660 --> 01:13:39,200 Sí, es el más genial. 678 01:13:44,980 --> 01:13:46,240 Entonces... 679 01:13:47,590 --> 01:13:49,080 ¿Quién es Constantine? 680 01:13:54,560 --> 01:13:56,160 Era mi mejor amigo. 681 01:14:00,784 --> 01:14:02,829 Sí, apuesto a que también es muy genial, ¿eh? 682 01:14:08,400 --> 01:14:10,060 Lamento eso. 683 01:14:10,700 --> 01:14:11,900 Yo también. 684 01:14:25,240 --> 01:14:26,620 Se están moviendo. 685 01:18:12,680 --> 01:18:13,900 ¿Qué carajo? 686 01:18:13,940 --> 01:18:15,460 ¿A dónde diablos van? 687 01:18:29,830 --> 01:18:31,200 Ya vienen. 688 01:18:31,610 --> 01:18:32,900 Ya vienen. 689 01:18:34,100 --> 01:18:35,900 Nash, ¿me copias? Cambio. 690 01:18:36,624 --> 01:18:38,017 Entendido. Cambio. 691 01:18:38,060 --> 01:18:40,160 Enemigos entrando. Salgan de ahí. 692 01:18:42,620 --> 01:18:44,670 ¡Dije que salgan de ahí, carajo! 693 01:18:46,590 --> 01:18:48,040 ¡Salgan ahora mismo! 694 01:18:49,020 --> 01:18:50,320 Que me jodan. 695 01:18:56,400 --> 01:18:57,860 Rhodie, están jodidos. 696 01:19:01,300 --> 01:19:02,990 No si puedes llegar a ellos. 697 01:19:06,100 --> 01:19:07,260 ¡Rhodie! 698 01:19:11,440 --> 01:19:13,140 Nash, ¡voy hacia ti! 699 01:19:19,493 --> 01:19:21,234 Por las buenas o por las malas. 700 01:20:03,189 --> 01:20:04,234 Vete a la mierda. 701 01:20:58,590 --> 01:20:59,680 Ravi. 702 01:21:00,920 --> 01:21:02,020 Vete. 703 01:21:03,360 --> 01:21:04,480 ¡Vete! 704 01:21:04,940 --> 01:21:06,140 ¡Vete! 705 01:21:07,380 --> 01:21:08,520 ¡Vete! 706 01:21:18,420 --> 01:21:19,376 Ahora tú. 707 01:21:20,240 --> 01:21:21,640 Ve con ella. 708 01:21:22,965 --> 01:21:24,183 Mantenla con vida. 709 01:21:44,370 --> 01:21:45,800 Mamá, ¡detente! 710 01:21:46,110 --> 01:21:47,560 Aquí viene... 711 01:21:56,080 --> 01:21:57,280 ¡Mamá! 712 01:22:05,680 --> 01:22:06,900 ¡Mamá! 713 01:22:18,710 --> 01:22:19,900 ¡Mamá! 714 01:22:20,760 --> 01:22:22,420 Vamos. Vamos, vamos. 715 01:22:22,480 --> 01:22:23,410 ¡Mamá! 716 01:22:40,860 --> 01:22:42,200 Nash, ¿me copias? 717 01:22:42,609 --> 01:22:43,697 ¡Nash! 718 01:22:43,720 --> 01:22:45,320 ¡Está hecho! ¡Está hecho, carajo! 719 01:22:45,360 --> 01:22:47,350 ¡Pero tengo un montón de problemas a cuestas! 720 01:22:49,360 --> 01:22:50,960 Aguanta. Voy hacia ti. 721 01:22:58,147 --> 01:22:59,670 ¡Mierda! 722 01:23:02,890 --> 01:23:04,501 ¡A la derecha! ¡A la derecha! 723 01:23:07,939 --> 01:23:08,886 ¡Vamos! 724 01:23:09,560 --> 01:23:10,680 ¡Ya vienen! 725 01:23:10,811 --> 01:23:12,204 Sí, sí, lo sé. 726 01:23:15,990 --> 01:23:17,520 Oye, espera. Espera. 727 01:23:18,123 --> 01:23:19,342 Entra. 728 01:23:19,472 --> 01:23:21,126 - ¿Qué? - ¡Entra! 729 01:23:24,120 --> 01:23:25,720 De acuerdo. Bien. 730 01:23:28,780 --> 01:23:30,400 Espera. ¿Qué estás haciendo? 731 01:23:32,130 --> 01:23:33,940 Lo que pueda, cariño. 732 01:23:34,840 --> 01:23:36,400 Lo que pueda. 733 01:23:39,400 --> 01:23:41,140 ¡Vámonos! 734 01:23:41,760 --> 01:23:44,180 ¡Vamos a hacer un poco de mierda campesina! 735 01:23:45,480 --> 01:23:48,410 ¡Ven por mí, hijo de puta grande y feo! 736 01:23:48,540 --> 01:23:50,220 ¡Sí! 737 01:24:09,348 --> 01:24:10,480 ¡Vamos! 738 01:24:26,720 --> 01:24:28,800 Si puedes oírme, jefe, fue un honor. 739 01:24:43,260 --> 01:24:46,600 # En la ciudad, el bueno de Watts # 740 01:24:49,540 --> 01:24:53,000 # En la ciudad, ciudad de Compton # 741 01:24:55,420 --> 01:24:57,420 # Seguimos rockeando # 742 01:24:58,280 --> 01:25:00,340 # Seguimos rockeando # 743 01:25:00,380 --> 01:25:01,460 Oh, carajo. 744 01:25:02,790 --> 01:25:04,420 Carajo. De acuerdo. 745 01:25:05,940 --> 01:25:07,360 Muy bien. 746 01:25:07,798 --> 01:25:09,930 # Seguimos rockeando # 747 01:25:25,200 --> 01:25:26,200 No. 748 01:28:17,030 --> 01:28:18,423 ¡Sara! 749 01:28:31,720 --> 01:28:33,120 Por favor, por favor... 750 01:28:35,614 --> 01:28:36,702 ¿Kelly? 751 01:28:40,120 --> 01:28:41,700 Kelly, ¿estás bien? 752 01:28:42,000 --> 01:28:42,840 Sí. 753 01:28:43,360 --> 01:28:44,460 ¿Nash? 754 01:28:50,800 --> 01:28:52,180 ¿Y tu madre? 755 01:30:26,140 --> 01:30:27,760 Perra quejosa. 756 01:30:40,217 --> 01:30:41,653 ¿Cómo va todo, jefe? 757 01:30:41,920 --> 01:30:44,140 ¡Bájame de una puta vez! 758 01:30:45,480 --> 01:30:47,080 Muy bien, agárrate fuerte. 759 01:30:49,660 --> 01:30:51,000 Estoy en eso. 760 01:30:52,860 --> 01:30:55,100 - ¿A dónde vamos, jefe? - A buscar a Ravi. 761 01:31:01,630 --> 01:31:02,520 Toma. 762 01:31:12,030 --> 01:31:13,540 Dame eso. Sujeta la puerta. 763 01:31:15,380 --> 01:31:16,740 - ¡Ravi! - ¡Estoy aquí! 764 01:31:17,240 --> 01:31:19,540 ¡Atrás! ¡Aléjate! ¡Aléjate! 765 01:31:19,620 --> 01:31:21,250 ¡Tenemos compañía! 766 01:31:23,521 --> 01:31:25,044 ¡Dios todopoderoso! 767 01:31:45,820 --> 01:31:47,800 ¡Ravi! ¡Ravi! 768 01:31:54,240 --> 01:31:56,080 ¡Oye! ¿Estás bien? 769 01:31:57,070 --> 01:31:58,200 Bien, vamos. 770 01:31:58,200 --> 01:31:59,420 ¡Oye! 771 01:32:04,080 --> 01:32:05,500 ¡En marcha! ¡En marcha! 772 01:32:21,579 --> 01:32:23,886 ¡Vamos! ¡Muévanse! ¡Muévanse! ¡Vamos, vamos, vamos! 773 01:33:13,544 --> 01:33:14,676 ¡Nash! 774 01:33:33,780 --> 01:33:34,860 ¡Estoy fuera! 775 01:34:14,510 --> 01:34:15,660 ¡Boom! 776 01:34:23,266 --> 01:34:24,354 Lo hicimos. 777 01:34:26,700 --> 01:34:27,700 Lo hicimos. 778 01:34:28,660 --> 01:34:30,140 Lo hicimos, carajo. 779 01:34:30,700 --> 01:34:31,680 Carajo. 780 01:35:50,440 --> 01:35:51,400 ¡Vete! 781 01:35:54,570 --> 01:35:55,660 ¡Vete! 782 01:35:58,720 --> 01:35:59,780 Vamos. 783 01:36:00,120 --> 01:36:01,620 Vamos, hijo de puta. 784 01:36:06,150 --> 01:36:07,480 ¡Vamos! 785 01:36:11,560 --> 01:36:13,860 ¡Vamos! 786 01:36:15,900 --> 01:36:17,440 ¡Vamos! 787 01:36:17,660 --> 01:36:19,070 ¡Vamos! 788 01:36:20,760 --> 01:36:22,500 ¡Vamos! 789 01:37:03,380 --> 01:37:04,380 ¡No! 790 01:38:01,440 --> 01:38:02,600 ¿Me quieres? 791 01:38:04,520 --> 01:38:06,160 ¡Estoy aquí! 792 01:41:51,584 --> 01:42:11,646 OSIRIS (2025) Sincronización y traducción: DanyMoony 792 01:42:12,305 --> 01:43:12,368 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-