1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:25,567 --> 00:01:27,797 E' l'anno 1889. 3 00:01:27,887 --> 00:01:30,276 ll Nautilus fa rotta per la sua base al Polo Sud... 4 00:01:30,367 --> 00:01:32,801 ... per rifornirsi di materiali e pezzi di ricambio. 5 00:01:33,287 --> 00:01:35,847 Nadia e gli altri sono angosciati all'idea di ritrovarsi... 6 00:01:35,927 --> 00:01:38,202 nell'inesplorata regione antartica, 7 00:01:38,287 --> 00:01:40,243 mentre Jean ne è entusiasta. 8 00:01:40,327 --> 00:01:43,876 Durante il viaggio, il Nautilus affronta un vulcano in eruzione... 9 00:01:43,967 --> 00:01:46,322 ... e l'attacco di un gigantesco mollusco marino. 10 00:01:46,407 --> 00:01:49,001 lnfine, eccolo riemergere in un' enorme caverna... 11 00:01:49,087 --> 00:01:51,043 ... situata sotto il continente antartico. 12 00:03:15,847 --> 00:03:18,077 Arrivati! 13 00:03:25,607 --> 00:03:27,802 Che posto incredibile! 14 00:03:28,127 --> 00:03:30,482 Non avrei mai immaginato che al Polo Sud... 15 00:03:30,567 --> 00:03:33,161 ... esistesse una struttura così moderna! Vero, Nadia? 16 00:03:33,967 --> 00:03:35,798 Che caldo! 17 00:03:36,287 --> 00:03:39,085 Ma chi ha detto che al Polo Sud si congelava? 18 00:03:40,567 --> 00:03:44,003 Fa caldo! Caldo! Caldissimo! 19 00:03:49,647 --> 00:03:51,683 Maiale! 20 00:03:51,767 --> 00:03:54,406 Jean, mi hai mentito! Perché? 21 00:03:55,047 --> 00:03:58,005 Strano. Al Polo Sud dovrebbe fare freddissimo. 22 00:03:58,087 --> 00:04:01,796 lnfatti è così. Neanche quegli abiti basterebbero a proteggervi. 23 00:04:01,887 --> 00:04:05,038 Ma questo vale per la superficie, che è a molti metri sopra di noi. 24 00:04:05,887 --> 00:04:09,675 Siamo a grande profondità, negli strati sotterranei del continente. 25 00:04:09,767 --> 00:04:12,804 Subito sotto di noi si estende un mare di lava fusa. 26 00:04:13,167 --> 00:04:15,727 E' per questo motivo che qui fa così caldo. 27 00:04:17,207 --> 00:04:20,597 ll continente coperto di ghiacci non è stato ancora esplorato, 28 00:04:21,047 --> 00:04:24,119 ciò nonostante, decine di migliaia di anni or sono, 29 00:04:24,207 --> 00:04:26,926 il popolo di Atlantide aveva già costruito una moderna base... 30 00:04:27,007 --> 00:04:29,567 ... sulle sponde di questo vasto lago sotterraneo. 31 00:04:31,767 --> 00:04:34,440 -Signorina Electra, io... -Scommetto che stai per dirmi... 32 00:04:34,527 --> 00:04:38,361 ... che ti piacerebbe esplorare questa base straordinaria. 33 00:04:38,447 --> 00:04:40,915 -Non è così? -Sì, infatti. 34 00:04:41,007 --> 00:04:43,680 -Non è possibile? -Servirebbe a qualcosa dirti di no? 35 00:04:43,767 --> 00:04:47,123 -D'accordo, hai il permesso. -Davvero? Evviva! 36 00:04:49,007 --> 00:04:52,397 Capisco... Così vi rifornite qui. 37 00:04:53,287 --> 00:04:56,085 E' da queste miniere, scavate nel fianco delle colline, 38 00:04:56,167 --> 00:04:58,806 -che ricavate le materie prime? -Esatto. 39 00:04:58,887 --> 00:05:02,277 Qui abbiamo enormi giacimenti di ferro, bauxite e manganese. 40 00:05:02,367 --> 00:05:04,437 Questo posto vale più di un tesoro. 41 00:05:14,727 --> 00:05:18,686 Signor Eco, a cosa servono quei tre grandi tubi e il serbatoio? 42 00:05:18,767 --> 00:05:20,598 Per raccogliere il petrolio. 43 00:05:20,687 --> 00:05:23,520 Vedi, noi ci troviamo sotto terra e, quindi, il greggio... 44 00:05:23,607 --> 00:05:25,962 ... non scorre verso la superficie, ma verso il basso. 45 00:05:26,047 --> 00:05:27,799 Urrà! 46 00:05:27,887 --> 00:05:29,798 Con tutto questo petrolio diventeremo ricchi! 47 00:05:29,887 --> 00:05:31,878 E come pensate di portarlo sui mercati? 48 00:05:31,967 --> 00:05:34,197 A questa caverna ha accesso soltanto il Nautilus. 49 00:05:36,727 --> 00:05:39,082 Gli uomini sono davvero detestabili. 50 00:05:39,167 --> 00:05:41,601 Non fanno che pensare al vile denaro. E' triste. 51 00:05:44,247 --> 00:05:46,602 Ponte di comando chiama sala macchine. 52 00:05:46,687 --> 00:05:48,803 Riferire stadio riparazioni. 53 00:05:48,887 --> 00:05:50,798 Qui è la sala macchine. 54 00:05:50,887 --> 00:05:54,482 Ci occorrono circa altre 15 ore per portare a termine tutti i lavori. 55 00:05:54,567 --> 00:05:56,205 Ricevuto. 56 00:05:56,407 --> 00:05:58,079 -Electra? -Signore? 57 00:05:58,167 --> 00:05:59,998 Scenderò a terra per un po'. 58 00:06:00,087 --> 00:06:02,965 Faccia in modo che le riparazioni siano ultimate entro 16 ore, 59 00:06:03,047 --> 00:06:05,607 in modo da partire domattina alle 7. 60 00:06:05,727 --> 00:06:08,161 -Sì, Capitano. -lntesi. Proceda pure. 61 00:06:08,247 --> 00:06:10,203 Agli ordini, signore. 62 00:06:10,647 --> 00:06:12,797 Ho capito dove sta andando. 63 00:06:13,247 --> 00:06:15,317 Ponte a tutto l'equipaggio: 64 00:06:15,407 --> 00:06:17,921 completare riparazioni entro 16 ore. 65 00:06:18,007 --> 00:06:20,441 Salperemo domattina alle 7 in punto. 66 00:06:28,247 --> 00:06:30,397 Ora tocca a te, Marie. 67 00:06:37,087 --> 00:06:39,806 -Voilà! -Cosa?! 68 00:06:40,487 --> 00:06:43,206 Un vero uomo osa sempre e vince! 69 00:06:48,487 --> 00:06:52,002 Santo cielo, è difficile dire chi sia il vero bambino, fra i tre. 70 00:06:53,047 --> 00:06:55,402 Jean, vieni con me. E anche tu, Nadia. 71 00:06:55,487 --> 00:06:58,047 Andate a prendere i vestiti termici e seguitemi. 72 00:06:58,127 --> 00:06:59,799 Bene! 73 00:07:00,487 --> 00:07:04,719 -Che cosa c'è, Nadia? -Dal tono, si direbbe un ordine. 74 00:07:05,207 --> 00:07:06,879 Lo è. 75 00:07:06,967 --> 00:07:09,242 -Era piuttosto chiaro. -Sbrigatevi. 76 00:07:09,327 --> 00:07:12,364 Scusi, aspetti! Non potrei venire anch'io, Capitano? 77 00:07:12,727 --> 00:07:15,605 -Viene anche Marie! -Questa volta no. 78 00:07:15,687 --> 00:07:17,598 E' impossibile. Mi dispiace. 79 00:07:22,047 --> 00:07:24,686 lncredibile! Dobbiamo salire? 80 00:07:24,767 --> 00:07:26,598 Esatto. 81 00:07:34,687 --> 00:07:37,724 Fantastico, Nadia! Hai visto dove siamo? 82 00:07:37,967 --> 00:07:40,800 ln un tunnel all'interno degli strati di ghiaccio. 83 00:07:42,527 --> 00:07:45,246 E quello cos'è? Sembra il ramo di un albero. 84 00:07:45,327 --> 00:07:47,045 E' proprio così. 85 00:07:47,247 --> 00:07:49,397 Questo è l'albero del mondo. 86 00:07:49,487 --> 00:07:51,603 -L'albero del mondo?! -Già. 87 00:07:51,847 --> 00:07:55,203 E' l'albero che regge il cielo e affonda le radici nel Pianeta. 88 00:07:55,287 --> 00:07:57,517 Secondo molti, questo albero gigantesco... 89 00:07:57,607 --> 00:07:59,598 è la fonte di ogni forma di vita. 90 00:07:59,687 --> 00:08:03,043 ln Antartide, il fatto di trovare un albero intrappolato nel ghiaccio 91 00:08:03,127 --> 00:08:06,563 indica che il clima, in queste regioni, doveva essere mite. 92 00:08:06,647 --> 00:08:08,797 Ma che cosa stai dicendo, Nadia? 93 00:08:08,887 --> 00:08:11,799 Non è possibile che un gigantesco continente come questo... 94 00:08:11,887 --> 00:08:13,843 ... possa spostarsi da una parte all'altra del Pianeta. 95 00:08:13,927 --> 00:08:15,997 Può farlo. Nadia ha ragione. 96 00:08:16,127 --> 00:08:18,800 Sono solo la vanità e l'arroganza a farci presumere... 97 00:08:18,887 --> 00:08:21,117 ... che i continenti non si possano muovere. 98 00:08:21,847 --> 00:08:24,805 Dimmi una cosa, Jean. Qual è la dote più importante... 99 00:08:24,887 --> 00:08:27,196 ... per uno scienziato, oltre una logica ferrea? 100 00:08:27,487 --> 00:08:30,285 -ll sesto senso. -Sesto?! 101 00:08:30,367 --> 00:08:34,280 Esatto, il sesto. Ricordi com'è la mappa del mondo? 102 00:08:34,367 --> 00:08:36,881 -Sì. -Allora prova a visualizzare... 103 00:08:36,967 --> 00:08:39,481 ... i contorni delle coste dei due continenti americani... 104 00:08:39,567 --> 00:08:41,637 ... e quelli dell'Europa e dell'Africa. 105 00:08:42,527 --> 00:08:44,882 Non vedi che combaciano perfettamente, 106 00:08:44,967 --> 00:08:46,958 proprio come i pezzi di un puzzle? 107 00:08:47,127 --> 00:08:49,118 -Combaciano? -Vediamo... 108 00:08:50,327 --> 00:08:52,636 Ha ragione! Ma, Capitano, 109 00:08:52,727 --> 00:08:55,480 è impensabile che degli immensi continenti possano muoversi. 110 00:08:55,567 --> 00:08:58,240 Con la tecnologia di cui disponiamo nel nostro secolo, 111 00:08:58,327 --> 00:09:01,603 è ancora impossibile provare la fondatezza di questa teoria. 112 00:09:02,327 --> 00:09:04,966 Però, con il tempo, anche la scienza evolverà... 113 00:09:05,047 --> 00:09:08,323 ... e, prima o poi, sarà in grado di dimostrarlo in modo definitivo. 114 00:09:09,967 --> 00:09:13,801 ll seme di tutte le scoperte sta nell'intuizione dell'essere umano 115 00:09:13,887 --> 00:09:16,242 ... e nel bisogno di metterla in pratica. 116 00:09:16,687 --> 00:09:19,804 -Su questo si fonda la scienza. -Chiaro! 117 00:09:31,647 --> 00:09:33,797 Dev'essere stanco morto. 118 00:09:34,247 --> 00:09:36,397 Come mai non c'è il Capitano Nemo? Dov'è? 119 00:09:36,487 --> 00:09:39,718 Ha detto che sarebbe sceso a terra. Ha portato con sé Nadia e Jean. 120 00:09:39,807 --> 00:09:42,275 Cosa?! ln quel luogo? 121 00:09:42,367 --> 00:09:45,677 Sì. Sono sicura che li abbia portati proprio lassù. 122 00:09:46,727 --> 00:09:49,002 Avrà pensato che fosse giusto. 123 00:09:49,487 --> 00:09:52,524 ln effetti questa potrebbe essere l'ultima volta. 124 00:09:58,207 --> 00:10:00,960 -Guarda1 E' straordinario! -Si gela...! 125 00:10:02,727 --> 00:10:05,799 -L'ago della bussola non si ferma! -Cosa significa? 126 00:10:05,887 --> 00:10:08,082 Che le forze magnetiche sono mischiate fra di loro, qui. 127 00:10:08,167 --> 00:10:09,839 Jean! Nadia! 128 00:10:10,087 --> 00:10:14,365 -Non perdiamo tempo. Su, venite. -Sì, signore. Arriviamo. 129 00:10:15,967 --> 00:10:18,800 -E quello che cos'è? -Una piattaforma mobile. 130 00:10:18,887 --> 00:10:21,401 Cosa la sostiene? Una barra trasversale? 131 00:10:21,487 --> 00:10:23,205 Vai più vicino. 132 00:10:24,607 --> 00:10:27,167 lncredibile! E' sospesa in aria! 133 00:10:27,247 --> 00:10:30,205 Esatto. Hanno ridotto la forza di gravità... 134 00:10:30,287 --> 00:10:32,721 ... e usato il magnetismo per imprimere il movimento. 135 00:10:32,807 --> 00:10:36,322 E' un'invenzione geniale! Chi ha realizzato questa meraviglia? 136 00:10:36,407 --> 00:10:40,685 Un grande popolo: gli Atlantidi, più di 20.000 anni or sono. 137 00:10:40,767 --> 00:10:42,325 Cosa? 138 00:10:42,407 --> 00:10:44,238 Ora è la reliquia di un'antica civiltà. 139 00:10:44,327 --> 00:10:47,285 -Forza, montateci sopra. -Sì. 140 00:10:54,847 --> 00:10:59,318 E' incredibile! Come avranno fatto a ridurre la forza di gravità? 141 00:11:02,007 --> 00:11:03,520 Che c'è? 142 00:11:03,607 --> 00:11:05,438 -C'è qualcosa, là fuori. -Dove? 143 00:11:05,527 --> 00:11:08,678 -Lassù. Guarda! -Ma... che cosa sono? 144 00:11:09,247 --> 00:11:12,080 -Bestie preistoriche? -Sembrano angeli. 145 00:11:12,167 --> 00:11:14,203 A me sembrano più demoni. 146 00:11:14,607 --> 00:11:16,916 Capitano Nemo, che cosa ci fanno qui? 147 00:11:17,007 --> 00:11:19,237 Questo è un museo di ghiaccio. 148 00:11:19,327 --> 00:11:21,522 -Ha detto ''museo''?! -Esatto. 149 00:11:21,607 --> 00:11:25,122 Qui sono conservate specie animali scomparse milioni di anni fa. 150 00:11:25,207 --> 00:11:29,120 Più indietro ho visto degli strani draghi che brandivano delle lance. 151 00:11:29,207 --> 00:11:31,198 Gli Homodinosaurix. 152 00:11:32,647 --> 00:11:34,478 Erano dei sauri. 153 00:11:34,567 --> 00:11:37,365 ln un tempo molto lontano, erano loro a dominare la Terra. 154 00:11:37,927 --> 00:11:40,805 Tutti i sauri avevano una grande capacità... 155 00:11:40,887 --> 00:11:43,924 ... di adattare il proprio corpo ai rapidi mutamenti ambientali. 156 00:11:44,607 --> 00:11:47,201 Così si evolsero ad un ritmo velocissimo... 157 00:11:47,287 --> 00:11:49,596 ... e imposero la loro civiltà sulla Terra... 158 00:11:49,687 --> 00:11:51,598 ... prima dell'avvento dell'uomo. 159 00:11:52,007 --> 00:11:54,646 Furono i primi veri abitanti del Pianeta. 160 00:11:55,527 --> 00:11:58,599 Vennero sterminati da una mutazione dei raggi cosmici... 161 00:11:58,687 --> 00:12:02,077 ... causata da macchie solari, 70 milioni di anni fa, 162 00:12:02,167 --> 00:12:04,806 e sparirono dalla faccia della Terra. 163 00:12:05,127 --> 00:12:08,085 Non siamo gli unici esseri dotati di intelligenza. 164 00:12:08,167 --> 00:12:10,806 -Non dimenticarlo mai. -Certo. 165 00:12:12,367 --> 00:12:14,801 La vita è davvero misteriosa. 166 00:12:14,887 --> 00:12:16,798 Sì. 167 00:12:21,847 --> 00:12:24,315 Caspita! Questo portone è immenso! 168 00:12:24,447 --> 00:12:26,438 Che ci sarà, lì dentro? 169 00:12:31,287 --> 00:12:34,199 -Ma quelli...? -Sono pinguini! 170 00:12:39,287 --> 00:12:41,357 Ma come...? 171 00:12:48,327 --> 00:12:50,204 E' meraviglioso! 172 00:12:50,287 --> 00:12:52,278 Sembra un palazzo fatto di ghiaccio. 173 00:12:54,927 --> 00:12:58,556 Molto bene, siamo arrivati. -Che cosa c'è, lì dentro? 174 00:12:58,727 --> 00:13:00,797 Entra e lo saprai. 175 00:13:41,647 --> 00:13:44,605 -Jean, che cos'è? -Non ne ho idea. 176 00:13:49,407 --> 00:13:52,080 -Ne è passato, di tempo. -Come? 177 00:13:52,167 --> 00:13:56,524 -Cos'hai, Jean? Che ti succede? -Salve, vecchio mio. 178 00:13:56,607 --> 00:13:58,484 -E' bello rivederti. -Chi sei? 179 00:14:06,615 --> 00:14:09,493 Che cosa sei, tu? Si può sapere che cosa sta succedendo? 180 00:14:09,575 --> 00:14:11,531 Chi ha parlato, poco fa? 181 00:14:12,735 --> 00:14:15,454 E' stato... Capitano Nemo? 182 00:14:20,655 --> 00:14:22,885 Capisco. 183 00:14:24,415 --> 00:14:28,454 Jean, Nadia, venite qui. Non abbiate paura, è tutto a posto. 184 00:14:28,535 --> 00:14:30,366 Sì, d'accordo. 185 00:14:31,615 --> 00:14:33,571 Lascia che ti presenti i ragazzi: 186 00:14:33,655 --> 00:14:36,692 lei è Nadia e questo giovanotto è il suo amico Jean. 187 00:14:38,135 --> 00:14:41,047 Ragazzi, questo è llion, un mio carissimo amico. 188 00:14:41,135 --> 00:14:44,252 -Questa balena è suo amico? -Si chiama llion? 189 00:14:44,335 --> 00:14:46,485 Sì, ha detto così. 190 00:14:47,815 --> 00:14:51,410 Che forza, Capitano! E' fantastico che lei abbia una balena per amico! 191 00:14:51,495 --> 00:14:53,565 E' un po' come te, Nadia. 192 00:14:54,175 --> 00:14:57,406 -llion vuole parlare con voi. -Con noi?! 193 00:14:57,935 --> 00:15:01,086 -lo vi aspetto fuori. -Ma Capitano! 194 00:15:01,175 --> 00:15:03,894 Non c'è niente di cui aver paura. 195 00:15:04,335 --> 00:15:06,644 Sì, ma... 196 00:15:11,415 --> 00:15:14,885 Bene. Così tu sei Nadia... 197 00:15:15,415 --> 00:15:18,213 Non posso crederci! Com'è possibile? 198 00:15:18,295 --> 00:15:20,889 -Tu sei in grado di parlare? -Certo. 199 00:15:21,495 --> 00:15:24,453 Sto parlando direttamente al tuo cuore. 200 00:15:24,535 --> 00:15:27,003 -Al mio cuore? -Esatto. 201 00:15:27,495 --> 00:15:30,453 E' molto semplice, usando la Pietra Azzurra. 202 00:15:30,535 --> 00:15:33,447 Cosa? Usi la Pietra Azzurra per parlarmi? 203 00:15:33,615 --> 00:15:37,608 Certo. Anche tu non hai alcun bisogno di pronunciare le parole. 204 00:15:37,695 --> 00:15:40,448 Ti basterà pensare a quello che vuoi dire. 205 00:15:40,655 --> 00:15:44,250 Ci provo. Non dovevi dire qualcosa al Capitano Nemo. 206 00:15:44,615 --> 00:15:47,209 L'ho già fatto. Ci siamo detti addio. 207 00:15:47,295 --> 00:15:49,684 -Addio?! -Sì. 208 00:15:50,095 --> 00:15:54,134 E' improbabile che ci incontreremo ancora su questa terra. 209 00:15:54,975 --> 00:15:59,048 -Perché? -lo ho già vissuto troppo a lungo. 210 00:15:59,495 --> 00:16:02,612 Fra non molto, la mia vita giungerà al termine. 211 00:16:02,935 --> 00:16:05,495 Hai vissuto a lungo? Quanti anni? 212 00:16:05,815 --> 00:16:08,283 Durante il corso della mia esistenza, 213 00:16:08,375 --> 00:16:11,924 la Terra ha girato intorno al Sole per ben 20.000 volte. 214 00:16:12,495 --> 00:16:15,453 -Hai 20.000 anni?! -Sì. 215 00:16:15,535 --> 00:16:18,925 lmmagino che questa sia la mia età secondo il calendario umano. 216 00:16:19,015 --> 00:16:22,405 ln tutti questi anni hai osservato la storia del genere umano? 217 00:16:22,495 --> 00:16:27,250 Sì. L'uomo è un essere vivente quanto mai interessante. 218 00:16:27,815 --> 00:16:30,693 Scatena le guerre per cercare la pace... 219 00:16:30,775 --> 00:16:33,812 ... e non capisce che, combattendole, la distrugge. 220 00:16:34,095 --> 00:16:37,610 Eh sì, gli uomini sono creature molto interessanti. 221 00:16:37,695 --> 00:16:39,651 E' così? 222 00:16:39,775 --> 00:16:42,892 Per quanto sconvolgente, questa è la verità. 223 00:16:54,735 --> 00:16:56,691 Cos'è stato? 224 00:16:56,775 --> 00:16:59,448 Ti ho inviato mentalmente alcuni dei miei ricordi. 225 00:16:59,535 --> 00:17:03,528 Cosa? Capisco. Temo che quello che mi hai detto sia vero. 226 00:17:03,855 --> 00:17:05,891 Sì, Nadia. 227 00:17:05,975 --> 00:17:08,614 Gli esseri umani sono creature molto singolari, 228 00:17:08,695 --> 00:17:10,890 ma non sono stupidi. 229 00:17:11,615 --> 00:17:14,254 E' qualcosa in cui credo fermamente. 230 00:17:14,455 --> 00:17:17,174 Nemo è l'ultimo dei miei grandi amici. 231 00:17:17,455 --> 00:17:21,050 Come gesto finale di affetto, ha voluto presentarmi voi due, 232 00:17:21,135 --> 00:17:25,367 giovani esseri umani. E di questo gli sono profondamente grato. 233 00:17:25,735 --> 00:17:30,251 Lui ha molta fiducia in te e nelle tue mani ha affidato il futuro. 234 00:17:30,415 --> 00:17:33,885 Ti prego, fa' che la sua fiducia sia stata ben riposta. 235 00:17:33,975 --> 00:17:36,887 Questo è il mio ultimo, grande desiderio. 236 00:17:37,095 --> 00:17:41,088 Conoscersi e diventare amici è la cosa più preziosa del mondo. 237 00:17:41,455 --> 00:17:43,491 Come mio ultimo regalo, 238 00:17:43,575 --> 00:17:46,009 ti rivelerò alcune delle cose che ti stanno a cuore. 239 00:17:46,935 --> 00:17:50,974 La persona che stai cercando in realtà è molto vicina a te. 240 00:17:51,255 --> 00:17:54,053 lnoltre ne incontrerai presto un'altra, 241 00:17:54,135 --> 00:17:56,888 qualcuno che non avresti mai immaginato di incontrare. 242 00:17:56,975 --> 00:17:58,966 Una persona inaspettata? 243 00:17:59,815 --> 00:18:01,885 Mio fratello! 244 00:18:02,735 --> 00:18:06,523 E' così, no? E' la verità... lo non sono sola. Ho un fratello! 245 00:18:10,215 --> 00:18:13,605 Credo che questa notte farò un bellissimo sogno. 246 00:18:14,815 --> 00:18:18,364 Grazie. Addio, bambini miei. 247 00:18:19,215 --> 00:18:23,970 Addio, giovani eredi della Pietra Azzurra. 248 00:18:24,615 --> 00:18:27,448 No, aspetta! Ho tante cose da domandarti! 249 00:18:28,335 --> 00:18:32,010 Ehi, Nadia, che ti succede? Hai un'aria strana... sconvolta. 250 00:18:32,535 --> 00:18:34,765 La Pietra Azzurra ha cominciato a scintillare, 251 00:18:34,855 --> 00:18:37,449 -ma subito dopo si è spenta. -Subito dopo? 252 00:18:37,535 --> 00:18:40,572 Sì. A occhio e croce saranno passati tre secondi. 253 00:18:40,655 --> 00:18:43,965 Davvero? Che sia stato tutto un sogno? 254 00:18:45,335 --> 00:18:47,291 -Jean, andiamo? -Sì. 255 00:18:53,615 --> 00:18:55,571 Salve, signor pinguino! 256 00:18:55,655 --> 00:18:57,611 Non mi dirai che capisci il suo linguaggio! 257 00:18:57,695 --> 00:19:00,289 Sì, lo capisco. E non è semplice intuizione. 258 00:19:02,615 --> 00:19:04,731 Dice di andare da quella parte. 259 00:19:04,855 --> 00:19:08,211 Chissà, forse vuole portarci dove ci aspetta il Capitano Nemo. 260 00:19:10,095 --> 00:19:11,892 Credo tu abbia ragione! 261 00:19:11,975 --> 00:19:13,886 -Andiamo. -Certo. 262 00:19:14,655 --> 00:19:18,648 Non posso crederci! Sei riuscita a comunicare con la balena? 263 00:19:19,495 --> 00:19:21,611 -Sì, è così. -Ma io no. 264 00:19:21,695 --> 00:19:24,289 Tu sei riuscita a comprendere anche il linguaggio del pinguino. 265 00:19:24,375 --> 00:19:27,287 -Com'è possibile? -La balena ha detto... 266 00:19:27,375 --> 00:19:30,048 che dipende dalla Pietra Azzurra. E' tutto quello che so. 267 00:19:32,255 --> 00:19:34,769 E dimmi, cos'altro ti ha detto di interessante? 268 00:19:34,855 --> 00:19:38,609 Devi scusarmi. Ti dispiace se ne parliamo più tardi? 269 00:19:39,655 --> 00:19:41,168 Va bene. 270 00:19:41,255 --> 00:19:44,167 Salve, ragazzi! Sapete dove posso trovare il Capitano Nemo? 271 00:19:45,055 --> 00:19:47,888 -Che vuole che ne sappiamo? -Che cos'hai detto? 272 00:19:47,975 --> 00:19:51,092 Mi dispiace, temo proprio di non saperlo, signorina! 273 00:19:51,175 --> 00:19:53,928 Capisco, grazie. E voi due che cosa mi dite? 274 00:19:54,935 --> 00:19:57,927 Abbiamo appena riempito la cambusa di ogni ben di Dio, 275 00:19:58,015 --> 00:20:02,327 -ma voi avrete solo zuppa! -Aspetti, andiamo a cercarlo! 276 00:20:03,215 --> 00:20:05,649 l bravi bambini ubbidiscono sempre. 277 00:20:05,735 --> 00:20:07,691 Quella donna è una virago! 278 00:20:07,775 --> 00:20:11,404 Capitano Nemo, dove sei? Come hai potuto lasciarmi così sola? 279 00:20:11,495 --> 00:20:13,645 -Si va in superficie. -Calpesteremo... 280 00:20:13,735 --> 00:20:16,169 -... il continente antartico? -Esatto. 281 00:20:16,255 --> 00:20:18,325 Evviva! 282 00:20:31,295 --> 00:20:33,889 Caspita! E' sterminato! 283 00:20:34,335 --> 00:20:35,973 Che freddo! 284 00:20:36,055 --> 00:20:38,410 Hai visto? La notte è calata all'improvviso. 285 00:20:38,495 --> 00:20:40,167 -Jean... -Sì. 286 00:20:40,255 --> 00:20:43,167 -Questo è il Polo Sud. -Come? 287 00:20:43,815 --> 00:20:46,329 -Questo punto? -Proprio così. 288 00:20:46,415 --> 00:20:49,293 Evviva! E' fantastico! Ma ci pensate? 289 00:20:49,375 --> 00:20:51,570 Sono in piedi sul Polo Sud! 290 00:20:52,215 --> 00:20:55,093 -Non riesco a crederci! -E' il Capitano Nemo... 291 00:20:55,175 --> 00:20:57,643 ... che ti ha portato qui. Non è una tua conquista. 292 00:20:58,655 --> 00:21:02,170 E' vero, non sono arrivato qui con i miei mezzi. 293 00:21:02,255 --> 00:21:04,211 Nessuno di noi, del resto. 294 00:21:04,295 --> 00:21:06,889 Se adesso ci troviamo qui è solo grazie al Nautilus... 295 00:21:06,975 --> 00:21:08,931 ... e alla scienza di Atlantide. 296 00:21:09,255 --> 00:21:11,371 Veramente, prima di noi, 297 00:21:11,455 --> 00:21:13,730 nessun uomo ha mai posato piede su questa terra, 298 00:21:14,055 --> 00:21:17,252 ma nel XX secolo l'umanità si aprirà una via attraverso... 299 00:21:17,335 --> 00:21:20,645 ... i ghiacci e raggiungerà questo luogo con i propri mezzi. 300 00:21:21,095 --> 00:21:24,724 Ne sono certo, perché l'uomo ha in sé le potenzialità per farlo. 301 00:21:35,695 --> 00:21:38,334 -Che cos'è? -L'aurora australe. 302 00:21:38,415 --> 00:21:40,565 -Ma certo! -Magica! 303 00:21:41,135 --> 00:21:44,332 Vedete, gli elettroni e i protoni provenienti dal sole... 304 00:21:44,415 --> 00:21:47,885 colpiscono l'atmosfera terrestre e creano questo fenomeno. 305 00:21:48,775 --> 00:21:52,085 Ma non c'è spiegazione razionale che possa descrivere... 306 00:21:52,175 --> 00:21:55,087 ... in tutta la sua bellezza questa meraviglia della natura. 307 00:21:58,695 --> 00:22:01,926 Lacrime?... lmpossibile! 308 00:22:02,935 --> 00:22:07,053 La persona che stai cercando in realtà è molto vicina a te. 309 00:22:17,655 --> 00:22:20,931 -Molto bene. Pronto! -Ma che cos'è? 310 00:22:21,015 --> 00:22:23,529 -E' un gelato alla crema. -Un vero gelato? 311 00:22:24,015 --> 00:22:27,451 Un gelato alla crema fatto dalla mia ottima gelatiera automatica! 312 00:22:28,415 --> 00:22:30,975 -Ma quando l'hai...? -L'ho costruita per te, Marie. 313 00:22:31,815 --> 00:22:33,885 Su, forza, assaggiamolo. 314 00:22:37,655 --> 00:22:40,294 Troppo freddo! Fa venire il mal di testa. 315 00:22:41,175 --> 00:22:43,166 Però è buono! 316 00:22:43,855 --> 00:22:46,494 -Tu che ne dici? -Che è fantastico! 317 00:22:46,575 --> 00:22:49,408 Non avrei mai creduto che i gelati fossero così buoni. 318 00:22:49,495 --> 00:22:52,965 Questo è speciale. E' stato fatto con il ghiaccio del Polo Sud. 319 00:22:53,055 --> 00:22:54,886 -Sul serio? -Sì. 320 00:22:54,975 --> 00:22:57,125 Pensa che questo ghiaccio pare sia vecchio di 12.000 anni. 321 00:22:57,215 --> 00:22:59,888 E' come se stessimo mangiando la storia della Terra. 322 00:22:59,975 --> 00:23:02,614 lo non credevo che la Terra fosse così piccola. 323 00:23:05,495 --> 00:23:07,884 12.000 anni... Ma ci pensate? 324 00:23:07,975 --> 00:23:10,205 Se la paragoniamo al ghiaccio di questo gelato, 325 00:23:10,295 --> 00:23:12,889 la vita di noi esseri umani è più breve di un alito di vento. 326 00:23:12,975 --> 00:23:16,888 Per questo è importante sfruttare il poco tempo a noi concesso. 327 00:23:17,215 --> 00:23:19,968 Che freddo! 328 00:23:21,815 --> 00:23:23,885 Che cosa c'è? Che vi è successo? 329 00:23:23,975 --> 00:23:26,967 Siamo saliti in superficie per cercare il Capitano Nemo... 330 00:23:27,055 --> 00:23:29,011 ... e siamo quasi congelati. 331 00:23:29,095 --> 00:23:31,211 Cosa?! Siete usciti con quei vestiti?! 332 00:23:31,295 --> 00:23:34,093 Chi ci pensava? Quaggiù faceva così caldo! 333 00:23:34,175 --> 00:23:36,405 Voglio andare ai Tropici! 334 00:23:38,655 --> 00:23:40,611 Lo vuoi un gelato? 335 00:23:41,305 --> 00:24:41,289