1 00:00:06,624 --> 00:00:09,184 Esiste una regione tra la luce e l'oscurita'... 2 00:00:09,344 --> 00:00:11,460 ... tra la scienza e la superstizione... 3 00:00:11,624 --> 00:00:15,173 ... tra l'oscuro baratro dell'ignoto e le vette luminose del sapere. 4 00:00:15,744 --> 00:00:17,894 E' la dimensione dell'immaginazione. 5 00:00:18,424 --> 00:00:22,303 E' una regione che potrebbe trovarsi ai confini della realta'. 6 00:00:24,000 --> 00:00:30,074 Sostienici e divieni membro di VIP per rimuovere tutti gli annunci www.OpenSubtitles.org 7 00:00:41,784 --> 00:00:43,297 Stammi a sentire, piccola. 8 00:00:44,264 --> 00:00:47,017 Sono io, Asso, che ti parla, il tuo fedele innamorato. 9 00:00:47,464 --> 00:00:49,420 Ormai siamo stati insieme tanto tempo... 10 00:00:49,784 --> 00:00:51,661 ...e sono sempre stato gentile con te... 11 00:00:51,744 --> 00:00:55,419 ...ti ho mantenuto come una signora, ti ho dato cio' che volevi, non e' vero? 12 00:00:55,504 --> 00:00:59,258 Ebbene, ora e' il momento di ricompensarmene! 13 00:01:07,904 --> 00:01:09,053 Brutta strega! 14 00:01:10,384 --> 00:01:13,854 Ti faro'... E va bene, principessa, abbiamo scherzato abbastanza... 15 00:01:13,944 --> 00:01:15,775 ...ma ora facciamo sul serio, eh? 16 00:01:16,144 --> 00:01:18,374 Ma sta' attenta, sputa l'osso o ti sfascio! 17 00:01:19,704 --> 00:01:21,342 Sto scherzando... 18 00:01:22,504 --> 00:01:24,176 (TINTINNIO DELLA MONETA) 19 00:01:35,344 --> 00:01:37,300 Kitty, dammi un'altra moneta. 20 00:01:37,504 --> 00:01:40,541 Prenditela calma, ti verra' una colica un giorno o l'altro. 21 00:01:40,624 --> 00:01:41,898 Ma e' divertente, molto. 22 00:01:42,344 --> 00:01:45,495 Aspetta, giochiamo a testa o croce il prezzo della tua cena. 23 00:01:46,144 --> 00:01:49,056 - Ti piacerebbe farti prendere a calci? - Non ti preoccupare. 24 00:01:49,144 --> 00:01:50,816 - Testa o croce, ci stai? - Ci sto. 25 00:01:50,944 --> 00:01:52,093 Avanti, la moneta. 26 00:01:52,864 --> 00:01:54,900 Aspetta, non credi che dovresti stare... 27 00:01:55,064 --> 00:01:58,022 Andiamo, di che hai paura? Uno non puo' perdere sempre! 28 00:02:01,384 --> 00:02:03,022 - Sei tu che parli. - Testa. 29 00:02:03,704 --> 00:02:07,583 Fammi un po' vedere. Grazie per la cena regalata. 30 00:02:07,824 --> 00:02:09,177 E questa me la gioco. 31 00:02:17,344 --> 00:02:20,097 Ehi! Ah, ah! 32 00:02:24,744 --> 00:02:27,736 Oh... la tua parte, grazie. 33 00:02:30,064 --> 00:02:31,417 (stizzito) Non c'e' di che! 34 00:02:32,864 --> 00:02:33,933 Brutta bestia! 35 00:02:35,584 --> 00:02:37,859 Non e' una cosa giusta, Jimbo, non puo' esserlo! 36 00:02:37,944 --> 00:02:39,696 Puo' darsi che la fortuna cambi. 37 00:02:39,784 --> 00:02:42,298 La prossima volta mi dara' la scossa elettrica! 38 00:02:42,904 --> 00:02:45,657 - Dove vai, tu? - A casa a dormire. Hai obiezioni? 39 00:02:46,424 --> 00:02:50,463 - Non avresti torto se ci piantassi. - Non posso, mi dovete 3 mesi di salario! 40 00:02:51,504 --> 00:02:54,064 - Buonanotte, miliardari di domani! - 'Notte, Kitty. 41 00:02:56,384 --> 00:02:58,022 Quanto ci metterete a sposarvi? 42 00:02:58,184 --> 00:02:59,537 Asso: Con che soldi? 43 00:03:00,704 --> 00:03:04,140 - E su che basi? - Io ho qualcosa da parte, te li posso prestare. 44 00:03:04,224 --> 00:03:07,819 Quattro soldi non mi bastano. Ragazze come Kitty meritano il meglio. 45 00:03:07,904 --> 00:03:09,053 E il meglio costa caro. 46 00:03:09,144 --> 00:03:11,612 (STRIDIO DI FRENl) 47 00:03:15,624 --> 00:03:17,580 (RONZIO DI SCARICHE ELETTRICHE) 48 00:03:22,264 --> 00:03:23,333 Asso: Jimbo! 49 00:03:30,904 --> 00:03:32,542 Jimbo, c'e' gente dentro! 50 00:03:36,104 --> 00:03:38,060 Andiamo, non star li' impalato, aiutami! 51 00:03:38,224 --> 00:03:43,139 (RONZIO DI SCARICHE ELETTRICHE) 52 00:04:05,384 --> 00:04:08,899 Serling (in inglese): Ritratto di un uomo che fa le cose col pensiero. 53 00:04:09,624 --> 00:04:12,582 Jimbo Cobb puo' essere definito ''il motore primo''... 54 00:04:12,744 --> 00:04:15,178 ...un talento che dev'essere visto per crederci. 55 00:04:15,624 --> 00:04:18,092 Fra poco, mostrera' ai suo amici e a voi... 56 00:04:18,304 --> 00:04:22,183 ...come tiene entrambi i piedi per terra e la testa ai confini della realta'. 57 00:04:37,704 --> 00:04:39,422 Li hanno portati all'ospedale. 58 00:04:40,064 --> 00:04:43,500 Hanno solo qualche osso rotto, un forte shock ma niente di grave. 59 00:04:45,584 --> 00:04:47,063 Ma come hai fatto, Jimbo? 60 00:04:49,104 --> 00:04:50,059 Fatto cosa? 61 00:04:51,944 --> 00:04:52,933 Lo sai. 62 00:04:54,704 --> 00:04:58,663 Hai tirato su quella macchina senza... nemmeno toccarla. 63 00:05:02,504 --> 00:05:06,053 - Ma come, Jimbo? - Andiamo, non pensiamoci piu'. 64 00:05:07,744 --> 00:05:08,813 Oh, bene. 65 00:05:09,624 --> 00:05:12,934 Se hai qualche segreto per me, tienitelo pure! Sono affari tuoi. 66 00:05:18,584 --> 00:05:19,619 Asso... 67 00:05:19,904 --> 00:05:20,939 Dicevi? 68 00:05:22,264 --> 00:05:23,413 Te lo raccontero'. 69 00:05:27,344 --> 00:05:29,619 Non so come fare a spiegartelo. 70 00:05:30,784 --> 00:05:35,494 E' come... Penso si potrebbe dire: ''con un potere che io ho''. 71 00:05:36,384 --> 00:05:39,057 Posso far muovere gli oggetti solo con il pensiero. 72 00:05:40,704 --> 00:05:41,853 Che diavolo? 73 00:05:42,504 --> 00:05:44,540 Lo so che sembra assurdo, ma e' vero. 74 00:05:45,624 --> 00:05:48,775 Non so come e' stato e perche' o niente altro, ma posso farlo. 75 00:05:50,304 --> 00:05:51,373 Da quanto tempo? 76 00:05:51,904 --> 00:05:53,178 Da che mi ricordo. 77 00:05:54,104 --> 00:05:58,063 Per me non e' mai stato eccezionale, pensavo che chiunque potesse farlo... 78 00:05:58,224 --> 00:06:00,454 ...proprio come respirare. 79 00:06:02,024 --> 00:06:03,776 Ma ormai so che mi sbagliavo. 80 00:06:03,944 --> 00:06:04,979 Gia'! 81 00:06:06,304 --> 00:06:10,058 E... com'e' che non ti ho mai visto farlo prima? 82 00:06:10,704 --> 00:06:12,183 Ero io che non volevo. 83 00:06:12,264 --> 00:06:13,219 E perche'? 84 00:06:14,104 --> 00:06:17,460 Cosa vuoi, mi ha gia' dato tanti guai a scuola! 85 00:06:17,824 --> 00:06:21,976 Inoltre mi veniva ogni volta una tremenda emicrania. Come ora. 86 00:06:28,384 --> 00:06:31,615 - Saresti in grado di rifarlo ora? - Sicuro, ma... 87 00:06:31,704 --> 00:06:33,183 - Allora fammi vedere. - Ah, su! 88 00:06:33,264 --> 00:06:35,824 Andiamo, coraggio! Muoviti! 89 00:06:36,904 --> 00:06:40,453 Avanti, sollevami questo letto. Su! 90 00:07:02,584 --> 00:07:06,338 Potresti muovere un oggetto piccolo, per esempio una moneta e roba simile? 91 00:07:06,424 --> 00:07:08,176 Piu' e' piccolo, piu' e' facile. 92 00:07:08,624 --> 00:07:10,455 Benissimo. Non ho spiccioli... 93 00:07:18,424 --> 00:07:20,096 Fa' in modo che venga testa. 94 00:07:23,824 --> 00:07:24,779 Tu... 95 00:07:37,904 --> 00:07:39,053 Dammi un 7. 96 00:07:43,424 --> 00:07:44,459 Oh! 97 00:07:45,304 --> 00:07:46,373 Ehm... 98 00:07:46,624 --> 00:07:47,579 Ehm... 99 00:07:47,904 --> 00:07:49,496 Oh! Mh! 100 00:07:50,944 --> 00:07:51,899 Che ti prende? 101 00:07:52,384 --> 00:07:54,340 Tu sei l'imperatore dei somari! 102 00:07:54,424 --> 00:07:57,336 Hai passato gli anni a faticare in questo buco schifoso... 103 00:07:57,424 --> 00:08:00,143 ...e avremmo potuto vivere da re! - Eh? Come? 104 00:08:01,104 --> 00:08:02,253 Non ci pensare! 105 00:08:09,664 --> 00:08:12,701 Ora ti faccio vedere io come si fa. Pronto, Kitty? 106 00:08:13,464 --> 00:08:16,979 Puoi fare la valigia in 10 minuti? Non far domande, ti spiego dopo. 107 00:08:17,064 --> 00:08:20,534 Tu fa' la valigia e tieniti pronta a partire per le 13:00 precise! 108 00:08:21,144 --> 00:08:27,902 (MUSICA IN SOTTOFONDO) 109 00:08:31,184 --> 00:08:32,936 Asso: 100 dollari sull'8 rosso. 110 00:08:33,024 --> 00:08:36,619 - Questi soldi sono tutto cio' che abbiamo! - Bambola, non te la prendere. 111 00:08:36,704 --> 00:08:39,582 (TICCHETTIO DELLA PALLINA) 112 00:08:40,104 --> 00:08:41,662 Croupier: Vince I'8! (ASSO ESULTA) 113 00:08:41,744 --> 00:08:43,780 - 8 rosso pari. - Dammi qua! 114 00:08:44,264 --> 00:08:45,982 No, aspetta un momento, aspetta... 115 00:08:46,144 --> 00:08:48,419 200 sul 4, 200 sul nero... 116 00:08:48,544 --> 00:08:53,220 - Asso, non ti eccitare! - Sst! - 200 sul 4 pari. Ecco, cosi'... 117 00:08:53,864 --> 00:08:56,014 200 sul 4 nero pari. Rien ne va plus! 118 00:08:56,104 --> 00:08:59,255 (TICCHETTIO DELLA PALLINA) 119 00:08:59,904 --> 00:09:03,135 - Croupier: 4 nero pari! - Asso: Ah! Ho vinto! 120 00:09:07,464 --> 00:09:08,943 Croupier: Ultimi colpi! 121 00:09:10,784 --> 00:09:12,217 II banco chiude, signori! 122 00:09:13,304 --> 00:09:15,534 - Vince chi raddoppia! - Asso: Raddoppio! 123 00:09:16,864 --> 00:09:17,933 Raddoppio! 124 00:09:21,584 --> 00:09:23,540 Croupier: 7! Vince chi ripete! 125 00:09:23,704 --> 00:09:25,057 (ASSO RIDE) 126 00:09:26,024 --> 00:09:27,457 Ancora, su, avanti! 127 00:09:28,224 --> 00:09:33,173 - Asso: 7, 7... avanti, piccolo 7! - Croupier: Vince il 7! 128 00:09:33,264 --> 00:09:34,492 Ancora, ancora! 129 00:09:36,464 --> 00:09:38,898 Asso: Su, 7, 7, 7... 130 00:09:40,224 --> 00:09:42,579 - 7! - Ancora 7! II banco e' chiuso! 131 00:09:45,904 --> 00:09:47,735 Punto questo, questo e... 132 00:09:47,824 --> 00:09:50,622 Asso, non ti montare la testa! Vuoi stancare la tua fortuna? 133 00:09:50,704 --> 00:09:53,218 Che c'entra la fortuna? Lui mi ha insegnato il sistema... 134 00:09:53,304 --> 00:09:55,738 ...e vedi come marciamo, eh? Datemi un 2. 135 00:09:58,304 --> 00:09:59,373 Croupier: Doppia coppia. 136 00:09:59,464 --> 00:10:01,614 Eh, gia'! Abbiamo trovato il sistema, vero? 137 00:10:01,824 --> 00:10:05,373 - Asso, non ne posso piu'. La testa mi scoppiera'. - Non fare l'idiota! 138 00:10:06,944 --> 00:10:08,297 Okay, Jimbo, andiamo. 139 00:10:08,544 --> 00:10:10,375 Aspetta, fammi prendere i soldi prima. 140 00:10:10,464 --> 00:10:13,820 Poi ti do un'aspirina e vedrai che non ti sarai mai sentito cosi' bene! 141 00:10:13,904 --> 00:10:14,859 Muoviti! 142 00:10:15,784 --> 00:10:17,137 Ragazzo, Frankie. 143 00:10:17,584 --> 00:10:21,338 Ragazza: Sigari, sigarette... Chewing gum. 144 00:10:21,904 --> 00:10:24,862 Bambola, quanto vuoi per i sigari? 145 00:10:27,304 --> 00:10:29,977 Oh, temo di non poterle dare il resto, signore. 146 00:10:30,104 --> 00:10:31,662 E chi te l'ha chiesto? 147 00:10:32,264 --> 00:10:34,903 Andiamo, Jimbo! Muovetevi! Su, avanti! 148 00:10:35,464 --> 00:10:40,015 - Ehm... prendi queste scatole. Sta' attento, capito? - Si', signore. 149 00:10:41,104 --> 00:10:46,053 Portacele su. Coraggio, Jimbo. Avanti! Avrai il miglior letto dell'albergo. 150 00:10:53,824 --> 00:10:55,257 - ''AI CONFINI DELLA REALTA'''- 151 00:10:59,264 --> 00:11:01,095 Questo comincia a essere decente! 152 00:11:01,264 --> 00:11:04,620 Oh, Asso, e' meraviglioso! Straordinario! 153 00:11:04,704 --> 00:11:06,376 Si', questa robetta puo' andare. 154 00:11:06,624 --> 00:11:09,184 - Cosa pretendi? - Ehi, piccolo... 155 00:11:09,344 --> 00:11:11,778 ...va' a comprarti un paio di pattini a rotelle. 156 00:11:13,944 --> 00:11:19,177 - Ah, senti, prenditi anche un rossetto un po' piu' brillante. - Si', signore. 157 00:11:28,064 --> 00:11:29,702 Jimbo, come ti senti? 158 00:11:30,544 --> 00:11:35,015 - Ho bisogno di dormire... - Che dormire! Stanotte faremo follie! 159 00:11:35,144 --> 00:11:37,214 Abbiamo solo cominciato! Avanti, su! 160 00:11:37,864 --> 00:11:39,297 Kitty: Ci vediamo domattina. 161 00:11:39,384 --> 00:11:41,056 Non vorrai ritirarti adesso! 162 00:11:42,504 --> 00:11:46,338 - Hai per caso una pasticca di aspirina? - Vado a vedere se ne trovo una. 163 00:11:47,104 --> 00:11:48,583 Coraggio, Jimbo. 164 00:11:51,424 --> 00:11:52,493 Va meglio? 165 00:11:53,024 --> 00:11:55,584 - Asso... - Cosa? - Quest'affare non mi va. 166 00:11:56,264 --> 00:11:57,299 Perche'? 167 00:11:58,064 --> 00:12:00,419 E' una truffa che stiamo facendo. 168 00:12:02,144 --> 00:12:03,497 E' vero, hai ragione. 169 00:12:05,264 --> 00:12:08,301 - Dici sul serio? - Si', percio' ce ne andiamo. 170 00:12:09,464 --> 00:12:10,692 E ce lo prometti? 171 00:12:11,064 --> 00:12:13,942 Asso: Sicuro, dopo aver fatto un altro lavoretto. 172 00:12:14,984 --> 00:12:17,942 Ti va, Jimbo? D'accordo? 173 00:12:18,784 --> 00:12:22,140 - Un'altra volta e basta. - D'accordo, solo una volta, pero'. 174 00:12:22,704 --> 00:12:26,060 Stanotte riposati bene e domani li faremo fuori. 175 00:12:26,904 --> 00:12:30,374 Kitty, ti comprero' un anello da 10.000 dollari! 176 00:12:30,624 --> 00:12:32,296 Voglio tornare a casa subito. 177 00:12:32,544 --> 00:12:35,183 Ma non pensi che questa e' la mia grande occasione? 178 00:12:35,424 --> 00:12:37,096 Ma io non voglio approfittarne. 179 00:12:37,184 --> 00:12:38,537 Hai avuto gia' tanta fortuna... 180 00:12:38,624 --> 00:12:42,094 ...hai vinto gia' abbastanza da farci star bene per il resto della vita. 181 00:12:42,184 --> 00:12:43,822 Perche' non sei ancora soddisfatto? 182 00:12:43,944 --> 00:12:47,016 Perche' non e' abbastanza, ecco tutto! Come fai a non capirlo? 183 00:12:47,184 --> 00:12:51,223 Domani sera avremo un gruzzolo sufficiente a comprarci l'intero Stato! 184 00:12:54,304 --> 00:12:56,260 E gli potremmo dare il mio nome. 185 00:12:59,784 --> 00:13:01,342 Tu sei fuori di te! 186 00:13:01,744 --> 00:13:03,894 Non sono mai stato cosi' sano in vita mia! 187 00:13:04,944 --> 00:13:07,617 Abbi solo un po' di fiducia, va bene? Per domani sera. 188 00:13:08,464 --> 00:13:12,218 - Kitty, dove stai andando? - A casa! 189 00:13:13,104 --> 00:13:16,779 E vieni a trovarmi quando avrai finito di giocare a fare il grand'uomo! 190 00:13:21,264 --> 00:13:22,743 Perche' si comporta cosi'? 191 00:13:22,824 --> 00:13:26,533 Perche' tu l'hai ignorata tutt'oggi. Non e' stato gentile da parte tua. 192 00:13:26,664 --> 00:13:27,813 Ma avevo da fare! 193 00:13:28,584 --> 00:13:32,133 Non e' una giustificazione. Non lasciarla andar via. 194 00:13:32,784 --> 00:13:35,821 Kitty vale molto di piu' di tutto il denaro del mondo, vero? 195 00:13:37,304 --> 00:13:38,532 Gia', hai ragione. 196 00:13:38,984 --> 00:13:40,133 Corrile dietro! 197 00:13:48,504 --> 00:13:51,257 Asso: Se ti ripeto che e' la mia grande occasione, tu... 198 00:13:51,344 --> 00:13:54,700 - Occasione per infischiarti di me! - Si', no... - Arrivederci, caro! 199 00:13:54,864 --> 00:13:56,343 Kitty, vieni qui! 200 00:14:00,784 --> 00:14:02,137 Ragazza: Sigari, sigarette! 201 00:14:02,304 --> 00:14:04,738 - No, non mi va. - Qualcosa non va, signore? 202 00:14:10,584 --> 00:14:13,735 No. Assolutamente niente. 203 00:14:15,704 --> 00:14:17,456 - Come ti chiami? - Sheila. 204 00:14:17,904 --> 00:14:21,214 Che ne dici di lasciare questo sporco mestiere e lavorare con me? 205 00:14:21,384 --> 00:14:23,340 - A far cosa? - A spendere i soldi. 206 00:14:23,944 --> 00:14:27,141 - Non sia stupido. - Ti va un anticipo di 1.000 dollari? Guarda. 207 00:14:29,424 --> 00:14:31,096 - Quando cominciamo? - Sul momento. 208 00:14:31,184 --> 00:14:34,460 - Preparati subito per un bel viaggio! - Tutto bene, signore? 209 00:14:35,184 --> 00:14:37,140 - E' lei il comandante? - Diciamo di si'. 210 00:14:37,584 --> 00:14:41,133 Prendo a nolo la sua sigaraia per una serata. E' d'accordo? 211 00:14:44,424 --> 00:14:47,063 Certo! Perbacco! Credo che sia tutto in piena regola! 212 00:14:47,224 --> 00:14:48,976 La ringrazio molto. Andiamo, bella. 213 00:14:49,224 --> 00:14:53,103 Ah, piccolo, un'altra cosetta: qual e' il piu' forte giocatore in citta'? 214 00:14:53,384 --> 00:14:55,773 - Veramente io... - Il piu' forte senza riserve. 215 00:14:56,064 --> 00:14:58,897 Credo che il signor Nolan si trovi qui questa settimana. 216 00:14:59,264 --> 00:15:01,494 - Il famoso Nolan... - Si'. 217 00:15:01,864 --> 00:15:04,822 Dovrebbe dire a questo Nolan che lo vuole Asso Larsen. 218 00:15:05,064 --> 00:15:07,339 - Asso? - Asso Larsen, sono io. 219 00:15:07,424 --> 00:15:10,860 Gli dica di venire domattina in albergo con tutto cio' che possiede. 220 00:15:10,944 --> 00:15:12,935 Parlo di questa merce, okay? 221 00:15:14,384 --> 00:15:16,534 - Okay! - Tenga il resto. 222 00:15:17,344 --> 00:15:19,733 Andiamo a far ballare la citta', che te ne pare? 223 00:15:19,824 --> 00:15:22,622 - Un momento, non hai detto che devo vestirmi? - Certo! 224 00:15:23,624 --> 00:15:24,579 Ma non troppo! 225 00:15:26,344 --> 00:15:34,456 (SQUILLO DEL TELEFONO) 226 00:15:48,104 --> 00:15:49,253 Pronto? 227 00:15:50,104 --> 00:15:52,254 Si', c'e', aspetti un momento. 228 00:15:53,024 --> 00:15:55,254 Chi lo vuole? II signor Nolan? 229 00:15:56,504 --> 00:15:58,574 Si', signor Nolan. Asso! 230 00:15:59,424 --> 00:16:01,062 Mh... lasciami dormire. 231 00:16:02,144 --> 00:16:03,372 Asso, telefono! 232 00:16:07,744 --> 00:16:09,097 E' il signor Nolan. 233 00:16:09,744 --> 00:16:10,779 Eh? Ehm... 234 00:16:13,944 --> 00:16:15,093 Ciao, compare. 235 00:16:16,384 --> 00:16:18,944 Gentile a chiamarmi, tesoro. Qui parla Asso Larsen. 236 00:16:20,744 --> 00:16:22,814 Di dove? Ma di qui, del Nevada! 237 00:16:24,344 --> 00:16:27,097 No, aspetti. Ieri sera io le ho fatto chiedere che... 238 00:16:27,984 --> 00:16:30,703 D'accordo, lei non mi conosce, ma mi conoscera' presto. 239 00:16:30,784 --> 00:16:33,378 Ho qui 200.000 dollari e sono in vena di giocarmeli... 240 00:16:33,464 --> 00:16:35,898 ...ma, se lei non se la sente, non ne parliamo piu'. 241 00:16:35,984 --> 00:16:37,463 Vede che cominciamo a capirci? 242 00:16:37,544 --> 00:16:39,500 Non vorra' che lo dica a qualcun altro. 243 00:16:40,944 --> 00:16:42,093 Cosi' va meglio. 244 00:16:42,944 --> 00:16:45,219 Si', va bene, vieni pure su immediatamente. 245 00:16:45,784 --> 00:16:48,537 Ah, Phil, porta qualche amico. 246 00:16:49,544 --> 00:16:50,533 Bravo! 247 00:16:55,504 --> 00:16:59,656 - Questo tuo signor Nolan e' quello di Chicago? - Esatto. 248 00:17:01,024 --> 00:17:04,061 - Ma e' un gangster! - Certo e con questo? 249 00:17:05,104 --> 00:17:06,981 Si dice che sia un tipo difficile. 250 00:17:07,224 --> 00:17:08,452 Non ti preoccupare. 251 00:17:08,624 --> 00:17:11,502 Nelle questioni di gioco si comportano tutti onestamente. 252 00:17:15,544 --> 00:17:17,023 Com'e' andata con Kitty? 253 00:17:17,664 --> 00:17:20,098 Non capisco cosa dici, non sento una parola! 254 00:17:23,664 --> 00:17:25,939 (COLPI ALLA PORTA) 255 00:17:28,264 --> 00:17:30,619 - Sei tu Larsen? - No, mi chiamo Cobb. 256 00:17:30,784 --> 00:17:32,740 Buongiorno, sono io Asso Larsen. 257 00:17:32,904 --> 00:17:35,134 - Presentami gli amici. - Vediamo i tuoi soldi 258 00:17:35,584 --> 00:17:39,418 (ASSO RIDE) Jimbo, desidera vedere il gruzzolo. 259 00:17:41,384 --> 00:17:43,136 Bene, dovro' ordinarmi la colazione. 260 00:17:43,304 --> 00:17:45,613 Se vuoi prendere anche tu qualcosa, fa' pure. 261 00:17:46,184 --> 00:17:48,140 Una tazza di caffe' e una spremuta. 262 00:17:49,584 --> 00:17:51,540 Non gioco mai con lo stomaco pieno. 263 00:17:52,064 --> 00:17:55,261 Pronto? Qui Asso Larsen. Desidero essere servito in camera. 264 00:17:55,504 --> 00:17:57,062 Come ''quale Asso Larsen''? 265 00:17:57,184 --> 00:17:59,539 Asso, A-S-S-O. Asso Larsen, gia'. 266 00:18:01,024 --> 00:18:04,460 - I ragazzi prendono qualcosa? - Loro non mangiano. 267 00:18:09,544 --> 00:18:10,772 Non mangiano... 268 00:18:12,184 --> 00:18:13,139 Okay. 269 00:18:14,544 --> 00:18:16,694 Tanto per scaldarci un po', vogliamo fare... 270 00:18:18,744 --> 00:18:19,893 ...10.000? 271 00:18:20,464 --> 00:18:22,898 - 10.000? - Pensi che sia troppo alto? 272 00:18:23,144 --> 00:18:24,702 No, 10.000 va bene. 273 00:18:28,264 --> 00:18:29,333 Fermo! 274 00:18:30,184 --> 00:18:34,143 - Ti spiace se usiamo i miei dadi? - Come se fossi a casa tua. 275 00:18:39,984 --> 00:18:40,939 Va bene? 276 00:18:42,384 --> 00:18:44,340 Ora facciamo una piccola prova. 277 00:18:44,904 --> 00:18:46,542 Un colpetto di avvio. 278 00:18:48,064 --> 00:18:49,417 Asso: Un bel 7 per me! 279 00:18:49,864 --> 00:18:51,422 Vince il banco, come sai. 280 00:18:51,544 --> 00:18:53,023 Faremo tutto alla svelta. 281 00:18:54,264 --> 00:18:56,619 Ehm... quale numero vuoi puntare? 282 00:18:57,224 --> 00:18:58,213 Gioca tu. 283 00:19:00,384 --> 00:19:03,217 Allora fammi provare a fare subito un piccolo 11. 284 00:19:04,264 --> 00:19:05,333 Mh... eh! 285 00:19:06,384 --> 00:19:07,533 Asso: 11! 286 00:19:09,864 --> 00:19:10,933 Asso: 7! 287 00:19:12,784 --> 00:19:13,739 7! 288 00:19:15,304 --> 00:19:16,293 Un 8. 289 00:19:16,384 --> 00:19:18,136 4 e 4, 4 e 4... 290 00:19:19,704 --> 00:19:20,659 8! Ah ah! 291 00:19:21,504 --> 00:19:24,177 Penso che voi, signori, facciate qualche sbaglio. 292 00:19:33,824 --> 00:19:34,779 Va' avanti. 293 00:19:35,544 --> 00:19:39,423 Ma ricordati questo: le persone mi fregano una volta sola. 294 00:19:40,344 --> 00:19:43,893 - Capito? - Chiaro, non te la senti di apprezzare il mio talento? 295 00:19:44,464 --> 00:19:45,499 Dimostramelo. 296 00:19:45,744 --> 00:19:48,702 Credo che questo sia il mio giorno fortunato, eh, ragazzi? 297 00:19:48,784 --> 00:19:50,695 - Salve! - Salve, Sheila, tesoro! 298 00:19:51,664 --> 00:19:53,063 Pronto per portarmi al Lago Mead? 299 00:19:53,144 --> 00:19:54,133 Nolan: Chi e' la signora? 300 00:19:54,224 --> 00:19:57,136 La mia piccola portafortuna, la mia innamorata. Obiezioni? 301 00:19:57,504 --> 00:19:59,495 Tesoruccio, questi sono certi amici miei. 302 00:19:59,584 --> 00:20:02,815 Giochiamo a pallini per ammazzare il tempo, ma smettiamo fra poco. 303 00:20:02,904 --> 00:20:03,939 Asso, mi sento qualc... 304 00:20:04,064 --> 00:20:05,861 Ora guarda, cominciamo a sgomberare. 305 00:20:05,944 --> 00:20:08,777 E voi che ne dite di metterci a giocare un po' sul serio? 306 00:20:09,344 --> 00:20:12,222 Chiudiamo in bellezza con... Facciamo un colpo solo. 307 00:20:14,864 --> 00:20:15,819 Jimbo... 308 00:20:22,144 --> 00:20:24,294 Eh? Cos'hai, Nolan? 309 00:20:25,664 --> 00:20:28,019 Ti credevo un vero giocatore. Fai cilecca? 310 00:20:29,264 --> 00:20:32,939 Avanti, facciamo un colpo solo. Il colpo e' tuo. 311 00:20:33,464 --> 00:20:35,819 - E chiudiamo cosi'? - Chiudiamo con questo. 312 00:20:37,464 --> 00:20:39,534 Certo, non ti restera' piu' un soldo! 313 00:20:40,984 --> 00:20:44,215 E' facile diventar poveri. Poi partiamo per le vacanze, tesoro! 314 00:20:45,064 --> 00:20:46,338 Un ultimo sforzo. 315 00:20:46,864 --> 00:20:48,456 11 e' il mio numero. 316 00:20:48,544 --> 00:20:49,499 Asso... 317 00:20:49,584 --> 00:20:52,337 Capito? 11 e cosi' sia. 318 00:20:52,704 --> 00:20:53,739 Asso! 319 00:20:54,224 --> 00:20:56,374 - Non mi confondere. - Asso, ascolta... 320 00:20:56,464 --> 00:21:00,093 Fammi un 11! 11! 11! 321 00:21:00,664 --> 00:21:02,700 11! Abbiamo vinto! 322 00:21:03,504 --> 00:21:05,734 (ASSO RIDE) 323 00:21:06,624 --> 00:21:08,660 - Colpo iellato, stavolta! - Eh? 324 00:21:13,104 --> 00:21:15,060 Hai i nervi saldi, mi congratulo. 325 00:21:17,624 --> 00:21:20,092 (NOLAN RIDE) 326 00:21:26,544 --> 00:21:30,093 Se ti venisse l'idea di un'altra partitina, faccelo sapere subito. 327 00:21:30,184 --> 00:21:32,334 (NOLAN RIDE) 328 00:21:35,664 --> 00:21:39,418 Asso, mi spiace, ma avevo tentato di dirti che io... 329 00:21:39,744 --> 00:21:42,417 Non so cosa mi e' successo, ho perso il mio potere. 330 00:21:42,864 --> 00:21:45,298 Anzi, temo che non torni piu'. 331 00:21:49,464 --> 00:21:53,218 Non ti arrabbierai con me, vero? Non ho potuto farci niente. 332 00:21:54,864 --> 00:21:56,820 Non mi starete prendendo in giro? 333 00:21:58,184 --> 00:22:00,220 Era lui che mi aiutava... 334 00:22:07,344 --> 00:22:09,300 (ridendo) E tu? 335 00:22:11,344 --> 00:22:16,293 (ASSO RIDE) 336 00:22:18,064 --> 00:22:19,941 Hai visto che fifa ha avuto? 337 00:22:20,064 --> 00:22:24,535 (JIMBO E ASSO RIDONO) 338 00:22:31,144 --> 00:22:32,941 Kitty: Non vorrai prenderne una nuova? 339 00:22:33,024 --> 00:22:35,697 Che dici? Una nuova? Chi ha bisogno di questa baracca? 340 00:22:35,784 --> 00:22:38,856 E' buona solo per i babbei! Fuori, via! Addio, tagliaborse! 341 00:22:39,424 --> 00:22:41,733 Vattene a derubare qualche altro in vece mia! 342 00:22:43,344 --> 00:22:44,379 Eh! 343 00:22:44,944 --> 00:22:45,979 Ah... 344 00:22:46,584 --> 00:22:51,817 Kitty, io stavo pensando: ho gia' fatto un po' di conti... 345 00:22:52,704 --> 00:22:54,262 ...e con quella fuori dai piedi... 346 00:22:54,344 --> 00:22:57,177 ...sono sicuro che risparmieremmo tanto ogni mese che... 347 00:22:58,024 --> 00:22:59,776 Capisci? Insomma... 348 00:23:03,144 --> 00:23:04,179 Mi vuoi sposare? 349 00:23:06,144 --> 00:23:08,180 Somaro! Mi rovini tutto l'effetto! 350 00:23:09,344 --> 00:23:10,982 Jimbo, hai una moneta? 351 00:23:16,184 --> 00:23:17,139 Punta. 352 00:23:19,184 --> 00:23:20,219 Testa. 353 00:23:24,544 --> 00:23:26,614 Buona, signor Larsen. Ti sposero'! 354 00:23:28,464 --> 00:23:30,022 Oh, bambina mia! 355 00:23:49,344 --> 00:23:51,574 Certe persone possiedono il talento. 356 00:23:51,944 --> 00:23:53,696 Altre ne sono possedute. 357 00:23:54,344 --> 00:23:57,177 Quand'e' cosi', il talento diventa una maledizione. 358 00:23:57,704 --> 00:24:00,537 Questo Jimbo Cobb lo sapeva fin dall'inizio. 359 00:24:01,104 --> 00:24:04,858 Ma prima che Asso Larsen imparasse questa semplice verita'... 360 00:24:05,104 --> 00:24:08,460 ... doveva fare un breve viaggio ai confini della realta'. 361 00:24:12,624 --> 00:24:15,138 Rod Serling, ideatore di ''Ai confini della realta'''... 362 00:24:15,224 --> 00:24:17,658 ... anticipera' la puntata della prossima settimana... 363 00:24:17,744 --> 00:24:19,655 ... dopo l'intervento del nostro sponsor. 364 00:24:21,744 --> 00:24:23,097 E ora Mr. Serling. 365 00:24:24,384 --> 00:24:27,217 Settimana prossima Charles Beaumont e William ldelson... 366 00:24:27,384 --> 00:24:31,013 ...vi portano a casa una storia dal titolo ''Chiamata a lunga distanza''. 367 00:24:31,184 --> 00:24:34,221 E' una storia di pura fantasia con un ragazzino... 368 00:24:34,784 --> 00:24:37,776 ...un telefono giocattolo e l'incredibile speranza del bambino. 369 00:24:37,864 --> 00:24:40,583 Spero di ritrovarvi settimana prossima alla solita ora... 370 00:24:40,664 --> 00:24:42,302 ...che varia in base a dove siete... 371 00:24:42,504 --> 00:24:45,382 ...e al solito posto, che invece e' sempre lo stesso: 372 00:24:45,544 --> 00:24:47,933 ...le inesplorate regioni ai confini della realta'. 373 00:24:50,424 --> 00:24:52,380 - ''TESTA O CROCE'' - 374 00:25:32,584 --> 00:25:36,259 Non perdetevi la nuova serie TV comica della Colgate-Palmolive Company... 375 00:25:36,344 --> 00:25:37,572 ... ''Mia sorella Evelina''. 376 00:25:37,744 --> 00:25:39,974 Ogni mercoledi' su questi canali. 377 00:25:40,305 --> 00:26:40,300