1 00:00:04,760 --> 00:00:08,760 Translation by set.willow6a Enjoy the show! 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:01:15,270 --> 00:01:17,750 So, you deal with lunatics all day? 4 00:01:18,670 --> 00:01:22,667 -Zeynep, sweetie, that's so rude. -Zeyno darling, don't you think that's a bit much? 5 00:01:22,750 --> 00:01:24,107 Sorry about that. 6 00:01:24,190 --> 00:01:26,240 They learn all this at school these days. 7 00:01:26,510 --> 00:01:27,660 It's no problem at all. 8 00:01:28,350 --> 00:01:30,907 Well, while we're on the subject… 9 00:01:30,990 --> 00:01:33,827 So how does it work when you're a psychologist? 10 00:01:33,910 --> 00:01:35,787 Can you prescribe medication, or… 11 00:01:35,870 --> 00:01:37,547 Stop asking ridiculous questions. Eat your food. 12 00:01:37,630 --> 00:01:38,827 Oh come on, what did I say? 13 00:01:38,910 --> 00:01:41,147 I just wanted to know if she can prescribe meds or not. 14 00:01:41,230 --> 00:01:42,267 You planning to get a prescription? 15 00:01:42,350 --> 00:01:44,587 If I ever needed anything like that, I'd just ask you, babe. 16 00:01:44,670 --> 00:01:46,187 What's this now? Got that off your chest? 17 00:01:46,270 --> 00:01:47,867 -Leyla. Leyla, enough. -Feel better now that you had your dig, huh? 18 00:01:47,950 --> 00:01:49,027 -Feel better? -Leyla, enough already. 19 00:01:49,110 --> 00:01:50,260 Alright. That's enough. 20 00:01:50,630 --> 00:01:51,510 Enough. 21 00:01:54,710 --> 00:01:56,960 Devin, let me introduce you to the family now. 22 00:01:58,070 --> 00:01:59,387 Tolga is my brother-in-law. 23 00:01:59,470 --> 00:02:01,230 He's also the head of accounting. 24 00:02:01,790 --> 00:02:04,740 His brain works great. So does his mouth. Right, brother-in-law? 25 00:02:05,030 --> 00:02:05,870 Huh? 26 00:02:06,750 --> 00:02:07,850 My grandmother, Seher. 27 00:02:09,510 --> 00:02:10,430 My mother, Hülya. 28 00:02:10,670 --> 00:02:11,630 My sister, Leyla. 29 00:02:12,350 --> 00:02:13,190 Ceylan. 30 00:02:14,270 --> 00:02:15,110 Kaya and Zeyno. 31 00:02:15,750 --> 00:02:18,467 And there's our aunt who isn't here now, she's in Adana at the moment. 32 00:02:18,550 --> 00:02:19,430 Nedret. 33 00:02:20,230 --> 00:02:22,190 You'll meet her soon, hopefully. 34 00:02:25,190 --> 00:02:26,067 Okay. 35 00:02:26,150 --> 00:02:29,027 If no one else has questions, shall we get back to dinner? 36 00:02:29,110 --> 00:02:29,990 Shall we? 37 00:02:30,910 --> 00:02:35,387 This thing you call depression or whatever it is… 38 00:02:35,470 --> 00:02:37,710 Doctor girl, is there a remedy for it? 39 00:02:37,990 --> 00:02:39,310 Your depression? 40 00:02:40,190 --> 00:02:42,750 You got it. What do they call that in Anatolia? 41 00:02:44,110 --> 00:02:46,390 I do know. They call it soul fatigue. 42 00:02:47,030 --> 00:02:48,710 My son too 43 00:02:49,750 --> 00:02:52,270 my Yusuf's soul is weary, too. 44 00:02:53,630 --> 00:02:55,150 Could you talk to him as well? 45 00:03:30,430 --> 00:03:32,827 Tell us a bit about yourself, sweetie. 46 00:03:32,910 --> 00:03:35,750 Your parents, how are they? What do they do? 47 00:03:38,030 --> 00:03:39,827 Why does it matter what they do, Mom? 48 00:03:39,910 --> 00:03:42,260 I'm just trying to keep conversation going, son. 49 00:03:43,550 --> 00:03:46,500 Did I say something wrong? Is there something we don't know? 50 00:03:51,350 --> 00:03:53,030 You don't have to answer. 51 00:03:53,870 --> 00:03:56,310 I didn't mean to upset you. I'm sorry. 52 00:03:57,910 --> 00:03:58,987 Please don't mention it. 53 00:03:59,070 --> 00:04:00,107 It's really no problem. 54 00:04:00,190 --> 00:04:04,590 Let me give you a quick summary so I don't take up too much of your time. 55 00:04:05,350 --> 00:04:07,187 My mother doesn't work. 56 00:04:07,270 --> 00:04:10,307 And lately, she hasn't been well, honestly. She's in a depressive phase. 57 00:04:10,390 --> 00:04:12,310 She has bipolar disorder. 58 00:04:12,790 --> 00:04:13,707 My father… 59 00:04:13,790 --> 00:04:16,027 I don't really talk to my dad unless it's necessary. 60 00:04:16,110 --> 00:04:19,030 He's a pediatrician but doesn't really like kids. 61 00:04:19,150 --> 00:04:21,107 He remarried after my mother, actually. 62 00:04:21,190 --> 00:04:23,390 He has a son now, maybe he loves that one. 63 00:04:23,990 --> 00:04:26,067 He never quite managed to love Yağmur or me. 64 00:04:26,150 --> 00:04:27,710 Yağmur is my little sister. 65 00:04:28,430 --> 00:04:31,507 She has borderline too, borderline personality disorder. 66 00:04:31,590 --> 00:04:34,827 There was a recent suicide attempt, but she's doing really well now. 67 00:04:34,910 --> 00:04:36,560 She's staying with me these days. 68 00:04:36,950 --> 00:04:39,650 She doesn't work either, but she has a beautiful voice. 69 00:04:40,070 --> 00:04:41,970 That's all from my side of the family. 70 00:04:51,870 --> 00:04:53,020 I'm sorry to hear that. 71 00:05:04,510 --> 00:05:06,430 What do you do for work, Ms. Hülya? 72 00:05:07,190 --> 00:05:08,110 Me? 73 00:05:08,830 --> 00:05:09,670 Yes. 74 00:05:10,350 --> 00:05:13,710 Besides managing this family and running the household, you mean? 75 00:05:14,270 --> 00:05:15,230 Yes, of course. 76 00:05:16,470 --> 00:05:18,910 I'm on the board of the SEVDEM Foundation. 77 00:05:19,110 --> 00:05:20,830 I'm also a founding member. 78 00:05:21,430 --> 00:05:23,350 It takes up most of my time. 79 00:05:24,190 --> 00:05:27,630 It's a charity foundation we established for orphaned children. 80 00:05:27,750 --> 00:05:29,710 You founded SEVDEM Foundation? 81 00:05:30,230 --> 00:05:32,750 You're doing truly valuable work. Congratulations. 82 00:05:34,710 --> 00:05:35,710 Thank you. 83 00:05:38,270 --> 00:05:41,110 Tomorrow we have a charity bazaar at Adile Sultan. 84 00:05:41,270 --> 00:05:42,707 I'd love it if you came. 85 00:05:42,790 --> 00:05:44,867 We could get to know each other better. 86 00:05:44,950 --> 00:05:45,910 -I-- -She can't. 87 00:05:46,630 --> 00:05:48,680 She can't, because she has work tomorrow. 88 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 Excuse me? 89 00:05:53,950 --> 00:05:57,590 Aslan darling, I can answer questions that are directed to me. 90 00:05:58,230 --> 00:05:59,430 Thank you very much. 91 00:06:05,790 --> 00:06:08,350 I'd be happy to come tomorrow, Ms. Hülya. 92 00:06:09,590 --> 00:06:10,640 That would be lovely. 93 00:06:18,750 --> 00:06:23,750 ♪ I can't express the state I'm in ♪ 94 00:06:24,350 --> 00:06:29,830 ♪ My mind's not right, but I'm not crazy ♪ 95 00:06:30,230 --> 00:06:35,510 ♪ I can't express the state I'm in ♪ 96 00:06:36,110 --> 00:06:41,630 ♪ My mind's not right, but I'm not crazy ♪ 97 00:06:42,110 --> 00:06:47,747 ♪ It's like my hands are tied ♪ 98 00:06:47,830 --> 00:06:52,870 ♪ I'm in a very bad state, I'm not okay ♪ 99 00:06:53,390 --> 00:06:58,870 ♪ It's like my hands are tied ♪ 100 00:06:59,390 --> 00:07:05,110 ♪ I'm in a very bad state, I'm not okay ♪ 101 00:07:11,390 --> 00:07:16,070 ♪ I'm like a city ♪ ♪ surrounded from all sides ♪ 102 00:07:17,990 --> 00:07:20,150 I thought you'd say yes just to be polite. 103 00:07:20,910 --> 00:07:22,710 That's why I stepped in to save you. 104 00:07:25,470 --> 00:07:26,710 Yeah, my mother can be… 105 00:07:29,230 --> 00:07:30,707 …pretty annoying sometimes. 106 00:07:30,790 --> 00:07:33,990 If your mother's annoying, why are you introducing her to me, Aslan? 107 00:07:37,990 --> 00:07:41,270 I'll tell you why. To show off. 108 00:07:42,030 --> 00:07:43,467 I could swear I was invited there 109 00:07:43,550 --> 00:07:46,310 because of some fight you had, but I can't prove it. 110 00:07:51,230 --> 00:07:54,067 -Come on, let's not make this-- -Aslan, don't speak on my behalf again. 111 00:07:54,150 --> 00:07:55,267 Alright? 112 00:07:55,350 --> 00:07:56,307 Please. 113 00:07:56,390 --> 00:07:59,990 I'm more than old enough to answer my own questions, thank you very much. 114 00:08:08,190 --> 00:08:09,540 When's your mother's birthday? 115 00:08:10,670 --> 00:08:11,630 November 19. 116 00:08:13,470 --> 00:08:15,950 Damn, surprise me just once, will you? 117 00:08:27,590 --> 00:08:29,307 My least favorite thing. 118 00:08:29,390 --> 00:08:30,587 You won't be bored, right? 119 00:08:30,670 --> 00:08:32,620 -No, no. Please, go ahead. -Understood. 120 00:08:35,670 --> 00:08:36,747 Hello, Ms. Hülya. 121 00:08:36,830 --> 00:08:37,667 -Welcome. -Please, this way. 122 00:08:37,750 --> 00:08:39,750 Let's get a photo first. Right this way. 123 00:08:40,670 --> 00:08:42,670 Yes, could you look this way too, please? 124 00:08:45,150 --> 00:08:47,427 -Ms. Hülya, you're very elegant. -Ms. Hülya, how are you? 125 00:08:47,510 --> 00:08:48,987 -You look fantastic. -What would you like to say about today? 126 00:08:49,070 --> 00:08:51,510 Thank you. Welcome, everyone. 127 00:08:52,030 --> 00:08:56,110 As you know, we're about to enter the 10th year of our foundation. 128 00:08:57,110 --> 00:08:58,827 The year I founded SEVDEM, 129 00:08:58,910 --> 00:09:02,270 the feelings I had then, I still feel the same excitement today. 130 00:09:02,870 --> 00:09:05,027 Our children are everything to us. 131 00:09:05,110 --> 00:09:09,627 I've used every resource I have to help make their lives better. 132 00:09:09,710 --> 00:09:12,187 And I'll keep doing so from now on. 133 00:09:12,270 --> 00:09:16,110 Ms. Hülya, speaking of children, can we ask about your son, Mr. Aslan? 134 00:09:16,910 --> 00:09:19,670 We honestly can't keep up with his love life. 135 00:09:19,790 --> 00:09:21,940 Every week he's seen with a different woman. 136 00:09:22,190 --> 00:09:25,470 What do you think of your son being such a womanizer? 137 00:09:26,070 --> 00:09:28,070 What an indecent question this is. 138 00:09:28,430 --> 00:09:31,310 How dare you ask me something like that? 139 00:09:32,310 --> 00:09:34,310 Is that why we're gathered here today? 140 00:09:35,590 --> 00:09:36,630 Disrespectful. 141 00:09:37,830 --> 00:09:39,190 Any other questions? 142 00:09:39,510 --> 00:09:40,787 -Thank you. -Thank you. 143 00:09:40,870 --> 00:09:42,030 Thank you. 144 00:09:47,990 --> 00:09:51,147 I'm sorry, dear. I didn't want something like this to happen in front of you. 145 00:09:51,230 --> 00:09:53,630 They're all obsessed with Aslan. 146 00:09:53,870 --> 00:09:54,710 It's okay. 147 00:09:55,790 --> 00:09:58,790 Let me introduce you to the others from the foundation. Come. 148 00:10:08,590 --> 00:10:10,070 Ah, welcome. 149 00:10:13,310 --> 00:10:14,667 Dude, are you insane? 150 00:10:14,750 --> 00:10:16,187 You don't ask Hülya Soykan a question like that! 151 00:10:16,270 --> 00:10:18,507 She specifically requested that question. 152 00:10:18,590 --> 00:10:20,667 Would I ask it without the editor's approval? 153 00:10:20,750 --> 00:10:21,850 I'm not suicidal, man. 154 00:10:44,750 --> 00:10:45,630 Move. 155 00:10:51,470 --> 00:10:52,470 Step aside. 156 00:11:10,230 --> 00:11:11,110 Ati. 157 00:11:11,670 --> 00:11:12,827 Sorry for your loss. 158 00:11:12,910 --> 00:11:13,870 Thank you. 159 00:11:14,070 --> 00:11:16,430 -May your brother rest in peace. -Amen. 160 00:11:19,230 --> 00:11:20,950 -Sorry for your loss. -Thank you. 161 00:11:21,790 --> 00:11:22,987 Eko, head back to the car. 162 00:11:23,070 --> 00:11:24,070 Got it. 163 00:11:25,310 --> 00:11:28,110 They wrote for years, drew us, ran through our lives. 164 00:11:28,390 --> 00:11:30,270 Now we show up to their funeral? 165 00:11:30,670 --> 00:11:32,510 Wrong, buddy. Very wrong. 166 00:11:32,750 --> 00:11:34,400 Don't think like that, my friend. 167 00:11:35,070 --> 00:11:36,590 Then how should I think, huh? 168 00:11:36,790 --> 00:11:38,867 Now it's our turn, that's how. 169 00:11:38,950 --> 00:11:41,190 Now we speak, they'll write. 170 00:11:41,390 --> 00:11:42,230 Look. 171 00:11:42,790 --> 00:11:43,690 Look at that face. 172 00:11:44,390 --> 00:11:46,227 That whole channel fell to this guy? 173 00:11:46,310 --> 00:11:48,460 Aslan will turn him into a puppet. A puppet. 174 00:11:49,070 --> 00:11:51,027 He's dealing with the digital side anyway. 175 00:11:51,110 --> 00:11:53,960 If we take over mainstream coverage, we'll be unstoppable. 176 00:11:54,670 --> 00:11:55,750 Mainstream what? 177 00:11:56,110 --> 00:11:57,150 Free TV. 178 00:11:58,190 --> 00:12:00,067 But the real money's in digital, bros. 179 00:12:00,150 --> 00:12:01,400 I'm telling you straight. 180 00:12:01,750 --> 00:12:03,230 That game runs on dollars. 181 00:12:03,990 --> 00:12:05,827 If we just break out that script of mine 182 00:12:05,910 --> 00:12:07,787 the whole country's minds will be blown, I swear. 183 00:12:07,870 --> 00:12:09,107 Man, are you still writing about us? 184 00:12:09,190 --> 00:12:10,147 No, bro. 185 00:12:10,230 --> 00:12:12,987 -Look, Aslan, just letting you know. -I said it's not about us, man. 186 00:12:13,070 --> 00:12:14,990 I've told you, what are we, hitmen? 187 00:12:15,550 --> 00:12:16,390 Aren't we? 188 00:12:28,110 --> 00:12:29,590 -Ati. -Aslan. 189 00:12:31,470 --> 00:12:33,150 -My condolences. -Thanks. 190 00:12:34,510 --> 00:12:35,960 May friends be safe and well. 191 00:12:38,710 --> 00:12:40,590 -May his sins be forgiven. -Amen. 192 00:12:41,470 --> 00:12:43,187 Hey, you're coming tonight, right? 193 00:12:43,270 --> 00:12:44,227 Tonight? 194 00:12:44,310 --> 00:12:45,147 The party. 195 00:12:45,230 --> 00:12:48,147 -I thought it was canceled. -No, no, definitely come. 196 00:12:48,230 --> 00:12:49,780 We'll talk about that deal too. 197 00:12:50,790 --> 00:12:51,840 Alright, sounds good. 198 00:12:54,910 --> 00:12:56,870 -My condolences. -Thank you. 199 00:12:58,350 --> 00:12:59,590 Sorry for your loss. 200 00:13:07,390 --> 00:13:11,630 Aslan, you been watching too many action movies lately? 201 00:13:12,550 --> 00:13:14,790 Explosions, chaos… 202 00:13:15,150 --> 00:13:16,947 If you mean the building, I heard. I know. 203 00:13:17,030 --> 00:13:19,230 We even made an offer on that one, you know. 204 00:13:20,710 --> 00:13:21,960 It was a classy building. 205 00:13:23,790 --> 00:13:24,870 A shame, really. 206 00:13:26,870 --> 00:13:33,070 Son, I've got more shepherds under me than you've herded sheep. 207 00:13:33,950 --> 00:13:35,230 Cut the tough guy talk. 208 00:13:36,710 --> 00:13:37,750 Fate. 209 00:13:39,110 --> 00:13:40,410 Everything comes from God. 210 00:13:41,590 --> 00:13:42,550 Who are we, anyway? 211 00:13:53,310 --> 00:13:54,510 Hand it over. 212 00:14:00,190 --> 00:14:01,390 By the way… 213 00:14:01,950 --> 00:14:03,510 How's the young lady? 214 00:14:04,590 --> 00:14:06,430 You didn't introduce us that day. 215 00:14:07,790 --> 00:14:08,950 Is she alright? 216 00:14:09,430 --> 00:14:11,830 She's good, shopping with my mother. 217 00:14:30,430 --> 00:14:31,510 Alright, Aslan. 218 00:14:34,470 --> 00:14:36,110 Take care of yourself. 219 00:15:03,550 --> 00:15:05,027 Just like you said. 220 00:15:05,110 --> 00:15:08,470 Aslan's gonna launder the cash he collected through Ati's company. 221 00:15:10,110 --> 00:15:11,830 I told you guys. 222 00:15:12,630 --> 00:15:15,270 I know all of Aslan's ***. 223 00:15:16,350 --> 00:15:17,470 Keep the tail on him. 224 00:15:18,190 --> 00:15:20,107 I want to know his every move. 225 00:15:20,190 --> 00:15:21,430 You got it. 226 00:15:29,350 --> 00:15:31,630 You're just effortlessly beautiful. 227 00:15:32,710 --> 00:15:33,870 Thank you. 228 00:15:34,710 --> 00:15:37,307 Aslan told us how you two met 229 00:15:37,390 --> 00:15:39,910 such a romantic and sweet story. 230 00:15:40,510 --> 00:15:42,587 Well… not that romantic, really. 231 00:15:42,670 --> 00:15:44,427 I almost attacked your son, to be honest. 232 00:15:44,510 --> 00:15:45,830 Yes, so we heard. 233 00:15:47,950 --> 00:15:51,430 I insisted he invite you to join our table. 234 00:15:51,870 --> 00:15:54,470 He hesitated at first, but he didn't say no. 235 00:15:56,990 --> 00:16:00,640 When I learned you weren't from "our world," I was honestly quite pleased. 236 00:16:00,950 --> 00:16:02,070 Your world? 237 00:16:02,310 --> 00:16:06,950 You know, this circle: media, gossip, high society… 238 00:16:07,510 --> 00:16:09,110 I call it the fake world. 239 00:16:15,230 --> 00:16:18,270 When I was young, like you, I had a humble, modest life too. 240 00:16:18,670 --> 00:16:20,710 Simple, unpretentious. 241 00:16:22,270 --> 00:16:23,350 Then… 242 00:16:24,590 --> 00:16:26,070 I met Yusuf. 243 00:16:26,950 --> 00:16:28,230 I fell in love. 244 00:16:29,030 --> 00:16:30,070 I became a Soykan. 245 00:16:31,710 --> 00:16:33,070 I paid a heavy price, 246 00:16:33,630 --> 00:16:37,430 but in the end, I gained a family so remarkable, it was worth everything. 247 00:16:41,550 --> 00:16:43,150 Now, my biggest wish, 248 00:16:44,310 --> 00:16:47,307 for Aslan to get married and start a family soon. 249 00:16:47,390 --> 00:16:49,110 To settle down a little. 250 00:16:52,590 --> 00:16:53,910 Don't get me wrong. 251 00:16:55,910 --> 00:17:00,030 You don't need my advice, but still, be careful, dear. 252 00:17:00,950 --> 00:17:03,750 Some people… you meet twice. 253 00:17:05,310 --> 00:17:06,870 Aslan is one of them. 254 00:17:07,870 --> 00:17:11,270 At first, it's beautiful. He lifts you up, puts you in the stars. 255 00:17:11,510 --> 00:17:13,870 Suddenly you're soaring among constellations. 256 00:17:14,590 --> 00:17:16,270 Then you open your eyes 257 00:17:18,030 --> 00:17:19,670 the stars are gone. 258 00:17:20,310 --> 00:17:22,390 And you're left all alone in the dark. 259 00:17:25,470 --> 00:17:27,670 I have two daughters of my own. 260 00:17:28,390 --> 00:17:30,550 That's why I have to speak with conscience. 261 00:17:31,390 --> 00:17:34,387 I felt so close to you 262 00:17:34,470 --> 00:17:37,870 you're nothing like the other women who've come into Aslan's life. 263 00:17:40,030 --> 00:17:42,230 I know you won't take this the wrong way. 264 00:17:42,830 --> 00:17:43,830 Which is why… 265 00:17:45,870 --> 00:17:48,547 …I don't want to see you swept up in his sparkle, 266 00:17:48,630 --> 00:17:51,470 only to find yourself lost in the dark like the rest. 267 00:17:56,030 --> 00:18:00,310 So remember, I'll always be here to listen, always in your corner. 268 00:18:00,830 --> 00:18:04,310 Thank you, Ms. Hülya. Those were truly beautiful words. 269 00:18:05,150 --> 00:18:08,390 I wish every mother of sons had your sense of compassion. 270 00:18:09,790 --> 00:18:14,667 In my profession, I've seen things you wouldn't believe. 271 00:18:14,750 --> 00:18:16,950 Mothers who worship their sons 272 00:18:17,270 --> 00:18:21,427 who obsessively dig into every woman their son meets 273 00:18:21,510 --> 00:18:25,990 who can't sleep at night from fear that someone will take him away. 274 00:18:26,630 --> 00:18:27,470 Right? 275 00:18:28,030 --> 00:18:32,427 We live in a country full of unhealthy mother-son relationships, sadly. 276 00:18:32,510 --> 00:18:33,670 It's tragic. 277 00:18:34,670 --> 00:18:40,467 This festering patriarchal mindset, the violence, the injustice 278 00:18:40,550 --> 00:18:43,827 the abuse of women, the twisted behaviors 279 00:18:43,910 --> 00:18:45,790 all too often trace back 280 00:18:46,670 --> 00:18:50,190 to sons raised by mothers with that same mentality. 281 00:18:52,470 --> 00:18:53,470 No doubt about it. 282 00:18:54,510 --> 00:18:56,810 But thank God, you're not one of those mothers. 283 00:18:57,830 --> 00:19:00,130 And thank you again for the warning, Ms. Hülya. 284 00:19:00,990 --> 00:19:02,907 And please, I hope you don't misread me either. 285 00:19:02,990 --> 00:19:06,710 If someone else had said those things to me, I'd have gone: 286 00:19:07,550 --> 00:19:08,867 "Excuse me? 287 00:19:08,950 --> 00:19:11,900 I'm not like anyone else. And I'll do what I think is best." 288 00:19:12,870 --> 00:19:14,350 But you're different. 289 00:19:15,150 --> 00:19:19,067 So I'll think about what you said, reflect on it, it's all in my head now. 290 00:19:19,150 --> 00:19:20,427 Thank you so much. 291 00:19:20,510 --> 00:19:21,590 Excuse me. 292 00:19:25,510 --> 00:19:27,667 Oh, excuse me, my session's about to start. 293 00:19:27,750 --> 00:19:29,387 I really have to go now, Ms. Hülya. 294 00:19:29,470 --> 00:19:31,307 Thank you so much. It's been a wonderful day. 295 00:19:31,390 --> 00:19:32,667 Take care of yourself, dear. 296 00:19:32,750 --> 00:19:34,070 You too, see you soon. 297 00:19:59,470 --> 00:20:01,390 Al-Fatiha. 298 00:20:02,750 --> 00:20:04,030 Amen. 299 00:20:06,510 --> 00:20:08,610 -Sorry for your loss. -May friends be well. 300 00:20:10,510 --> 00:20:13,070 May friends be well. 301 00:20:22,750 --> 00:20:23,750 Wait. 302 00:20:34,690 --> 00:20:38,996 THE SOYKAN FAMILY 303 00:20:51,430 --> 00:20:52,550 Aysel had an accident. 304 00:20:54,470 --> 00:20:55,390 Very strange. 305 00:20:56,070 --> 00:20:58,467 Middle of the night, on a deserted road. 306 00:20:58,550 --> 00:20:59,870 Wherever she was going… 307 00:21:00,230 --> 00:21:02,787 Two cars chased her, tried to run her off the road. 308 00:21:02,870 --> 00:21:03,830 And they did. 309 00:21:04,470 --> 00:21:06,150 She crashed into a tree. 310 00:21:06,510 --> 00:21:09,760 She's okay though. No injuries. I've got it under control, for now. 311 00:21:10,750 --> 00:21:11,830 Let our mother know. 312 00:21:13,190 --> 00:21:16,310 Tell her her eldest son is still busy cleaning up ***. Got it? 313 00:21:17,670 --> 00:21:19,630 Ugh, now you're after Aysel too? 314 00:21:20,590 --> 00:21:21,550 Huh? 315 00:21:22,790 --> 00:21:26,067 Haven't you had enough begging for love from every woman in my life? 316 00:21:26,150 --> 00:21:27,390 Cut the nonsense. 317 00:21:28,710 --> 00:21:30,587 That girl's gonna cause trouble, obviously. 318 00:21:30,670 --> 00:21:33,027 If I hadn't stepped in, there would've been chaos. 319 00:21:33,110 --> 00:21:35,060 Don't come crying later, watch yourself. 320 00:21:35,870 --> 00:21:37,630 Our chaos started five years ago. 321 00:21:39,470 --> 00:21:41,320 And I got the hell that came with it. 322 00:21:42,430 --> 00:21:44,107 Don't worry, brother, I'm in it with you. 323 00:21:44,190 --> 00:21:45,270 Are you? 324 00:21:46,550 --> 00:21:47,590 Where are you? 325 00:21:48,750 --> 00:21:50,550 I've been alone for five years, man. 326 00:21:50,710 --> 00:21:51,830 Did you hear me? 327 00:21:52,350 --> 00:21:54,750 What's wrong, Aslan? Is it getting too heavy now? 328 00:21:55,230 --> 00:21:57,330 Already feeling smothered after five years? 329 00:21:57,590 --> 00:22:00,267 I've been dealing with this family's filth for 30 years! Thirty! 330 00:22:00,350 --> 00:22:01,350 Oh spare me! 331 00:22:01,830 --> 00:22:03,590 Don't throw hollow words at me. 332 00:22:04,870 --> 00:22:06,750 Every time I reached out to you 333 00:22:07,230 --> 00:22:08,430 you made me regret it. 334 00:22:10,110 --> 00:22:12,110 You still do. 335 00:22:13,550 --> 00:22:14,790 You reached out to me? 336 00:22:15,430 --> 00:22:16,510 Are you serious? 337 00:22:16,750 --> 00:22:20,300 This, right now, is me reaching out to you. I'm warning you ahead of time. 338 00:22:20,430 --> 00:22:21,730 It's called basic decency. 339 00:22:25,430 --> 00:22:26,580 Did you hear that, Dad? 340 00:22:27,070 --> 00:22:29,590 Look what he said. "I'm doing the decent thing." 341 00:22:30,390 --> 00:22:32,790 You hear that? "Giving advance warning," he says. 342 00:22:38,630 --> 00:22:39,630 Damn. 343 00:22:41,470 --> 00:22:44,070 If only you'd been this considerate five years ago 344 00:22:44,870 --> 00:22:47,720 maybe this man wouldn't be buried in the ground right now. 345 00:22:51,830 --> 00:22:53,230 Thanks, brother. 346 00:23:22,910 --> 00:23:24,430 Mom, we need to talk. 347 00:23:35,750 --> 00:23:37,590 Aysel had an accident. 348 00:23:38,270 --> 00:23:41,427 I don't have time now, Aslan. I've got a foundation dinner to attend. Later. 349 00:23:41,510 --> 00:23:44,270 How many times have I told you to drop this already? 350 00:23:45,110 --> 00:23:47,786 There's nothing I can do, son. Everything's in God's hands. 351 00:23:47,869 --> 00:23:50,219 And you unleashed Cihan the Righteous on us too. 352 00:23:50,589 --> 00:23:54,306 Seriously, Mom, bravo. Well done, really. 353 00:23:54,389 --> 00:23:57,506 So now he's gone after Aysel too? You never waste a moment, do you? 354 00:23:57,589 --> 00:23:58,709 Honestly, bravo to him. 355 00:23:59,069 --> 00:24:01,546 -We're going to the pier with the girls tonight. -No, you're not. 356 00:24:01,629 --> 00:24:03,626 Are you kidding, Mom? Everyone from school is going. 357 00:24:03,709 --> 00:24:05,986 You're not going. Tell your friends to come here. 358 00:24:06,069 --> 00:24:08,266 Whatever you're gonna do, do it in front of my eyes. 359 00:24:08,349 --> 00:24:10,546 And wear something modest. You're flat as a board. 360 00:24:10,629 --> 00:24:13,679 -You're flaunting everything you have. -What did you just say? 361 00:24:16,429 --> 00:24:17,509 Hey, listen. 362 00:24:18,389 --> 00:24:20,426 Don't talk to her like that and wreck her confidence. 363 00:24:20,509 --> 00:24:23,426 "Board" and all that, how rude. She's already insecure, you know that. 364 00:24:23,509 --> 00:24:25,509 Mom! Mom! 365 00:24:27,029 --> 00:24:28,829 I have a thousand things on my mind. 366 00:24:29,509 --> 00:24:31,026 A thousand things! 367 00:24:31,109 --> 00:24:33,026 Aysel is your problem now. 368 00:24:33,109 --> 00:24:34,469 Do whatever it takes 369 00:24:34,909 --> 00:24:37,146 keep this from blowing up. Get her off our backs. 370 00:24:37,229 --> 00:24:38,669 I won't say it again. 371 00:24:40,789 --> 00:24:43,229 You never even asked how it went with Devin. 372 00:24:43,429 --> 00:24:45,706 I'm asking now. How did it go, Mom? Was it good? 373 00:24:45,789 --> 00:24:47,709 -Did you chase this girl much? -No. 374 00:24:48,029 --> 00:24:49,189 We met on a plane. 375 00:24:49,589 --> 00:24:51,669 She's very blunt. Straightforward, right? 376 00:24:53,269 --> 00:24:54,266 She is. 377 00:24:54,349 --> 00:24:58,989 But there's a fine line between bluntness and rudeness. Let's hope she knows that. 378 00:25:01,269 --> 00:25:02,469 For one thing 379 00:25:02,829 --> 00:25:05,266 this girl could never keep up with our way of life. 380 00:25:05,349 --> 00:25:06,746 Especially with that family of hers. 381 00:25:06,829 --> 00:25:08,389 What a disaster. 382 00:25:08,749 --> 00:25:10,026 Is that even a family? 383 00:25:10,109 --> 00:25:12,626 Watch it, Zeynep. I'm losing my patience. Don't test me. 384 00:25:12,709 --> 00:25:15,559 You're right. Now this is what a real family looks like. 385 00:25:16,469 --> 00:25:17,386 Wait, what happened? 386 00:25:17,469 --> 00:25:18,989 She slapped Kaya again! 387 00:25:19,949 --> 00:25:21,906 -What, girl? -What kind of behavior is that? 388 00:25:21,989 --> 00:25:24,946 Then tell him to speak up! He just sits there like a mute! 389 00:25:25,029 --> 00:25:27,029 Zeynep, that's really inappropriate. 390 00:25:27,829 --> 00:25:30,426 -I don't care. -Watch it or I'll tear you apart! 391 00:25:30,509 --> 00:25:32,229 Kaya sweetie, I'm coming, okay? 392 00:25:34,349 --> 00:25:35,269 Aslan… 393 00:25:39,389 --> 00:25:40,346 Hmm? 394 00:25:40,429 --> 00:25:42,986 The woman whose hand you hold is your identity. 395 00:25:43,069 --> 00:25:44,546 She reflects who you are. 396 00:25:44,629 --> 00:25:47,586 How are you going to bring this girl into the circles of your friends and family? 397 00:25:47,669 --> 00:25:52,469 Mom, there's no circle I wouldn't proudly bring Devin into. 398 00:25:53,269 --> 00:25:54,969 Including the Soykan family table. 399 00:26:10,349 --> 00:26:13,546 We really did decide to get married quickly, Miss Devin. 400 00:26:13,629 --> 00:26:14,906 It hadn't even been a month. 401 00:26:14,989 --> 00:26:19,106 -He came and proposed to me. -You could've said no. Did we hold a gun to your head? 402 00:26:19,189 --> 00:26:21,626 Acting like you didn't manipulate me first-- 403 00:26:21,709 --> 00:26:24,266 What are you talking about? When did I manipulate you? 404 00:26:24,349 --> 00:26:28,049 Just admit it, you only married me to prove to your dad you could be happy. 405 00:26:28,869 --> 00:26:29,906 -Yeah. -Here we go again. 406 00:26:29,989 --> 00:26:31,066 -Am I wrong? -Yes. 407 00:26:31,149 --> 00:26:33,706 You used me to fill the hole your dad left in you. 408 00:26:33,789 --> 00:26:36,586 And I would've filled it, Miss Devin. My love was enough for both of us. 409 00:26:36,669 --> 00:26:38,266 Oh please, spare me the drama. 410 00:26:38,349 --> 00:26:41,049 Didn't you propose to me just to spite your own mother? 411 00:26:41,269 --> 00:26:44,829 That mother-son relationship is so unhealthy, Miss Devin 412 00:26:45,829 --> 00:26:47,946 the woman literally said, "This girl isn't worthy." 413 00:26:48,029 --> 00:26:50,146 And he proposed to me just to spite his mom. 414 00:26:50,229 --> 00:26:51,349 Can you believe that? 415 00:26:56,682 --> 00:26:58,615 "EMPTY FAMILY" 416 00:27:00,589 --> 00:27:03,349 This is how we define love sometimes, isn't it? 417 00:27:06,789 --> 00:27:08,989 "Love me so much 418 00:27:10,909 --> 00:27:12,829 you fill the emptiness inside me." 419 00:27:14,229 --> 00:27:15,229 But… 420 00:27:16,029 --> 00:27:18,029 Can anyone really fill the emptiness 421 00:27:18,669 --> 00:27:20,589 your family left behind? 422 00:27:33,869 --> 00:27:37,149 Aslan, we need to talk. Urgent. 423 00:27:38,589 --> 00:27:39,549 Yes, urgent. 424 00:27:40,229 --> 00:27:41,149 Okay. 425 00:27:48,669 --> 00:27:50,789 Bro, everything okay? 426 00:27:51,229 --> 00:27:52,229 No problem. 427 00:27:53,909 --> 00:27:56,659 The girl's calling to say she's leaving me. 428 00:28:10,829 --> 00:28:13,429 Ekrem, I've got a little shopping task for you today. 429 00:28:14,509 --> 00:28:16,989 Of course, what are we buying? 430 00:28:24,150 --> 00:28:27,263 LUNAR ECLIPSE: THE MOON LOSES ITS BRIGHTNESS FROM THE SUN AS IT ENTERS THE EARTH'S SHADOW. 431 00:29:05,909 --> 00:29:07,709 What kind of show is this? 432 00:29:28,829 --> 00:29:30,429 Aslan, we need to talk. 433 00:29:30,629 --> 00:29:32,549 Okay, hop in, we'll talk on the road. 434 00:29:33,429 --> 00:29:35,946 Aslan, what road? Come on, where to? 435 00:29:36,029 --> 00:29:38,379 Just come, hop in. We'll talk as we drive. C'mon. 436 00:29:55,869 --> 00:29:58,389 Aslan, we're going kind of fast. 437 00:30:00,309 --> 00:30:01,709 I mean, not just now. 438 00:30:02,029 --> 00:30:04,749 In general. In this relationship too, we're going fast. 439 00:30:05,629 --> 00:30:07,069 I can't hear you. 440 00:30:08,589 --> 00:30:12,346 I said something inside me keeps saying "this isn't a good road." 441 00:30:12,429 --> 00:30:15,066 Like we'll figure it out too late. 442 00:30:15,149 --> 00:30:17,546 Speak up a little louder. 443 00:30:17,629 --> 00:30:21,306 I said there's no way two mental cases like us could be happy together. 444 00:30:21,389 --> 00:30:23,669 Still can't hear you. 445 00:30:24,189 --> 00:30:26,389 To hell with this boat, alright, drive faster. 446 00:30:26,549 --> 00:30:29,229 Floor it. Let's go. 447 00:31:15,549 --> 00:31:17,069 You didn't explain, Aysel. 448 00:31:18,029 --> 00:31:19,329 How'd the accident happen? 449 00:31:22,309 --> 00:31:23,429 Don't you remember? 450 00:31:24,789 --> 00:31:26,229 Let me remind you. 451 00:31:27,029 --> 00:31:28,229 You took the wrong road. 452 00:31:28,909 --> 00:31:33,429 Your ambition blinded you so much you didn't even notice the warning signs. 453 00:31:35,629 --> 00:31:38,589 You know what happens to people who don't learn from advice? 454 00:31:39,069 --> 00:31:40,029 Calamity. 455 00:31:40,709 --> 00:31:42,189 And they deserve it. 456 00:31:44,749 --> 00:31:47,789 Let last night be your wake-up call. Watch your step. 457 00:31:48,429 --> 00:31:50,749 You've seen what I'm capable of for my son. 458 00:31:52,229 --> 00:31:54,029 I'd burn the world for him. 459 00:31:55,309 --> 00:31:57,389 Be with whoever, do whatever, wherever, 460 00:31:57,829 --> 00:32:00,029 but stay away from Aslan. 461 00:32:13,309 --> 00:32:15,309 Etch this into your memory. 462 00:32:16,069 --> 00:32:18,629 Or you'll have to relive it, again and again. 463 00:32:19,469 --> 00:32:20,389 Understood? 464 00:32:21,029 --> 00:32:22,109 Now go. 465 00:33:25,789 --> 00:33:26,829 Hello there, Miss. 466 00:33:27,509 --> 00:33:29,229 -Hi. -Very nice to meet you. 467 00:33:29,589 --> 00:33:30,469 I'm Ekrem. 468 00:33:31,189 --> 00:33:32,139 People call me Eko. 469 00:33:32,229 --> 00:33:34,026 -Nice to meet you, Eko. -It's easier that way. 470 00:33:34,109 --> 00:33:35,869 -You got it, man? -Got it, bro. 471 00:33:38,629 --> 00:33:39,529 Here you go, Miss. 472 00:33:41,069 --> 00:33:41,986 What's this? 473 00:33:42,069 --> 00:33:44,586 Man, are you a sheep or something? Is that how you hand it over? 474 00:33:44,669 --> 00:33:47,919 -What is this? What? -I picked it up for you to wear at the event. 475 00:33:48,349 --> 00:33:49,349 I got it for that. 476 00:33:50,189 --> 00:33:51,469 What event? 477 00:33:52,709 --> 00:33:54,666 There's a short business meeting here. 478 00:33:54,749 --> 00:33:58,029 And we'll be able to talk about anything we want, comfortably. 479 00:33:58,909 --> 00:34:01,626 Okay. If you get bored, you can just leave. 480 00:34:01,709 --> 00:34:03,266 Eko's here, he'll take you wherever you want. 481 00:34:03,349 --> 00:34:04,589 I'm your soldier, Miss. 482 00:34:05,709 --> 00:34:09,669 -If you didn't like it-- -I love it, but I'm obviously not going to wear it. 483 00:34:10,429 --> 00:34:13,909 Buying dresses now, Aslan? What are you, a Dubai prince? 484 00:34:15,349 --> 00:34:17,106 Go, take these home. 485 00:34:17,189 --> 00:34:18,109 Got it, bro. 486 00:34:19,229 --> 00:34:20,386 And these? 487 00:34:20,469 --> 00:34:21,589 These are… 488 00:34:25,149 --> 00:34:26,629 …36, 37, 38. 489 00:34:29,989 --> 00:34:31,269 Why is there no 39? 490 00:34:33,189 --> 00:34:34,229 39… 491 00:35:01,589 --> 00:35:04,309 The company's heir, Atilla Özyılmaz. 492 00:35:04,989 --> 00:35:06,149 His invitation. 493 00:35:07,989 --> 00:35:10,466 Didn't his uncle just die? Is that what he's celebrating? 494 00:35:10,549 --> 00:35:11,586 These guys are unbelievable. 495 00:35:11,669 --> 00:35:14,229 -Hello. -Hey man. 496 00:35:14,509 --> 00:35:15,589 Welcome. 497 00:35:17,069 --> 00:35:18,949 -You're looking good. -Appreciate it. 498 00:35:19,629 --> 00:35:21,669 -Hi, I'm Atilla Özyılmaz. -Devin Akın. 499 00:35:22,149 --> 00:35:24,186 Whoa, this is huge. 500 00:35:24,269 --> 00:35:26,746 First time we've seen Aslan with a girlfriend. 501 00:35:26,829 --> 00:35:28,229 You must be someone special. 502 00:35:31,149 --> 00:35:32,709 That may be true, Atilla… 503 00:35:32,909 --> 00:35:34,666 But we'll see if I'm the special one. 504 00:35:34,749 --> 00:35:36,229 Ahh, okay. Got it. 505 00:35:36,469 --> 00:35:38,186 Welcome. Please, come in. 506 00:35:38,269 --> 00:35:40,666 ♪ I was saying it, it ruined my mood ♪ 507 00:35:40,749 --> 00:35:43,386 You answered for me again. Don't think I didn't notice. 508 00:35:43,469 --> 00:35:45,826 But you liked it. You liked it, that's why you stayed quiet. 509 00:35:45,909 --> 00:35:47,959 ♪ I'm not afraid, I was pure, clean love ♪ 510 00:35:50,549 --> 00:35:51,949 -What's up, Ekrem? -Welcome. 511 00:35:52,549 --> 00:35:53,546 All good. 512 00:35:53,629 --> 00:35:54,866 -Hi. -Hi. How are you? 513 00:35:54,949 --> 00:35:56,986 -Hello. -Let me introduce you. Devin, Ekrem. 514 00:35:57,069 --> 00:35:58,106 -Selin. -Nice to meet you. 515 00:35:58,189 --> 00:35:59,186 Likewise. 516 00:35:59,269 --> 00:36:02,269 What a lovely evening. What are you all drinking, by the way? 517 00:36:09,709 --> 00:36:13,029 ♪ Oh heart, oh heart, if it's aching… ♪ 518 00:36:13,429 --> 00:36:17,709 ♪ It hurts deep inside, ♪ ♪ deep inside, deep inside ♪ 519 00:36:19,229 --> 00:36:22,429 ♪ Take my heart, ♪ ♪ take it, it's yours to keep ♪ 520 00:36:23,629 --> 00:36:30,589 ♪ Let it go, let chaos rain down ♪ 521 00:36:30,789 --> 00:36:37,749 ♪ Come, please, take my hand ♪ 522 00:36:38,789 --> 00:36:42,229 ♪ I may go, but I'll leave my mind behind ♪ 523 00:36:42,469 --> 00:36:45,949 ♪ Your absence weighs on me ♪ 524 00:36:46,069 --> 00:36:48,106 ♪ I fell for you ♪ 525 00:36:48,189 --> 00:36:50,026 He built almost every house on the Anatolian side. 526 00:36:50,109 --> 00:36:51,706 Not every one, partially. 527 00:36:51,789 --> 00:36:52,669 Partially. 528 00:36:53,749 --> 00:36:56,786 Let me ask you something, looking at it this way… 529 00:36:56,869 --> 00:36:58,546 Do you want to work on the European side? 530 00:36:58,629 --> 00:36:59,909 Is that a thing? 531 00:37:03,989 --> 00:37:05,826 -Is everything alright? -You're deep in thought. 532 00:37:05,909 --> 00:37:07,909 Perfect. Perfect. 533 00:37:08,029 --> 00:37:10,879 So after the European side, where do you see things going? 534 00:37:12,229 --> 00:37:15,389 "Devin sweetie, this is important, can you pick up?" 535 00:37:15,989 --> 00:37:17,629 -I'll get it. -Okay. 536 00:37:30,949 --> 00:37:31,829 I'm listening. 537 00:37:32,189 --> 00:37:34,269 Darling, how are you? 538 00:37:34,509 --> 00:37:36,306 Wow, it's been a while. You okay? 539 00:37:36,389 --> 00:37:38,546 What is it, Ms. Sevilay? I'm not really free. 540 00:37:38,629 --> 00:37:39,829 Something wrong? 541 00:37:39,989 --> 00:37:42,309 No, nothing's wrong. 542 00:37:42,509 --> 00:37:45,869 It's your dad's birthday this Saturday. You knew that, right? 543 00:37:47,549 --> 00:37:48,629 Okay? 544 00:37:48,789 --> 00:37:51,589 Well, I want us to do a family celebration together. 545 00:37:52,229 --> 00:37:53,269 Okay? 546 00:37:53,589 --> 00:37:55,589 Okay, okay, I'm inviting you, sweetheart. 547 00:37:55,749 --> 00:37:58,069 But hey, don't tell Yağmur, alright? Seriously. 548 00:37:58,469 --> 00:37:59,866 I think she's moved in with you. 549 00:37:59,949 --> 00:38:02,866 Your dad doesn't want to see her. You know, obvious reasons. 550 00:38:02,949 --> 00:38:04,709 But you're different, Devin. 551 00:38:04,869 --> 00:38:07,229 And if you come, we could talk things over too. 552 00:38:07,709 --> 00:38:09,809 You know, we didn't part on the best terms. 553 00:38:09,989 --> 00:38:12,749 You said some pretty harsh things, Devin. 554 00:38:12,909 --> 00:38:13,946 Really harsh. 555 00:38:14,029 --> 00:38:17,549 And hey, if you came, maybe you'd want to apologize to your dad too? 556 00:38:17,869 --> 00:38:18,746 Huh? 557 00:38:18,829 --> 00:38:20,509 Did you say "apologize"? 558 00:38:21,349 --> 00:38:22,309 Yes. 559 00:38:22,669 --> 00:38:23,629 Hello? 560 00:38:24,029 --> 00:38:25,789 Hello? Did I lose you? Hello? 561 00:38:27,829 --> 00:38:31,346 No, I mean, you want me to come to my dad's birthday, 562 00:38:31,429 --> 00:38:33,346 and maybe apologize too. Is that right? 563 00:38:33,429 --> 00:38:35,029 That's right. I mean… 564 00:38:35,789 --> 00:38:37,466 You and Can could get closer again. 565 00:38:37,549 --> 00:38:40,989 Wouldn't that be nice? You know how I hate this kind of tension. 566 00:38:42,349 --> 00:38:43,589 So… you won't come? 567 00:38:44,509 --> 00:38:45,386 I'll come. 568 00:38:45,469 --> 00:38:47,546 -Seriously? -Seriously. 569 00:38:47,629 --> 00:38:51,269 Then we'll expect you around four on Saturday, alright? 570 00:38:51,789 --> 00:38:52,706 See you then. 571 00:38:52,789 --> 00:38:54,429 Hey, Devin, um 572 00:38:54,709 --> 00:38:56,749 your dad's gotten into golf lately. 573 00:38:57,109 --> 00:39:01,706 So if you're thinking of getting him a gift, maybe shoes or a bag or something, sweetie? 574 00:39:01,789 --> 00:39:02,749 Alright? 575 00:39:03,109 --> 00:39:04,629 Bye, Ms. Sevilay. 576 00:39:04,869 --> 00:39:05,909 See you then. 577 00:39:07,909 --> 00:39:09,386 Who were you talking to, Sevilay? 578 00:39:09,469 --> 00:39:11,429 My mother, sweetheart. She says hi. 579 00:39:12,749 --> 00:39:13,909 Here you go, Can. 580 00:39:14,349 --> 00:39:15,349 Thanks. 581 00:39:17,429 --> 00:39:19,106 What are you staring at over there? 582 00:39:19,189 --> 00:39:20,349 -Dad, come on-- -Hmm? 583 00:39:20,669 --> 00:39:22,786 -Stop it! What are you looking at? -Dad, stop! 584 00:39:22,869 --> 00:39:24,019 Alright, alright, fine. 585 00:39:35,389 --> 00:39:37,509 ♪ Don't slow down now ♪ 586 00:39:37,789 --> 00:39:39,066 ♪ We hit the mark ♪ 587 00:39:39,149 --> 00:39:40,349 Hop, hop, hop, hop, hop! 588 00:39:41,469 --> 00:39:42,709 Would you like one, ma'am? 589 00:39:42,909 --> 00:39:44,909 ♪ Sweet as honey karma ♪ 590 00:39:45,149 --> 00:39:46,306 Yes, of course. 591 00:39:46,389 --> 00:39:48,306 ♪ You charge forward in a blaze ♪ 592 00:39:48,389 --> 00:39:50,869 ♪ Don't you dare shake it ♪ 593 00:39:51,269 --> 00:39:52,226 Excuse me. 594 00:39:52,309 --> 00:39:53,346 ♪ We blow it up big ♪ 595 00:39:53,429 --> 00:39:55,669 ♪ That's how we love it ♪ 596 00:39:55,789 --> 00:40:00,509 ♪ You're so scared, you ♪ ♪ can't even see what's coming ♪ 597 00:40:01,229 --> 00:40:03,829 Brother Celal, don't leave us hanging today, alright? 598 00:40:03,949 --> 00:40:06,299 -Yes, Mr. Aslan. -You're always bringing drinks. 599 00:40:06,509 --> 00:40:07,986 Got any more? Is there any left? 600 00:40:08,069 --> 00:40:09,149 Hand it over then. 601 00:40:09,549 --> 00:40:10,949 ♪ Or pity me ♪ 602 00:40:11,069 --> 00:40:14,789 ♪ I'll take on every possibility ♪ 603 00:40:16,269 --> 00:40:17,369 What's wrong with you? 604 00:40:17,749 --> 00:40:19,829 Nothing. My shoe's just a bit tight. 605 00:40:22,309 --> 00:40:23,189 Take it off then. 606 00:40:23,429 --> 00:40:24,746 I haven't had that much to drink yet. 607 00:40:24,829 --> 00:40:26,129 Shoe's tight on your foot, 608 00:40:27,829 --> 00:40:29,379 but who's tightening your soul? 609 00:40:30,349 --> 00:40:31,349 Sevilay. 610 00:40:31,469 --> 00:40:33,669 My dad's oh-so-beautiful wife. 611 00:40:34,229 --> 00:40:35,989 What about her? 612 00:40:36,869 --> 00:40:41,106 You know, "Saturday afternoon, we're celebrating your dad's birthday at our place, sweetheart. 613 00:40:41,189 --> 00:40:42,786 We're expecting you, sweetheart. 614 00:40:42,869 --> 00:40:45,789 Maybe you'll even apologize while you're here, sweetheart." 615 00:40:46,389 --> 00:40:47,986 Charming stuff like that. 616 00:40:48,069 --> 00:40:49,986 You? They're expecting you to apologize? 617 00:40:50,069 --> 00:40:52,466 They'll be waiting a long time. Who knows what you said to them. 618 00:40:52,549 --> 00:40:53,386 Oh, come on, what would I say? 619 00:40:53,469 --> 00:40:56,666 Maybe just something like "I'll burn this house down, with you in it." 620 00:40:56,749 --> 00:40:58,949 Wow, I thought it was something serious. 621 00:40:59,389 --> 00:41:01,749 And the madam expects a birthday gift too. 622 00:41:01,949 --> 00:41:04,226 Apparently, my dad's into golf now. 623 00:41:04,309 --> 00:41:06,389 She says I could get him a bag or shoes. 624 00:41:07,749 --> 00:41:09,309 So what did you say? 625 00:41:10,349 --> 00:41:12,266 What could I say? Of course I said I'd go. 626 00:41:12,349 --> 00:41:13,906 You think I'd miss a chance like that? 627 00:41:13,989 --> 00:41:14,949 Hmm. 628 00:41:16,469 --> 00:41:17,919 So we're going Saturday then? 629 00:41:18,349 --> 00:41:19,509 "We're going"? 630 00:41:20,149 --> 00:41:22,109 You think I'd miss a chance like that? 631 00:41:22,429 --> 00:41:24,906 ♪ Shouting at the top of my lungs ♪ 632 00:41:24,989 --> 00:41:26,506 You came to our house and didn't eat? 633 00:41:26,589 --> 00:41:28,389 Returning the visit is tradition. 634 00:41:28,869 --> 00:41:32,349 Oh come on, Aslan, please. I really don't want you seeing me like that. 635 00:41:32,669 --> 00:41:36,469 ♪ I'll take on every possibility ♪ 636 00:41:36,669 --> 00:41:38,626 Believe me, I'd love to see you every which way. 637 00:41:38,709 --> 00:41:40,586 ♪ Hit, hit my heart ♪ 638 00:41:40,669 --> 00:41:42,829 ♪ You pulled the pin into my eyes ♪ 639 00:41:44,229 --> 00:41:46,029 Maybe you'll want me there with you. 640 00:41:47,989 --> 00:41:50,669 ♪ Hit, hit my heart ♪ 641 00:41:51,309 --> 00:41:52,269 So… 642 00:41:53,149 --> 00:41:54,699 What were you going to tell me? 643 00:41:56,349 --> 00:41:57,269 Nothing. 644 00:41:58,269 --> 00:41:59,109 Nothing? 645 00:41:59,629 --> 00:42:00,549 Nothing. 646 00:42:02,829 --> 00:42:04,349 How can I make you better? 647 00:42:05,229 --> 00:42:06,109 I don't know. 648 00:42:08,429 --> 00:42:10,306 ♪ Hit, hit my heart ♪ 649 00:42:10,389 --> 00:42:13,429 Sing me a song. No, wait, hang on. 650 00:42:14,389 --> 00:42:16,339 I'm gonna give it a shot, be right back. 651 00:42:51,109 --> 00:42:52,469 Did I catch it a little? 652 00:42:52,629 --> 00:42:54,149 -You did. -Nice. 653 00:43:00,029 --> 00:43:06,029 ♪ These are our good days ♪ 654 00:43:06,789 --> 00:43:12,229 ♪ Everything will only get worse ♪ 655 00:43:12,909 --> 00:43:19,109 ♪ The world's full of lies anyway ♪ 656 00:43:19,509 --> 00:43:25,349 ♪ No one escapes fate ♪ 657 00:43:26,309 --> 00:43:27,866 ♪ I don't look in the mirror ♪ 658 00:43:27,949 --> 00:43:29,466 ♪ I don't know myself ♪ 659 00:43:29,549 --> 00:43:32,626 ♪ When life hurts, I hate the world ♪ 660 00:43:32,709 --> 00:43:35,669 ♪ Sadly, it's just me and my shadow ♪ 661 00:43:35,789 --> 00:43:40,309 ♪ I was born a rebel, I'll die a rebel ♪ 662 00:44:13,829 --> 00:44:15,109 Girls 663 00:44:15,749 --> 00:44:18,829 you know what really causes divorce? 664 00:44:19,549 --> 00:44:22,829 Marriage. The number one cause of divorce, getting married. 665 00:44:29,989 --> 00:44:32,069 Do you think I'm a beautiful girl? 666 00:44:34,109 --> 00:44:35,109 Beautiful. 667 00:45:26,789 --> 00:45:28,029 Turn off the music! 668 00:45:28,469 --> 00:45:30,429 Enough! Ceylan! 669 00:45:31,189 --> 00:45:32,349 Ceylan! 670 00:45:33,949 --> 00:45:35,229 Everyone out! 671 00:45:45,429 --> 00:45:47,029 Girls, I'm heading out. 672 00:45:47,389 --> 00:45:49,939 You should head out too. Really, I think you should. 673 00:46:11,189 --> 00:46:12,389 Mom! 674 00:46:12,629 --> 00:46:13,749 Mom! 675 00:46:22,589 --> 00:46:23,629 Yusuf! 676 00:46:24,189 --> 00:46:25,229 My son! 677 00:46:30,149 --> 00:46:31,149 Are you okay? 678 00:46:31,989 --> 00:46:32,989 I'm going to Kaya's. 679 00:46:34,109 --> 00:46:35,109 Kaya? 680 00:46:35,909 --> 00:46:36,909 Honey. 681 00:46:40,229 --> 00:46:41,269 Yusuf! 682 00:46:42,269 --> 00:46:43,589 Is that you? 683 00:47:04,909 --> 00:47:06,269 Good night, Mommy. 684 00:47:22,509 --> 00:47:23,749 You bastard! 685 00:47:33,349 --> 00:47:34,229 Come closer. 686 00:47:52,149 --> 00:47:53,349 Well? Have you decided? 687 00:47:56,789 --> 00:47:57,939 Will you press charges? 688 00:47:58,869 --> 00:47:59,789 Against Aslan? 689 00:48:01,869 --> 00:48:04,109 A man hiding behind his mother's skirt. 690 00:48:04,709 --> 00:48:07,109 What would happen if I did? He'd just hide again. 691 00:48:08,269 --> 00:48:10,269 That's all the manhood your brother has. 692 00:48:12,949 --> 00:48:16,709 But one day, I'll settle my score with Hülya Soykan. 693 00:48:19,629 --> 00:48:21,679 How could someone do something like that? 694 00:48:21,869 --> 00:48:23,169 I could've died out there. 695 00:48:25,909 --> 00:48:27,509 That woman's not even human. 696 00:48:27,829 --> 00:48:29,349 She's the devil herself. 697 00:48:32,069 --> 00:48:33,949 But do you know who I really pity? 698 00:48:34,949 --> 00:48:35,949 You all. 699 00:48:37,829 --> 00:48:41,469 How did you grow up with such a vile mother? 700 00:49:22,229 --> 00:49:23,269 So beautiful. 701 00:49:23,789 --> 00:49:25,749 Yeah, really beautiful. 702 00:49:26,429 --> 00:49:29,626 -Like its name, huh? The Blood Moon Eclipse. -Exactly. 703 00:49:29,709 --> 00:49:32,026 I wonder what it affects? Hope we don't lose our minds. 704 00:49:32,109 --> 00:49:34,409 -That's your area. -Realyy, what do you say? 705 00:49:35,749 --> 00:49:39,349 Strong emotions, fears, sudden events. 706 00:49:39,669 --> 00:49:43,789 They say you need to be mindful of feelings, don't act impulsively. Also 707 00:49:44,229 --> 00:49:48,586 it could open up incredible opportunities in the business world. 708 00:49:48,669 --> 00:49:51,349 There you go, you're hitting right on our topic now. 709 00:49:52,549 --> 00:49:53,909 We shook hands, right? 710 00:49:54,589 --> 00:49:55,509 Come on, Aslan… 711 00:49:56,149 --> 00:49:57,449 Because, look, after today… 712 00:49:57,789 --> 00:50:01,149 Taking over after his death won't be easy anymore. 713 00:50:02,029 --> 00:50:05,549 You'll need to prove yourself to your family. Right? 714 00:50:07,069 --> 00:50:08,819 They just let you sniff things now… 715 00:50:10,429 --> 00:50:11,779 I'll rain them down on you. 716 00:50:13,909 --> 00:50:16,146 Aslan, we're warm to your offer, of course, 717 00:50:16,229 --> 00:50:19,309 but as you'd expect, we have some concerns. 718 00:50:19,789 --> 00:50:21,749 Concerns about your old-school… 719 00:50:24,010 --> 00:50:26,146 …none of that old-school stuff will be around. 720 00:50:26,229 --> 00:50:28,066 I'm already phasing it all out gradually. 721 00:50:28,149 --> 00:50:30,989 We're offloading the casinos, you've probably heard. 722 00:50:32,029 --> 00:50:34,149 The online stuff is getting shut down too. 723 00:50:34,349 --> 00:50:37,066 That whole side, completely wiped clean. 724 00:50:37,149 --> 00:50:40,909 I want to slowly open a completely clean Soykan chapter. 725 00:50:41,269 --> 00:50:43,549 It'll take time, sure. 726 00:50:44,589 --> 00:50:46,189 But it'll happen. No question. 727 00:50:47,109 --> 00:50:49,706 It's just… someone like you with a secrecy obsession 728 00:50:49,789 --> 00:50:52,626 what business do you have in media? That I still don't get. 729 00:50:52,709 --> 00:50:54,546 There's really nothing to figure out. 730 00:50:54,629 --> 00:50:57,079 My late father used to say something great, listen. 731 00:50:57,669 --> 00:50:58,549 He'd say: 732 00:50:58,789 --> 00:51:00,549 "A tree hides best in the forest." 733 00:51:00,789 --> 00:51:02,889 Ah, that's beautiful. May he rest in peace. 734 00:51:03,349 --> 00:51:06,469 Speaking of your father, there's a small favor we'd like to ask. 735 00:51:06,789 --> 00:51:07,906 If you'll accept, that is. 736 00:51:07,989 --> 00:51:12,226 Actually, my uncle, may he rest in peace, was old school too. 737 00:51:12,309 --> 00:51:13,266 He was a paper guy. 738 00:51:13,349 --> 00:51:14,826 -May he rest in peace. -Amen. 739 00:51:14,909 --> 00:51:16,666 -May he rest in peace. -That's not how things work anymore. 740 00:51:16,749 --> 00:51:18,669 Now it's digital, coming in hot. 741 00:51:18,869 --> 00:51:22,229 That's why I poured all my knowledge, motivation, money 742 00:51:22,389 --> 00:51:24,546 into a brand-new digital platform. 743 00:51:24,629 --> 00:51:25,549 Let's go. 744 00:51:25,669 --> 00:51:27,989 We're working with amazing people. 745 00:51:28,149 --> 00:51:31,549 Global, nationa-- Well, I can't name them yet. 746 00:51:31,749 --> 00:51:33,706 Haven't signed anything, NDAs and all that. 747 00:51:33,789 --> 00:51:35,706 But if you heard? You'd flip out. 748 00:51:35,789 --> 00:51:38,026 -Well then, congrats! -We're going to wipe the floor with global platforms. 749 00:51:38,109 --> 00:51:39,589 That's the vision. 750 00:51:40,069 --> 00:51:42,946 Just make sure the servers are solid. Don't freeze on us constantly. 751 00:51:43,029 --> 00:51:44,426 Of course. We're working with the best. 752 00:51:44,509 --> 00:51:47,059 Even if your home Wi-Fi crashes, our platform won't. 753 00:51:47,269 --> 00:51:49,946 But Devin, in this business, the launch is everything. 754 00:51:50,029 --> 00:51:51,866 That first title, it defines everything. 755 00:51:51,949 --> 00:51:53,946 That's where I'm counting on you, Aslan. 756 00:51:54,029 --> 00:51:55,069 What do you mean? 757 00:51:55,269 --> 00:51:57,619 Well, you know, in Turkey and all over the world 758 00:51:57,869 --> 00:51:59,989 mafia content is massive, right? 759 00:52:01,789 --> 00:52:03,909 El Chapo, Narcos 760 00:52:04,149 --> 00:52:06,466 drugs, money, guns, shady deals 761 00:52:06,549 --> 00:52:08,906 people devour that stuff. 762 00:52:08,989 --> 00:52:11,509 -So? -So, think Godfather. 763 00:52:12,509 --> 00:52:13,629 Godfather 764 00:52:15,109 --> 00:52:16,229 is still Godfather. 765 00:52:16,829 --> 00:52:17,826 So? 766 00:52:17,909 --> 00:52:18,789 So 767 00:52:20,069 --> 00:52:23,389 let's do a documentary about the Soykans. 768 00:52:24,509 --> 00:52:28,626 Tell the story of Yusuf Soykan, flaws and all. 769 00:52:28,709 --> 00:52:30,546 And not just Turkey. I'm telling you 770 00:52:30,629 --> 00:52:31,826 the world would chase us down. 771 00:52:31,909 --> 00:52:34,349 We'd blow the doors off. What do you say? 772 00:52:41,709 --> 00:52:42,629 What do I say? 773 00:52:47,149 --> 00:52:50,469 You know why Godfather became a classic? 774 00:52:50,909 --> 00:52:53,229 Not because of those reasons you listed… 775 00:52:54,749 --> 00:52:55,899 What did you say again? 776 00:52:56,189 --> 00:52:59,709 Money. Guns. Mafia. 777 00:53:00,349 --> 00:53:01,949 And "shady deals," right? 778 00:53:02,709 --> 00:53:04,909 Wrong. Let me give you the real answer. 779 00:53:05,389 --> 00:53:06,309 Listen. 780 00:53:07,509 --> 00:53:09,866 Because it told the story of the deepest wound of all, family, 781 00:53:09,949 --> 00:53:12,469 and did it with flawless craftsmanship. 782 00:53:14,149 --> 00:53:18,106 A guy who throws a party like it's a celebration after burying his uncle 783 00:53:18,189 --> 00:53:20,389 you think he can tell the story of "family"? 784 00:53:20,829 --> 00:53:22,069 I don't think so. 785 00:53:22,629 --> 00:53:24,229 That's one. Second… 786 00:53:27,989 --> 00:53:29,629 …as for my father… 787 00:53:33,269 --> 00:53:34,829 As long as I'm alive, 788 00:53:35,589 --> 00:53:38,139 no one will ever make a documentary about my father 789 00:53:38,349 --> 00:53:39,909 because no one has the power, 790 00:53:41,229 --> 00:53:42,309 the courage, 791 00:53:43,829 --> 00:53:45,079 or the lifetime to do it. 792 00:53:47,229 --> 00:53:49,866 I must be getting openly threatened in my own house right now. 793 00:53:49,949 --> 00:53:51,789 Oh come on, how is that a threat? 794 00:53:55,589 --> 00:53:56,829 Am I a shallow man? 795 00:53:57,149 --> 00:53:59,506 Absolutely not. I'm just talking science here. 796 00:53:59,589 --> 00:54:00,426 Science? 797 00:54:00,509 --> 00:54:02,859 Didn't your newspapers just print the other day 798 00:54:03,269 --> 00:54:04,829 that according to a new study, 799 00:54:05,549 --> 00:54:08,549 100 out of every 100 people die? That's what I'm telling you. 800 00:54:15,589 --> 00:54:16,829 Lovely evening. 801 00:54:17,749 --> 00:54:19,509 Thanks for the kind invitation. 802 00:54:21,229 --> 00:54:22,509 Good night. 803 00:54:23,149 --> 00:54:24,269 Good night. 804 00:54:43,109 --> 00:54:44,946 Hey man, can I ask you something? 805 00:54:45,029 --> 00:54:45,866 Go ahead. 806 00:54:45,949 --> 00:54:47,746 So were you laying down the law just now? 807 00:54:47,829 --> 00:54:49,426 You tell me. 808 00:54:49,509 --> 00:54:51,146 No, no, I'm just wondering 809 00:54:51,229 --> 00:54:53,709 was it off the cuff, or had you rehearsed it? 810 00:54:53,869 --> 00:54:55,989 Alright Devin, go ahead and laugh. 811 00:54:57,109 --> 00:55:00,509 No, no, it wasn't bad… It just dragged a bit. 812 00:55:00,629 --> 00:55:03,629 You know, with all the "newspapers" and "science" and stuff… 813 00:55:04,229 --> 00:55:05,746 That one was actually pretty good. 814 00:55:05,829 --> 00:55:07,869 A bad mob speech really ruins the mood. 815 00:55:08,229 --> 00:55:09,429 Can I hear an example? 816 00:55:11,469 --> 00:55:13,969 "I've got more shepherds than you've herded sheep." 817 00:55:16,909 --> 00:55:20,069 Ugh, awful. What did the shepherds ever do to you? 818 00:55:21,389 --> 00:55:24,029 So where are we at, on a scale of 1 to 10? 819 00:55:24,349 --> 00:55:25,869 Eight, maybe nine. 820 00:55:26,029 --> 00:55:28,709 Good, looks like our guest didn't kill your mood. 821 00:55:29,549 --> 00:55:30,749 He couldn't if he tried. 822 00:55:30,989 --> 00:55:32,829 Look at that, orange sky. 823 00:55:33,349 --> 00:55:34,509 Full moon above us. 824 00:55:35,389 --> 00:55:37,509 The air's syrupy. My head's in bloom. 825 00:55:40,369 --> 00:55:42,819 Next to me, a woman more beautiful than the world, 826 00:55:43,689 --> 00:55:45,639 and crazier than it too, a psychologist. 827 00:55:48,609 --> 00:55:50,559 No one can mess with my mood right now. 828 00:56:00,369 --> 00:56:01,419 Come on, let's hop in. 829 00:57:00,776 --> 00:57:02,696 "Is your place nearby?" 830 00:57:58,382 --> 00:57:59,482 Of course, I haven't 831 00:58:00,942 --> 00:58:02,862 really settled in properly yet. 832 00:58:04,702 --> 00:58:06,190 Bit by bit… slowly now… 833 00:58:08,422 --> 00:58:09,722 Still some things missing. 834 00:58:11,262 --> 00:58:12,512 What would you like to drink? 835 00:58:12,595 --> 00:58:13,955 -Water. -Water. 836 00:58:59,362 --> 00:59:05,802 ♪ In the darkness, my pupils caught fire ♪ 837 00:59:06,775 --> 00:59:12,575 ♪ First, I saw your eyes ♪ 838 00:59:13,508 --> 00:59:20,143 ♪ Like a warm breeze, ♪ ♪ your voice touched my skin ♪ 839 00:59:20,511 --> 00:59:27,050 ♪ Maybe it flickered a thousand times ♪ 840 00:59:27,747 --> 00:59:31,045 ♪ One side is you ♪ 841 00:59:31,128 --> 00:59:35,039 ♪ The other, repentance ♪ 842 00:59:35,122 --> 00:59:38,686 ♪ One side resists ♪ 843 00:59:38,769 --> 00:59:42,028 ♪ The other craves ♪ 844 00:59:42,111 --> 00:59:49,063 ♪ My rebel, my reckless love ♪ 845 00:59:49,303 --> 00:59:54,050 ♪ Hot like fire or cool like water ♪ 846 01:01:21,106 --> 01:01:24,146 You make me want to make huge mistakes. 847 01:01:36,240 --> 01:01:37,160 Let's make them. 848 01:01:38,630 --> 01:01:41,230 We're going to make the biggest ones together anyway. 849 01:01:45,560 --> 01:01:46,960 What's the biggest one? 850 01:01:51,219 --> 01:01:52,339 The biggest… 851 01:01:55,873 --> 01:01:58,433 …would be me proposing to you. 852 01:02:02,169 --> 01:02:04,529 And you saying yes. 853 01:02:05,689 --> 01:02:08,089 That's one mistake even I wouldn't make. 854 01:02:10,469 --> 01:02:12,749 -You will. -I won't. 855 01:02:16,122 --> 01:02:18,642 -You will. -Trust me, I won't. 856 01:02:25,422 --> 01:02:27,102 Come on, propose to me. 857 01:02:29,729 --> 01:02:31,329 -Now? -Now. 858 01:02:37,969 --> 01:02:39,329 But be careful. 859 01:02:40,489 --> 01:02:41,449 Why? 860 01:02:43,849 --> 01:02:46,209 Because if I don't like your answer 861 01:02:46,449 --> 01:02:48,889 that door's closing for good. 862 01:02:49,369 --> 01:02:50,369 Well, well… 863 01:02:52,289 --> 01:02:54,449 I think it's worth a try. 864 01:03:00,849 --> 01:03:02,049 Here we go. 865 01:03:15,689 --> 01:03:16,649 Devin… 866 01:03:19,129 --> 01:03:20,289 Aslan. 867 01:03:24,808 --> 01:03:26,368 Will you marry me? 868 01:03:37,889 --> 01:03:39,969 No. 869 01:05:14,247 --> 01:05:17,576 THE MOST DANGEROUS ANIMAL IN THE WORLD 870 01:05:21,123 --> 01:05:28,056 THE MOST DANGEROUS ANIMAL IN THE WORLD 871 01:05:33,042 --> 01:05:34,239 Oh, that's our Ceylan. 872 01:05:34,322 --> 01:05:36,472 She has a bunch of those weird little jokes. 873 01:05:36,562 --> 01:05:38,319 Come on, let's eat before everything gets cold. 874 01:05:38,402 --> 01:05:39,442 Breakfast's burning. 875 01:05:43,962 --> 01:05:45,322 Ooh. 876 01:05:50,802 --> 01:05:52,082 I'm starving. 877 01:05:52,442 --> 01:05:54,892 I'm still running on last night's tiny appetizers. 878 01:05:57,202 --> 01:05:59,002 But can I say something? 879 01:05:59,290 --> 01:06:00,570 This wasn't a good idea. 880 01:06:01,450 --> 01:06:04,170 Because now I'm hooked. I'll want it every day. 881 01:06:07,850 --> 01:06:09,750 Well, good. It's the last time, anyway. 882 01:06:10,010 --> 01:06:12,860 Oh come on. Can't you do one nice thing and just enjoy it? 883 01:06:13,170 --> 01:06:15,690 -It won't kill you. -That's not what I meant. 884 01:06:16,450 --> 01:06:17,600 Then what did you mean? 885 01:06:24,010 --> 01:06:25,110 Let's break up, Devin. 886 01:06:27,410 --> 01:06:28,250 What? 887 01:06:31,130 --> 01:06:32,130 I mean, honestly 888 01:06:33,370 --> 01:06:35,670 I don't even know if we're actually "together." 889 01:06:36,530 --> 01:06:39,530 So before things go any further, this is best for both of us. 890 01:06:42,090 --> 01:06:43,330 What are you saying? 891 01:06:43,770 --> 01:06:45,070 I'm saying let's end this. 892 01:06:45,490 --> 01:06:47,567 This is about last night's dumb proposal, isn't it? 893 01:06:47,650 --> 01:06:50,247 Listen, I've had plenty of relationships like this. 894 01:06:50,330 --> 01:06:53,487 I didn't call them relationships. I didn't call them anything. 895 01:06:53,570 --> 01:06:55,850 -Okay? -But if you're saying, "Aslan 896 01:06:56,570 --> 01:06:57,850 let's go ahead 897 01:06:58,250 --> 01:07:00,500 let's have that kind of relationship," I'm in. 898 01:07:01,930 --> 01:07:03,130 We sleep together. 899 01:07:03,330 --> 01:07:05,287 Then there's some space. We miss each other a bit. 900 01:07:05,370 --> 01:07:06,847 -What are you saying, seriously? -Then we sleep together again. 901 01:07:06,930 --> 01:07:10,450 I'm telling you, you mean so much to me. 902 01:07:10,650 --> 01:07:13,807 -So I don't want to see you hurt. -Who the hell are you to hurt me? 903 01:07:13,890 --> 01:07:15,847 Devin, wait, calm down a second. 904 01:07:15,930 --> 01:07:17,530 -Come on. Sit down. -Get off me! 905 01:07:17,770 --> 01:07:19,820 Unbelievable, "I don't want to hurt you"! 906 01:07:20,490 --> 01:07:23,240 I'll do whatever I want, or don't, none of your business! 907 01:07:24,370 --> 01:07:26,090 Why are you snapping like this? 908 01:07:26,650 --> 01:07:28,290 Aslan, don't talk! 909 01:07:38,330 --> 01:07:40,647 He says he doesn't want to see me hurt, unbelievable! 910 01:07:40,730 --> 01:07:43,850 Who are you to make decisions for me? Who asked you? 911 01:07:44,530 --> 01:07:47,050 -Kiss me. -Get off! Take your *** hands off! 912 01:07:48,010 --> 01:07:49,650 Why are you so angry? 913 01:07:50,330 --> 01:07:51,807 What are you really mad about? 914 01:07:51,890 --> 01:07:53,930 -Want me to tell you? -Yeah? 915 01:07:56,170 --> 01:07:58,530 You're mad that I beat you to it. 916 01:07:58,810 --> 01:08:01,760 Weren't you going to break up with me on the boat yesterday? 917 01:08:04,050 --> 01:08:05,810 Weren't you? 918 01:08:06,930 --> 01:08:07,930 I'm listening. 919 01:08:10,050 --> 01:08:13,010 Yeah. I'm giving you what you wanted. So what's the act for? 920 01:08:20,570 --> 01:08:21,730 F*** you. 921 01:08:33,048 --> 01:08:39,836 THE MOST DANGEROUS ANIMAL IN THE WORLD 922 01:08:41,903 --> 01:08:44,983 HURRICANE: "GREAT ENTHUSIASM. STRONG EMOTIONAL UPHEAVAL." 923 01:08:45,330 --> 01:08:46,487 Now that we've handled this… 924 01:08:46,570 --> 01:08:48,287 -Yes? -…we'll share it with our audience. 925 01:08:48,370 --> 01:08:49,567 -Thank you so much. -Sure. 926 01:08:49,650 --> 01:08:53,290 So stay tuned, coming up next, we've got some highlights. 927 01:08:53,450 --> 01:08:54,727 Some pretty important ones. 928 01:08:54,810 --> 01:08:58,010 We'll break it down soon. A driver caught drunk behind the wheel… 929 01:09:07,810 --> 01:09:08,810 Got a boyfriend? 930 01:09:12,210 --> 01:09:13,250 I had one. 931 01:09:14,970 --> 01:09:15,890 What happened? 932 01:09:16,930 --> 01:09:18,490 I was going to leave him, 933 01:09:20,290 --> 01:09:22,330 but he beat me to it. 934 01:09:23,930 --> 01:09:27,380 If you're going to look up to someone, don't pick me, pick your father. 935 01:09:27,810 --> 01:09:28,770 Be selfish. 936 01:09:29,370 --> 01:09:31,220 Selfishness is the path to happiness. 937 01:09:34,570 --> 01:09:35,730 See you, Mom. 938 01:09:52,730 --> 01:09:53,610 Hello? 939 01:09:54,890 --> 01:09:56,927 -Hey! -Our Aslan's here! 940 01:09:57,010 --> 01:09:59,010 What are you guys up to, huh? 941 01:09:59,130 --> 01:10:01,630 Come here. There's a film you've never seen before. 942 01:10:08,490 --> 01:10:11,590 -How are you, honey? You alright? -I'm good, sweetie. I'm good. 943 01:10:15,770 --> 01:10:17,130 Where's the doctor girl? 944 01:10:21,010 --> 01:10:22,210 Devin. Devin. 945 01:10:23,250 --> 01:10:24,300 She's got that spark. 946 01:10:25,210 --> 01:10:28,690 Well well… look who didn't forget her name. 947 01:10:29,450 --> 01:10:30,530 I don't forget. 948 01:10:31,090 --> 01:10:32,730 I never forget someone I love. 949 01:10:34,690 --> 01:10:37,090 Especially someone you love. 950 01:10:41,410 --> 01:10:43,260 Did you introduce her to your father? 951 01:10:46,410 --> 01:10:48,650 Next time, bring her when your father's home. 952 01:10:49,130 --> 01:10:50,330 So he can kiss her hand. 953 01:10:50,570 --> 01:10:54,127 You think Hülya Soykan could take another hit like that? I'm not home, grandma. 954 01:10:54,210 --> 01:10:55,810 You know the rule, clearly. 955 01:10:56,410 --> 01:10:59,650 "At this table, you only seat the person you'll marry." 956 01:11:02,090 --> 01:11:03,810 Troublemaker. 957 01:11:08,370 --> 01:11:09,850 Be happy. Just… be. 958 01:11:11,490 --> 01:11:13,370 But don't shout it out loud. 959 01:11:14,970 --> 01:11:16,610 Don't tell your mother at all. 960 01:11:17,130 --> 01:11:19,050 She'll ruin anything good. 961 01:11:27,450 --> 01:11:30,300 And to be honest… I'm not so bad at ruining things either. 962 01:11:32,890 --> 01:11:33,930 What happened? 963 01:11:35,290 --> 01:11:37,170 You messed up, huh? 964 01:11:38,130 --> 01:11:39,530 You stubborn mule. 965 01:11:42,610 --> 01:11:44,690 That girl's tall too. 966 01:11:46,290 --> 01:11:48,040 You'd make beautiful kids with her. 967 01:11:50,290 --> 01:11:51,370 Grandma, please… 968 01:11:54,450 --> 01:11:55,500 Don't hurt that girl. 969 01:11:56,770 --> 01:11:57,810 She's wounded. 970 01:11:58,930 --> 01:12:00,930 There's blood in her eyes, I can tell. 971 01:12:03,490 --> 01:12:06,050 Go, hold her hand. 972 01:12:07,010 --> 01:12:08,160 And never let go again. 973 01:12:26,690 --> 01:12:27,690 Mom… 974 01:12:29,490 --> 01:12:30,370 How are you? 975 01:12:31,530 --> 01:12:33,010 Thank goodness. How are you? 976 01:12:34,890 --> 01:12:36,590 Good. Nothing too wild, thank God. 977 01:12:37,570 --> 01:12:38,570 So? 978 01:12:39,530 --> 01:12:40,770 Did you get it sorted? 979 01:12:44,130 --> 01:12:45,210 The Cihan situation. 980 01:12:45,690 --> 01:12:47,410 I will, son. I'll handle it. 981 01:12:49,010 --> 01:12:50,290 So, you're not telling me. 982 01:12:50,570 --> 01:12:52,410 Did Devin say anything about me? 983 01:12:54,730 --> 01:12:56,010 She really liked you. 984 01:12:56,370 --> 01:12:58,287 She can't stop talking about you, seriously. 985 01:12:58,370 --> 01:13:00,570 Be careful, don't let her get too used to you. 986 01:13:00,970 --> 01:13:03,650 She even said she wants to come to the table again. 987 01:13:06,370 --> 01:13:08,887 Our table's not a charity table, son. 988 01:13:08,970 --> 01:13:10,810 We're not feeding the hungry here. 989 01:13:11,330 --> 01:13:12,250 Okay? 990 01:13:12,570 --> 01:13:15,370 Next time, only seat the woman you're going to marry. 991 01:13:17,090 --> 01:13:18,210 Tell me something 992 01:13:19,410 --> 01:13:22,250 how can you be so sure Devin's not the one? 993 01:13:24,170 --> 01:13:26,250 Because she can't be, I don't approve. 994 01:13:38,010 --> 01:13:38,970 Eko… 995 01:13:57,930 --> 01:13:59,050 Yağmur? 996 01:14:00,650 --> 01:14:03,367 Um, I was putting dishes away and I… 997 01:14:03,450 --> 01:14:04,687 -I broke one-- -It's okay. 998 01:14:04,770 --> 01:14:05,887 -Leave it now. -I'll clean it up. 999 01:14:05,970 --> 01:14:07,567 -Move, Yağmur! -Okay, I'm cleaning it. 1000 01:14:07,650 --> 01:14:09,687 Get out of here, you'll cut your foot. Go put on slippers. 1001 01:14:09,770 --> 01:14:11,930 -I'll just sweep it, two seconds-- -Yağmur… 1002 01:14:19,330 --> 01:14:21,810 I said get out, didn't I? Get out! 1003 01:14:25,010 --> 01:14:26,050 I'll leave, sis. 1004 01:14:27,890 --> 01:14:29,770 Don't worry, I'll leave your life. 1005 01:14:31,650 --> 01:14:32,750 I'm looking for a job. 1006 01:14:33,210 --> 01:14:35,050 And a place to live, I'm leaving. 1007 01:14:48,290 --> 01:14:50,010 Tell Dad I said hi, okay? 1008 01:14:52,970 --> 01:14:54,610 You're invited today. 1009 01:14:55,690 --> 01:14:57,290 I texted this morning but 1010 01:14:58,210 --> 01:14:59,210 he didn't answer. 1011 01:15:01,170 --> 01:15:02,690 I said "Happy birthday, Dad." 1012 01:15:05,570 --> 01:15:09,570 "I've been feeling good lately. I moved here," I said. 1013 01:15:12,570 --> 01:15:14,410 "If you'd like to see me 1014 01:15:15,410 --> 01:15:18,130 I'd really like to see you too, Dad." 1015 01:15:21,810 --> 01:15:23,330 It got the blue tick, 1016 01:15:25,250 --> 01:15:26,450 but no reply. 1017 01:15:34,170 --> 01:15:36,930 Tell our father I said hi, okay sis? 1018 01:15:38,370 --> 01:15:39,530 Yağmur… 1019 01:15:54,210 --> 01:15:55,210 Bro, all that aside 1020 01:15:56,330 --> 01:15:58,130 I really like your girl, man. 1021 01:15:59,090 --> 01:16:01,647 Swear to God, it just hit me. Wanted to say it. 1022 01:16:01,730 --> 01:16:03,330 She's nothing like the others. 1023 01:16:04,250 --> 01:16:07,410 She's a real one, bro. Says what she thinks, no filter. 1024 01:16:09,810 --> 01:16:11,450 Even Hülya met her. 1025 01:16:11,690 --> 01:16:12,730 Did she like her? 1026 01:16:14,690 --> 01:16:16,640 Why do you care whether she did or not? 1027 01:16:16,850 --> 01:16:19,567 No, I mean, you invited someone to the table for the first time. 1028 01:16:19,650 --> 01:16:21,100 So I kinda figured, you know… 1029 01:16:22,970 --> 01:16:26,727 The meteorology office reports a strong storm expected later today in Marmara, Aegean, and Central Anatolia 1030 01:16:26,810 --> 01:16:29,127 citizens are advised to prepare, 1031 01:16:29,210 --> 01:16:31,650 for severe weather across the region… 1032 01:16:39,130 --> 01:16:40,887 Hey, stop, don't change it. 1033 01:16:40,970 --> 01:16:44,527 ♪ These are our good days ♪ 1034 01:16:44,610 --> 01:16:47,090 Anyway, what are we doing about this Ati business? 1035 01:16:47,330 --> 01:16:48,370 Let's get in, bro. 1036 01:16:48,850 --> 01:16:49,927 I say we go all in. 1037 01:16:50,010 --> 01:16:52,247 Digital is the way to go, everyone's there now. 1038 01:16:52,330 --> 01:16:53,887 If we get in, I swear 1039 01:16:53,970 --> 01:16:58,370 ♪ The world's already full of lies ♪ 1040 01:17:00,090 --> 01:17:05,610 ♪ You can't run from fate ♪ 1041 01:17:06,490 --> 01:17:08,170 So, what's the verdict? 1042 01:17:09,170 --> 01:17:11,087 What do you think I said? Of course I'm in. 1043 01:17:11,170 --> 01:17:12,767 You think I'd miss this shot? 1044 01:17:12,850 --> 01:17:16,800 -So we're going Saturday then? ♪ I don't look in mirrors, I don't know myself ♪ 1045 01:17:17,210 --> 01:17:18,370 "We're going" how? 1046 01:17:19,090 --> 01:17:21,010 You think I'd let this chance go? 1047 01:17:21,250 --> 01:17:24,890 Oh please, Aslan, I don't want you to see me like that. 1048 01:17:25,250 --> 01:17:27,300 Believe me, I'd want to see you every way. 1049 01:17:32,970 --> 01:17:34,770 Maybe you'll want me there with you. 1050 01:17:42,770 --> 01:17:45,730 Call it zeitgeist. That's what the Germans say, right? 1051 01:17:46,290 --> 01:17:47,930 It's only thirty pages, man… 1052 01:17:48,410 --> 01:17:49,710 Hey, take that turn there. 1053 01:17:51,170 --> 01:17:53,487 -Weren't we going to the association thing? -No, turn around. 1054 01:17:53,570 --> 01:17:55,407 You missed the turn, circle back. 1055 01:17:55,490 --> 01:17:56,567 Alright, turning here. 1056 01:17:56,650 --> 01:17:59,650 ♪ Everything's gonna get worse ♪ 1057 01:18:01,050 --> 01:18:05,530 ♪ The world's already full of lies ♪ 1058 01:18:08,530 --> 01:18:12,447 Well look who showed up. Look who it is. 1059 01:18:12,530 --> 01:18:14,650 -Well, look who it is. -Mr. İbrahim. 1060 01:18:15,050 --> 01:18:16,250 Mr.? Seriously? 1061 01:18:16,370 --> 01:18:18,487 What "Mr"? I knew you back when you were just a kid. 1062 01:18:18,570 --> 01:18:19,690 I'm your friend. 1063 01:18:20,530 --> 01:18:22,780 Come on, sit down. Aslan's clearly not coming. 1064 01:18:23,330 --> 01:18:24,730 Sit, sit, don't be shy. 1065 01:18:25,090 --> 01:18:26,440 Come. Right across from me. 1066 01:18:30,530 --> 01:18:31,447 Bon appétit. 1067 01:18:31,530 --> 01:18:33,090 -Welcome. -Welcome. 1068 01:18:34,210 --> 01:18:35,847 Mr. İbrahim has a special guest. 1069 01:18:35,930 --> 01:18:36,850 Excuse us. 1070 01:18:38,010 --> 01:18:38,970 Enjoy the meal. 1071 01:18:44,090 --> 01:18:46,127 Ati, come on, have some şırdan. It's great. 1072 01:18:46,210 --> 01:18:47,460 I'm full, but thanks. 1073 01:18:48,050 --> 01:18:50,010 So, what's the deal? 1074 01:18:50,130 --> 01:18:52,610 Just curious, honestly. 1075 01:18:53,290 --> 01:18:54,210 Ati 1076 01:18:55,330 --> 01:19:00,647 you and our Aslan were about to start some kind of partnership, 1077 01:19:00,730 --> 01:19:02,090 but apparently 1078 01:19:02,330 --> 01:19:05,450 after your little chat at his house 1079 01:19:06,170 --> 01:19:08,530 plans shifted. That true? 1080 01:19:09,210 --> 01:19:12,607 Well, your intelligence is running like a Swiss watch, İbrahim. 1081 01:19:12,690 --> 01:19:14,490 It always does. Always. 1082 01:19:15,290 --> 01:19:18,207 Now you tell me, what happened? 1083 01:19:18,290 --> 01:19:20,527 What went wrong? 1084 01:19:20,610 --> 01:19:24,250 Well… we had a small request for Aslan. 1085 01:19:24,650 --> 01:19:26,687 I didn't think he'd turn me down. 1086 01:19:26,770 --> 01:19:28,970 But honestly, I was really disappointed. 1087 01:19:29,170 --> 01:19:31,010 He does that. Disappoints. 1088 01:19:31,130 --> 01:19:33,890 He even got borderline threatening in my own home. 1089 01:19:34,250 --> 01:19:36,370 Yeah, that tracks. 1090 01:19:36,890 --> 01:19:40,170 -So Ati… -I'm listening. 1091 01:19:40,530 --> 01:19:43,210 Clearly our Aslan 1092 01:19:43,970 --> 01:19:45,570 hurt you a little. 1093 01:19:47,410 --> 01:19:49,330 But maybe I won't. 1094 01:19:50,050 --> 01:19:55,250 So tell me, what's this Yusuf Soykan documentary? 1095 01:19:56,050 --> 01:19:57,550 Of course. 1096 01:19:57,770 --> 01:20:00,410 So, we've just launched a digital platform 1097 01:20:00,570 --> 01:20:02,530 -Oh, congrats. -Thanks. 1098 01:20:02,850 --> 01:20:06,087 We want this to be our flagship project. 1099 01:20:06,170 --> 01:20:08,647 I mean, Aslan said, "This'll never happen while I'm alive…" 1100 01:20:08,730 --> 01:20:10,450 But if I'm alive 1101 01:20:10,770 --> 01:20:14,690 Aslan doesn't get to decide anything about our family. 1102 01:20:14,890 --> 01:20:18,370 I completely agree with you, 100 percent. 1103 01:20:18,530 --> 01:20:20,330 I mean, if this empire was built 1104 01:20:20,490 --> 01:20:23,890 it's thanks to you, Yusuf Soykan's older brother. 1105 01:20:24,530 --> 01:20:28,130 Didn't you pave the way for him when it mattered most? 1106 01:20:28,250 --> 01:20:29,367 We all know that. 1107 01:20:29,450 --> 01:20:31,287 Everyone knows. People talk about it. 1108 01:20:31,370 --> 01:20:33,290 And I want the whole world to know. 1109 01:20:33,490 --> 01:20:35,970 To know the truth about the Soykans. 1110 01:20:36,410 --> 01:20:40,090 Look, if you're in, I'm ready. I'm ready to put my name on it. 1111 01:20:40,410 --> 01:20:41,687 I understand you. 1112 01:20:41,770 --> 01:20:44,320 You've been the bigger man, staying silent for years. 1113 01:20:44,450 --> 01:20:49,690 But imagine if people hear this story from the most authoritative Soykan. 1114 01:20:49,890 --> 01:20:51,140 Wouldn't that be amazing? 1115 01:20:51,610 --> 01:20:52,610 So, what do you say? 1116 01:20:56,010 --> 01:20:58,210 -A documentary, you mean? -Exactly. 1117 01:21:00,050 --> 01:21:02,290 But isn't documentary stuff a little boring? 1118 01:21:02,530 --> 01:21:03,967 It's more of a hybrid, really. 1119 01:21:04,050 --> 01:21:05,647 It's built on your own interviews 1120 01:21:05,730 --> 01:21:08,650 with actors dramatizing the scenes in between. 1121 01:21:08,850 --> 01:21:10,350 Alright, now that sounds good. 1122 01:21:13,570 --> 01:21:14,930 -Ati. -I'm listening. 1123 01:21:15,130 --> 01:21:18,290 Just make sure I'm played by Ercan Kesal. 1124 01:21:19,210 --> 01:21:20,570 I really admire that guy. 1125 01:21:20,690 --> 01:21:22,410 He's brilliant, great choice. 1126 01:21:24,570 --> 01:21:25,567 Perfect. 1127 01:21:25,650 --> 01:21:29,130 Then let me give you the name of the first episode. 1128 01:21:29,450 --> 01:21:30,750 -Hit me. -Write this down. 1129 01:21:31,490 --> 01:21:34,250 "How I Paved the Way for My Little Brother." 1130 01:21:35,330 --> 01:21:36,407 -That's brilliant. -Right? 1131 01:21:36,490 --> 01:21:39,090 -It's brilliant. -Good. Let's get it going. 1132 01:21:40,130 --> 01:21:41,090 Nice. 1133 01:21:46,090 --> 01:21:47,090 Alright. 1134 01:22:36,810 --> 01:22:39,170 Sweetheart, welcome, darling. 1135 01:22:39,770 --> 01:22:40,767 Come in. 1136 01:22:40,850 --> 01:22:42,490 Your father and Can are inside. 1137 01:22:42,770 --> 01:22:44,330 It's freezing out there. 1138 01:22:44,610 --> 01:22:46,660 We thought we'd sit in the winter garden. 1139 01:22:47,010 --> 01:22:49,610 Come in, sweetheart. You don't need to take them off. 1140 01:23:04,210 --> 01:23:05,170 Hi. 1141 01:23:05,930 --> 01:23:06,890 What's up, Can? 1142 01:23:09,050 --> 01:23:10,170 I'm good. 1143 01:23:14,250 --> 01:23:16,150 You invite her without even telling me. 1144 01:23:20,530 --> 01:23:21,447 Calm down. 1145 01:23:21,530 --> 01:23:23,850 She's gonna drive me crazy. I know how she is. 1146 01:23:24,810 --> 01:23:26,207 Come on, be a little positive. 1147 01:23:26,290 --> 01:23:28,390 She came all the way here just to see you. 1148 01:23:28,570 --> 01:23:30,610 Oh Sevilay, Sevilay… 1149 01:23:36,930 --> 01:23:38,770 Birthday boy is here. 1150 01:23:40,730 --> 01:23:42,450 Happy birthday. 1151 01:23:45,410 --> 01:23:46,410 Welcome, Devin. 1152 01:23:46,730 --> 01:23:47,730 Thanks. 1153 01:23:49,530 --> 01:23:51,210 Come on, please, have a seat. 1154 01:24:08,290 --> 01:24:11,210 Gosh, it's so windy outside, right Devin? 1155 01:24:11,690 --> 01:24:14,810 This eclipse completely threw off nature's balance. 1156 01:24:19,170 --> 01:24:21,047 Are we expecting someone else, Sevilay? 1157 01:24:21,130 --> 01:24:23,487 No, Ergun. I ordered a few things from the market. 1158 01:24:23,570 --> 01:24:24,490 That must be it. 1159 01:24:25,850 --> 01:24:27,130 Doorbell! 1160 01:24:29,170 --> 01:24:30,810 Head in the clouds, as always. 1161 01:24:31,010 --> 01:24:32,850 She's worn me out. Drained me. 1162 01:24:33,170 --> 01:24:34,970 Hard to find another woman like her. 1163 01:24:40,610 --> 01:24:41,610 Yes? 1164 01:24:46,250 --> 01:24:48,490 -Visitor for you, Mrs. Sevilay. -Hello. 1165 01:24:49,570 --> 01:24:50,567 Pardon me 1166 01:24:50,650 --> 01:24:54,650 I couldn't find parking, so we had to wait outside for ages. 1167 01:24:54,890 --> 01:24:56,410 Apologies for the delay. 1168 01:24:56,690 --> 01:24:57,890 I'm Aslan Soykan. 1169 01:24:58,170 --> 01:25:00,247 Ah, Mr. Aslan, hello. Welcome. 1170 01:25:00,330 --> 01:25:01,367 -Hello. -Pleasure to meet you. 1171 01:25:01,450 --> 01:25:03,847 -Sevilay Akın. -Pleasure's mine. 1172 01:25:03,930 --> 01:25:05,087 Hey there, handsome. 1173 01:25:05,170 --> 01:25:06,290 Aslan. 1174 01:25:07,010 --> 01:25:08,130 Can. 1175 01:25:09,730 --> 01:25:12,087 That voice, yep, you're in your prime right now. 1176 01:25:12,170 --> 01:25:13,450 Appreciate it, okay? 1177 01:25:16,010 --> 01:25:17,560 Wishing you many happy returns. 1178 01:25:19,490 --> 01:25:20,530 Sir 1179 01:25:21,610 --> 01:25:23,967 happy birthday. How are you? 1180 01:25:24,050 --> 01:25:25,350 -Thank you. -Aslan Soykan. 1181 01:25:25,890 --> 01:25:28,140 -Ergun Akın. Thank you. -Pleasure to meet you. 1182 01:25:28,250 --> 01:25:30,200 I heard you've gotten into golf lately. 1183 01:25:30,410 --> 01:25:32,167 Just a small gift 1184 01:25:32,250 --> 01:25:35,090 A humble little package… 1185 01:25:36,290 --> 01:25:38,647 It was prepared in a hurry. Sorry about that. 1186 01:25:38,730 --> 01:25:42,367 Turns out this is the toughest stick. Here you go. Use it in good health and joy. 1187 01:25:42,450 --> 01:25:43,550 Appreciate it. That's very kind. 1188 01:25:44,370 --> 01:25:46,530 Mr. Aslan, please, sit. 1189 01:25:48,450 --> 01:25:49,450 Have a seat right here. 1190 01:25:51,050 --> 01:25:52,010 Thanks. 1191 01:25:52,890 --> 01:25:55,970 I'm so glad you came, really. 1192 01:25:57,570 --> 01:26:01,250 Devin, you never tell us when something this good is going on. 1193 01:26:01,410 --> 01:26:03,110 Well, Devin is a little secretive. 1194 01:26:04,970 --> 01:26:07,607 I still haven't gotten her to open up about those things. 1195 01:26:07,690 --> 01:26:08,840 Let me put it that way. 1196 01:26:09,890 --> 01:26:10,810 İrem! 1197 01:26:12,210 --> 01:26:13,047 What's this now? 1198 01:26:13,130 --> 01:26:14,607 Could we please have another serving? 1199 01:26:14,690 --> 01:26:15,730 I promised. 1200 01:26:16,730 --> 01:26:19,330 How did you even find the house, man? 1201 01:26:58,370 --> 01:27:01,847 Dear guests, due to circumstances beyond our control 1202 01:27:01,930 --> 01:27:04,127 we are now officially closed. 1203 01:27:04,210 --> 01:27:06,087 Everything you ate and drank is on us. 1204 01:27:06,170 --> 01:27:07,970 Enjoy. Come again. 1205 01:27:08,490 --> 01:27:09,450 Let's go, man. 1206 01:27:20,490 --> 01:27:21,490 Come on. 1207 01:27:22,530 --> 01:27:24,047 I haven't finished my wrap yet. 1208 01:27:24,130 --> 01:27:25,807 Finish it, we'll pay the bill and leave. 1209 01:27:25,890 --> 01:27:26,770 Don't worry. 1210 01:27:27,490 --> 01:27:29,007 -Come on, man. Let's go. -Hold on, dude! 1211 01:27:29,090 --> 01:27:30,640 It's stuck in my throat anyway. 1212 01:27:32,970 --> 01:27:34,730 Okay, done now. Get up! Move it! 1213 01:27:35,210 --> 01:27:36,090 Go on! 1214 01:27:37,610 --> 01:27:38,570 Let's go. 1215 01:27:51,130 --> 01:27:55,047 Mr. Aslan, how did you two meet? I've been dying to know. 1216 01:27:55,130 --> 01:27:56,567 We're just surprised, is all. 1217 01:27:56,650 --> 01:28:01,330 Our daughter's known for just running off without looking back. 1218 01:28:01,850 --> 01:28:03,890 Right, Ergun? 1219 01:28:04,010 --> 01:28:05,210 She didn't run from me. 1220 01:28:05,770 --> 01:28:06,610 Oh really? 1221 01:28:07,130 --> 01:28:08,010 Why's that? 1222 01:28:08,450 --> 01:28:09,850 Because we met on a plane. 1223 01:28:15,010 --> 01:28:17,330 Oh, stop it! 1224 01:28:17,890 --> 01:28:20,130 Mr. Aslan, you're a riot! 1225 01:28:20,650 --> 01:28:22,010 She should've jumped! 1226 01:28:22,730 --> 01:28:27,490 Kidding! She's crazy like that. She'd do it. That's what I meant. 1227 01:28:28,330 --> 01:28:29,367 You're hilarious. 1228 01:28:29,450 --> 01:28:31,650 What line of work are you in, Mr. Aslan? 1229 01:28:32,970 --> 01:28:34,490 I… um… 1230 01:28:34,970 --> 01:28:38,050 Construction, food and beverage, entertainment. 1231 01:28:40,410 --> 01:28:41,290 And you? 1232 01:28:42,730 --> 01:28:44,080 I'm a pediatric specialist. 1233 01:28:44,490 --> 01:28:45,530 A children's doctor. 1234 01:28:46,330 --> 01:28:49,610 And I'm a partner at the hospital where I work. 1235 01:28:50,650 --> 01:28:51,570 How nice. 1236 01:28:52,890 --> 01:28:53,770 Are you 1237 01:28:54,730 --> 01:28:56,250 Yusuf Soykan's son? 1238 01:28:59,890 --> 01:29:00,890 That's right. 1239 01:29:02,650 --> 01:29:03,490 His death 1240 01:29:04,250 --> 01:29:05,970 must've really shaken your family. 1241 01:29:12,690 --> 01:29:14,887 You mean his suicide, I assume? 1242 01:29:14,970 --> 01:29:17,050 Yes, that really hit us hard. 1243 01:29:17,570 --> 01:29:18,970 Still does. 1244 01:29:19,810 --> 01:29:20,690 Well 1245 01:29:21,650 --> 01:29:24,300 you've gotta cherish people while they're here, right? 1246 01:29:24,890 --> 01:29:26,290 Being fatherless isn't easy. 1247 01:29:28,490 --> 01:29:29,730 Not easy at all. 1248 01:29:30,570 --> 01:29:31,770 Some die when they pass… 1249 01:29:34,250 --> 01:29:35,750 …and some die while they live. 1250 01:29:45,330 --> 01:29:46,410 Mom, are you hungry? 1251 01:29:46,810 --> 01:29:49,570 I could make you something light, five minutes tops. 1252 01:29:50,050 --> 01:29:50,930 No. 1253 01:29:51,450 --> 01:29:53,450 Say what you need to say. I'm listening. 1254 01:29:54,130 --> 01:29:55,280 I don't have much time. 1255 01:29:55,410 --> 01:29:57,410 So… I handled that Aysel thing. 1256 01:29:58,010 --> 01:29:59,567 Saw it might affect you, 1257 01:29:59,650 --> 01:30:02,050 so I stepped in. It's handled. No need to stress. 1258 01:30:02,690 --> 01:30:04,290 Who said I was stressed? 1259 01:30:05,410 --> 01:30:08,730 Are you texting me all the time just to fish for praise? 1260 01:30:16,810 --> 01:30:17,850 Mom… 1261 01:30:20,410 --> 01:30:21,290 Mother… 1262 01:30:23,090 --> 01:30:24,450 Please, just look at me. 1263 01:30:26,850 --> 01:30:28,050 Mom, I miss you so much. 1264 01:30:34,770 --> 01:30:37,010 How can a mother erase her own child? 1265 01:30:43,170 --> 01:30:44,090 I'm not okay. 1266 01:30:46,730 --> 01:30:47,980 I'm really not okay, Mom. 1267 01:30:48,650 --> 01:30:49,690 I need you. 1268 01:30:53,290 --> 01:30:55,047 Fine, don't love me if you don't want to. 1269 01:30:55,130 --> 01:30:57,850 Hate me if you must, but don't pretend I don't exist. 1270 01:31:08,450 --> 01:31:10,000 I haven't slept since that day. 1271 01:31:11,530 --> 01:31:12,570 Because I'm scared. 1272 01:31:14,170 --> 01:31:15,010 You know why? 1273 01:31:15,650 --> 01:31:16,900 Because if I fall asleep 1274 01:31:17,050 --> 01:31:18,650 someone I love might die again. 1275 01:31:20,210 --> 01:31:21,890 My darkness is growing, Mom! 1276 01:31:23,370 --> 01:31:25,487 You all manage to figure things out together 1277 01:31:25,570 --> 01:31:27,047 somehow you manage to find the light again. 1278 01:31:27,130 --> 01:31:29,130 But what about me? I'm completely alone! 1279 01:31:29,570 --> 01:31:31,170 You all turned your backs on me! 1280 01:31:32,130 --> 01:31:33,680 What was I supposed to do, huh? 1281 01:31:34,130 --> 01:31:35,430 What was I supposed to do? 1282 01:31:35,810 --> 01:31:37,110 Could I even say anything? 1283 01:31:37,930 --> 01:31:41,890 What was I gonna do? Walk in and say, "Mom, Dad's not well. He's depressed. 1284 01:31:43,850 --> 01:31:45,250 He might take his own life"? 1285 01:31:48,410 --> 01:31:49,810 Would anything have changed? 1286 01:31:51,650 --> 01:31:52,490 Let me tell you… 1287 01:31:55,610 --> 01:31:56,910 …nothing would've changed. 1288 01:32:00,130 --> 01:32:01,050 Are you done? 1289 01:32:03,170 --> 01:32:06,570 Do whatever you want, but stay away from Aslan. 1290 01:32:07,010 --> 01:32:09,530 I don't know if you're with Aysel or whoever 1291 01:32:11,170 --> 01:32:12,930 Aslan wouldn't care anyway. 1292 01:32:14,290 --> 01:32:15,590 He's very happy right now. 1293 01:32:18,250 --> 01:32:19,690 He has Devin in his life. 1294 01:32:26,130 --> 01:32:28,890 A girl who has my full approval, she's perfect. 1295 01:32:30,170 --> 01:32:32,170 God willing, they'll be married soon. 1296 01:32:33,930 --> 01:32:35,250 Mind your own life. 1297 01:32:35,970 --> 01:32:37,290 And stay away from us. 1298 01:32:47,210 --> 01:32:48,890 That's all I have to say to you. 1299 01:33:09,210 --> 01:33:10,130 Devin. 1300 01:33:19,970 --> 01:33:22,370 Devin, how's your mother, sweetheart? 1301 01:33:24,090 --> 01:33:25,010 She's fine. 1302 01:33:25,570 --> 01:33:26,690 Why? What's up? 1303 01:33:27,210 --> 01:33:29,327 Nothing really. It's just been a while since we've seen each other. 1304 01:33:29,410 --> 01:33:31,890 I just wanted to see if she was okay. 1305 01:33:32,570 --> 01:33:33,490 She's fine. 1306 01:33:33,890 --> 01:33:34,790 I said she's fine. 1307 01:33:36,410 --> 01:33:39,710 Devin dear, we can talk about that house thing after dinner, right? 1308 01:33:40,410 --> 01:33:42,050 Just have a quick chat. 1309 01:33:44,810 --> 01:33:46,770 Is that why you invited me here? 1310 01:33:47,970 --> 01:33:49,170 Sevilay, what's going on? 1311 01:33:50,890 --> 01:33:53,530 Nothing, Ergun. We'll talk about it later, Devin. 1312 01:33:55,490 --> 01:33:56,930 Honestly, between us 1313 01:33:57,330 --> 01:34:00,087 Even that "maybe you'll apologize to your dad, sweetheart" line 1314 01:34:00,170 --> 01:34:01,770 was less annoying than this. 1315 01:34:03,090 --> 01:34:06,640 Since when is it your place to decide what happens to my mother's house? 1316 01:34:07,610 --> 01:34:08,770 Who even are you? 1317 01:34:09,090 --> 01:34:10,930 Who the hell do you think you are? 1318 01:34:13,370 --> 01:34:14,370 Sevilay 1319 01:34:15,170 --> 01:34:16,850 is my wife. 1320 01:34:18,330 --> 01:34:19,630 And you will speak to her 1321 01:34:20,090 --> 01:34:22,490 with respect. Don't be rude. 1322 01:34:22,970 --> 01:34:24,810 Neşe is my mother. 1323 01:34:25,890 --> 01:34:31,770 You can't evict her from that house! You can't do anything. You hear me? 1324 01:34:32,170 --> 01:34:34,727 You can't touch that house. Got it? 1325 01:34:34,810 --> 01:34:36,210 -Devin… -Did you hear me? 1326 01:34:36,650 --> 01:34:38,650 It's over. Hands off. 1327 01:34:39,010 --> 01:34:39,930 It's over! 1328 01:34:41,810 --> 01:34:42,650 Devin… 1329 01:34:43,450 --> 01:34:45,970 You've already *** her life, 1330 01:34:46,170 --> 01:34:48,930 and now you want to throw her out of her own house? 1331 01:34:49,610 --> 01:34:52,367 Why don't you just take her life too and be done with it? 1332 01:34:52,450 --> 01:34:54,550 -Let's go, honey. You're leaving. -Sit down! 1333 01:34:55,290 --> 01:34:57,770 He's not going anywhere. Let him see for himself. 1334 01:34:57,930 --> 01:34:59,250 He's a grown man now. 1335 01:34:59,810 --> 01:35:03,530 Let him see who his father dealt with, what he endured for years. 1336 01:35:04,490 --> 01:35:05,810 You have no idea, do you? 1337 01:35:06,410 --> 01:35:08,370 You come into my house 1338 01:35:08,810 --> 01:35:12,290 at my table, and you start questioning me and my wife? 1339 01:35:13,410 --> 01:35:15,167 Who do you think supports your mother? 1340 01:35:15,250 --> 01:35:17,207 You think your little therapy fees cover her expenses? 1341 01:35:17,290 --> 01:35:19,250 Really think that pays for it all? 1342 01:35:19,410 --> 01:35:20,450 Answer me! 1343 01:35:20,810 --> 01:35:23,527 You even know how much she spends during her manic phases? 1344 01:35:23,610 --> 01:35:26,530 The jewelry, the clothes, the shoes 1345 01:35:26,690 --> 01:35:29,687 those *** living room sets she replaced 55 times 1346 01:35:29,770 --> 01:35:30,967 you even know about those? 1347 01:35:31,050 --> 01:35:33,330 You think a pension covers all that? 1348 01:35:33,850 --> 01:35:35,210 She lives under my roof, 1349 01:35:35,370 --> 01:35:38,690 eats from my son's and my wife's share, is that fair? 1350 01:35:38,890 --> 01:35:40,407 That's not how the world works. 1351 01:35:40,490 --> 01:35:43,367 First it's the mom, then the wreck of a daughter, enough! 1352 01:35:43,450 --> 01:35:45,327 Alright. Go on upstairs, sweetie. 1353 01:35:45,410 --> 01:35:47,210 He's not going anywhere! 1354 01:35:49,130 --> 01:35:52,890 I paid for all that girl's therapy for years. 1355 01:35:53,210 --> 01:35:54,047 So what? 1356 01:35:54,130 --> 01:35:56,650 Any improvement? You tell me, you know, right? 1357 01:35:57,010 --> 01:35:58,010 And what else? 1358 01:35:58,290 --> 01:36:01,770 Oh, she wanted to wish me happy birthday? She wanted to see me? 1359 01:36:02,090 --> 01:36:03,540 Well I don't want to see her. 1360 01:36:03,770 --> 01:36:05,210 Get off my back already! 1361 01:36:05,330 --> 01:36:07,570 Leave me alone! Just leave me alone! 1362 01:36:09,450 --> 01:36:10,290 Alright. 1363 01:36:19,130 --> 01:36:21,850 Awesome. What now, Dad? What's next? 1364 01:36:22,570 --> 01:36:25,410 What, gonna throw glasses against the wall now? 1365 01:36:25,850 --> 01:36:29,250 Unbelievable. I feel like I'm back in a time tunnel. 1366 01:36:29,610 --> 01:36:31,860 Like I've just been zapped back to age twelve. 1367 01:36:32,370 --> 01:36:34,530 Have you ever seen this side of him? 1368 01:36:34,890 --> 01:36:38,490 Hopefully not. Because the damage? It's catastrophic. 1369 01:36:39,490 --> 01:36:41,370 Humans are unbelievable. 1370 01:36:41,530 --> 01:36:43,530 Seriously, what a species. 1371 01:36:44,210 --> 01:36:46,650 They leave behind wounds that never close. 1372 01:36:46,970 --> 01:36:49,567 Inflict every kind of violence known to psychology 1373 01:36:49,650 --> 01:36:52,650 on the ones closest to them, without blinking. 1374 01:36:52,970 --> 01:36:55,650 They shatter souls 1375 01:36:55,890 --> 01:36:58,330 then sit and eat their schnitzel, 1376 01:36:58,530 --> 01:37:01,327 and complain about the damage they created. 1377 01:37:01,410 --> 01:37:02,847 -Devin! -Unbelievable, right? 1378 01:37:02,930 --> 01:37:04,250 Humans are messed up. 1379 01:37:04,570 --> 01:37:05,810 But you know what? 1380 01:37:06,490 --> 01:37:07,770 Sometimes… I get you. 1381 01:37:08,570 --> 01:37:11,567 And if I tried just a little harder, I might even feel sorry for you. 1382 01:37:11,650 --> 01:37:13,927 If you came to one of my sessions, I'd tell you 1383 01:37:14,010 --> 01:37:17,130 "Mr. Ergun, you grew up without love. 1384 01:37:17,770 --> 01:37:22,810 And so, Mr. Ergun, you never learned to love, or be loved. 1385 01:37:23,170 --> 01:37:27,127 You didn't even allow your own daughters 1386 01:37:27,210 --> 01:37:30,250 to love you, Mr. Ergun. 1387 01:37:30,370 --> 01:37:34,127 Maybe you should've stopped after your first child." 1388 01:37:34,210 --> 01:37:36,687 -"Paused. Reflected a bit." -Enough. Shut your mouth. 1389 01:37:36,770 --> 01:37:41,407 "If you knew you couldn't love her, and never would 1390 01:37:41,490 --> 01:37:42,807 maybe you shouldn't have had a second." 1391 01:37:42,890 --> 01:37:45,527 -"Maybe then you wouldn't have raised her… -…in that cold dungeon of your heart!" 1392 01:37:45,610 --> 01:37:48,647 -"…inside the barren prison you call a heart!" -Devin! Stop attacking me! 1393 01:37:48,730 --> 01:37:50,567 Enough! Stop it! 1394 01:37:50,650 --> 01:37:51,850 I've had enough! 1395 01:37:57,170 --> 01:37:59,170 The one thing none of you can handle 1396 01:37:59,730 --> 01:38:02,767 is that I'm actually happy now. That I have a family. 1397 01:38:02,850 --> 01:38:04,530 That's your one and only problem. 1398 01:38:04,810 --> 01:38:06,530 -Exactly. -But the love I have 1399 01:38:06,850 --> 01:38:08,607 is more than enough for my son and my wife. 1400 01:38:08,690 --> 01:38:10,687 If that love didn't reach you 1401 01:38:10,770 --> 01:38:13,570 look at yourselves for the reason why. 1402 01:38:14,890 --> 01:38:17,370 And showing up here with your boyfriend 1403 01:38:17,490 --> 01:38:18,607 Look at her… 1404 01:38:18,690 --> 01:38:21,490 Trying to flaunt, "Look how happy we are." 1405 01:38:21,890 --> 01:38:24,050 Can you even be happy? Huh? 1406 01:38:24,170 --> 01:38:26,450 Can you really be happy? 1407 01:38:26,570 --> 01:38:27,870 Let me tell you something. 1408 01:38:28,050 --> 01:38:29,250 Give it three days. 1409 01:38:29,570 --> 01:38:30,527 And you'll be 1410 01:38:30,610 --> 01:38:33,650 buried in his backyard like the others. Just wait. 1411 01:38:33,930 --> 01:38:36,330 Here, your free session. On the house. 1412 01:38:36,850 --> 01:38:38,950 You know what the worst illness is, Devin? 1413 01:38:39,570 --> 01:38:40,970 Being happy in your misery. 1414 01:38:41,170 --> 01:38:45,210 You, your mother, and that pathetic sister of yours 1415 01:38:45,410 --> 01:38:50,010 three pitiful, isolated women who feed on unhappiness. 1416 01:38:50,170 --> 01:38:52,927 Born miserable. Lived miserable, 1417 01:38:53,010 --> 01:38:56,610 and you'll die the same, miserable and alone! 1418 01:39:04,130 --> 01:39:05,010 You should leave. 1419 01:39:07,890 --> 01:39:08,730 Go on. 1420 01:39:13,170 --> 01:39:15,690 Get up, honey. Let's go, come on. 1421 01:39:16,250 --> 01:39:17,210 Move. Come on. 1422 01:39:17,930 --> 01:39:18,890 Let's go. 1423 01:39:20,850 --> 01:39:24,330 Normally I stay out of family stuff. But this? 1424 01:39:25,050 --> 01:39:26,927 You've made it impossible not to intervene. 1425 01:39:27,010 --> 01:39:27,930 Because 1426 01:39:28,410 --> 01:39:30,890 both of you are completely in the wrong. 1427 01:39:32,530 --> 01:39:35,890 And also, why are you screaming at each other like this? 1428 01:39:38,130 --> 01:39:39,010 Mr. Ergun. 1429 01:39:40,010 --> 01:39:42,170 Please sit down. Please. 1430 01:39:46,570 --> 01:39:48,487 God forbid something happens to you 1431 01:39:48,570 --> 01:39:49,567 what would your family do? 1432 01:39:49,650 --> 01:39:51,007 Come on, say what you came to say. 1433 01:39:51,090 --> 01:39:51,930 I… 1434 01:39:52,810 --> 01:39:54,650 I will say it. Let me finish. 1435 01:39:55,290 --> 01:39:57,650 Let me speak. Then I'll go, immediately. 1436 01:40:00,130 --> 01:40:01,680 I'm in love with your daughter. 1437 01:40:05,130 --> 01:40:07,090 Do you even know what this means? 1438 01:40:09,170 --> 01:40:11,410 Have you ever truly been in love? 1439 01:40:13,170 --> 01:40:15,450 Let me try to explain what I'm feeling. 1440 01:40:16,450 --> 01:40:17,370 With my mind 1441 01:40:18,050 --> 01:40:19,770 my thoughts, my heart 1442 01:40:20,530 --> 01:40:22,650 my whole body and soul… 1443 01:40:25,090 --> 01:40:26,970 …I can't think of anything but Devin. 1444 01:40:30,170 --> 01:40:33,530 -Look-- -Just a second, please let me finish. 1445 01:40:35,170 --> 01:40:36,570 As for happiness… 1446 01:40:37,170 --> 01:40:39,450 I proposed to Devin a few days ago. 1447 01:40:39,610 --> 01:40:42,130 She slammed me into a wall so hard 1448 01:40:43,170 --> 01:40:45,770 that it was the most beautiful "no" I've ever heard. 1449 01:40:47,050 --> 01:40:48,010 It was hard, 1450 01:40:48,850 --> 01:40:50,500 but it made me realize something. 1451 01:40:51,610 --> 01:40:55,570 It's not about marriage or ceremonies or any of that. 1452 01:40:56,290 --> 01:40:58,970 It's about her. Devin is the thing. 1453 01:40:59,570 --> 01:41:00,530 Maybe we'll marry. 1454 01:41:01,250 --> 01:41:02,890 Maybe we'll be happy, or not. 1455 01:41:03,170 --> 01:41:07,930 Maybe we'll fall 70 stories straight into hell. All valid outcomes. 1456 01:41:09,090 --> 01:41:11,390 I can't know any of that. But I know one thing… 1457 01:41:16,210 --> 01:41:17,460 …as long as your daughter 1458 01:41:17,930 --> 01:41:19,330 wants me by her side, 1459 01:41:20,490 --> 01:41:22,370 and I'm still breathing… 1460 01:41:25,770 --> 01:41:27,270 …that's exactly where I'll be. 1461 01:41:37,810 --> 01:41:39,410 And happy birthday, by the way. 1462 01:41:48,610 --> 01:41:54,650 ♪ No woman has ever loved a man ♪ 1463 01:41:55,250 --> 01:42:01,970 ♪ And no man has ever loved a woman ♪ 1464 01:42:02,690 --> 01:42:04,210 ♪ Like this ♪ 1465 01:42:04,530 --> 01:42:07,530 Guess all that was left was to be humiliated in my own house. 1466 01:42:09,050 --> 01:42:11,200 Thank you for checking that off, Miss Devin. 1467 01:42:15,450 --> 01:42:21,730 ♪ They didn't spread love like hunger ♪ 1468 01:42:22,530 --> 01:42:28,967 ♪ They didn't blend ♪ ♪ longing into their bread ♪ 1469 01:42:29,050 --> 01:42:36,010 ♪ No tear ever fell quite like this ♪ 1470 01:42:36,290 --> 01:42:42,210 ♪ No farewell ever stung quite like this ♪ 1471 01:42:42,810 --> 01:42:49,290 ♪ No embrace ever wept this deeply ♪ 1472 01:42:50,210 --> 01:42:56,330 ♪ No lap ever held a head this broken ♪ 1473 01:42:56,730 --> 01:43:03,490 ♪ And no goodbye has ever been said ♪ 1474 01:43:04,050 --> 01:43:09,970 ♪ Like this ♪ 1475 01:43:10,770 --> 01:43:16,810 ♪ No sunset ever bled through the sky ♪ 1476 01:43:17,210 --> 01:43:23,610 ♪ Like that one did ♪ 1477 01:43:24,050 --> 01:43:30,330 ♪ And no sun has ever seen them again ♪ 1478 01:43:30,530 --> 01:43:37,450 ♪ Ever again ♪ 1479 01:43:38,530 --> 01:43:40,530 ♪ Like this ♪ 1480 01:43:41,930 --> 01:43:43,890 ♪ Like this ♪ 1481 01:43:45,490 --> 01:43:51,410 ♪ Like this, never again ♪ 1482 01:43:52,050 --> 01:43:58,090 ♪ Like I said, no woman ever loved a man ♪ 1483 01:43:58,530 --> 01:44:05,210 ♪ And no man ever loved a woman ♪ 1484 01:44:05,890 --> 01:44:08,730 ♪ Like this ♪ 1485 01:44:09,490 --> 01:44:11,930 ♪ Like this ♪ 1486 01:44:13,370 --> 01:44:15,210 Aslan! Aslan! 1487 01:44:16,050 --> 01:44:17,207 -Come outside. -Devin 1488 01:44:17,290 --> 01:44:18,287 Come outside. 1489 01:44:18,370 --> 01:44:20,247 ♪ Not like this ♪ 1490 01:44:20,330 --> 01:44:21,330 Come outside. 1491 01:44:25,450 --> 01:44:27,767 Devin, I'm sorry. Look, when I shouted at you there 1492 01:44:27,850 --> 01:44:29,167 -I lost control. -I'm going to ask you one question. 1493 01:44:29,250 --> 01:44:31,247 -Wait, please, I'm saying I'm sorry. -Aslan… 1494 01:44:31,330 --> 01:44:33,367 -Whatever I said back there… -Just one question. 1495 01:44:33,450 --> 01:44:36,600 -I stand by every word of it. -But choose your answer carefully. 1496 01:44:37,370 --> 01:44:39,327 If I don't hear the answer I want 1497 01:44:39,410 --> 01:44:41,290 that chapter closes for good. 1498 01:44:45,850 --> 01:44:47,090 Aslan Soykan… 1499 01:44:53,250 --> 01:44:54,610 Will you marry me? 1500 01:45:34,115 --> 01:45:37,123 Translation by set.willow6a set.willow6a@gmail.com 1500 01:45:38,305 --> 01:46:38,734 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-