1
00:00:04,760 --> 00:00:08,760
Translation by set.willow6a
Enjoy the show!
2
00:00:10,000 --> 00:00:16,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
3
00:01:15,270 --> 00:01:17,750
So, you deal with lunatics all day?
4
00:01:18,670 --> 00:01:22,667
-Zeynep, sweetie, that's so rude.
-Zeyno darling, don't you think that's a bit much?
5
00:01:22,750 --> 00:01:24,107
Sorry about that.
6
00:01:24,190 --> 00:01:26,240
They learn all this at school these days.
7
00:01:26,510 --> 00:01:27,660
It's no problem at all.
8
00:01:28,350 --> 00:01:30,907
Well, while we're on the subject…
9
00:01:30,990 --> 00:01:33,827
So how does it work
when you're a psychologist?
10
00:01:33,910 --> 00:01:35,787
Can you prescribe medication, or…
11
00:01:35,870 --> 00:01:37,547
Stop asking ridiculous questions.
Eat your food.
12
00:01:37,630 --> 00:01:38,827
Oh come on, what did I say?
13
00:01:38,910 --> 00:01:41,147
I just wanted to know if she
can prescribe meds or not.
14
00:01:41,230 --> 00:01:42,267
You planning to get a prescription?
15
00:01:42,350 --> 00:01:44,587
If I ever needed anything like that,
I'd just ask you, babe.
16
00:01:44,670 --> 00:01:46,187
What's this now? Got that off your chest?
17
00:01:46,270 --> 00:01:47,867
-Leyla. Leyla, enough.
-Feel better now that you had your dig, huh?
18
00:01:47,950 --> 00:01:49,027
-Feel better?
-Leyla, enough already.
19
00:01:49,110 --> 00:01:50,260
Alright. That's enough.
20
00:01:50,630 --> 00:01:51,510
Enough.
21
00:01:54,710 --> 00:01:56,960
Devin,
let me introduce you to the family now.
22
00:01:58,070 --> 00:01:59,387
Tolga is my brother-in-law.
23
00:01:59,470 --> 00:02:01,230
He's also the head of accounting.
24
00:02:01,790 --> 00:02:04,740
His brain works great.
So does his mouth. Right, brother-in-law?
25
00:02:05,030 --> 00:02:05,870
Huh?
26
00:02:06,750 --> 00:02:07,850
My grandmother, Seher.
27
00:02:09,510 --> 00:02:10,430
My mother, Hülya.
28
00:02:10,670 --> 00:02:11,630
My sister, Leyla.
29
00:02:12,350 --> 00:02:13,190
Ceylan.
30
00:02:14,270 --> 00:02:15,110
Kaya and Zeyno.
31
00:02:15,750 --> 00:02:18,467
And there's our aunt who isn't here now,
she's in Adana at the moment.
32
00:02:18,550 --> 00:02:19,430
Nedret.
33
00:02:20,230 --> 00:02:22,190
You'll meet her soon, hopefully.
34
00:02:25,190 --> 00:02:26,067
Okay.
35
00:02:26,150 --> 00:02:29,027
If no one else has questions,
shall we get back to dinner?
36
00:02:29,110 --> 00:02:29,990
Shall we?
37
00:02:30,910 --> 00:02:35,387
This thing you call
depression or whatever it is…
38
00:02:35,470 --> 00:02:37,710
Doctor girl, is there a remedy for it?
39
00:02:37,990 --> 00:02:39,310
Your depression?
40
00:02:40,190 --> 00:02:42,750
You got it.
What do they call that in Anatolia?
41
00:02:44,110 --> 00:02:46,390
I do know. They call it soul fatigue.
42
00:02:47,030 --> 00:02:48,710
My son too
43
00:02:49,750 --> 00:02:52,270
my Yusuf's soul is weary, too.
44
00:02:53,630 --> 00:02:55,150
Could you talk to him as well?
45
00:03:30,430 --> 00:03:32,827
Tell us a bit about yourself, sweetie.
46
00:03:32,910 --> 00:03:35,750
Your parents, how are they?
What do they do?
47
00:03:38,030 --> 00:03:39,827
Why does it matter what they do, Mom?
48
00:03:39,910 --> 00:03:42,260
I'm just trying to keep
conversation going, son.
49
00:03:43,550 --> 00:03:46,500
Did I say something wrong?
Is there something we don't know?
50
00:03:51,350 --> 00:03:53,030
You don't have to answer.
51
00:03:53,870 --> 00:03:56,310
I didn't mean to upset you. I'm sorry.
52
00:03:57,910 --> 00:03:58,987
Please don't mention it.
53
00:03:59,070 --> 00:04:00,107
It's really no problem.
54
00:04:00,190 --> 00:04:04,590
Let me give you a quick summary so
I don't take up too much of your time.
55
00:04:05,350 --> 00:04:07,187
My mother doesn't work.
56
00:04:07,270 --> 00:04:10,307
And lately, she hasn't been well,
honestly. She's in a depressive phase.
57
00:04:10,390 --> 00:04:12,310
She has bipolar disorder.
58
00:04:12,790 --> 00:04:13,707
My father…
59
00:04:13,790 --> 00:04:16,027
I don't really talk to my
dad unless it's necessary.
60
00:04:16,110 --> 00:04:19,030
He's a pediatrician but
doesn't really like kids.
61
00:04:19,150 --> 00:04:21,107
He remarried after my mother, actually.
62
00:04:21,190 --> 00:04:23,390
He has a son now, maybe he loves that one.
63
00:04:23,990 --> 00:04:26,067
He never quite managed
to love Yağmur or me.
64
00:04:26,150 --> 00:04:27,710
Yağmur is my little sister.
65
00:04:28,430 --> 00:04:31,507
She has borderline too,
borderline personality disorder.
66
00:04:31,590 --> 00:04:34,827
There was a recent suicide attempt,
but she's doing really well now.
67
00:04:34,910 --> 00:04:36,560
She's staying with me these days.
68
00:04:36,950 --> 00:04:39,650
She doesn't work either,
but she has a beautiful voice.
69
00:04:40,070 --> 00:04:41,970
That's all from my side of the family.
70
00:04:51,870 --> 00:04:53,020
I'm sorry to hear that.
71
00:05:04,510 --> 00:05:06,430
What do you do for work, Ms. Hülya?
72
00:05:07,190 --> 00:05:08,110
Me?
73
00:05:08,830 --> 00:05:09,670
Yes.
74
00:05:10,350 --> 00:05:13,710
Besides managing this family
and running the household, you mean?
75
00:05:14,270 --> 00:05:15,230
Yes, of course.
76
00:05:16,470 --> 00:05:18,910
I'm on the board of the SEVDEM Foundation.
77
00:05:19,110 --> 00:05:20,830
I'm also a founding member.
78
00:05:21,430 --> 00:05:23,350
It takes up most of my time.
79
00:05:24,190 --> 00:05:27,630
It's a charity foundation we
established for orphaned children.
80
00:05:27,750 --> 00:05:29,710
You founded SEVDEM Foundation?
81
00:05:30,230 --> 00:05:32,750
You're doing truly valuable work.
Congratulations.
82
00:05:34,710 --> 00:05:35,710
Thank you.
83
00:05:38,270 --> 00:05:41,110
Tomorrow we have a charity
bazaar at Adile Sultan.
84
00:05:41,270 --> 00:05:42,707
I'd love it if you came.
85
00:05:42,790 --> 00:05:44,867
We could get to know each other better.
86
00:05:44,950 --> 00:05:45,910
-I--
-She can't.
87
00:05:46,630 --> 00:05:48,680
She can't, because she has work tomorrow.
88
00:05:49,750 --> 00:05:50,750
Excuse me?
89
00:05:53,950 --> 00:05:57,590
Aslan darling, I can answer
questions that are directed to me.
90
00:05:58,230 --> 00:05:59,430
Thank you very much.
91
00:06:05,790 --> 00:06:08,350
I'd be happy to come tomorrow, Ms. Hülya.
92
00:06:09,590 --> 00:06:10,640
That would be lovely.
93
00:06:18,750 --> 00:06:23,750
♪ I can't express the state I'm in ♪
94
00:06:24,350 --> 00:06:29,830
♪ My mind's not right, but I'm not crazy ♪
95
00:06:30,230 --> 00:06:35,510
♪ I can't express the state I'm in ♪
96
00:06:36,110 --> 00:06:41,630
♪ My mind's not right, but I'm not crazy ♪
97
00:06:42,110 --> 00:06:47,747
♪ It's like my hands are tied ♪
98
00:06:47,830 --> 00:06:52,870
♪ I'm in a very bad state, I'm not okay ♪
99
00:06:53,390 --> 00:06:58,870
♪ It's like my hands are tied ♪
100
00:06:59,390 --> 00:07:05,110
♪ I'm in a very bad state, I'm not okay ♪
101
00:07:11,390 --> 00:07:16,070
♪ I'm like a city ♪
♪ surrounded from all sides ♪
102
00:07:17,990 --> 00:07:20,150
I thought you'd say yes just to be polite.
103
00:07:20,910 --> 00:07:22,710
That's why I stepped in to save you.
104
00:07:25,470 --> 00:07:26,710
Yeah, my mother can be…
105
00:07:29,230 --> 00:07:30,707
…pretty annoying sometimes.
106
00:07:30,790 --> 00:07:33,990
If your mother's annoying,
why are you introducing her to me, Aslan?
107
00:07:37,990 --> 00:07:41,270
I'll tell you why. To show off.
108
00:07:42,030 --> 00:07:43,467
I could swear I was invited there
109
00:07:43,550 --> 00:07:46,310
because of some fight you had,
but I can't prove it.
110
00:07:51,230 --> 00:07:54,067
-Come on, let's not make this--
-Aslan, don't speak on my behalf again.
111
00:07:54,150 --> 00:07:55,267
Alright?
112
00:07:55,350 --> 00:07:56,307
Please.
113
00:07:56,390 --> 00:07:59,990
I'm more than old enough to answer
my own questions, thank you very much.
114
00:08:08,190 --> 00:08:09,540
When's your mother's birthday?
115
00:08:10,670 --> 00:08:11,630
November 19.
116
00:08:13,470 --> 00:08:15,950
Damn, surprise me just once, will you?
117
00:08:27,590 --> 00:08:29,307
My least favorite thing.
118
00:08:29,390 --> 00:08:30,587
You won't be bored, right?
119
00:08:30,670 --> 00:08:32,620
-No, no. Please, go ahead.
-Understood.
120
00:08:35,670 --> 00:08:36,747
Hello, Ms. Hülya.
121
00:08:36,830 --> 00:08:37,667
-Welcome.
-Please, this way.
122
00:08:37,750 --> 00:08:39,750
Let's get a photo first. Right this way.
123
00:08:40,670 --> 00:08:42,670
Yes, could you look this way too, please?
124
00:08:45,150 --> 00:08:47,427
-Ms. Hülya, you're very elegant.
-Ms. Hülya, how are you?
125
00:08:47,510 --> 00:08:48,987
-You look fantastic.
-What would you like to say about today?
126
00:08:49,070 --> 00:08:51,510
Thank you. Welcome, everyone.
127
00:08:52,030 --> 00:08:56,110
As you know, we're about to
enter the 10th year of our foundation.
128
00:08:57,110 --> 00:08:58,827
The year I founded SEVDEM,
129
00:08:58,910 --> 00:09:02,270
the feelings I had then,
I still feel the same excitement today.
130
00:09:02,870 --> 00:09:05,027
Our children are everything to us.
131
00:09:05,110 --> 00:09:09,627
I've used every resource I have
to help make their lives better.
132
00:09:09,710 --> 00:09:12,187
And I'll keep doing so from now on.
133
00:09:12,270 --> 00:09:16,110
Ms. Hülya, speaking of children,
can we ask about your son, Mr. Aslan?
134
00:09:16,910 --> 00:09:19,670
We honestly can't
keep up with his love life.
135
00:09:19,790 --> 00:09:21,940
Every week he's seen
with a different woman.
136
00:09:22,190 --> 00:09:25,470
What do you think of your
son being such a womanizer?
137
00:09:26,070 --> 00:09:28,070
What an indecent question this is.
138
00:09:28,430 --> 00:09:31,310
How dare you ask me something like that?
139
00:09:32,310 --> 00:09:34,310
Is that why we're gathered here today?
140
00:09:35,590 --> 00:09:36,630
Disrespectful.
141
00:09:37,830 --> 00:09:39,190
Any other questions?
142
00:09:39,510 --> 00:09:40,787
-Thank you.
-Thank you.
143
00:09:40,870 --> 00:09:42,030
Thank you.
144
00:09:47,990 --> 00:09:51,147
I'm sorry, dear. I didn't want something
like this to happen in front of you.
145
00:09:51,230 --> 00:09:53,630
They're all obsessed with Aslan.
146
00:09:53,870 --> 00:09:54,710
It's okay.
147
00:09:55,790 --> 00:09:58,790
Let me introduce you to the others
from the foundation. Come.
148
00:10:08,590 --> 00:10:10,070
Ah, welcome.
149
00:10:13,310 --> 00:10:14,667
Dude, are you insane?
150
00:10:14,750 --> 00:10:16,187
You don't ask Hülya Soykan
a question like that!
151
00:10:16,270 --> 00:10:18,507
She specifically requested that question.
152
00:10:18,590 --> 00:10:20,667
Would I ask it without
the editor's approval?
153
00:10:20,750 --> 00:10:21,850
I'm not suicidal, man.
154
00:10:44,750 --> 00:10:45,630
Move.
155
00:10:51,470 --> 00:10:52,470
Step aside.
156
00:11:10,230 --> 00:11:11,110
Ati.
157
00:11:11,670 --> 00:11:12,827
Sorry for your loss.
158
00:11:12,910 --> 00:11:13,870
Thank you.
159
00:11:14,070 --> 00:11:16,430
-May your brother rest in peace.
-Amen.
160
00:11:19,230 --> 00:11:20,950
-Sorry for your loss.
-Thank you.
161
00:11:21,790 --> 00:11:22,987
Eko, head back to the car.
162
00:11:23,070 --> 00:11:24,070
Got it.
163
00:11:25,310 --> 00:11:28,110
They wrote for years, drew us,
ran through our lives.
164
00:11:28,390 --> 00:11:30,270
Now we show up to their funeral?
165
00:11:30,670 --> 00:11:32,510
Wrong, buddy. Very wrong.
166
00:11:32,750 --> 00:11:34,400
Don't think like that, my friend.
167
00:11:35,070 --> 00:11:36,590
Then how should I think, huh?
168
00:11:36,790 --> 00:11:38,867
Now it's our turn, that's how.
169
00:11:38,950 --> 00:11:41,190
Now we speak, they'll write.
170
00:11:41,390 --> 00:11:42,230
Look.
171
00:11:42,790 --> 00:11:43,690
Look at that face.
172
00:11:44,390 --> 00:11:46,227
That whole channel fell to this guy?
173
00:11:46,310 --> 00:11:48,460
Aslan will turn him into a puppet.
A puppet.
174
00:11:49,070 --> 00:11:51,027
He's dealing with the digital side anyway.
175
00:11:51,110 --> 00:11:53,960
If we take over mainstream coverage,
we'll be unstoppable.
176
00:11:54,670 --> 00:11:55,750
Mainstream what?
177
00:11:56,110 --> 00:11:57,150
Free TV.
178
00:11:58,190 --> 00:12:00,067
But the real money's in digital, bros.
179
00:12:00,150 --> 00:12:01,400
I'm telling you straight.
180
00:12:01,750 --> 00:12:03,230
That game runs on dollars.
181
00:12:03,990 --> 00:12:05,827
If we just break out that script of mine
182
00:12:05,910 --> 00:12:07,787
the whole country's minds will be blown,
I swear.
183
00:12:07,870 --> 00:12:09,107
Man, are you still writing about us?
184
00:12:09,190 --> 00:12:10,147
No, bro.
185
00:12:10,230 --> 00:12:12,987
-Look, Aslan, just letting you know.
-I said it's not about us, man.
186
00:12:13,070 --> 00:12:14,990
I've told you, what are we, hitmen?
187
00:12:15,550 --> 00:12:16,390
Aren't we?
188
00:12:28,110 --> 00:12:29,590
-Ati.
-Aslan.
189
00:12:31,470 --> 00:12:33,150
-My condolences.
-Thanks.
190
00:12:34,510 --> 00:12:35,960
May friends be safe and well.
191
00:12:38,710 --> 00:12:40,590
-May his sins be forgiven.
-Amen.
192
00:12:41,470 --> 00:12:43,187
Hey, you're coming tonight, right?
193
00:12:43,270 --> 00:12:44,227
Tonight?
194
00:12:44,310 --> 00:12:45,147
The party.
195
00:12:45,230 --> 00:12:48,147
-I thought it was canceled.
-No, no, definitely come.
196
00:12:48,230 --> 00:12:49,780
We'll talk about that deal too.
197
00:12:50,790 --> 00:12:51,840
Alright, sounds good.
198
00:12:54,910 --> 00:12:56,870
-My condolences.
-Thank you.
199
00:12:58,350 --> 00:12:59,590
Sorry for your loss.
200
00:13:07,390 --> 00:13:11,630
Aslan, you been watching
too many action movies lately?
201
00:13:12,550 --> 00:13:14,790
Explosions, chaos…
202
00:13:15,150 --> 00:13:16,947
If you mean the building, I heard. I know.
203
00:13:17,030 --> 00:13:19,230
We even made an offer on that one,
you know.
204
00:13:20,710 --> 00:13:21,960
It was a classy building.
205
00:13:23,790 --> 00:13:24,870
A shame, really.
206
00:13:26,870 --> 00:13:33,070
Son, I've got more shepherds
under me than you've herded sheep.
207
00:13:33,950 --> 00:13:35,230
Cut the tough guy talk.
208
00:13:36,710 --> 00:13:37,750
Fate.
209
00:13:39,110 --> 00:13:40,410
Everything comes from God.
210
00:13:41,590 --> 00:13:42,550
Who are we, anyway?
211
00:13:53,310 --> 00:13:54,510
Hand it over.
212
00:14:00,190 --> 00:14:01,390
By the way…
213
00:14:01,950 --> 00:14:03,510
How's the young lady?
214
00:14:04,590 --> 00:14:06,430
You didn't introduce us that day.
215
00:14:07,790 --> 00:14:08,950
Is she alright?
216
00:14:09,430 --> 00:14:11,830
She's good, shopping with my mother.
217
00:14:30,430 --> 00:14:31,510
Alright, Aslan.
218
00:14:34,470 --> 00:14:36,110
Take care of yourself.
219
00:15:03,550 --> 00:15:05,027
Just like you said.
220
00:15:05,110 --> 00:15:08,470
Aslan's gonna launder the cash
he collected through Ati's company.
221
00:15:10,110 --> 00:15:11,830
I told you guys.
222
00:15:12,630 --> 00:15:15,270
I know all of Aslan's ***.
223
00:15:16,350 --> 00:15:17,470
Keep the tail on him.
224
00:15:18,190 --> 00:15:20,107
I want to know his every move.
225
00:15:20,190 --> 00:15:21,430
You got it.
226
00:15:29,350 --> 00:15:31,630
You're just effortlessly beautiful.
227
00:15:32,710 --> 00:15:33,870
Thank you.
228
00:15:34,710 --> 00:15:37,307
Aslan told us how you two met
229
00:15:37,390 --> 00:15:39,910
such a romantic and sweet story.
230
00:15:40,510 --> 00:15:42,587
Well… not that romantic, really.
231
00:15:42,670 --> 00:15:44,427
I almost attacked your son, to be honest.
232
00:15:44,510 --> 00:15:45,830
Yes, so we heard.
233
00:15:47,950 --> 00:15:51,430
I insisted he invite you to join our table.
234
00:15:51,870 --> 00:15:54,470
He hesitated at first, but he didn't say no.
235
00:15:56,990 --> 00:16:00,640
When I learned you weren't from "our
world," I was honestly quite pleased.
236
00:16:00,950 --> 00:16:02,070
Your world?
237
00:16:02,310 --> 00:16:06,950
You know, this circle: media,
gossip, high society…
238
00:16:07,510 --> 00:16:09,110
I call it the fake world.
239
00:16:15,230 --> 00:16:18,270
When I was young, like you,
I had a humble, modest life too.
240
00:16:18,670 --> 00:16:20,710
Simple, unpretentious.
241
00:16:22,270 --> 00:16:23,350
Then…
242
00:16:24,590 --> 00:16:26,070
I met Yusuf.
243
00:16:26,950 --> 00:16:28,230
I fell in love.
244
00:16:29,030 --> 00:16:30,070
I became a Soykan.
245
00:16:31,710 --> 00:16:33,070
I paid a heavy price,
246
00:16:33,630 --> 00:16:37,430
but in the end, I gained a family so
remarkable, it was worth everything.
247
00:16:41,550 --> 00:16:43,150
Now, my biggest wish,
248
00:16:44,310 --> 00:16:47,307
for Aslan to get married
and start a family soon.
249
00:16:47,390 --> 00:16:49,110
To settle down a little.
250
00:16:52,590 --> 00:16:53,910
Don't get me wrong.
251
00:16:55,910 --> 00:17:00,030
You don't need my advice,
but still, be careful, dear.
252
00:17:00,950 --> 00:17:03,750
Some people… you meet twice.
253
00:17:05,310 --> 00:17:06,870
Aslan is one of them.
254
00:17:07,870 --> 00:17:11,270
At first, it's beautiful.
He lifts you up, puts you in the stars.
255
00:17:11,510 --> 00:17:13,870
Suddenly you're soaring
among constellations.
256
00:17:14,590 --> 00:17:16,270
Then you open your eyes
257
00:17:18,030 --> 00:17:19,670
the stars are gone.
258
00:17:20,310 --> 00:17:22,390
And you're left all alone in the dark.
259
00:17:25,470 --> 00:17:27,670
I have two daughters of my own.
260
00:17:28,390 --> 00:17:30,550
That's why I have to
speak with conscience.
261
00:17:31,390 --> 00:17:34,387
I felt so close to you
262
00:17:34,470 --> 00:17:37,870
you're nothing like the other
women who've come into Aslan's life.
263
00:17:40,030 --> 00:17:42,230
I know you won't take this the wrong way.
264
00:17:42,830 --> 00:17:43,830
Which is why…
265
00:17:45,870 --> 00:17:48,547
…I don't want to see you
swept up in his sparkle,
266
00:17:48,630 --> 00:17:51,470
only to find yourself lost
in the dark like the rest.
267
00:17:56,030 --> 00:18:00,310
So remember, I'll always be here to listen,
always in your corner.
268
00:18:00,830 --> 00:18:04,310
Thank you, Ms. Hülya.
Those were truly beautiful words.
269
00:18:05,150 --> 00:18:08,390
I wish every mother of sons
had your sense of compassion.
270
00:18:09,790 --> 00:18:14,667
In my profession,
I've seen things you wouldn't believe.
271
00:18:14,750 --> 00:18:16,950
Mothers who worship their sons
272
00:18:17,270 --> 00:18:21,427
who obsessively dig into
every woman their son meets
273
00:18:21,510 --> 00:18:25,990
who can't sleep at night from fear
that someone will take him away.
274
00:18:26,630 --> 00:18:27,470
Right?
275
00:18:28,030 --> 00:18:32,427
We live in a country full of unhealthy
mother-son relationships, sadly.
276
00:18:32,510 --> 00:18:33,670
It's tragic.
277
00:18:34,670 --> 00:18:40,467
This festering patriarchal mindset,
the violence, the injustice
278
00:18:40,550 --> 00:18:43,827
the abuse of women, the twisted behaviors
279
00:18:43,910 --> 00:18:45,790
all too often trace back
280
00:18:46,670 --> 00:18:50,190
to sons raised by mothers
with that same mentality.
281
00:18:52,470 --> 00:18:53,470
No doubt about it.
282
00:18:54,510 --> 00:18:56,810
But thank God,
you're not one of those mothers.
283
00:18:57,830 --> 00:19:00,130
And thank you again for the warning,
Ms. Hülya.
284
00:19:00,990 --> 00:19:02,907
And please, I hope you
don't misread me either.
285
00:19:02,990 --> 00:19:06,710
If someone else had said
those things to me, I'd have gone:
286
00:19:07,550 --> 00:19:08,867
"Excuse me?
287
00:19:08,950 --> 00:19:11,900
I'm not like anyone else.
And I'll do what I think is best."
288
00:19:12,870 --> 00:19:14,350
But you're different.
289
00:19:15,150 --> 00:19:19,067
So I'll think about what you said,
reflect on it, it's all in my head now.
290
00:19:19,150 --> 00:19:20,427
Thank you so much.
291
00:19:20,510 --> 00:19:21,590
Excuse me.
292
00:19:25,510 --> 00:19:27,667
Oh, excuse me, my session's about to start.
293
00:19:27,750 --> 00:19:29,387
I really have to go now, Ms. Hülya.
294
00:19:29,470 --> 00:19:31,307
Thank you so much.
It's been a wonderful day.
295
00:19:31,390 --> 00:19:32,667
Take care of yourself, dear.
296
00:19:32,750 --> 00:19:34,070
You too, see you soon.
297
00:19:59,470 --> 00:20:01,390
Al-Fatiha.
298
00:20:02,750 --> 00:20:04,030
Amen.
299
00:20:06,510 --> 00:20:08,610
-Sorry for your loss.
-May friends be well.
300
00:20:10,510 --> 00:20:13,070
May friends be well.
301
00:20:22,750 --> 00:20:23,750
Wait.
302
00:20:34,690 --> 00:20:38,996
THE SOYKAN FAMILY
303
00:20:51,430 --> 00:20:52,550
Aysel had an accident.
304
00:20:54,470 --> 00:20:55,390
Very strange.
305
00:20:56,070 --> 00:20:58,467
Middle of the night, on a deserted road.
306
00:20:58,550 --> 00:20:59,870
Wherever she was going…
307
00:21:00,230 --> 00:21:02,787
Two cars chased her,
tried to run her off the road.
308
00:21:02,870 --> 00:21:03,830
And they did.
309
00:21:04,470 --> 00:21:06,150
She crashed into a tree.
310
00:21:06,510 --> 00:21:09,760
She's okay though. No injuries.
I've got it under control, for now.
311
00:21:10,750 --> 00:21:11,830
Let our mother know.
312
00:21:13,190 --> 00:21:16,310
Tell her her eldest son is still
busy cleaning up ***. Got it?
313
00:21:17,670 --> 00:21:19,630
Ugh, now you're after Aysel too?
314
00:21:20,590 --> 00:21:21,550
Huh?
315
00:21:22,790 --> 00:21:26,067
Haven't you had enough begging
for love from every woman in my life?
316
00:21:26,150 --> 00:21:27,390
Cut the nonsense.
317
00:21:28,710 --> 00:21:30,587
That girl's gonna cause trouble,
obviously.
318
00:21:30,670 --> 00:21:33,027
If I hadn't stepped in,
there would've been chaos.
319
00:21:33,110 --> 00:21:35,060
Don't come crying later, watch yourself.
320
00:21:35,870 --> 00:21:37,630
Our chaos started five years ago.
321
00:21:39,470 --> 00:21:41,320
And I got the hell that came with it.
322
00:21:42,430 --> 00:21:44,107
Don't worry, brother, I'm in it with you.
323
00:21:44,190 --> 00:21:45,270
Are you?
324
00:21:46,550 --> 00:21:47,590
Where are you?
325
00:21:48,750 --> 00:21:50,550
I've been alone for five years, man.
326
00:21:50,710 --> 00:21:51,830
Did you hear me?
327
00:21:52,350 --> 00:21:54,750
What's wrong, Aslan?
Is it getting too heavy now?
328
00:21:55,230 --> 00:21:57,330
Already feeling
smothered after five years?
329
00:21:57,590 --> 00:22:00,267
I've been dealing with this
family's filth for 30 years! Thirty!
330
00:22:00,350 --> 00:22:01,350
Oh spare me!
331
00:22:01,830 --> 00:22:03,590
Don't throw hollow words at me.
332
00:22:04,870 --> 00:22:06,750
Every time I reached out to you
333
00:22:07,230 --> 00:22:08,430
you made me regret it.
334
00:22:10,110 --> 00:22:12,110
You still do.
335
00:22:13,550 --> 00:22:14,790
You reached out to me?
336
00:22:15,430 --> 00:22:16,510
Are you serious?
337
00:22:16,750 --> 00:22:20,300
This, right now, is me reaching out to you.
I'm warning you ahead of time.
338
00:22:20,430 --> 00:22:21,730
It's called basic decency.
339
00:22:25,430 --> 00:22:26,580
Did you hear that, Dad?
340
00:22:27,070 --> 00:22:29,590
Look what he said.
"I'm doing the decent thing."
341
00:22:30,390 --> 00:22:32,790
You hear that?
"Giving advance warning," he says.
342
00:22:38,630 --> 00:22:39,630
Damn.
343
00:22:41,470 --> 00:22:44,070
If only you'd been this
considerate five years ago
344
00:22:44,870 --> 00:22:47,720
maybe this man wouldn't be
buried in the ground right now.
345
00:22:51,830 --> 00:22:53,230
Thanks, brother.
346
00:23:22,910 --> 00:23:24,430
Mom, we need to talk.
347
00:23:35,750 --> 00:23:37,590
Aysel had an accident.
348
00:23:38,270 --> 00:23:41,427
I don't have time now, Aslan.
I've got a foundation dinner to attend. Later.
349
00:23:41,510 --> 00:23:44,270
How many times have I
told you to drop this already?
350
00:23:45,110 --> 00:23:47,786
There's nothing I can do, son.
Everything's in God's hands.
351
00:23:47,869 --> 00:23:50,219
And you unleashed Cihan
the Righteous on us too.
352
00:23:50,589 --> 00:23:54,306
Seriously, Mom, bravo. Well done, really.
353
00:23:54,389 --> 00:23:57,506
So now he's gone after Aysel too?
You never waste a moment, do you?
354
00:23:57,589 --> 00:23:58,709
Honestly, bravo to him.
355
00:23:59,069 --> 00:24:01,546
-We're going to the pier with the girls tonight.
-No, you're not.
356
00:24:01,629 --> 00:24:03,626
Are you kidding, Mom?
Everyone from school is going.
357
00:24:03,709 --> 00:24:05,986
You're not going.
Tell your friends to come here.
358
00:24:06,069 --> 00:24:08,266
Whatever you're gonna do,
do it in front of my eyes.
359
00:24:08,349 --> 00:24:10,546
And wear something modest.
You're flat as a board.
360
00:24:10,629 --> 00:24:13,679
-You're flaunting everything you have.
-What did you just say?
361
00:24:16,429 --> 00:24:17,509
Hey, listen.
362
00:24:18,389 --> 00:24:20,426
Don't talk to her like that
and wreck her confidence.
363
00:24:20,509 --> 00:24:23,426
"Board" and all that, how rude.
She's already insecure, you know that.
364
00:24:23,509 --> 00:24:25,509
Mom! Mom!
365
00:24:27,029 --> 00:24:28,829
I have a thousand things on my mind.
366
00:24:29,509 --> 00:24:31,026
A thousand things!
367
00:24:31,109 --> 00:24:33,026
Aysel is your problem now.
368
00:24:33,109 --> 00:24:34,469
Do whatever it takes
369
00:24:34,909 --> 00:24:37,146
keep this from blowing up.
Get her off our backs.
370
00:24:37,229 --> 00:24:38,669
I won't say it again.
371
00:24:40,789 --> 00:24:43,229
You never even asked
how it went with Devin.
372
00:24:43,429 --> 00:24:45,706
I'm asking now.
How did it go, Mom? Was it good?
373
00:24:45,789 --> 00:24:47,709
-Did you chase this girl much?
-No.
374
00:24:48,029 --> 00:24:49,189
We met on a plane.
375
00:24:49,589 --> 00:24:51,669
She's very blunt. Straightforward, right?
376
00:24:53,269 --> 00:24:54,266
She is.
377
00:24:54,349 --> 00:24:58,989
But there's a fine line between bluntness
and rudeness. Let's hope she knows that.
378
00:25:01,269 --> 00:25:02,469
For one thing
379
00:25:02,829 --> 00:25:05,266
this girl could never
keep up with our way of life.
380
00:25:05,349 --> 00:25:06,746
Especially with that family of hers.
381
00:25:06,829 --> 00:25:08,389
What a disaster.
382
00:25:08,749 --> 00:25:10,026
Is that even a family?
383
00:25:10,109 --> 00:25:12,626
Watch it, Zeynep.
I'm losing my patience. Don't test me.
384
00:25:12,709 --> 00:25:15,559
You're right.
Now this is what a real family looks like.
385
00:25:16,469 --> 00:25:17,386
Wait, what happened?
386
00:25:17,469 --> 00:25:18,989
She slapped Kaya again!
387
00:25:19,949 --> 00:25:21,906
-What, girl?
-What kind of behavior is that?
388
00:25:21,989 --> 00:25:24,946
Then tell him to speak up!
He just sits there like a mute!
389
00:25:25,029 --> 00:25:27,029
Zeynep, that's really inappropriate.
390
00:25:27,829 --> 00:25:30,426
-I don't care.
-Watch it or I'll tear you apart!
391
00:25:30,509 --> 00:25:32,229
Kaya sweetie, I'm coming, okay?
392
00:25:34,349 --> 00:25:35,269
Aslan…
393
00:25:39,389 --> 00:25:40,346
Hmm?
394
00:25:40,429 --> 00:25:42,986
The woman whose hand
you hold is your identity.
395
00:25:43,069 --> 00:25:44,546
She reflects who you are.
396
00:25:44,629 --> 00:25:47,586
How are you going to bring this girl into
the circles of your friends and family?
397
00:25:47,669 --> 00:25:52,469
Mom, there's no circle
I wouldn't proudly bring Devin into.
398
00:25:53,269 --> 00:25:54,969
Including the Soykan family table.
399
00:26:10,349 --> 00:26:13,546
We really did decide to get
married quickly, Miss Devin.
400
00:26:13,629 --> 00:26:14,906
It hadn't even been a month.
401
00:26:14,989 --> 00:26:19,106
-He came and proposed to me.
-You could've said no. Did we hold a gun to your head?
402
00:26:19,189 --> 00:26:21,626
Acting like you didn't manipulate me first--
403
00:26:21,709 --> 00:26:24,266
What are you talking about?
When did I manipulate you?
404
00:26:24,349 --> 00:26:28,049
Just admit it, you only married me to
prove to your dad you could be happy.
405
00:26:28,869 --> 00:26:29,906
-Yeah.
-Here we go again.
406
00:26:29,989 --> 00:26:31,066
-Am I wrong?
-Yes.
407
00:26:31,149 --> 00:26:33,706
You used me to fill
the hole your dad left in you.
408
00:26:33,789 --> 00:26:36,586
And I would've filled it, Miss Devin.
My love was enough for both of us.
409
00:26:36,669 --> 00:26:38,266
Oh please, spare me the drama.
410
00:26:38,349 --> 00:26:41,049
Didn't you propose to me
just to spite your own mother?
411
00:26:41,269 --> 00:26:44,829
That mother-son relationship
is so unhealthy, Miss Devin
412
00:26:45,829 --> 00:26:47,946
the woman literally said,
"This girl isn't worthy."
413
00:26:48,029 --> 00:26:50,146
And he proposed to
me just to spite his mom.
414
00:26:50,229 --> 00:26:51,349
Can you believe that?
415
00:26:56,682 --> 00:26:58,615
"EMPTY FAMILY"
416
00:27:00,589 --> 00:27:03,349
This is how we define love sometimes,
isn't it?
417
00:27:06,789 --> 00:27:08,989
"Love me so much
418
00:27:10,909 --> 00:27:12,829
you fill the emptiness inside me."
419
00:27:14,229 --> 00:27:15,229
But…
420
00:27:16,029 --> 00:27:18,029
Can anyone really fill the emptiness
421
00:27:18,669 --> 00:27:20,589
your family left behind?
422
00:27:33,869 --> 00:27:37,149
Aslan, we need to talk. Urgent.
423
00:27:38,589 --> 00:27:39,549
Yes, urgent.
424
00:27:40,229 --> 00:27:41,149
Okay.
425
00:27:48,669 --> 00:27:50,789
Bro, everything okay?
426
00:27:51,229 --> 00:27:52,229
No problem.
427
00:27:53,909 --> 00:27:56,659
The girl's calling to say she's leaving me.
428
00:28:10,829 --> 00:28:13,429
Ekrem, I've got a little
shopping task for you today.
429
00:28:14,509 --> 00:28:16,989
Of course, what are we buying?
430
00:28:24,150 --> 00:28:27,263
LUNAR ECLIPSE:
THE MOON LOSES ITS BRIGHTNESS FROM THE SUN AS IT ENTERS THE EARTH'S SHADOW.
431
00:29:05,909 --> 00:29:07,709
What kind of show is this?
432
00:29:28,829 --> 00:29:30,429
Aslan, we need to talk.
433
00:29:30,629 --> 00:29:32,549
Okay, hop in, we'll talk on the road.
434
00:29:33,429 --> 00:29:35,946
Aslan, what road? Come on, where to?
435
00:29:36,029 --> 00:29:38,379
Just come, hop in.
We'll talk as we drive. C'mon.
436
00:29:55,869 --> 00:29:58,389
Aslan, we're going kind of fast.
437
00:30:00,309 --> 00:30:01,709
I mean, not just now.
438
00:30:02,029 --> 00:30:04,749
In general. In this relationship too,
we're going fast.
439
00:30:05,629 --> 00:30:07,069
I can't hear you.
440
00:30:08,589 --> 00:30:12,346
I said something inside me keeps
saying "this isn't a good road."
441
00:30:12,429 --> 00:30:15,066
Like we'll figure it out too late.
442
00:30:15,149 --> 00:30:17,546
Speak up a little louder.
443
00:30:17,629 --> 00:30:21,306
I said there's no way two mental
cases like us could be happy together.
444
00:30:21,389 --> 00:30:23,669
Still can't hear you.
445
00:30:24,189 --> 00:30:26,389
To hell with this boat, alright, drive faster.
446
00:30:26,549 --> 00:30:29,229
Floor it. Let's go.
447
00:31:15,549 --> 00:31:17,069
You didn't explain, Aysel.
448
00:31:18,029 --> 00:31:19,329
How'd the accident happen?
449
00:31:22,309 --> 00:31:23,429
Don't you remember?
450
00:31:24,789 --> 00:31:26,229
Let me remind you.
451
00:31:27,029 --> 00:31:28,229
You took the wrong road.
452
00:31:28,909 --> 00:31:33,429
Your ambition blinded you so much
you didn't even notice the warning signs.
453
00:31:35,629 --> 00:31:38,589
You know what happens to
people who don't learn from advice?
454
00:31:39,069 --> 00:31:40,029
Calamity.
455
00:31:40,709 --> 00:31:42,189
And they deserve it.
456
00:31:44,749 --> 00:31:47,789
Let last night be your wake-up call.
Watch your step.
457
00:31:48,429 --> 00:31:50,749
You've seen what I'm
capable of for my son.
458
00:31:52,229 --> 00:31:54,029
I'd burn the world for him.
459
00:31:55,309 --> 00:31:57,389
Be with whoever, do whatever, wherever,
460
00:31:57,829 --> 00:32:00,029
but stay away from Aslan.
461
00:32:13,309 --> 00:32:15,309
Etch this into your memory.
462
00:32:16,069 --> 00:32:18,629
Or you'll have to relive it,
again and again.
463
00:32:19,469 --> 00:32:20,389
Understood?
464
00:32:21,029 --> 00:32:22,109
Now go.
465
00:33:25,789 --> 00:33:26,829
Hello there, Miss.
466
00:33:27,509 --> 00:33:29,229
-Hi.
-Very nice to meet you.
467
00:33:29,589 --> 00:33:30,469
I'm Ekrem.
468
00:33:31,189 --> 00:33:32,139
People call me Eko.
469
00:33:32,229 --> 00:33:34,026
-Nice to meet you, Eko.
-It's easier that way.
470
00:33:34,109 --> 00:33:35,869
-You got it, man?
-Got it, bro.
471
00:33:38,629 --> 00:33:39,529
Here you go, Miss.
472
00:33:41,069 --> 00:33:41,986
What's this?
473
00:33:42,069 --> 00:33:44,586
Man, are you a sheep or something?
Is that how you hand it over?
474
00:33:44,669 --> 00:33:47,919
-What is this? What?
-I picked it up for you to wear at the event.
475
00:33:48,349 --> 00:33:49,349
I got it for that.
476
00:33:50,189 --> 00:33:51,469
What event?
477
00:33:52,709 --> 00:33:54,666
There's a short business meeting here.
478
00:33:54,749 --> 00:33:58,029
And we'll be able to talk about
anything we want, comfortably.
479
00:33:58,909 --> 00:34:01,626
Okay.
If you get bored, you can just leave.
480
00:34:01,709 --> 00:34:03,266
Eko's here, he'll take
you wherever you want.
481
00:34:03,349 --> 00:34:04,589
I'm your soldier, Miss.
482
00:34:05,709 --> 00:34:09,669
-If you didn't like it--
-I love it, but I'm obviously not going to wear it.
483
00:34:10,429 --> 00:34:13,909
Buying dresses now, Aslan?
What are you, a Dubai prince?
484
00:34:15,349 --> 00:34:17,106
Go, take these home.
485
00:34:17,189 --> 00:34:18,109
Got it, bro.
486
00:34:19,229 --> 00:34:20,386
And these?
487
00:34:20,469 --> 00:34:21,589
These are…
488
00:34:25,149 --> 00:34:26,629
…36, 37, 38.
489
00:34:29,989 --> 00:34:31,269
Why is there no 39?
490
00:34:33,189 --> 00:34:34,229
39…
491
00:35:01,589 --> 00:35:04,309
The company's heir, Atilla Özyılmaz.
492
00:35:04,989 --> 00:35:06,149
His invitation.
493
00:35:07,989 --> 00:35:10,466
Didn't his uncle just die?
Is that what he's celebrating?
494
00:35:10,549 --> 00:35:11,586
These guys are unbelievable.
495
00:35:11,669 --> 00:35:14,229
-Hello.
-Hey man.
496
00:35:14,509 --> 00:35:15,589
Welcome.
497
00:35:17,069 --> 00:35:18,949
-You're looking good.
-Appreciate it.
498
00:35:19,629 --> 00:35:21,669
-Hi, I'm Atilla Özyılmaz.
-Devin Akın.
499
00:35:22,149 --> 00:35:24,186
Whoa, this is huge.
500
00:35:24,269 --> 00:35:26,746
First time we've seen
Aslan with a girlfriend.
501
00:35:26,829 --> 00:35:28,229
You must be someone special.
502
00:35:31,149 --> 00:35:32,709
That may be true, Atilla…
503
00:35:32,909 --> 00:35:34,666
But we'll see if I'm the special one.
504
00:35:34,749 --> 00:35:36,229
Ahh, okay. Got it.
505
00:35:36,469 --> 00:35:38,186
Welcome. Please, come in.
506
00:35:38,269 --> 00:35:40,666
♪ I was saying it, it ruined my mood ♪
507
00:35:40,749 --> 00:35:43,386
You answered for me again.
Don't think I didn't notice.
508
00:35:43,469 --> 00:35:45,826
But you liked it.
You liked it, that's why you stayed quiet.
509
00:35:45,909 --> 00:35:47,959
♪ I'm not afraid, I was pure, clean love ♪
510
00:35:50,549 --> 00:35:51,949
-What's up, Ekrem?
-Welcome.
511
00:35:52,549 --> 00:35:53,546
All good.
512
00:35:53,629 --> 00:35:54,866
-Hi.
-Hi. How are you?
513
00:35:54,949 --> 00:35:56,986
-Hello.
-Let me introduce you. Devin, Ekrem.
514
00:35:57,069 --> 00:35:58,106
-Selin.
-Nice to meet you.
515
00:35:58,189 --> 00:35:59,186
Likewise.
516
00:35:59,269 --> 00:36:02,269
What a lovely evening.
What are you all drinking, by the way?
517
00:36:09,709 --> 00:36:13,029
♪ Oh heart, oh heart, if it's aching… ♪
518
00:36:13,429 --> 00:36:17,709
♪ It hurts deep inside, ♪
♪ deep inside, deep inside ♪
519
00:36:19,229 --> 00:36:22,429
♪ Take my heart, ♪
♪ take it, it's yours to keep ♪
520
00:36:23,629 --> 00:36:30,589
♪ Let it go, let chaos rain down ♪
521
00:36:30,789 --> 00:36:37,749
♪ Come, please, take my hand ♪
522
00:36:38,789 --> 00:36:42,229
♪ I may go, but I'll leave my mind behind ♪
523
00:36:42,469 --> 00:36:45,949
♪ Your absence weighs on me ♪
524
00:36:46,069 --> 00:36:48,106
♪ I fell for you ♪
525
00:36:48,189 --> 00:36:50,026
He built almost every
house on the Anatolian side.
526
00:36:50,109 --> 00:36:51,706
Not every one, partially.
527
00:36:51,789 --> 00:36:52,669
Partially.
528
00:36:53,749 --> 00:36:56,786
Let me ask you something,
looking at it this way…
529
00:36:56,869 --> 00:36:58,546
Do you want to work on the European side?
530
00:36:58,629 --> 00:36:59,909
Is that a thing?
531
00:37:03,989 --> 00:37:05,826
-Is everything alright?
-You're deep in thought.
532
00:37:05,909 --> 00:37:07,909
Perfect. Perfect.
533
00:37:08,029 --> 00:37:10,879
So after the European side,
where do you see things going?
534
00:37:12,229 --> 00:37:15,389
"Devin sweetie, this is important,
can you pick up?"
535
00:37:15,989 --> 00:37:17,629
-I'll get it.
-Okay.
536
00:37:30,949 --> 00:37:31,829
I'm listening.
537
00:37:32,189 --> 00:37:34,269
Darling, how are you?
538
00:37:34,509 --> 00:37:36,306
Wow, it's been a while. You okay?
539
00:37:36,389 --> 00:37:38,546
What is it, Ms. Sevilay?
I'm not really free.
540
00:37:38,629 --> 00:37:39,829
Something wrong?
541
00:37:39,989 --> 00:37:42,309
No, nothing's wrong.
542
00:37:42,509 --> 00:37:45,869
It's your dad's birthday this Saturday.
You knew that, right?
543
00:37:47,549 --> 00:37:48,629
Okay?
544
00:37:48,789 --> 00:37:51,589
Well, I want us to do
a family celebration together.
545
00:37:52,229 --> 00:37:53,269
Okay?
546
00:37:53,589 --> 00:37:55,589
Okay, okay, I'm inviting you, sweetheart.
547
00:37:55,749 --> 00:37:58,069
But hey, don't tell Yağmur, alright?
Seriously.
548
00:37:58,469 --> 00:37:59,866
I think she's moved in with you.
549
00:37:59,949 --> 00:38:02,866
Your dad doesn't want to see her.
You know, obvious reasons.
550
00:38:02,949 --> 00:38:04,709
But you're different, Devin.
551
00:38:04,869 --> 00:38:07,229
And if you come,
we could talk things over too.
552
00:38:07,709 --> 00:38:09,809
You know, we didn't part on the best terms.
553
00:38:09,989 --> 00:38:12,749
You said some pretty harsh things, Devin.
554
00:38:12,909 --> 00:38:13,946
Really harsh.
555
00:38:14,029 --> 00:38:17,549
And hey, if you came, maybe you'd
want to apologize to your dad too?
556
00:38:17,869 --> 00:38:18,746
Huh?
557
00:38:18,829 --> 00:38:20,509
Did you say "apologize"?
558
00:38:21,349 --> 00:38:22,309
Yes.
559
00:38:22,669 --> 00:38:23,629
Hello?
560
00:38:24,029 --> 00:38:25,789
Hello? Did I lose you? Hello?
561
00:38:27,829 --> 00:38:31,346
No, I mean, you want me to
come to my dad's birthday,
562
00:38:31,429 --> 00:38:33,346
and maybe apologize too. Is that right?
563
00:38:33,429 --> 00:38:35,029
That's right. I mean…
564
00:38:35,789 --> 00:38:37,466
You and Can could get closer again.
565
00:38:37,549 --> 00:38:40,989
Wouldn't that be nice?
You know how I hate this kind of tension.
566
00:38:42,349 --> 00:38:43,589
So… you won't come?
567
00:38:44,509 --> 00:38:45,386
I'll come.
568
00:38:45,469 --> 00:38:47,546
-Seriously?
-Seriously.
569
00:38:47,629 --> 00:38:51,269
Then we'll expect you around
four on Saturday, alright?
570
00:38:51,789 --> 00:38:52,706
See you then.
571
00:38:52,789 --> 00:38:54,429
Hey, Devin, um
572
00:38:54,709 --> 00:38:56,749
your dad's gotten into golf lately.
573
00:38:57,109 --> 00:39:01,706
So if you're thinking of getting him a gift,
maybe shoes or a bag or something, sweetie?
574
00:39:01,789 --> 00:39:02,749
Alright?
575
00:39:03,109 --> 00:39:04,629
Bye, Ms. Sevilay.
576
00:39:04,869 --> 00:39:05,909
See you then.
577
00:39:07,909 --> 00:39:09,386
Who were you talking to, Sevilay?
578
00:39:09,469 --> 00:39:11,429
My mother, sweetheart. She says hi.
579
00:39:12,749 --> 00:39:13,909
Here you go, Can.
580
00:39:14,349 --> 00:39:15,349
Thanks.
581
00:39:17,429 --> 00:39:19,106
What are you staring at over there?
582
00:39:19,189 --> 00:39:20,349
-Dad, come on--
-Hmm?
583
00:39:20,669 --> 00:39:22,786
-Stop it! What are you looking at?
-Dad, stop!
584
00:39:22,869 --> 00:39:24,019
Alright, alright, fine.
585
00:39:35,389 --> 00:39:37,509
♪ Don't slow down now ♪
586
00:39:37,789 --> 00:39:39,066
♪ We hit the mark ♪
587
00:39:39,149 --> 00:39:40,349
Hop, hop, hop, hop, hop!
588
00:39:41,469 --> 00:39:42,709
Would you like one, ma'am?
589
00:39:42,909 --> 00:39:44,909
♪ Sweet as honey karma ♪
590
00:39:45,149 --> 00:39:46,306
Yes, of course.
591
00:39:46,389 --> 00:39:48,306
♪ You charge forward in a blaze ♪
592
00:39:48,389 --> 00:39:50,869
♪ Don't you dare shake it ♪
593
00:39:51,269 --> 00:39:52,226
Excuse me.
594
00:39:52,309 --> 00:39:53,346
♪ We blow it up big ♪
595
00:39:53,429 --> 00:39:55,669
♪ That's how we love it ♪
596
00:39:55,789 --> 00:40:00,509
♪ You're so scared, you ♪
♪ can't even see what's coming ♪
597
00:40:01,229 --> 00:40:03,829
Brother Celal,
don't leave us hanging today, alright?
598
00:40:03,949 --> 00:40:06,299
-Yes, Mr. Aslan.
-You're always bringing drinks.
599
00:40:06,509 --> 00:40:07,986
Got any more? Is there any left?
600
00:40:08,069 --> 00:40:09,149
Hand it over then.
601
00:40:09,549 --> 00:40:10,949
♪ Or pity me ♪
602
00:40:11,069 --> 00:40:14,789
♪ I'll take on every possibility ♪
603
00:40:16,269 --> 00:40:17,369
What's wrong with you?
604
00:40:17,749 --> 00:40:19,829
Nothing. My shoe's just a bit tight.
605
00:40:22,309 --> 00:40:23,189
Take it off then.
606
00:40:23,429 --> 00:40:24,746
I haven't had that much to drink yet.
607
00:40:24,829 --> 00:40:26,129
Shoe's tight on your foot,
608
00:40:27,829 --> 00:40:29,379
but who's tightening your soul?
609
00:40:30,349 --> 00:40:31,349
Sevilay.
610
00:40:31,469 --> 00:40:33,669
My dad's oh-so-beautiful wife.
611
00:40:34,229 --> 00:40:35,989
What about her?
612
00:40:36,869 --> 00:40:41,106
You know, "Saturday afternoon, we're celebrating
your dad's birthday at our place, sweetheart.
613
00:40:41,189 --> 00:40:42,786
We're expecting you, sweetheart.
614
00:40:42,869 --> 00:40:45,789
Maybe you'll even apologize
while you're here, sweetheart."
615
00:40:46,389 --> 00:40:47,986
Charming stuff like that.
616
00:40:48,069 --> 00:40:49,986
You? They're expecting you to apologize?
617
00:40:50,069 --> 00:40:52,466
They'll be waiting a long time.
Who knows what you said to them.
618
00:40:52,549 --> 00:40:53,386
Oh, come on, what would I say?
619
00:40:53,469 --> 00:40:56,666
Maybe just something like
"I'll burn this house down, with you in it."
620
00:40:56,749 --> 00:40:58,949
Wow, I thought it was something serious.
621
00:40:59,389 --> 00:41:01,749
And the madam expects a birthday gift too.
622
00:41:01,949 --> 00:41:04,226
Apparently, my dad's into golf now.
623
00:41:04,309 --> 00:41:06,389
She says I could get him a bag or shoes.
624
00:41:07,749 --> 00:41:09,309
So what did you say?
625
00:41:10,349 --> 00:41:12,266
What could I say? Of course I said I'd go.
626
00:41:12,349 --> 00:41:13,906
You think I'd miss a chance like that?
627
00:41:13,989 --> 00:41:14,949
Hmm.
628
00:41:16,469 --> 00:41:17,919
So we're going Saturday then?
629
00:41:18,349 --> 00:41:19,509
"We're going"?
630
00:41:20,149 --> 00:41:22,109
You think I'd miss a chance like that?
631
00:41:22,429 --> 00:41:24,906
♪ Shouting at the top of my lungs ♪
632
00:41:24,989 --> 00:41:26,506
You came to our house and didn't eat?
633
00:41:26,589 --> 00:41:28,389
Returning the visit is tradition.
634
00:41:28,869 --> 00:41:32,349
Oh come on, Aslan, please. I really
don't want you seeing me like that.
635
00:41:32,669 --> 00:41:36,469
♪ I'll take on every possibility ♪
636
00:41:36,669 --> 00:41:38,626
Believe me,
I'd love to see you every which way.
637
00:41:38,709 --> 00:41:40,586
♪ Hit, hit my heart ♪
638
00:41:40,669 --> 00:41:42,829
♪ You pulled the pin into my eyes ♪
639
00:41:44,229 --> 00:41:46,029
Maybe you'll want me there with you.
640
00:41:47,989 --> 00:41:50,669
♪ Hit, hit my heart ♪
641
00:41:51,309 --> 00:41:52,269
So…
642
00:41:53,149 --> 00:41:54,699
What were you going to tell me?
643
00:41:56,349 --> 00:41:57,269
Nothing.
644
00:41:58,269 --> 00:41:59,109
Nothing?
645
00:41:59,629 --> 00:42:00,549
Nothing.
646
00:42:02,829 --> 00:42:04,349
How can I make you better?
647
00:42:05,229 --> 00:42:06,109
I don't know.
648
00:42:08,429 --> 00:42:10,306
♪ Hit, hit my heart ♪
649
00:42:10,389 --> 00:42:13,429
Sing me a song. No, wait, hang on.
650
00:42:14,389 --> 00:42:16,339
I'm gonna give it a shot, be right back.
651
00:42:51,109 --> 00:42:52,469
Did I catch it a little?
652
00:42:52,629 --> 00:42:54,149
-You did.
-Nice.
653
00:43:00,029 --> 00:43:06,029
♪ These are our good days ♪
654
00:43:06,789 --> 00:43:12,229
♪ Everything will only get worse ♪
655
00:43:12,909 --> 00:43:19,109
♪ The world's full of lies anyway ♪
656
00:43:19,509 --> 00:43:25,349
♪ No one escapes fate ♪
657
00:43:26,309 --> 00:43:27,866
♪ I don't look in the mirror ♪
658
00:43:27,949 --> 00:43:29,466
♪ I don't know myself ♪
659
00:43:29,549 --> 00:43:32,626
♪ When life hurts, I hate the world ♪
660
00:43:32,709 --> 00:43:35,669
♪ Sadly, it's just me and my shadow ♪
661
00:43:35,789 --> 00:43:40,309
♪ I was born a rebel, I'll die a rebel ♪
662
00:44:13,829 --> 00:44:15,109
Girls
663
00:44:15,749 --> 00:44:18,829
you know what really causes divorce?
664
00:44:19,549 --> 00:44:22,829
Marriage. The number one
cause of divorce, getting married.
665
00:44:29,989 --> 00:44:32,069
Do you think I'm a beautiful girl?
666
00:44:34,109 --> 00:44:35,109
Beautiful.
667
00:45:26,789 --> 00:45:28,029
Turn off the music!
668
00:45:28,469 --> 00:45:30,429
Enough! Ceylan!
669
00:45:31,189 --> 00:45:32,349
Ceylan!
670
00:45:33,949 --> 00:45:35,229
Everyone out!
671
00:45:45,429 --> 00:45:47,029
Girls, I'm heading out.
672
00:45:47,389 --> 00:45:49,939
You should head out too.
Really, I think you should.
673
00:46:11,189 --> 00:46:12,389
Mom!
674
00:46:12,629 --> 00:46:13,749
Mom!
675
00:46:22,589 --> 00:46:23,629
Yusuf!
676
00:46:24,189 --> 00:46:25,229
My son!
677
00:46:30,149 --> 00:46:31,149
Are you okay?
678
00:46:31,989 --> 00:46:32,989
I'm going to Kaya's.
679
00:46:34,109 --> 00:46:35,109
Kaya?
680
00:46:35,909 --> 00:46:36,909
Honey.
681
00:46:40,229 --> 00:46:41,269
Yusuf!
682
00:46:42,269 --> 00:46:43,589
Is that you?
683
00:47:04,909 --> 00:47:06,269
Good night, Mommy.
684
00:47:22,509 --> 00:47:23,749
You bastard!
685
00:47:33,349 --> 00:47:34,229
Come closer.
686
00:47:52,149 --> 00:47:53,349
Well? Have you decided?
687
00:47:56,789 --> 00:47:57,939
Will you press charges?
688
00:47:58,869 --> 00:47:59,789
Against Aslan?
689
00:48:01,869 --> 00:48:04,109
A man hiding behind his mother's skirt.
690
00:48:04,709 --> 00:48:07,109
What would happen if I did?
He'd just hide again.
691
00:48:08,269 --> 00:48:10,269
That's all the manhood your brother has.
692
00:48:12,949 --> 00:48:16,709
But one day,
I'll settle my score with Hülya Soykan.
693
00:48:19,629 --> 00:48:21,679
How could someone do something like that?
694
00:48:21,869 --> 00:48:23,169
I could've died out there.
695
00:48:25,909 --> 00:48:27,509
That woman's not even human.
696
00:48:27,829 --> 00:48:29,349
She's the devil herself.
697
00:48:32,069 --> 00:48:33,949
But do you know who I really pity?
698
00:48:34,949 --> 00:48:35,949
You all.
699
00:48:37,829 --> 00:48:41,469
How did you grow up
with such a vile mother?
700
00:49:22,229 --> 00:49:23,269
So beautiful.
701
00:49:23,789 --> 00:49:25,749
Yeah, really beautiful.
702
00:49:26,429 --> 00:49:29,626
-Like its name, huh? The Blood Moon Eclipse.
-Exactly.
703
00:49:29,709 --> 00:49:32,026
I wonder what it affects?
Hope we don't lose our minds.
704
00:49:32,109 --> 00:49:34,409
-That's your area.
-Realyy, what do you say?
705
00:49:35,749 --> 00:49:39,349
Strong emotions, fears, sudden events.
706
00:49:39,669 --> 00:49:43,789
They say you need to be mindful of
feelings, don't act impulsively. Also
707
00:49:44,229 --> 00:49:48,586
it could open up incredible
opportunities in the business world.
708
00:49:48,669 --> 00:49:51,349
There you go,
you're hitting right on our topic now.
709
00:49:52,549 --> 00:49:53,909
We shook hands, right?
710
00:49:54,589 --> 00:49:55,509
Come on, Aslan…
711
00:49:56,149 --> 00:49:57,449
Because, look, after today…
712
00:49:57,789 --> 00:50:01,149
Taking over after his death
won't be easy anymore.
713
00:50:02,029 --> 00:50:05,549
You'll need to prove
yourself to your family. Right?
714
00:50:07,069 --> 00:50:08,819
They just let you sniff things now…
715
00:50:10,429 --> 00:50:11,779
I'll rain them down on you.
716
00:50:13,909 --> 00:50:16,146
Aslan, we're warm to your offer, of course,
717
00:50:16,229 --> 00:50:19,309
but as you'd expect,
we have some concerns.
718
00:50:19,789 --> 00:50:21,749
Concerns about your old-school…
719
00:50:24,010 --> 00:50:26,146
…none of that old-school
stuff will be around.
720
00:50:26,229 --> 00:50:28,066
I'm already phasing it all out gradually.
721
00:50:28,149 --> 00:50:30,989
We're offloading the casinos,
you've probably heard.
722
00:50:32,029 --> 00:50:34,149
The online stuff is getting shut down too.
723
00:50:34,349 --> 00:50:37,066
That whole side, completely wiped clean.
724
00:50:37,149 --> 00:50:40,909
I want to slowly open
a completely clean Soykan chapter.
725
00:50:41,269 --> 00:50:43,549
It'll take time, sure.
726
00:50:44,589 --> 00:50:46,189
But it'll happen. No question.
727
00:50:47,109 --> 00:50:49,706
It's just… someone like you
with a secrecy obsession
728
00:50:49,789 --> 00:50:52,626
what business do you have in media?
That I still don't get.
729
00:50:52,709 --> 00:50:54,546
There's really nothing to figure out.
730
00:50:54,629 --> 00:50:57,079
My late father used to
say something great, listen.
731
00:50:57,669 --> 00:50:58,549
He'd say:
732
00:50:58,789 --> 00:51:00,549
"A tree hides best in the forest."
733
00:51:00,789 --> 00:51:02,889
Ah, that's beautiful.
May he rest in peace.
734
00:51:03,349 --> 00:51:06,469
Speaking of your father,
there's a small favor we'd like to ask.
735
00:51:06,789 --> 00:51:07,906
If you'll accept, that is.
736
00:51:07,989 --> 00:51:12,226
Actually, my uncle, may he rest in peace,
was old school too.
737
00:51:12,309 --> 00:51:13,266
He was a paper guy.
738
00:51:13,349 --> 00:51:14,826
-May he rest in peace.
-Amen.
739
00:51:14,909 --> 00:51:16,666
-May he rest in peace.
-That's not how things work anymore.
740
00:51:16,749 --> 00:51:18,669
Now it's digital, coming in hot.
741
00:51:18,869 --> 00:51:22,229
That's why I poured all my knowledge,
motivation, money
742
00:51:22,389 --> 00:51:24,546
into a brand-new digital platform.
743
00:51:24,629 --> 00:51:25,549
Let's go.
744
00:51:25,669 --> 00:51:27,989
We're working with amazing people.
745
00:51:28,149 --> 00:51:31,549
Global, nationa-- Well,
I can't name them yet.
746
00:51:31,749 --> 00:51:33,706
Haven't signed anything, NDAs and all that.
747
00:51:33,789 --> 00:51:35,706
But if you heard? You'd flip out.
748
00:51:35,789 --> 00:51:38,026
-Well then, congrats!
-We're going to wipe the floor with global platforms.
749
00:51:38,109 --> 00:51:39,589
That's the vision.
750
00:51:40,069 --> 00:51:42,946
Just make sure the servers are solid.
Don't freeze on us constantly.
751
00:51:43,029 --> 00:51:44,426
Of course. We're working with the best.
752
00:51:44,509 --> 00:51:47,059
Even if your home Wi-Fi crashes,
our platform won't.
753
00:51:47,269 --> 00:51:49,946
But Devin, in this business,
the launch is everything.
754
00:51:50,029 --> 00:51:51,866
That first title, it defines everything.
755
00:51:51,949 --> 00:51:53,946
That's where I'm counting on you, Aslan.
756
00:51:54,029 --> 00:51:55,069
What do you mean?
757
00:51:55,269 --> 00:51:57,619
Well, you know,
in Turkey and all over the world
758
00:51:57,869 --> 00:51:59,989
mafia content is massive, right?
759
00:52:01,789 --> 00:52:03,909
El Chapo, Narcos
760
00:52:04,149 --> 00:52:06,466
drugs, money, guns, shady deals
761
00:52:06,549 --> 00:52:08,906
people devour that stuff.
762
00:52:08,989 --> 00:52:11,509
-So?
-So, think Godfather.
763
00:52:12,509 --> 00:52:13,629
Godfather
764
00:52:15,109 --> 00:52:16,229
is still Godfather.
765
00:52:16,829 --> 00:52:17,826
So?
766
00:52:17,909 --> 00:52:18,789
So
767
00:52:20,069 --> 00:52:23,389
let's do a documentary about the Soykans.
768
00:52:24,509 --> 00:52:28,626
Tell the story of Yusuf Soykan,
flaws and all.
769
00:52:28,709 --> 00:52:30,546
And not just Turkey. I'm telling you
770
00:52:30,629 --> 00:52:31,826
the world would chase us down.
771
00:52:31,909 --> 00:52:34,349
We'd blow the doors off. What do you say?
772
00:52:41,709 --> 00:52:42,629
What do I say?
773
00:52:47,149 --> 00:52:50,469
You know why Godfather became a classic?
774
00:52:50,909 --> 00:52:53,229
Not because of those reasons you listed…
775
00:52:54,749 --> 00:52:55,899
What did you say again?
776
00:52:56,189 --> 00:52:59,709
Money. Guns. Mafia.
777
00:53:00,349 --> 00:53:01,949
And "shady deals," right?
778
00:53:02,709 --> 00:53:04,909
Wrong. Let me give you the real answer.
779
00:53:05,389 --> 00:53:06,309
Listen.
780
00:53:07,509 --> 00:53:09,866
Because it told the story of
the deepest wound of all, family,
781
00:53:09,949 --> 00:53:12,469
and did it with flawless craftsmanship.
782
00:53:14,149 --> 00:53:18,106
A guy who throws a party like it's
a celebration after burying his uncle
783
00:53:18,189 --> 00:53:20,389
you think he can
tell the story of "family"?
784
00:53:20,829 --> 00:53:22,069
I don't think so.
785
00:53:22,629 --> 00:53:24,229
That's one. Second…
786
00:53:27,989 --> 00:53:29,629
…as for my father…
787
00:53:33,269 --> 00:53:34,829
As long as I'm alive,
788
00:53:35,589 --> 00:53:38,139
no one will ever make
a documentary about my father
789
00:53:38,349 --> 00:53:39,909
because no one has the power,
790
00:53:41,229 --> 00:53:42,309
the courage,
791
00:53:43,829 --> 00:53:45,079
or the lifetime to do it.
792
00:53:47,229 --> 00:53:49,866
I must be getting openly threatened
in my own house right now.
793
00:53:49,949 --> 00:53:51,789
Oh come on, how is that a threat?
794
00:53:55,589 --> 00:53:56,829
Am I a shallow man?
795
00:53:57,149 --> 00:53:59,506
Absolutely not.
I'm just talking science here.
796
00:53:59,589 --> 00:54:00,426
Science?
797
00:54:00,509 --> 00:54:02,859
Didn't your newspapers
just print the other day
798
00:54:03,269 --> 00:54:04,829
that according to a new study,
799
00:54:05,549 --> 00:54:08,549
100 out of every 100 people die?
That's what I'm telling you.
800
00:54:15,589 --> 00:54:16,829
Lovely evening.
801
00:54:17,749 --> 00:54:19,509
Thanks for the kind invitation.
802
00:54:21,229 --> 00:54:22,509
Good night.
803
00:54:23,149 --> 00:54:24,269
Good night.
804
00:54:43,109 --> 00:54:44,946
Hey man, can I ask you something?
805
00:54:45,029 --> 00:54:45,866
Go ahead.
806
00:54:45,949 --> 00:54:47,746
So were you laying down the law just now?
807
00:54:47,829 --> 00:54:49,426
You tell me.
808
00:54:49,509 --> 00:54:51,146
No, no, I'm just wondering
809
00:54:51,229 --> 00:54:53,709
was it off the cuff,
or had you rehearsed it?
810
00:54:53,869 --> 00:54:55,989
Alright Devin, go ahead and laugh.
811
00:54:57,109 --> 00:55:00,509
No, no, it wasn't bad…
It just dragged a bit.
812
00:55:00,629 --> 00:55:03,629
You know, with all the "newspapers"
and "science" and stuff…
813
00:55:04,229 --> 00:55:05,746
That one was actually pretty good.
814
00:55:05,829 --> 00:55:07,869
A bad mob speech really ruins the mood.
815
00:55:08,229 --> 00:55:09,429
Can I hear an example?
816
00:55:11,469 --> 00:55:13,969
"I've got more shepherds
than you've herded sheep."
817
00:55:16,909 --> 00:55:20,069
Ugh, awful.
What did the shepherds ever do to you?
818
00:55:21,389 --> 00:55:24,029
So where are we at, on a scale of 1 to 10?
819
00:55:24,349 --> 00:55:25,869
Eight, maybe nine.
820
00:55:26,029 --> 00:55:28,709
Good, looks like our guest
didn't kill your mood.
821
00:55:29,549 --> 00:55:30,749
He couldn't if he tried.
822
00:55:30,989 --> 00:55:32,829
Look at that, orange sky.
823
00:55:33,349 --> 00:55:34,509
Full moon above us.
824
00:55:35,389 --> 00:55:37,509
The air's syrupy. My head's in bloom.
825
00:55:40,369 --> 00:55:42,819
Next to me,
a woman more beautiful than the world,
826
00:55:43,689 --> 00:55:45,639
and crazier than it too, a psychologist.
827
00:55:48,609 --> 00:55:50,559
No one can mess with my mood right now.
828
00:56:00,369 --> 00:56:01,419
Come on, let's hop in.
829
00:57:00,776 --> 00:57:02,696
"Is your place nearby?"
830
00:57:58,382 --> 00:57:59,482
Of course, I haven't
831
00:58:00,942 --> 00:58:02,862
really settled in properly yet.
832
00:58:04,702 --> 00:58:06,190
Bit by bit… slowly now…
833
00:58:08,422 --> 00:58:09,722
Still some things missing.
834
00:58:11,262 --> 00:58:12,512
What would you like to drink?
835
00:58:12,595 --> 00:58:13,955
-Water.
-Water.
836
00:58:59,362 --> 00:59:05,802
♪ In the darkness, my pupils caught fire ♪
837
00:59:06,775 --> 00:59:12,575
♪ First, I saw your eyes ♪
838
00:59:13,508 --> 00:59:20,143
♪ Like a warm breeze, ♪
♪ your voice touched my skin ♪
839
00:59:20,511 --> 00:59:27,050
♪ Maybe it flickered a thousand times ♪
840
00:59:27,747 --> 00:59:31,045
♪ One side is you ♪
841
00:59:31,128 --> 00:59:35,039
♪ The other, repentance ♪
842
00:59:35,122 --> 00:59:38,686
♪ One side resists ♪
843
00:59:38,769 --> 00:59:42,028
♪ The other craves ♪
844
00:59:42,111 --> 00:59:49,063
♪ My rebel, my reckless love ♪
845
00:59:49,303 --> 00:59:54,050
♪ Hot like fire or cool like water ♪
846
01:01:21,106 --> 01:01:24,146
You make me want to make huge mistakes.
847
01:01:36,240 --> 01:01:37,160
Let's make them.
848
01:01:38,630 --> 01:01:41,230
We're going to make
the biggest ones together anyway.
849
01:01:45,560 --> 01:01:46,960
What's the biggest one?
850
01:01:51,219 --> 01:01:52,339
The biggest…
851
01:01:55,873 --> 01:01:58,433
…would be me proposing to you.
852
01:02:02,169 --> 01:02:04,529
And you saying yes.
853
01:02:05,689 --> 01:02:08,089
That's one mistake even I wouldn't make.
854
01:02:10,469 --> 01:02:12,749
-You will.
-I won't.
855
01:02:16,122 --> 01:02:18,642
-You will.
-Trust me, I won't.
856
01:02:25,422 --> 01:02:27,102
Come on, propose to me.
857
01:02:29,729 --> 01:02:31,329
-Now?
-Now.
858
01:02:37,969 --> 01:02:39,329
But be careful.
859
01:02:40,489 --> 01:02:41,449
Why?
860
01:02:43,849 --> 01:02:46,209
Because if I don't like your answer
861
01:02:46,449 --> 01:02:48,889
that door's closing for good.
862
01:02:49,369 --> 01:02:50,369
Well, well…
863
01:02:52,289 --> 01:02:54,449
I think it's worth a try.
864
01:03:00,849 --> 01:03:02,049
Here we go.
865
01:03:15,689 --> 01:03:16,649
Devin…
866
01:03:19,129 --> 01:03:20,289
Aslan.
867
01:03:24,808 --> 01:03:26,368
Will you marry me?
868
01:03:37,889 --> 01:03:39,969
No.
869
01:05:14,247 --> 01:05:17,576
THE MOST DANGEROUS ANIMAL IN THE WORLD
870
01:05:21,123 --> 01:05:28,056
THE MOST DANGEROUS ANIMAL IN THE WORLD
871
01:05:33,042 --> 01:05:34,239
Oh, that's our Ceylan.
872
01:05:34,322 --> 01:05:36,472
She has a bunch of
those weird little jokes.
873
01:05:36,562 --> 01:05:38,319
Come on,
let's eat before everything gets cold.
874
01:05:38,402 --> 01:05:39,442
Breakfast's burning.
875
01:05:43,962 --> 01:05:45,322
Ooh.
876
01:05:50,802 --> 01:05:52,082
I'm starving.
877
01:05:52,442 --> 01:05:54,892
I'm still running on
last night's tiny appetizers.
878
01:05:57,202 --> 01:05:59,002
But can I say something?
879
01:05:59,290 --> 01:06:00,570
This wasn't a good idea.
880
01:06:01,450 --> 01:06:04,170
Because now I'm hooked.
I'll want it every day.
881
01:06:07,850 --> 01:06:09,750
Well, good. It's the last time, anyway.
882
01:06:10,010 --> 01:06:12,860
Oh come on. Can't you do
one nice thing and just enjoy it?
883
01:06:13,170 --> 01:06:15,690
-It won't kill you.
-That's not what I meant.
884
01:06:16,450 --> 01:06:17,600
Then what did you mean?
885
01:06:24,010 --> 01:06:25,110
Let's break up, Devin.
886
01:06:27,410 --> 01:06:28,250
What?
887
01:06:31,130 --> 01:06:32,130
I mean, honestly
888
01:06:33,370 --> 01:06:35,670
I don't even know if
we're actually "together."
889
01:06:36,530 --> 01:06:39,530
So before things go any further,
this is best for both of us.
890
01:06:42,090 --> 01:06:43,330
What are you saying?
891
01:06:43,770 --> 01:06:45,070
I'm saying let's end this.
892
01:06:45,490 --> 01:06:47,567
This is about last night's dumb proposal,
isn't it?
893
01:06:47,650 --> 01:06:50,247
Listen, I've had plenty
of relationships like this.
894
01:06:50,330 --> 01:06:53,487
I didn't call them relationships.
I didn't call them anything.
895
01:06:53,570 --> 01:06:55,850
-Okay?
-But if you're saying, "Aslan
896
01:06:56,570 --> 01:06:57,850
let's go ahead
897
01:06:58,250 --> 01:07:00,500
let's have that kind
of relationship," I'm in.
898
01:07:01,930 --> 01:07:03,130
We sleep together.
899
01:07:03,330 --> 01:07:05,287
Then there's some space.
We miss each other a bit.
900
01:07:05,370 --> 01:07:06,847
-What are you saying, seriously?
-Then we sleep together again.
901
01:07:06,930 --> 01:07:10,450
I'm telling you, you mean so much to me.
902
01:07:10,650 --> 01:07:13,807
-So I don't want to see you hurt.
-Who the hell are you to hurt me?
903
01:07:13,890 --> 01:07:15,847
Devin, wait, calm down a second.
904
01:07:15,930 --> 01:07:17,530
-Come on. Sit down.
-Get off me!
905
01:07:17,770 --> 01:07:19,820
Unbelievable, "I don't want to hurt you"!
906
01:07:20,490 --> 01:07:23,240
I'll do whatever I want, or don't,
none of your business!
907
01:07:24,370 --> 01:07:26,090
Why are you snapping like this?
908
01:07:26,650 --> 01:07:28,290
Aslan, don't talk!
909
01:07:38,330 --> 01:07:40,647
He says he doesn't want to see me hurt,
unbelievable!
910
01:07:40,730 --> 01:07:43,850
Who are you to make decisions for me?
Who asked you?
911
01:07:44,530 --> 01:07:47,050
-Kiss me.
-Get off! Take your *** hands off!
912
01:07:48,010 --> 01:07:49,650
Why are you so angry?
913
01:07:50,330 --> 01:07:51,807
What are you really mad about?
914
01:07:51,890 --> 01:07:53,930
-Want me to tell you?
-Yeah?
915
01:07:56,170 --> 01:07:58,530
You're mad that I beat you to it.
916
01:07:58,810 --> 01:08:01,760
Weren't you going to break up
with me on the boat yesterday?
917
01:08:04,050 --> 01:08:05,810
Weren't you?
918
01:08:06,930 --> 01:08:07,930
I'm listening.
919
01:08:10,050 --> 01:08:13,010
Yeah. I'm giving you what you wanted.
So what's the act for?
920
01:08:20,570 --> 01:08:21,730
F*** you.
921
01:08:33,048 --> 01:08:39,836
THE MOST DANGEROUS ANIMAL IN THE WORLD
922
01:08:41,903 --> 01:08:44,983
HURRICANE:
"GREAT ENTHUSIASM. STRONG EMOTIONAL UPHEAVAL."
923
01:08:45,330 --> 01:08:46,487
Now that we've handled this…
924
01:08:46,570 --> 01:08:48,287
-Yes?
-…we'll share it with our audience.
925
01:08:48,370 --> 01:08:49,567
-Thank you so much.
-Sure.
926
01:08:49,650 --> 01:08:53,290
So stay tuned, coming up next,
we've got some highlights.
927
01:08:53,450 --> 01:08:54,727
Some pretty important ones.
928
01:08:54,810 --> 01:08:58,010
We'll break it down soon.
A driver caught drunk behind the wheel…
929
01:09:07,810 --> 01:09:08,810
Got a boyfriend?
930
01:09:12,210 --> 01:09:13,250
I had one.
931
01:09:14,970 --> 01:09:15,890
What happened?
932
01:09:16,930 --> 01:09:18,490
I was going to leave him,
933
01:09:20,290 --> 01:09:22,330
but he beat me to it.
934
01:09:23,930 --> 01:09:27,380
If you're going to look up to someone,
don't pick me, pick your father.
935
01:09:27,810 --> 01:09:28,770
Be selfish.
936
01:09:29,370 --> 01:09:31,220
Selfishness is the path to happiness.
937
01:09:34,570 --> 01:09:35,730
See you, Mom.
938
01:09:52,730 --> 01:09:53,610
Hello?
939
01:09:54,890 --> 01:09:56,927
-Hey!
-Our Aslan's here!
940
01:09:57,010 --> 01:09:59,010
What are you guys up to, huh?
941
01:09:59,130 --> 01:10:01,630
Come here.
There's a film you've never seen before.
942
01:10:08,490 --> 01:10:11,590
-How are you, honey? You alright?
-I'm good, sweetie. I'm good.
943
01:10:15,770 --> 01:10:17,130
Where's the doctor girl?
944
01:10:21,010 --> 01:10:22,210
Devin. Devin.
945
01:10:23,250 --> 01:10:24,300
She's got that spark.
946
01:10:25,210 --> 01:10:28,690
Well well…
look who didn't forget her name.
947
01:10:29,450 --> 01:10:30,530
I don't forget.
948
01:10:31,090 --> 01:10:32,730
I never forget someone I love.
949
01:10:34,690 --> 01:10:37,090
Especially someone you love.
950
01:10:41,410 --> 01:10:43,260
Did you introduce her to your father?
951
01:10:46,410 --> 01:10:48,650
Next time,
bring her when your father's home.
952
01:10:49,130 --> 01:10:50,330
So he can kiss her hand.
953
01:10:50,570 --> 01:10:54,127
You think Hülya Soykan could take another
hit like that? I'm not home, grandma.
954
01:10:54,210 --> 01:10:55,810
You know the rule, clearly.
955
01:10:56,410 --> 01:10:59,650
"At this table,
you only seat the person you'll marry."
956
01:11:02,090 --> 01:11:03,810
Troublemaker.
957
01:11:08,370 --> 01:11:09,850
Be happy. Just… be.
958
01:11:11,490 --> 01:11:13,370
But don't shout it out loud.
959
01:11:14,970 --> 01:11:16,610
Don't tell your mother at all.
960
01:11:17,130 --> 01:11:19,050
She'll ruin anything good.
961
01:11:27,450 --> 01:11:30,300
And to be honest…
I'm not so bad at ruining things either.
962
01:11:32,890 --> 01:11:33,930
What happened?
963
01:11:35,290 --> 01:11:37,170
You messed up, huh?
964
01:11:38,130 --> 01:11:39,530
You stubborn mule.
965
01:11:42,610 --> 01:11:44,690
That girl's tall too.
966
01:11:46,290 --> 01:11:48,040
You'd make beautiful kids with her.
967
01:11:50,290 --> 01:11:51,370
Grandma, please…
968
01:11:54,450 --> 01:11:55,500
Don't hurt that girl.
969
01:11:56,770 --> 01:11:57,810
She's wounded.
970
01:11:58,930 --> 01:12:00,930
There's blood in her eyes, I can tell.
971
01:12:03,490 --> 01:12:06,050
Go, hold her hand.
972
01:12:07,010 --> 01:12:08,160
And never let go again.
973
01:12:26,690 --> 01:12:27,690
Mom…
974
01:12:29,490 --> 01:12:30,370
How are you?
975
01:12:31,530 --> 01:12:33,010
Thank goodness. How are you?
976
01:12:34,890 --> 01:12:36,590
Good. Nothing too wild, thank God.
977
01:12:37,570 --> 01:12:38,570
So?
978
01:12:39,530 --> 01:12:40,770
Did you get it sorted?
979
01:12:44,130 --> 01:12:45,210
The Cihan situation.
980
01:12:45,690 --> 01:12:47,410
I will, son. I'll handle it.
981
01:12:49,010 --> 01:12:50,290
So, you're not telling me.
982
01:12:50,570 --> 01:12:52,410
Did Devin say anything about me?
983
01:12:54,730 --> 01:12:56,010
She really liked you.
984
01:12:56,370 --> 01:12:58,287
She can't stop talking
about you, seriously.
985
01:12:58,370 --> 01:13:00,570
Be careful,
don't let her get too used to you.
986
01:13:00,970 --> 01:13:03,650
She even said she wants
to come to the table again.
987
01:13:06,370 --> 01:13:08,887
Our table's not a charity table, son.
988
01:13:08,970 --> 01:13:10,810
We're not feeding the hungry here.
989
01:13:11,330 --> 01:13:12,250
Okay?
990
01:13:12,570 --> 01:13:15,370
Next time,
only seat the woman you're going to marry.
991
01:13:17,090 --> 01:13:18,210
Tell me something
992
01:13:19,410 --> 01:13:22,250
how can you be so
sure Devin's not the one?
993
01:13:24,170 --> 01:13:26,250
Because she can't be, I don't approve.
994
01:13:38,010 --> 01:13:38,970
Eko…
995
01:13:57,930 --> 01:13:59,050
Yağmur?
996
01:14:00,650 --> 01:14:03,367
Um, I was putting dishes away and I…
997
01:14:03,450 --> 01:14:04,687
-I broke one--
-It's okay.
998
01:14:04,770 --> 01:14:05,887
-Leave it now.
-I'll clean it up.
999
01:14:05,970 --> 01:14:07,567
-Move, Yağmur!
-Okay, I'm cleaning it.
1000
01:14:07,650 --> 01:14:09,687
Get out of here, you'll cut your foot.
Go put on slippers.
1001
01:14:09,770 --> 01:14:11,930
-I'll just sweep it, two seconds--
-Yağmur…
1002
01:14:19,330 --> 01:14:21,810
I said get out, didn't I? Get out!
1003
01:14:25,010 --> 01:14:26,050
I'll leave, sis.
1004
01:14:27,890 --> 01:14:29,770
Don't worry, I'll leave your life.
1005
01:14:31,650 --> 01:14:32,750
I'm looking for a job.
1006
01:14:33,210 --> 01:14:35,050
And a place to live, I'm leaving.
1007
01:14:48,290 --> 01:14:50,010
Tell Dad I said hi, okay?
1008
01:14:52,970 --> 01:14:54,610
You're invited today.
1009
01:14:55,690 --> 01:14:57,290
I texted this morning but
1010
01:14:58,210 --> 01:14:59,210
he didn't answer.
1011
01:15:01,170 --> 01:15:02,690
I said "Happy birthday, Dad."
1012
01:15:05,570 --> 01:15:09,570
"I've been feeling good lately.
I moved here," I said.
1013
01:15:12,570 --> 01:15:14,410
"If you'd like to see me
1014
01:15:15,410 --> 01:15:18,130
I'd really like to see you too, Dad."
1015
01:15:21,810 --> 01:15:23,330
It got the blue tick,
1016
01:15:25,250 --> 01:15:26,450
but no reply.
1017
01:15:34,170 --> 01:15:36,930
Tell our father I said hi, okay sis?
1018
01:15:38,370 --> 01:15:39,530
Yağmur…
1019
01:15:54,210 --> 01:15:55,210
Bro, all that aside
1020
01:15:56,330 --> 01:15:58,130
I really like your girl, man.
1021
01:15:59,090 --> 01:16:01,647
Swear to God, it just hit me.
Wanted to say it.
1022
01:16:01,730 --> 01:16:03,330
She's nothing like the others.
1023
01:16:04,250 --> 01:16:07,410
She's a real one, bro.
Says what she thinks, no filter.
1024
01:16:09,810 --> 01:16:11,450
Even Hülya met her.
1025
01:16:11,690 --> 01:16:12,730
Did she like her?
1026
01:16:14,690 --> 01:16:16,640
Why do you care whether she did or not?
1027
01:16:16,850 --> 01:16:19,567
No, I mean, you invited someone
to the table for the first time.
1028
01:16:19,650 --> 01:16:21,100
So I kinda figured, you know…
1029
01:16:22,970 --> 01:16:26,727
The meteorology office reports a strong storm expected
later today in Marmara, Aegean, and Central Anatolia
1030
01:16:26,810 --> 01:16:29,127
citizens are advised to prepare,
1031
01:16:29,210 --> 01:16:31,650
for severe weather across the region…
1032
01:16:39,130 --> 01:16:40,887
Hey, stop, don't change it.
1033
01:16:40,970 --> 01:16:44,527
♪ These are our good days ♪
1034
01:16:44,610 --> 01:16:47,090
Anyway,
what are we doing about this Ati business?
1035
01:16:47,330 --> 01:16:48,370
Let's get in, bro.
1036
01:16:48,850 --> 01:16:49,927
I say we go all in.
1037
01:16:50,010 --> 01:16:52,247
Digital is the way to go,
everyone's there now.
1038
01:16:52,330 --> 01:16:53,887
If we get in, I swear
1039
01:16:53,970 --> 01:16:58,370
♪ The world's already full of lies ♪
1040
01:17:00,090 --> 01:17:05,610
♪ You can't run from fate ♪
1041
01:17:06,490 --> 01:17:08,170
So, what's the verdict?
1042
01:17:09,170 --> 01:17:11,087
What do you think I said?
Of course I'm in.
1043
01:17:11,170 --> 01:17:12,767
You think I'd miss this shot?
1044
01:17:12,850 --> 01:17:16,800
-So we're going Saturday then?
♪ I don't look in mirrors, I don't know myself ♪
1045
01:17:17,210 --> 01:17:18,370
"We're going" how?
1046
01:17:19,090 --> 01:17:21,010
You think I'd let this chance go?
1047
01:17:21,250 --> 01:17:24,890
Oh please, Aslan,
I don't want you to see me like that.
1048
01:17:25,250 --> 01:17:27,300
Believe me, I'd want to see you every way.
1049
01:17:32,970 --> 01:17:34,770
Maybe you'll want me there with you.
1050
01:17:42,770 --> 01:17:45,730
Call it zeitgeist.
That's what the Germans say, right?
1051
01:17:46,290 --> 01:17:47,930
It's only thirty pages, man…
1052
01:17:48,410 --> 01:17:49,710
Hey, take that turn there.
1053
01:17:51,170 --> 01:17:53,487
-Weren't we going to the association thing?
-No, turn around.
1054
01:17:53,570 --> 01:17:55,407
You missed the turn, circle back.
1055
01:17:55,490 --> 01:17:56,567
Alright, turning here.
1056
01:17:56,650 --> 01:17:59,650
♪ Everything's gonna get worse ♪
1057
01:18:01,050 --> 01:18:05,530
♪ The world's already full of lies ♪
1058
01:18:08,530 --> 01:18:12,447
Well look who showed up. Look who it is.
1059
01:18:12,530 --> 01:18:14,650
-Well, look who it is.
-Mr. İbrahim.
1060
01:18:15,050 --> 01:18:16,250
Mr.? Seriously?
1061
01:18:16,370 --> 01:18:18,487
What "Mr"?
I knew you back when you were just a kid.
1062
01:18:18,570 --> 01:18:19,690
I'm your friend.
1063
01:18:20,530 --> 01:18:22,780
Come on, sit down.
Aslan's clearly not coming.
1064
01:18:23,330 --> 01:18:24,730
Sit, sit, don't be shy.
1065
01:18:25,090 --> 01:18:26,440
Come. Right across from me.
1066
01:18:30,530 --> 01:18:31,447
Bon appétit.
1067
01:18:31,530 --> 01:18:33,090
-Welcome.
-Welcome.
1068
01:18:34,210 --> 01:18:35,847
Mr. İbrahim has a special guest.
1069
01:18:35,930 --> 01:18:36,850
Excuse us.
1070
01:18:38,010 --> 01:18:38,970
Enjoy the meal.
1071
01:18:44,090 --> 01:18:46,127
Ati, come on, have some şırdan. It's great.
1072
01:18:46,210 --> 01:18:47,460
I'm full, but thanks.
1073
01:18:48,050 --> 01:18:50,010
So, what's the deal?
1074
01:18:50,130 --> 01:18:52,610
Just curious, honestly.
1075
01:18:53,290 --> 01:18:54,210
Ati
1076
01:18:55,330 --> 01:19:00,647
you and our Aslan were about
to start some kind of partnership,
1077
01:19:00,730 --> 01:19:02,090
but apparently
1078
01:19:02,330 --> 01:19:05,450
after your little chat at his house
1079
01:19:06,170 --> 01:19:08,530
plans shifted. That true?
1080
01:19:09,210 --> 01:19:12,607
Well, your intelligence is running
like a Swiss watch, İbrahim.
1081
01:19:12,690 --> 01:19:14,490
It always does. Always.
1082
01:19:15,290 --> 01:19:18,207
Now you tell me, what happened?
1083
01:19:18,290 --> 01:19:20,527
What went wrong?
1084
01:19:20,610 --> 01:19:24,250
Well… we had a small request for Aslan.
1085
01:19:24,650 --> 01:19:26,687
I didn't think he'd turn me down.
1086
01:19:26,770 --> 01:19:28,970
But honestly, I was really disappointed.
1087
01:19:29,170 --> 01:19:31,010
He does that. Disappoints.
1088
01:19:31,130 --> 01:19:33,890
He even got borderline
threatening in my own home.
1089
01:19:34,250 --> 01:19:36,370
Yeah, that tracks.
1090
01:19:36,890 --> 01:19:40,170
-So Ati…
-I'm listening.
1091
01:19:40,530 --> 01:19:43,210
Clearly our Aslan
1092
01:19:43,970 --> 01:19:45,570
hurt you a little.
1093
01:19:47,410 --> 01:19:49,330
But maybe I won't.
1094
01:19:50,050 --> 01:19:55,250
So tell me, what's this
Yusuf Soykan documentary?
1095
01:19:56,050 --> 01:19:57,550
Of course.
1096
01:19:57,770 --> 01:20:00,410
So, we've just launched a digital platform
1097
01:20:00,570 --> 01:20:02,530
-Oh, congrats.
-Thanks.
1098
01:20:02,850 --> 01:20:06,087
We want this to be our flagship project.
1099
01:20:06,170 --> 01:20:08,647
I mean, Aslan said,
"This'll never happen while I'm alive…"
1100
01:20:08,730 --> 01:20:10,450
But if I'm alive
1101
01:20:10,770 --> 01:20:14,690
Aslan doesn't get to decide
anything about our family.
1102
01:20:14,890 --> 01:20:18,370
I completely agree with you, 100 percent.
1103
01:20:18,530 --> 01:20:20,330
I mean, if this empire was built
1104
01:20:20,490 --> 01:20:23,890
it's thanks to you,
Yusuf Soykan's older brother.
1105
01:20:24,530 --> 01:20:28,130
Didn't you pave the way for
him when it mattered most?
1106
01:20:28,250 --> 01:20:29,367
We all know that.
1107
01:20:29,450 --> 01:20:31,287
Everyone knows. People talk about it.
1108
01:20:31,370 --> 01:20:33,290
And I want the whole world to know.
1109
01:20:33,490 --> 01:20:35,970
To know the truth about the Soykans.
1110
01:20:36,410 --> 01:20:40,090
Look, if you're in, I'm ready.
I'm ready to put my name on it.
1111
01:20:40,410 --> 01:20:41,687
I understand you.
1112
01:20:41,770 --> 01:20:44,320
You've been the bigger man,
staying silent for years.
1113
01:20:44,450 --> 01:20:49,690
But imagine if people hear this story
from the most authoritative Soykan.
1114
01:20:49,890 --> 01:20:51,140
Wouldn't that be amazing?
1115
01:20:51,610 --> 01:20:52,610
So, what do you say?
1116
01:20:56,010 --> 01:20:58,210
-A documentary, you mean?
-Exactly.
1117
01:21:00,050 --> 01:21:02,290
But isn't documentary
stuff a little boring?
1118
01:21:02,530 --> 01:21:03,967
It's more of a hybrid, really.
1119
01:21:04,050 --> 01:21:05,647
It's built on your own interviews
1120
01:21:05,730 --> 01:21:08,650
with actors dramatizing
the scenes in between.
1121
01:21:08,850 --> 01:21:10,350
Alright, now that sounds good.
1122
01:21:13,570 --> 01:21:14,930
-Ati.
-I'm listening.
1123
01:21:15,130 --> 01:21:18,290
Just make sure I'm played by Ercan Kesal.
1124
01:21:19,210 --> 01:21:20,570
I really admire that guy.
1125
01:21:20,690 --> 01:21:22,410
He's brilliant, great choice.
1126
01:21:24,570 --> 01:21:25,567
Perfect.
1127
01:21:25,650 --> 01:21:29,130
Then let me give you
the name of the first episode.
1128
01:21:29,450 --> 01:21:30,750
-Hit me.
-Write this down.
1129
01:21:31,490 --> 01:21:34,250
"How I Paved the Way
for My Little Brother."
1130
01:21:35,330 --> 01:21:36,407
-That's brilliant.
-Right?
1131
01:21:36,490 --> 01:21:39,090
-It's brilliant.
-Good. Let's get it going.
1132
01:21:40,130 --> 01:21:41,090
Nice.
1133
01:21:46,090 --> 01:21:47,090
Alright.
1134
01:22:36,810 --> 01:22:39,170
Sweetheart, welcome, darling.
1135
01:22:39,770 --> 01:22:40,767
Come in.
1136
01:22:40,850 --> 01:22:42,490
Your father and Can are inside.
1137
01:22:42,770 --> 01:22:44,330
It's freezing out there.
1138
01:22:44,610 --> 01:22:46,660
We thought we'd sit in the winter garden.
1139
01:22:47,010 --> 01:22:49,610
Come in, sweetheart.
You don't need to take them off.
1140
01:23:04,210 --> 01:23:05,170
Hi.
1141
01:23:05,930 --> 01:23:06,890
What's up, Can?
1142
01:23:09,050 --> 01:23:10,170
I'm good.
1143
01:23:14,250 --> 01:23:16,150
You invite her without even telling me.
1144
01:23:20,530 --> 01:23:21,447
Calm down.
1145
01:23:21,530 --> 01:23:23,850
She's gonna drive me crazy.
I know how she is.
1146
01:23:24,810 --> 01:23:26,207
Come on, be a little positive.
1147
01:23:26,290 --> 01:23:28,390
She came all the way here just to see you.
1148
01:23:28,570 --> 01:23:30,610
Oh Sevilay, Sevilay…
1149
01:23:36,930 --> 01:23:38,770
Birthday boy is here.
1150
01:23:40,730 --> 01:23:42,450
Happy birthday.
1151
01:23:45,410 --> 01:23:46,410
Welcome, Devin.
1152
01:23:46,730 --> 01:23:47,730
Thanks.
1153
01:23:49,530 --> 01:23:51,210
Come on, please, have a seat.
1154
01:24:08,290 --> 01:24:11,210
Gosh, it's so windy outside, right Devin?
1155
01:24:11,690 --> 01:24:14,810
This eclipse completely
threw off nature's balance.
1156
01:24:19,170 --> 01:24:21,047
Are we expecting someone else, Sevilay?
1157
01:24:21,130 --> 01:24:23,487
No, Ergun.
I ordered a few things from the market.
1158
01:24:23,570 --> 01:24:24,490
That must be it.
1159
01:24:25,850 --> 01:24:27,130
Doorbell!
1160
01:24:29,170 --> 01:24:30,810
Head in the clouds, as always.
1161
01:24:31,010 --> 01:24:32,850
She's worn me out. Drained me.
1162
01:24:33,170 --> 01:24:34,970
Hard to find another woman like her.
1163
01:24:40,610 --> 01:24:41,610
Yes?
1164
01:24:46,250 --> 01:24:48,490
-Visitor for you, Mrs. Sevilay.
-Hello.
1165
01:24:49,570 --> 01:24:50,567
Pardon me
1166
01:24:50,650 --> 01:24:54,650
I couldn't find parking,
so we had to wait outside for ages.
1167
01:24:54,890 --> 01:24:56,410
Apologies for the delay.
1168
01:24:56,690 --> 01:24:57,890
I'm Aslan Soykan.
1169
01:24:58,170 --> 01:25:00,247
Ah, Mr. Aslan, hello. Welcome.
1170
01:25:00,330 --> 01:25:01,367
-Hello.
-Pleasure to meet you.
1171
01:25:01,450 --> 01:25:03,847
-Sevilay Akın.
-Pleasure's mine.
1172
01:25:03,930 --> 01:25:05,087
Hey there, handsome.
1173
01:25:05,170 --> 01:25:06,290
Aslan.
1174
01:25:07,010 --> 01:25:08,130
Can.
1175
01:25:09,730 --> 01:25:12,087
That voice, yep,
you're in your prime right now.
1176
01:25:12,170 --> 01:25:13,450
Appreciate it, okay?
1177
01:25:16,010 --> 01:25:17,560
Wishing you many happy returns.
1178
01:25:19,490 --> 01:25:20,530
Sir
1179
01:25:21,610 --> 01:25:23,967
happy birthday. How are you?
1180
01:25:24,050 --> 01:25:25,350
-Thank you.
-Aslan Soykan.
1181
01:25:25,890 --> 01:25:28,140
-Ergun Akın. Thank you.
-Pleasure to meet you.
1182
01:25:28,250 --> 01:25:30,200
I heard you've gotten into golf lately.
1183
01:25:30,410 --> 01:25:32,167
Just a small gift
1184
01:25:32,250 --> 01:25:35,090
A humble little package…
1185
01:25:36,290 --> 01:25:38,647
It was prepared in a hurry.
Sorry about that.
1186
01:25:38,730 --> 01:25:42,367
Turns out this is the toughest stick. Here
you go. Use it in good health and joy.
1187
01:25:42,450 --> 01:25:43,550
Appreciate it. That's very kind.
1188
01:25:44,370 --> 01:25:46,530
Mr. Aslan, please, sit.
1189
01:25:48,450 --> 01:25:49,450
Have a seat right here.
1190
01:25:51,050 --> 01:25:52,010
Thanks.
1191
01:25:52,890 --> 01:25:55,970
I'm so glad you came, really.
1192
01:25:57,570 --> 01:26:01,250
Devin, you never tell us when
something this good is going on.
1193
01:26:01,410 --> 01:26:03,110
Well, Devin is a little secretive.
1194
01:26:04,970 --> 01:26:07,607
I still haven't gotten her to
open up about those things.
1195
01:26:07,690 --> 01:26:08,840
Let me put it that way.
1196
01:26:09,890 --> 01:26:10,810
İrem!
1197
01:26:12,210 --> 01:26:13,047
What's this now?
1198
01:26:13,130 --> 01:26:14,607
Could we please have another serving?
1199
01:26:14,690 --> 01:26:15,730
I promised.
1200
01:26:16,730 --> 01:26:19,330
How did you even find the house, man?
1201
01:26:58,370 --> 01:27:01,847
Dear guests,
due to circumstances beyond our control
1202
01:27:01,930 --> 01:27:04,127
we are now officially closed.
1203
01:27:04,210 --> 01:27:06,087
Everything you ate and drank is on us.
1204
01:27:06,170 --> 01:27:07,970
Enjoy. Come again.
1205
01:27:08,490 --> 01:27:09,450
Let's go, man.
1206
01:27:20,490 --> 01:27:21,490
Come on.
1207
01:27:22,530 --> 01:27:24,047
I haven't finished my wrap yet.
1208
01:27:24,130 --> 01:27:25,807
Finish it, we'll pay the bill and leave.
1209
01:27:25,890 --> 01:27:26,770
Don't worry.
1210
01:27:27,490 --> 01:27:29,007
-Come on, man. Let's go.
-Hold on, dude!
1211
01:27:29,090 --> 01:27:30,640
It's stuck in my throat anyway.
1212
01:27:32,970 --> 01:27:34,730
Okay, done now. Get up! Move it!
1213
01:27:35,210 --> 01:27:36,090
Go on!
1214
01:27:37,610 --> 01:27:38,570
Let's go.
1215
01:27:51,130 --> 01:27:55,047
Mr. Aslan, how did you two meet?
I've been dying to know.
1216
01:27:55,130 --> 01:27:56,567
We're just surprised, is all.
1217
01:27:56,650 --> 01:28:01,330
Our daughter's known for just
running off without looking back.
1218
01:28:01,850 --> 01:28:03,890
Right, Ergun?
1219
01:28:04,010 --> 01:28:05,210
She didn't run from me.
1220
01:28:05,770 --> 01:28:06,610
Oh really?
1221
01:28:07,130 --> 01:28:08,010
Why's that?
1222
01:28:08,450 --> 01:28:09,850
Because we met on a plane.
1223
01:28:15,010 --> 01:28:17,330
Oh, stop it!
1224
01:28:17,890 --> 01:28:20,130
Mr. Aslan, you're a riot!
1225
01:28:20,650 --> 01:28:22,010
She should've jumped!
1226
01:28:22,730 --> 01:28:27,490
Kidding! She's crazy like that.
She'd do it. That's what I meant.
1227
01:28:28,330 --> 01:28:29,367
You're hilarious.
1228
01:28:29,450 --> 01:28:31,650
What line of work are you in, Mr. Aslan?
1229
01:28:32,970 --> 01:28:34,490
I… um…
1230
01:28:34,970 --> 01:28:38,050
Construction, food and beverage,
entertainment.
1231
01:28:40,410 --> 01:28:41,290
And you?
1232
01:28:42,730 --> 01:28:44,080
I'm a pediatric specialist.
1233
01:28:44,490 --> 01:28:45,530
A children's doctor.
1234
01:28:46,330 --> 01:28:49,610
And I'm a partner at
the hospital where I work.
1235
01:28:50,650 --> 01:28:51,570
How nice.
1236
01:28:52,890 --> 01:28:53,770
Are you
1237
01:28:54,730 --> 01:28:56,250
Yusuf Soykan's son?
1238
01:28:59,890 --> 01:29:00,890
That's right.
1239
01:29:02,650 --> 01:29:03,490
His death
1240
01:29:04,250 --> 01:29:05,970
must've really shaken your family.
1241
01:29:12,690 --> 01:29:14,887
You mean his suicide, I assume?
1242
01:29:14,970 --> 01:29:17,050
Yes, that really hit us hard.
1243
01:29:17,570 --> 01:29:18,970
Still does.
1244
01:29:19,810 --> 01:29:20,690
Well
1245
01:29:21,650 --> 01:29:24,300
you've gotta cherish people
while they're here, right?
1246
01:29:24,890 --> 01:29:26,290
Being fatherless isn't easy.
1247
01:29:28,490 --> 01:29:29,730
Not easy at all.
1248
01:29:30,570 --> 01:29:31,770
Some die when they pass…
1249
01:29:34,250 --> 01:29:35,750
…and some die while they live.
1250
01:29:45,330 --> 01:29:46,410
Mom, are you hungry?
1251
01:29:46,810 --> 01:29:49,570
I could make you something light,
five minutes tops.
1252
01:29:50,050 --> 01:29:50,930
No.
1253
01:29:51,450 --> 01:29:53,450
Say what you need to say. I'm listening.
1254
01:29:54,130 --> 01:29:55,280
I don't have much time.
1255
01:29:55,410 --> 01:29:57,410
So… I handled that Aysel thing.
1256
01:29:58,010 --> 01:29:59,567
Saw it might affect you,
1257
01:29:59,650 --> 01:30:02,050
so I stepped in. It's handled.
No need to stress.
1258
01:30:02,690 --> 01:30:04,290
Who said I was stressed?
1259
01:30:05,410 --> 01:30:08,730
Are you texting me all
the time just to fish for praise?
1260
01:30:16,810 --> 01:30:17,850
Mom…
1261
01:30:20,410 --> 01:30:21,290
Mother…
1262
01:30:23,090 --> 01:30:24,450
Please, just look at me.
1263
01:30:26,850 --> 01:30:28,050
Mom, I miss you so much.
1264
01:30:34,770 --> 01:30:37,010
How can a mother erase her own child?
1265
01:30:43,170 --> 01:30:44,090
I'm not okay.
1266
01:30:46,730 --> 01:30:47,980
I'm really not okay, Mom.
1267
01:30:48,650 --> 01:30:49,690
I need you.
1268
01:30:53,290 --> 01:30:55,047
Fine, don't love me if you don't want to.
1269
01:30:55,130 --> 01:30:57,850
Hate me if you must,
but don't pretend I don't exist.
1270
01:31:08,450 --> 01:31:10,000
I haven't slept since that day.
1271
01:31:11,530 --> 01:31:12,570
Because I'm scared.
1272
01:31:14,170 --> 01:31:15,010
You know why?
1273
01:31:15,650 --> 01:31:16,900
Because if I fall asleep
1274
01:31:17,050 --> 01:31:18,650
someone I love might die again.
1275
01:31:20,210 --> 01:31:21,890
My darkness is growing, Mom!
1276
01:31:23,370 --> 01:31:25,487
You all manage to
figure things out together
1277
01:31:25,570 --> 01:31:27,047
somehow you manage
to find the light again.
1278
01:31:27,130 --> 01:31:29,130
But what about me? I'm completely alone!
1279
01:31:29,570 --> 01:31:31,170
You all turned your backs on me!
1280
01:31:32,130 --> 01:31:33,680
What was I supposed to do, huh?
1281
01:31:34,130 --> 01:31:35,430
What was I supposed to do?
1282
01:31:35,810 --> 01:31:37,110
Could I even say anything?
1283
01:31:37,930 --> 01:31:41,890
What was I gonna do? Walk in and say,
"Mom, Dad's not well. He's depressed.
1284
01:31:43,850 --> 01:31:45,250
He might take his own life"?
1285
01:31:48,410 --> 01:31:49,810
Would anything have changed?
1286
01:31:51,650 --> 01:31:52,490
Let me tell you…
1287
01:31:55,610 --> 01:31:56,910
…nothing would've changed.
1288
01:32:00,130 --> 01:32:01,050
Are you done?
1289
01:32:03,170 --> 01:32:06,570
Do whatever you want,
but stay away from Aslan.
1290
01:32:07,010 --> 01:32:09,530
I don't know if you're
with Aysel or whoever
1291
01:32:11,170 --> 01:32:12,930
Aslan wouldn't care anyway.
1292
01:32:14,290 --> 01:32:15,590
He's very happy right now.
1293
01:32:18,250 --> 01:32:19,690
He has Devin in his life.
1294
01:32:26,130 --> 01:32:28,890
A girl who has my full approval,
she's perfect.
1295
01:32:30,170 --> 01:32:32,170
God willing, they'll be married soon.
1296
01:32:33,930 --> 01:32:35,250
Mind your own life.
1297
01:32:35,970 --> 01:32:37,290
And stay away from us.
1298
01:32:47,210 --> 01:32:48,890
That's all I have to say to you.
1299
01:33:09,210 --> 01:33:10,130
Devin.
1300
01:33:19,970 --> 01:33:22,370
Devin, how's your mother, sweetheart?
1301
01:33:24,090 --> 01:33:25,010
She's fine.
1302
01:33:25,570 --> 01:33:26,690
Why? What's up?
1303
01:33:27,210 --> 01:33:29,327
Nothing really. It's just been
a while since we've seen each other.
1304
01:33:29,410 --> 01:33:31,890
I just wanted to see if she was okay.
1305
01:33:32,570 --> 01:33:33,490
She's fine.
1306
01:33:33,890 --> 01:33:34,790
I said she's fine.
1307
01:33:36,410 --> 01:33:39,710
Devin dear, we can talk about
that house thing after dinner, right?
1308
01:33:40,410 --> 01:33:42,050
Just have a quick chat.
1309
01:33:44,810 --> 01:33:46,770
Is that why you invited me here?
1310
01:33:47,970 --> 01:33:49,170
Sevilay, what's going on?
1311
01:33:50,890 --> 01:33:53,530
Nothing, Ergun.
We'll talk about it later, Devin.
1312
01:33:55,490 --> 01:33:56,930
Honestly, between us
1313
01:33:57,330 --> 01:34:00,087
Even that "maybe you'll apologize
to your dad, sweetheart" line
1314
01:34:00,170 --> 01:34:01,770
was less annoying than this.
1315
01:34:03,090 --> 01:34:06,640
Since when is it your place to decide
what happens to my mother's house?
1316
01:34:07,610 --> 01:34:08,770
Who even are you?
1317
01:34:09,090 --> 01:34:10,930
Who the hell do you think you are?
1318
01:34:13,370 --> 01:34:14,370
Sevilay
1319
01:34:15,170 --> 01:34:16,850
is my wife.
1320
01:34:18,330 --> 01:34:19,630
And you will speak to her
1321
01:34:20,090 --> 01:34:22,490
with respect. Don't be rude.
1322
01:34:22,970 --> 01:34:24,810
Neşe is my mother.
1323
01:34:25,890 --> 01:34:31,770
You can't evict her from that house!
You can't do anything. You hear me?
1324
01:34:32,170 --> 01:34:34,727
You can't touch that house. Got it?
1325
01:34:34,810 --> 01:34:36,210
-Devin…
-Did you hear me?
1326
01:34:36,650 --> 01:34:38,650
It's over. Hands off.
1327
01:34:39,010 --> 01:34:39,930
It's over!
1328
01:34:41,810 --> 01:34:42,650
Devin…
1329
01:34:43,450 --> 01:34:45,970
You've already *** her life,
1330
01:34:46,170 --> 01:34:48,930
and now you want to throw
her out of her own house?
1331
01:34:49,610 --> 01:34:52,367
Why don't you just take her
life too and be done with it?
1332
01:34:52,450 --> 01:34:54,550
-Let's go, honey. You're leaving.
-Sit down!
1333
01:34:55,290 --> 01:34:57,770
He's not going anywhere.
Let him see for himself.
1334
01:34:57,930 --> 01:34:59,250
He's a grown man now.
1335
01:34:59,810 --> 01:35:03,530
Let him see who his father dealt with,
what he endured for years.
1336
01:35:04,490 --> 01:35:05,810
You have no idea, do you?
1337
01:35:06,410 --> 01:35:08,370
You come into my house
1338
01:35:08,810 --> 01:35:12,290
at my table,
and you start questioning me and my wife?
1339
01:35:13,410 --> 01:35:15,167
Who do you think supports your mother?
1340
01:35:15,250 --> 01:35:17,207
You think your little therapy
fees cover her expenses?
1341
01:35:17,290 --> 01:35:19,250
Really think that pays for it all?
1342
01:35:19,410 --> 01:35:20,450
Answer me!
1343
01:35:20,810 --> 01:35:23,527
You even know how much she
spends during her manic phases?
1344
01:35:23,610 --> 01:35:26,530
The jewelry, the clothes, the shoes
1345
01:35:26,690 --> 01:35:29,687
those *** living room
sets she replaced 55 times
1346
01:35:29,770 --> 01:35:30,967
you even know about those?
1347
01:35:31,050 --> 01:35:33,330
You think a pension covers all that?
1348
01:35:33,850 --> 01:35:35,210
She lives under my roof,
1349
01:35:35,370 --> 01:35:38,690
eats from my son's and my wife's share,
is that fair?
1350
01:35:38,890 --> 01:35:40,407
That's not how the world works.
1351
01:35:40,490 --> 01:35:43,367
First it's the mom,
then the wreck of a daughter, enough!
1352
01:35:43,450 --> 01:35:45,327
Alright. Go on upstairs, sweetie.
1353
01:35:45,410 --> 01:35:47,210
He's not going anywhere!
1354
01:35:49,130 --> 01:35:52,890
I paid for all that girl's therapy for years.
1355
01:35:53,210 --> 01:35:54,047
So what?
1356
01:35:54,130 --> 01:35:56,650
Any improvement?
You tell me, you know, right?
1357
01:35:57,010 --> 01:35:58,010
And what else?
1358
01:35:58,290 --> 01:36:01,770
Oh, she wanted to wish me happy birthday?
She wanted to see me?
1359
01:36:02,090 --> 01:36:03,540
Well I don't want to see her.
1360
01:36:03,770 --> 01:36:05,210
Get off my back already!
1361
01:36:05,330 --> 01:36:07,570
Leave me alone! Just leave me alone!
1362
01:36:09,450 --> 01:36:10,290
Alright.
1363
01:36:19,130 --> 01:36:21,850
Awesome. What now, Dad? What's next?
1364
01:36:22,570 --> 01:36:25,410
What, gonna throw glasses
against the wall now?
1365
01:36:25,850 --> 01:36:29,250
Unbelievable.
I feel like I'm back in a time tunnel.
1366
01:36:29,610 --> 01:36:31,860
Like I've just been
zapped back to age twelve.
1367
01:36:32,370 --> 01:36:34,530
Have you ever seen this side of him?
1368
01:36:34,890 --> 01:36:38,490
Hopefully not. Because the damage?
It's catastrophic.
1369
01:36:39,490 --> 01:36:41,370
Humans are unbelievable.
1370
01:36:41,530 --> 01:36:43,530
Seriously, what a species.
1371
01:36:44,210 --> 01:36:46,650
They leave behind wounds that never close.
1372
01:36:46,970 --> 01:36:49,567
Inflict every kind of violence
known to psychology
1373
01:36:49,650 --> 01:36:52,650
on the ones closest to them,
without blinking.
1374
01:36:52,970 --> 01:36:55,650
They shatter souls
1375
01:36:55,890 --> 01:36:58,330
then sit and eat their schnitzel,
1376
01:36:58,530 --> 01:37:01,327
and complain about
the damage they created.
1377
01:37:01,410 --> 01:37:02,847
-Devin!
-Unbelievable, right?
1378
01:37:02,930 --> 01:37:04,250
Humans are messed up.
1379
01:37:04,570 --> 01:37:05,810
But you know what?
1380
01:37:06,490 --> 01:37:07,770
Sometimes… I get you.
1381
01:37:08,570 --> 01:37:11,567
And if I tried just a little harder,
I might even feel sorry for you.
1382
01:37:11,650 --> 01:37:13,927
If you came to one of my sessions,
I'd tell you
1383
01:37:14,010 --> 01:37:17,130
"Mr. Ergun, you grew up without love.
1384
01:37:17,770 --> 01:37:22,810
And so, Mr. Ergun,
you never learned to love, or be loved.
1385
01:37:23,170 --> 01:37:27,127
You didn't even allow your own daughters
1386
01:37:27,210 --> 01:37:30,250
to love you, Mr. Ergun.
1387
01:37:30,370 --> 01:37:34,127
Maybe you should've
stopped after your first child."
1388
01:37:34,210 --> 01:37:36,687
-"Paused. Reflected a bit."
-Enough. Shut your mouth.
1389
01:37:36,770 --> 01:37:41,407
"If you knew you couldn't love her,
and never would
1390
01:37:41,490 --> 01:37:42,807
maybe you shouldn't have had a second."
1391
01:37:42,890 --> 01:37:45,527
-"Maybe then you wouldn't have raised her…
-…in that cold dungeon of your heart!"
1392
01:37:45,610 --> 01:37:48,647
-"…inside the barren prison you call a heart!"
-Devin! Stop attacking me!
1393
01:37:48,730 --> 01:37:50,567
Enough! Stop it!
1394
01:37:50,650 --> 01:37:51,850
I've had enough!
1395
01:37:57,170 --> 01:37:59,170
The one thing none of you can handle
1396
01:37:59,730 --> 01:38:02,767
is that I'm actually happy now.
That I have a family.
1397
01:38:02,850 --> 01:38:04,530
That's your one and only problem.
1398
01:38:04,810 --> 01:38:06,530
-Exactly.
-But the love I have
1399
01:38:06,850 --> 01:38:08,607
is more than enough
for my son and my wife.
1400
01:38:08,690 --> 01:38:10,687
If that love didn't reach you
1401
01:38:10,770 --> 01:38:13,570
look at yourselves for the reason why.
1402
01:38:14,890 --> 01:38:17,370
And showing up here with your boyfriend
1403
01:38:17,490 --> 01:38:18,607
Look at her…
1404
01:38:18,690 --> 01:38:21,490
Trying to flaunt, "Look how happy we are."
1405
01:38:21,890 --> 01:38:24,050
Can you even be happy? Huh?
1406
01:38:24,170 --> 01:38:26,450
Can you really be happy?
1407
01:38:26,570 --> 01:38:27,870
Let me tell you something.
1408
01:38:28,050 --> 01:38:29,250
Give it three days.
1409
01:38:29,570 --> 01:38:30,527
And you'll be
1410
01:38:30,610 --> 01:38:33,650
buried in his backyard like the others.
Just wait.
1411
01:38:33,930 --> 01:38:36,330
Here, your free session. On the house.
1412
01:38:36,850 --> 01:38:38,950
You know what the worst illness is, Devin?
1413
01:38:39,570 --> 01:38:40,970
Being happy in your misery.
1414
01:38:41,170 --> 01:38:45,210
You, your mother,
and that pathetic sister of yours
1415
01:38:45,410 --> 01:38:50,010
three pitiful,
isolated women who feed on unhappiness.
1416
01:38:50,170 --> 01:38:52,927
Born miserable. Lived miserable,
1417
01:38:53,010 --> 01:38:56,610
and you'll die the same,
miserable and alone!
1418
01:39:04,130 --> 01:39:05,010
You should leave.
1419
01:39:07,890 --> 01:39:08,730
Go on.
1420
01:39:13,170 --> 01:39:15,690
Get up, honey. Let's go, come on.
1421
01:39:16,250 --> 01:39:17,210
Move. Come on.
1422
01:39:17,930 --> 01:39:18,890
Let's go.
1423
01:39:20,850 --> 01:39:24,330
Normally I stay out of family stuff.
But this?
1424
01:39:25,050 --> 01:39:26,927
You've made it
impossible not to intervene.
1425
01:39:27,010 --> 01:39:27,930
Because
1426
01:39:28,410 --> 01:39:30,890
both of you are completely in the wrong.
1427
01:39:32,530 --> 01:39:35,890
And also, why are you
screaming at each other like this?
1428
01:39:38,130 --> 01:39:39,010
Mr. Ergun.
1429
01:39:40,010 --> 01:39:42,170
Please sit down. Please.
1430
01:39:46,570 --> 01:39:48,487
God forbid something happens to you
1431
01:39:48,570 --> 01:39:49,567
what would your family do?
1432
01:39:49,650 --> 01:39:51,007
Come on, say what you came to say.
1433
01:39:51,090 --> 01:39:51,930
I…
1434
01:39:52,810 --> 01:39:54,650
I will say it. Let me finish.
1435
01:39:55,290 --> 01:39:57,650
Let me speak. Then I'll go, immediately.
1436
01:40:00,130 --> 01:40:01,680
I'm in love with your daughter.
1437
01:40:05,130 --> 01:40:07,090
Do you even know what this means?
1438
01:40:09,170 --> 01:40:11,410
Have you ever truly been in love?
1439
01:40:13,170 --> 01:40:15,450
Let me try to explain what I'm feeling.
1440
01:40:16,450 --> 01:40:17,370
With my mind
1441
01:40:18,050 --> 01:40:19,770
my thoughts, my heart
1442
01:40:20,530 --> 01:40:22,650
my whole body and soul…
1443
01:40:25,090 --> 01:40:26,970
…I can't think of anything but Devin.
1444
01:40:30,170 --> 01:40:33,530
-Look--
-Just a second, please let me finish.
1445
01:40:35,170 --> 01:40:36,570
As for happiness…
1446
01:40:37,170 --> 01:40:39,450
I proposed to Devin a few days ago.
1447
01:40:39,610 --> 01:40:42,130
She slammed me into a wall so hard
1448
01:40:43,170 --> 01:40:45,770
that it was the most
beautiful "no" I've ever heard.
1449
01:40:47,050 --> 01:40:48,010
It was hard,
1450
01:40:48,850 --> 01:40:50,500
but it made me realize something.
1451
01:40:51,610 --> 01:40:55,570
It's not about marriage or
ceremonies or any of that.
1452
01:40:56,290 --> 01:40:58,970
It's about her. Devin is the thing.
1453
01:40:59,570 --> 01:41:00,530
Maybe we'll marry.
1454
01:41:01,250 --> 01:41:02,890
Maybe we'll be happy, or not.
1455
01:41:03,170 --> 01:41:07,930
Maybe we'll fall 70 stories
straight into hell. All valid outcomes.
1456
01:41:09,090 --> 01:41:11,390
I can't know any of that.
But I know one thing…
1457
01:41:16,210 --> 01:41:17,460
…as long as your daughter
1458
01:41:17,930 --> 01:41:19,330
wants me by her side,
1459
01:41:20,490 --> 01:41:22,370
and I'm still breathing…
1460
01:41:25,770 --> 01:41:27,270
…that's exactly where I'll be.
1461
01:41:37,810 --> 01:41:39,410
And happy birthday, by the way.
1462
01:41:48,610 --> 01:41:54,650
♪ No woman has ever loved a man ♪
1463
01:41:55,250 --> 01:42:01,970
♪ And no man has ever loved a woman ♪
1464
01:42:02,690 --> 01:42:04,210
♪ Like this ♪
1465
01:42:04,530 --> 01:42:07,530
Guess all that was left was to
be humiliated in my own house.
1466
01:42:09,050 --> 01:42:11,200
Thank you for checking that off,
Miss Devin.
1467
01:42:15,450 --> 01:42:21,730
♪ They didn't spread love like hunger ♪
1468
01:42:22,530 --> 01:42:28,967
♪ They didn't blend ♪
♪ longing into their bread ♪
1469
01:42:29,050 --> 01:42:36,010
♪ No tear ever fell quite like this ♪
1470
01:42:36,290 --> 01:42:42,210
♪ No farewell ever stung quite like this ♪
1471
01:42:42,810 --> 01:42:49,290
♪ No embrace ever wept this deeply ♪
1472
01:42:50,210 --> 01:42:56,330
♪ No lap ever held a head this broken ♪
1473
01:42:56,730 --> 01:43:03,490
♪ And no goodbye has ever been said ♪
1474
01:43:04,050 --> 01:43:09,970
♪ Like this ♪
1475
01:43:10,770 --> 01:43:16,810
♪ No sunset ever bled through the sky ♪
1476
01:43:17,210 --> 01:43:23,610
♪ Like that one did ♪
1477
01:43:24,050 --> 01:43:30,330
♪ And no sun has ever seen them again ♪
1478
01:43:30,530 --> 01:43:37,450
♪ Ever again ♪
1479
01:43:38,530 --> 01:43:40,530
♪ Like this ♪
1480
01:43:41,930 --> 01:43:43,890
♪ Like this ♪
1481
01:43:45,490 --> 01:43:51,410
♪ Like this, never again ♪
1482
01:43:52,050 --> 01:43:58,090
♪ Like I said, no woman ever loved a man ♪
1483
01:43:58,530 --> 01:44:05,210
♪ And no man ever loved a woman ♪
1484
01:44:05,890 --> 01:44:08,730
♪ Like this ♪
1485
01:44:09,490 --> 01:44:11,930
♪ Like this ♪
1486
01:44:13,370 --> 01:44:15,210
Aslan! Aslan!
1487
01:44:16,050 --> 01:44:17,207
-Come outside.
-Devin
1488
01:44:17,290 --> 01:44:18,287
Come outside.
1489
01:44:18,370 --> 01:44:20,247
♪ Not like this ♪
1490
01:44:20,330 --> 01:44:21,330
Come outside.
1491
01:44:25,450 --> 01:44:27,767
Devin, I'm sorry.
Look, when I shouted at you there
1492
01:44:27,850 --> 01:44:29,167
-I lost control.
-I'm going to ask you one question.
1493
01:44:29,250 --> 01:44:31,247
-Wait, please, I'm saying I'm sorry.
-Aslan…
1494
01:44:31,330 --> 01:44:33,367
-Whatever I said back there…
-Just one question.
1495
01:44:33,450 --> 01:44:36,600
-I stand by every word of it.
-But choose your answer carefully.
1496
01:44:37,370 --> 01:44:39,327
If I don't hear the answer I want
1497
01:44:39,410 --> 01:44:41,290
that chapter closes for good.
1498
01:44:45,850 --> 01:44:47,090
Aslan Soykan…
1499
01:44:53,250 --> 01:44:54,610
Will you marry me?
1500
01:45:34,115 --> 01:45:37,123
Translation by set.willow6a
set.willow6a@gmail.com
1500
01:45:38,305 --> 01:46:38,734
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-