1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:20,440 --> 00:00:21,560 Tamam. Motor. 3 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 Benim adım 4 00:00:27,880 --> 00:00:28,880 AJ. 5 00:00:29,480 --> 00:00:33,600 Yaşım 36. Ten rengim açık. Boyum bir metre... 6 00:00:33,680 --> 00:00:38,040 Hayır dostum. Böyle olmaz. Evlilik ilanı gibi oldu. 7 00:00:42,320 --> 00:00:45,640 Merak etme. İki düğme açıyorum sadece. 8 00:00:45,720 --> 00:00:48,800 Göğsünü göster biraz. Hadi, aç düğmeleri. 9 00:00:51,960 --> 00:00:52,920 Devam et. 10 00:00:53,000 --> 00:00:55,040 Bu video gerçekten gerekli mi? 11 00:00:55,120 --> 00:00:58,760 Merak etme, tamam mı? Herkes başta çekinir. 12 00:00:59,880 --> 00:01:03,520 Biraz daha öz güvenli konuş. Tamam mı? Erkek gibi. 13 00:01:14,760 --> 00:01:15,560 Hazır mısın? 14 00:01:21,560 --> 00:01:23,760 Hakkımda ne bilmek istiyor? 15 00:01:23,840 --> 00:01:24,840 Çok basit. 16 00:01:24,920 --> 00:01:27,880 Bir kadın senin bir saatine neden 15.000 rupi ödesin, 17 00:01:27,960 --> 00:01:30,720 müşteri onu bilmek istiyor. 18 00:01:31,520 --> 00:01:33,080 Ne özelliğin var? 19 00:01:47,120 --> 00:01:52,160 RENGÂRENK 20 00:01:56,920 --> 00:01:59,080 Herkesin üç farklı yüzü vardır. 21 00:02:00,200 --> 00:02:03,040 İlki dünyaya gösterdiği yüzdür. 22 00:02:03,760 --> 00:02:07,920 İkincisi ailesine ve arkadaşlarına gösterdiği yüzdür. 23 00:02:08,000 --> 00:02:10,600 Üçüncüsünü yalnızca kendi bilir. 24 00:02:10,720 --> 00:02:13,560 Kendisiyle ayna arasındadır. 25 00:02:13,600 --> 00:02:18,600 Ujala Aaina, yüzlerin ardındaki haberi ortaya çıkaran aynadır. 26 00:02:19,160 --> 00:02:22,160 Vay be, çok iyi yazmışsın. 27 00:02:22,720 --> 00:02:25,440 Sadece bir Japon atasözünün çevirisi. 28 00:02:25,520 --> 00:02:27,840 Ben yazmadım. 29 00:02:27,880 --> 00:02:29,960 Dostum, neden böyle kederlisin? 30 00:02:30,040 --> 00:02:32,120 Hayatta herkesin bir derdi vardır. 31 00:02:33,440 --> 00:02:35,520 Benim derdim çok. 32 00:02:35,600 --> 00:02:37,440 Dertlerimiz yarın sona erecek. 33 00:02:38,600 --> 00:02:39,960 Hayatımız değişecek. 34 00:02:40,520 --> 00:02:41,440 Parayı alınca 35 00:02:41,560 --> 00:02:44,120 günlük gazete olacağız. 36 00:02:44,200 --> 00:02:46,280 Sonra bu çöplükten kurtulacağız. 37 00:02:47,640 --> 00:02:48,720 Ben gideyim artık. 38 00:02:50,320 --> 00:02:51,720 Sen de git. 39 00:02:51,800 --> 00:02:53,840 Ailenle biraz zaman geçir. 40 00:02:53,920 --> 00:02:58,560 Ev bizim ama bu ofis kiralık. 41 00:02:59,520 --> 00:03:01,160 Elektrik faturasını düşün. 42 00:03:08,760 --> 00:03:09,640 Efendim? 43 00:03:09,720 --> 00:03:11,680 Efendim, haberi dosyaladım. 44 00:03:11,760 --> 00:03:12,920 Sağ ol Jyoti. 45 00:03:13,000 --> 00:03:16,640 Polis fuhuş karşıtı operasyonda yarın birçok oteli basacak. 46 00:03:16,720 --> 00:03:19,200 Önümüzdeki hafta için manşet haberi çıkabilir. 47 00:03:19,280 --> 00:03:22,480 Ama Naveen Bey harcırah vermeyi reddetti. 48 00:03:26,880 --> 00:03:27,840 İyi bir haber bul. 49 00:03:28,680 --> 00:03:31,440 Sağ olun efendim. Yarın için bol şans. 50 00:03:40,440 --> 00:03:45,240 UJALA AAINA PERDE ARKASINDAKİ HABER 51 00:04:29,080 --> 00:04:30,240 Yemeği ısıtayım mı? 52 00:04:31,880 --> 00:04:33,800 İşte yedim. 53 00:04:38,560 --> 00:04:40,040 Günün nasıl geçti? 54 00:04:41,920 --> 00:04:47,520 Yarınki yatırımcı sunumuna çalışacağım. Sen uyu. 55 00:05:10,760 --> 00:05:12,360 -Naina? -Efendim? 56 00:05:12,440 --> 00:05:14,440 -Ayakkabılarım nerede? -Yıkadım. 57 00:05:15,360 --> 00:05:17,480 -Neden? -Kirlilerdi. 58 00:05:17,560 --> 00:05:19,920 Klasik ayakkabılarını hazırladım. 59 00:05:27,360 --> 00:05:29,080 Adarsh, onlar daha kurumadı. 60 00:05:29,160 --> 00:05:30,360 Yolda kurur. 61 00:05:30,920 --> 00:05:31,920 Neyse. 62 00:05:36,680 --> 00:05:40,640 Bugün klasikleri giymelisin. İyi izlenim bırakırsın. 63 00:05:40,720 --> 00:05:44,400 İzlenim bırakmak için ayakkabı lazımsa beynim ne işe yarıyor? 64 00:05:50,000 --> 00:05:54,800 Efendim Naveen? Bilançoyu öylece ekle. 65 00:06:01,000 --> 00:06:02,440 -Adarsh. -Efendim. 66 00:06:02,920 --> 00:06:06,120 Neden parayı babamdan almıyorsun? 67 00:06:08,040 --> 00:06:09,720 Bugün hizmetçi gelmedi mi? 68 00:06:10,760 --> 00:06:12,440 Bir haftadır gelmedi. 69 00:06:14,920 --> 00:06:17,720 Soruma cevap vermedin. 70 00:06:17,800 --> 00:06:18,880 Ne sormuştun? 71 00:06:20,240 --> 00:06:24,240 Dinlemedin bile. Dedim ki... 72 00:06:25,520 --> 00:06:28,280 Yatırımcı bulmak yerine neden babamdan para almıyorsun? 73 00:06:29,240 --> 00:06:30,680 Naina, idare ederiz. 74 00:06:31,560 --> 00:06:34,960 Akıllı insanlar özel hayatlarıyla iş hayatlarını ayrı tutar. 75 00:06:35,600 --> 00:06:37,360 Lütfen acele et. Geç kalıyorum. 76 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 Geliyorum. 77 00:06:58,480 --> 00:07:00,160 -Günaydın. -Günaydın. 78 00:07:00,240 --> 00:07:02,160 INFUSE KAN BANKASI 79 00:07:05,000 --> 00:07:06,440 Evet Jatin, dinliyorum. 80 00:07:06,520 --> 00:07:08,480 Biletleri ofisten mi alalım? 81 00:07:08,560 --> 00:07:09,400 Ne bileti? 82 00:07:09,480 --> 00:07:12,520 Dayı, unuttun mu? Bugün TikTok Yıldızları konseri var. 83 00:07:13,080 --> 00:07:16,360 O biletler evde, buzdolabının üstünde. 84 00:07:16,440 --> 00:07:19,560 Ofis çekmecemde yedek anahtar var. Oradan alabilirsin. 85 00:07:19,640 --> 00:07:22,520 Durduk yere yol yapacağız. Benzinimiz de yok. 86 00:07:22,600 --> 00:07:24,160 Yüz rupi yolluyorum. 87 00:07:24,240 --> 00:07:26,080 Yetmez ki. 88 00:07:26,160 --> 00:07:27,680 Gideceğiniz yere götürür. 89 00:07:27,760 --> 00:07:30,840 Naina yengem olsa depoyu doldururdu. 90 00:07:30,920 --> 00:07:33,960 Kapatın hadi. Artık görüntülü arama yapmayın. 91 00:07:37,200 --> 00:07:39,600 Ujala Aaina, yüzlerin ardındaki haberi 92 00:07:39,680 --> 00:07:43,200 ortaya çıkaran aynadır. 93 00:07:43,280 --> 00:07:46,280 Perde arkasındaki haberi 94 00:07:46,360 --> 00:07:47,840 dünyaya sunuyoruz. 95 00:07:49,920 --> 00:07:50,760 Bitti mi? 96 00:07:51,440 --> 00:07:52,280 Evet. 97 00:08:00,400 --> 00:08:02,840 Ne düşünüyorsunuz? 98 00:08:02,920 --> 00:08:04,120 Bay Johri, 99 00:08:04,200 --> 00:08:05,480 yazma tarzınız 100 00:08:05,560 --> 00:08:08,000 ve niyetiniz çok doğru. 101 00:08:08,760 --> 00:08:09,800 Ama dede, 102 00:08:09,880 --> 00:08:13,120 işle ilgili kararlarda duygusal olamayız, mantıklı olmalıyız. 103 00:08:13,200 --> 00:08:16,120 Açıkçası basının devri geçti, artık uygulamalar var. 104 00:08:16,200 --> 00:08:20,120 Kimse bir haftalık haberle ilgilenmiyor. Artık haberler elimizin altında. 105 00:08:21,560 --> 00:08:22,560 JATIN GELEN GÖRÜNTÜLÜ ARAMA 106 00:08:23,400 --> 00:08:26,920 Aynen. Çok haklısınız. 107 00:08:27,000 --> 00:08:28,920 Bu yüzden buradayız. 108 00:08:33,240 --> 00:08:35,160 Ne kadar bir paradan bahsediyoruz? 109 00:08:35,240 --> 00:08:39,120 Acilen gereken para yedi sekiz. 110 00:08:40,240 --> 00:08:41,360 Milyon yani. 111 00:08:41,440 --> 00:08:43,840 Yedi mi sekiz mi? 112 00:08:44,960 --> 00:08:46,120 7,5 milyon yeter. 113 00:08:46,200 --> 00:08:50,760 İçeriğiniz üzerinde ne kadar söz hakkımız olacak? 114 00:08:50,880 --> 00:08:54,760 Lafı mı olur? Gazete sizin. Ne isterseniz basarsınız. 115 00:08:54,880 --> 00:09:00,000 Bence bir gazetenin içeriği 116 00:09:00,080 --> 00:09:01,760 editörün ilkelerine uymalı. 117 00:09:01,880 --> 00:09:06,080 Tamam Bay Johri. Dışarıda bekler misiniz? 118 00:09:06,640 --> 00:09:09,600 Kendi ilkelerimizi konuşup size dönelim. 119 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 Lütfen. 120 00:09:21,720 --> 00:09:23,280 Aptal mısın sen? 121 00:09:23,360 --> 00:09:26,000 Duygularını kontrol etmeyi öğren. 122 00:09:27,760 --> 00:09:31,160 Bundan sonra bırak ben konuşayım. Ne dersem onayla. 123 00:09:32,880 --> 00:09:34,160 Lavaboya gideceğim. 124 00:09:38,520 --> 00:09:39,400 JATIN - 5 CEVAPSIZ ÇAĞRI 1 GÖRÜNTÜLÜ MESAJ 125 00:10:06,520 --> 00:10:07,640 Bay Johri. 126 00:10:20,080 --> 00:10:21,000 Adarsh! 127 00:10:25,960 --> 00:10:29,120 Son dakika haberi çıktı herhâlde. 128 00:10:32,200 --> 00:10:34,720 GELEN ARAMA NAVEEN 129 00:10:46,200 --> 00:10:48,440 -Dayı, hâlâ içeride. -O pislik içeride. 130 00:10:48,520 --> 00:10:50,240 -Telefonunu ver. -O kaydetti. 131 00:10:50,320 --> 00:10:51,640 -Sen de vardın. -Kes sesini. 132 00:10:51,760 --> 00:10:54,160 -Dayı, şimdi ne yapacağız? -Susun! 133 00:10:54,880 --> 00:10:56,360 -Kimseyi aradın mı? -Hayır. 134 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Sen aradın mı? 135 00:10:58,160 --> 00:10:59,360 SİL 136 00:11:00,480 --> 00:11:03,440 -Hadi dayı. -Gidin! 137 00:11:04,840 --> 00:11:06,720 -Yürüyün. -Biz de geleceğiz. 138 00:11:06,800 --> 00:11:08,480 Basarım tokadı. Gidin. 139 00:12:27,280 --> 00:12:31,120 -Soğuk su yok mu? -Buzdolabında buz var. 140 00:12:33,040 --> 00:12:34,640 Sorun değil. Bunu içerim. 141 00:12:43,720 --> 00:12:45,040 -Adarsh! -Çekil! 142 00:12:57,480 --> 00:12:58,800 Çekil be! 143 00:13:11,400 --> 00:13:13,080 Geri gidin. Karışmayın dedim. 144 00:13:16,760 --> 00:13:17,760 Defolun! 145 00:13:31,920 --> 00:13:34,280 -Dayı, atla. -Anahtarı ver. 146 00:13:34,360 --> 00:13:37,040 Dayı, çok hızlı sürerim. Onu yakalarız. 147 00:13:39,200 --> 00:13:40,280 Hadi! 148 00:13:42,640 --> 00:13:43,720 İşte orada! 149 00:13:49,520 --> 00:13:51,040 Çabuk. Daha hızlı. 150 00:13:51,120 --> 00:13:52,560 Daha hızlı! 151 00:13:53,840 --> 00:13:56,800 -Ne oldu? -Benzin bitti. 152 00:13:56,880 --> 00:13:58,480 -Ne kadarlık aldınız? -50 rupi. 153 00:13:58,560 --> 00:14:01,000 -Salak, 100 rupi yolladım! -Dayı! 154 00:14:06,760 --> 00:14:07,800 Dayı! 155 00:14:16,160 --> 00:14:18,120 Hadi, çabuk! 156 00:14:22,800 --> 00:14:23,800 Affedersin dayı. 157 00:14:43,360 --> 00:14:44,600 Öldür o adamı dayı. 158 00:14:45,360 --> 00:14:46,360 Vur onu. 159 00:14:48,800 --> 00:14:53,360 Annenize tek kelime etmeyin. Sen de Jatin de. 160 00:14:53,440 --> 00:14:54,280 Anladın mı? 161 00:14:54,920 --> 00:14:57,120 -Anladın mı? -Evet. 162 00:14:59,240 --> 00:15:02,520 Tuktuk. Gidelim. 163 00:15:36,840 --> 00:15:39,680 Neden evdesin? 164 00:15:40,920 --> 00:15:42,360 -Ya sen? -Neden? 165 00:15:43,320 --> 00:15:44,320 Gelemez miyim? 166 00:15:48,160 --> 00:15:50,720 İşe gelmedi, ben de onu aradım. 167 00:15:51,760 --> 00:15:53,560 Sesi bayılacak gibiydi. 168 00:15:54,120 --> 00:15:56,480 Ben de koşa koşa kızıma geldim. 169 00:15:56,560 --> 00:15:59,080 Bu kadar neye üzüldüğünü bilmiyorum. 170 00:16:01,080 --> 00:16:04,080 Açıkçası sen de pek iyi görünmüyorsun. 171 00:16:04,600 --> 00:16:05,800 Koluna ne oldu? 172 00:16:07,880 --> 00:16:09,040 Gazetede yaralandım. 173 00:16:09,120 --> 00:16:11,000 Naina, antiseptik getir. 174 00:16:21,760 --> 00:16:24,400 Üç kuruş için neden bu kadar çalışıyorsun? 175 00:16:24,920 --> 00:16:27,440 Gazete artık kimin umurunda ki? 176 00:16:37,160 --> 00:16:38,000 Baksana, 177 00:16:38,080 --> 00:16:41,520 yine krediye başvurduğunu duydum. Neden benden istemedin? 178 00:16:43,480 --> 00:16:45,200 Ne kadar para lazım? 179 00:16:45,280 --> 00:16:47,760 Biliyorum, para ilişkileri bozar 180 00:16:47,840 --> 00:16:49,200 ama sen oğlumsun. 181 00:16:49,280 --> 00:16:52,000 Parayı batırsan bile sorun etmem. 182 00:16:52,080 --> 00:16:54,640 Kanının son damlasına kadar senden alırım. 183 00:16:54,720 --> 00:16:56,360 Ne de olsa kan bankam var. 184 00:16:56,440 --> 00:16:58,120 Ne dersin Naina? 185 00:17:00,160 --> 00:17:02,880 Teşekkürler ama idare ederim. 186 00:17:03,720 --> 00:17:06,800 Hayatın boyunca idare edeceksen ne zaman yaşayacaksın? 187 00:17:06,880 --> 00:17:09,960 Bize gel. Sana kan verelim. Rengin biraz yerine gelir. 188 00:17:12,400 --> 00:17:13,400 Yemek yedin mi? 189 00:17:14,000 --> 00:17:14,880 Aç değilim. 190 00:17:14,960 --> 00:17:17,080 Vakitlice yemelisin oğlum. 191 00:17:17,200 --> 00:17:19,800 Olduğundan yaşlı görünüyorsun. 192 00:17:23,160 --> 00:17:24,560 Naina, ben gidiyorum. 193 00:17:29,200 --> 00:17:33,560 Baba, ben de geleyim. 194 00:17:33,680 --> 00:17:35,920 Amber'le konuşmam lazım. 195 00:18:24,720 --> 00:18:25,800 ADARSH GELEN ARAMA 196 00:18:37,080 --> 00:18:37,920 Ne oldu? 197 00:18:39,320 --> 00:18:40,560 Neden ağlıyorsun? 198 00:18:43,560 --> 00:18:45,520 İçine atmamalısın. 199 00:18:46,080 --> 00:18:47,640 Paylaşmayı öğren kızım. 200 00:18:48,320 --> 00:18:50,560 Böyle devam edersen patlarsın. 201 00:18:53,400 --> 00:18:56,080 Aradığınız numaraya ulaşılamıyor. 202 00:20:51,440 --> 00:20:54,640 A1 KASAP 203 00:20:55,480 --> 00:20:58,160 Ne zamandır bekliyorum. Beyin alayım lütfen. 204 00:20:58,240 --> 00:20:59,680 Bekleyin, geliyor. 205 00:21:00,440 --> 00:21:03,680 Sunny, buzdolabından kelle getir. Çabuk! 206 00:21:04,200 --> 00:21:05,400 Oturun hanımefendi. 207 00:21:17,800 --> 00:21:19,000 Nereye gidiyorsun? 208 00:21:19,680 --> 00:21:21,560 Yardım etsen ölür müsün? 209 00:21:23,080 --> 00:21:24,760 Hadi, beyni çıkar. 210 00:21:30,760 --> 00:21:31,800 Ne istemiştiniz? 211 00:21:32,400 --> 00:21:33,960 Ben de kelle istiyorum. 212 00:21:34,680 --> 00:21:36,080 -Kaç tane? -Bir tane. 213 00:21:36,560 --> 00:21:38,520 Bir kelle daha getir. 214 00:21:57,480 --> 00:21:59,600 Böylece mi istiyorsunuz, temizleyelim mi? 215 00:22:00,680 --> 00:22:04,600 Derisini yüzün ve gözlerini çıkarın. 216 00:22:04,680 --> 00:22:07,800 Dilini de kıyma yapın. 217 00:22:07,880 --> 00:22:10,680 Çenesini de kırın. 218 00:22:16,760 --> 00:22:18,640 Temizle de beyefendiye ver. 219 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 Düşürdü. 220 00:22:21,560 --> 00:22:24,160 Ne yapıyorsun? Beyin bile çıkaramıyor musun? 221 00:22:24,720 --> 00:22:26,920 Chunnu, beyefendinin siparişini hazırla. 222 00:22:30,800 --> 00:22:32,880 Onu dükkâna boşuna çağırıyoruz. 223 00:22:32,960 --> 00:22:35,400 Gelmezse prens hazretleri nasıl öğrenecek? 224 00:22:37,360 --> 00:22:40,640 -Ne kadar? -260 rupi. 225 00:22:41,400 --> 00:22:44,000 Nakdim yok. Yakında ATM var mı? 226 00:22:44,080 --> 00:22:46,640 Sokağın karşısında, sağda. 227 00:22:48,440 --> 00:22:50,640 Benimle ATM'ye gelsin. 228 00:22:52,640 --> 00:22:54,320 Beyefendiyle git. 229 00:22:55,840 --> 00:22:57,720 Chunnu'yu yolla. O gitsin. 230 00:22:58,360 --> 00:23:01,760 -Vaktim yok. Hadi. -Yürü. 231 00:23:02,600 --> 00:23:03,760 Hadi, yürü. 232 00:23:12,600 --> 00:23:14,440 Beyin çıkarmayı bilirim. 233 00:23:15,600 --> 00:23:16,760 -Geri bas. -Hadisene. 234 00:23:16,840 --> 00:23:18,200 -Geri bas. -Hadisene. 235 00:23:49,680 --> 00:23:51,400 Alo. Pintu, neredesin? 236 00:24:10,200 --> 00:24:14,760 Bir Alman modelinin taklidi. 237 00:24:22,720 --> 00:24:26,560 -Gerçek mi, sahte mi? -Abi, gerçek bu. Dikkat et. 238 00:24:29,560 --> 00:24:31,480 Seni rahatsız eden biri mi var? 239 00:24:31,560 --> 00:24:34,040 Hayır. Bir adam var. Evimin etrafında dolanıyor. 240 00:24:34,120 --> 00:24:35,120 Ne? 241 00:24:36,360 --> 00:24:37,960 -Geri ver. -Bırak. 242 00:24:38,040 --> 00:24:39,960 -Hayır, geri ver. -Patlayacak. Bırak. 243 00:24:40,040 --> 00:24:44,000 Abi, geri ver. Biz öldürürüz, sen öldürme. 244 00:24:44,080 --> 00:24:47,200 Çocukları çağırırım abi. Sen yapamazsın. 245 00:24:47,280 --> 00:24:51,960 -Ne? Ne dedin? -Benim çocukları çağırırım. 246 00:24:52,040 --> 00:24:54,240 Hayır. Ondan sonra ne dedin? 247 00:24:55,800 --> 00:24:57,760 Ben yapamaz mıyım? 248 00:24:57,840 --> 00:25:00,320 Abi, öyle demek istemedim. Yanlış anladın. 249 00:25:00,400 --> 00:25:03,280 Yanlış mı anladım? Yapamaz mıyım? 250 00:25:04,640 --> 00:25:07,360 Normalde yapmıyorum diye yapamayacak değilim. 251 00:25:07,440 --> 00:25:09,480 İyi insanları hafife alma. 252 00:25:09,560 --> 00:25:13,480 -Kendim yapacağım. -Olmaz abi. 253 00:25:13,560 --> 00:25:15,360 Peşimden gelme. Uyarıyorum. 254 00:25:20,640 --> 00:25:21,720 -Kardeş. -Efendim? 255 00:25:21,800 --> 00:25:25,080 -Dükkândaki öbür adam nerede? -Kim? 256 00:25:25,160 --> 00:25:28,600 -Benimle ATM'ye gelen. -Ne oldu? 257 00:25:29,120 --> 00:25:31,960 Aslında yanlışlıkla fazla para vermişim. 258 00:25:32,440 --> 00:25:33,880 Yarın alırsınız. 259 00:25:35,160 --> 00:25:37,480 Burası bana çok uzak. 260 00:25:37,560 --> 00:25:41,800 -Ev adresini versene. -Bu saatte evde değildir. 261 00:25:41,880 --> 00:25:45,600 Nerededir? Nerede bulurum? 262 00:27:39,880 --> 00:27:42,840 Sıcak su yok. Soğuk su yeter mi? 263 00:27:42,920 --> 00:27:45,400 Daha ucuz bir yer bulamadın mı? 264 00:27:45,480 --> 00:27:48,360 Acılı tavukları çok güzel. Sipariş verdim. 265 00:27:49,520 --> 00:27:51,560 Tavuk yemeye gelmedim. 266 00:28:06,120 --> 00:28:09,840 Çabuk geldi. Oda servisleri çok iyi. 267 00:28:14,720 --> 00:28:16,800 -Sus. -Konuşsana. 268 00:28:18,040 --> 00:28:21,520 Tamam, hangi yağı istersin? Gül mü yasemin mi? 269 00:28:24,040 --> 00:28:25,640 Konuşsana. 270 00:28:25,720 --> 00:28:28,800 -Efendim, şaka mı bu? -Şaka mı sence? 271 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 Çık oradan. 272 00:28:31,440 --> 00:28:34,440 Elmaslarımı al. Lütfen al. 273 00:28:34,520 --> 00:28:36,160 Abi, yanlış bir şey yapmadım. 274 00:28:36,840 --> 00:28:38,400 Bu herif götün teki. 275 00:28:39,360 --> 00:28:40,600 Seni aldatıyor. 276 00:28:40,680 --> 00:28:42,240 Herkesi aldatıyor. 277 00:28:42,320 --> 00:28:44,240 -Abi, kimseyi aldatmıyorum. -Sus! 278 00:28:44,320 --> 00:28:47,720 -Senin olsun. -Sus! 279 00:28:48,560 --> 00:28:50,040 Evli misin? 280 00:28:50,120 --> 00:28:52,640 Abi, onu bırak. Hanımefendinin suçu yok. 281 00:28:52,720 --> 00:28:53,880 Kocam öldü. 282 00:28:53,960 --> 00:28:57,680 İyi ki ölmüş de bugünleri görmemiş. 283 00:28:57,760 --> 00:28:59,480 Bir kadınla böyle konuşulmaz! 284 00:28:59,560 --> 00:29:03,160 Ölmüş kocanı aldatıyorsun, bir de bana adap mı öğretiyorsun? 285 00:29:03,240 --> 00:29:06,160 -Efendim, gerçekten dul. -Sakin olalım. 286 00:29:06,240 --> 00:29:09,760 -Sus yoksa vururum şerefsiz! -Hayır! 287 00:29:09,840 --> 00:29:11,560 Lütfen sakin ol. 288 00:29:11,640 --> 00:29:15,400 Bu herif götün teki. 289 00:29:16,360 --> 00:29:20,640 Karımla yatıyor. Seni de aldatır. 290 00:29:20,720 --> 00:29:23,920 Bak kardeşim, kimse kimseyi aldatmıyor. 291 00:29:25,120 --> 00:29:27,240 Ölmüş kocanı aldatıyorsun! 292 00:29:27,320 --> 00:29:31,680 Bu herif de hem seni hem karımı aldatıyor. 293 00:29:31,760 --> 00:29:34,960 Karım beni aldatıyor. Kalkmış kimse aldatmıyor mu diyorsun? 294 00:29:35,040 --> 00:29:37,120 -Salağa mı benziyorum? -Kafan karışmış. 295 00:29:37,200 --> 00:29:40,280 Efendim, dinleyin. Abi, bu işten para kazanıyorum. 296 00:29:40,800 --> 00:29:41,640 Ne? 297 00:29:41,720 --> 00:29:43,720 Kadınlardan para alıyorum. 298 00:29:46,040 --> 00:29:47,440 Ben bir jigoloyum. 299 00:29:48,640 --> 00:29:50,160 Nesin? 300 00:29:50,840 --> 00:29:53,920 Jigolo. J-İ... 301 00:29:54,000 --> 00:29:57,240 -J-İ-G... -O-L-O. 302 00:29:57,320 --> 00:29:58,440 Jigolo da ne? 303 00:29:58,520 --> 00:30:02,880 Kadınlar eğlenmek için beni çağırır. Karşılığında para alırım. 304 00:30:02,960 --> 00:30:05,320 Hizmet verip para alıyorum. 305 00:30:05,400 --> 00:30:06,360 Yalan söylemiyorum. 306 00:30:06,440 --> 00:30:08,840 -Naina hanım para ödedi. -Evet. 307 00:30:08,920 --> 00:30:11,040 Doğru mu söylüyor? Doğru mu? 308 00:30:11,120 --> 00:30:14,320 Ona para mı ödüyorsun? Öyle mi? Söyle. 309 00:30:14,400 --> 00:30:15,520 Hadi, söyle. 310 00:30:15,600 --> 00:30:17,240 Evet. 311 00:30:18,960 --> 00:30:20,360 Abi. 312 00:30:20,440 --> 00:30:21,440 Seni göt! 313 00:30:22,320 --> 00:30:23,480 Abi! 314 00:30:25,040 --> 00:30:26,760 Abi! 315 00:30:29,080 --> 00:30:30,200 Hop! 316 00:30:56,480 --> 00:30:58,480 Bu iş ne zamandır sürüyor? 317 00:30:58,560 --> 00:31:00,600 -Cevap ver! -O benim müşterim. 318 00:31:05,480 --> 00:31:08,280 -Tutuklayın bu şerefsizleri. -Ben gazeteciyim. 319 00:31:08,760 --> 00:31:09,720 Ben de kameramanım. 320 00:31:09,800 --> 00:31:11,440 Ben de salağım zaten. 321 00:31:11,520 --> 00:31:14,560 -Tutuklayın. -Gazeteciyim efendim. 322 00:31:14,640 --> 00:31:16,040 -Onu alabilirsiniz. -Gel. 323 00:31:18,320 --> 00:31:19,320 Yürü. 324 00:31:22,160 --> 00:31:24,200 Hadi. 325 00:31:24,280 --> 00:31:25,280 Çıkın. 326 00:31:28,880 --> 00:31:32,360 Yürüyün hadi. Şimdi niye yüzünüzü saklıyorsunuz? 327 00:31:37,360 --> 00:31:38,720 Buraya bakın. 328 00:31:56,000 --> 00:31:58,200 Merak etme, düşmez. 329 00:31:59,360 --> 00:32:02,320 Her gün altında oturup hayatımızı riske atıyoruz. 330 00:32:02,400 --> 00:32:05,000 Gazeteci olduğuma inandınız mı artık? 331 00:32:05,080 --> 00:32:08,560 Bütün muhabirler haber için aşağıda beklerken 332 00:32:08,640 --> 00:32:11,800 sen neden bir odada yalnız başına bu çocuğun üstündeydin? 333 00:32:11,880 --> 00:32:13,920 Nasıl bir haber bulmaya çalışıyordun? 334 00:32:14,000 --> 00:32:15,320 Haddinizi aşıyorsunuz. 335 00:32:15,400 --> 00:32:17,840 Efendim, ne diyorsunuz? Doğru değil bu. 336 00:32:17,920 --> 00:32:21,320 Bana bak! Efendi falan değilim. 337 00:32:21,840 --> 00:32:25,200 Hayır efendim, amirim, sadece diyorum ki 338 00:32:25,280 --> 00:32:28,120 gerçek düşündüğünüzün tam tersi. 339 00:32:28,200 --> 00:32:30,720 Öyle mi? Söyle bakalım, neymiş gerçek? 340 00:32:32,360 --> 00:32:34,240 Söyle evlat, neymiş gerçek? 341 00:32:35,080 --> 00:32:39,960 Seni öyle bir döverim ki dişlerinin havada uçtuğunu izlersin! 342 00:32:40,040 --> 00:32:41,800 -Açıkçası... -Evet? 343 00:32:42,840 --> 00:32:45,560 -Ben... -Söyle! 344 00:32:46,160 --> 00:32:49,400 Biliyorsunuz, bu artık suç değil. 345 00:32:53,640 --> 00:32:55,920 Ben ne zaman suç dedim? 346 00:32:56,000 --> 00:32:59,920 Ama sorun şu ki beyefendi, baskında yakalandınız. 347 00:33:01,040 --> 00:33:02,040 Fuhuş baskınında. 348 00:33:04,880 --> 00:33:07,280 Buradan daha erken çıkmanın bir yolu var mı? 349 00:33:09,280 --> 00:33:11,400 Çift olarak mı, tek başına mı? 350 00:33:26,280 --> 00:33:27,280 Abi. 351 00:33:32,000 --> 00:33:35,440 Abi, beni çıkardığın için sağ ol. 352 00:33:37,240 --> 00:33:38,720 İşememe müsaade eder misin? 353 00:33:38,800 --> 00:33:41,360 Ben de işeyeceğim, gerçekten. 354 00:33:45,880 --> 00:33:48,680 Efendim, yani abi... 355 00:33:50,480 --> 00:33:56,400 İstersen beni döv. Ne istersen yap. 356 00:33:57,160 --> 00:34:01,680 Ama beni öldürme. Meseleyi sakin kafayla düşün. 357 00:34:02,720 --> 00:34:05,680 Suçum olmadığını anlayacaksın. 358 00:34:08,080 --> 00:34:10,640 Yani yaptığım şey... 359 00:34:10,760 --> 00:34:13,200 Duygusal bir şey değil. Sadece işim. 360 00:34:22,600 --> 00:34:24,160 Naina'yla ne zaman tanıştın? 361 00:34:24,640 --> 00:34:26,280 Yaklaşık dört ay önce. 362 00:34:31,080 --> 00:34:35,080 Sekiz yıldır evliyiz. Bir anda bitti. 363 00:34:43,080 --> 00:34:44,600 Seni hep eve mi çağırır? 364 00:34:47,000 --> 00:34:49,200 Abi, detaylara girme. 365 00:34:50,080 --> 00:34:52,160 Üzülürsün. Boş ver. 366 00:34:52,200 --> 00:34:55,680 Ne zaman arıyor? Haftada kaç kere? 367 00:34:57,760 --> 00:34:59,200 Yanlış anlıyorsun. 368 00:35:00,320 --> 00:35:02,160 Kimse her gün jigolo çağırmaz. 369 00:35:06,200 --> 00:35:09,640 Abi, çok üzgünüm. 370 00:35:11,160 --> 00:35:13,200 Bir daha onunla görüşmeyeceğim. Söz. 371 00:35:15,600 --> 00:35:19,000 Suçum yok ama yine de özür diledim. 372 00:35:23,320 --> 00:35:24,600 Sana ne kadar ödedi? 373 00:35:26,440 --> 00:35:27,640 Yine yapıyorsun. 374 00:35:28,560 --> 00:35:31,200 Parayı geri verebilirim, söylemen yeter. 375 00:35:31,320 --> 00:35:33,960 O polise ödediğini de ekle istersen. 376 00:35:34,040 --> 00:35:35,880 Hak ettiğin kadar ödedim. 377 00:35:37,440 --> 00:35:41,200 Ama karım senin gibi bir cahili nasıl beğenir, bir türlü anlamıyorum. 378 00:35:46,520 --> 00:35:50,320 Abi, ben kibar davranıyorum, 379 00:35:52,800 --> 00:35:53,960 sen hakaret ediyorsun. 380 00:35:55,440 --> 00:35:58,360 Pisliğin tekine hakaret edemem ki. 381 00:35:58,440 --> 00:36:03,840 Klasın yok, karakterin yok, terbiyen yok, görgün yok. 382 00:36:03,920 --> 00:36:05,760 Et, ciğer. Başka şey bilir misin? 383 00:36:05,840 --> 00:36:06,800 Abi, yeter. 384 00:36:08,640 --> 00:36:10,680 Dünyayı senden iyi biliyorum. 385 00:36:12,480 --> 00:36:14,760 Eğitimli, kültürlü kadınlar bana para ödüyor. 386 00:36:16,040 --> 00:36:18,680 Eğitim insanı akıllı yapmaz, sadece piyon yapar. 387 00:36:19,360 --> 00:36:20,360 Ben akıllıyım. 388 00:36:21,040 --> 00:36:25,640 Akıllı olduğum için para kazanıyorum. Değerliyim. Saatim 10.000 rupi. 389 00:36:27,360 --> 00:36:31,000 Bu arada karına ben yanaşmadım. 390 00:36:32,440 --> 00:36:35,040 O beni aradı. Kendi aradı. 391 00:36:37,960 --> 00:36:42,080 Ayrıca yaptığım işi herkes yapamaz. 392 00:36:47,120 --> 00:36:48,120 Tuktuk. 393 00:36:54,080 --> 00:36:59,120 Kavşağa kadar götür. Götünün yediği gün beni ara. 394 00:36:59,760 --> 00:37:01,640 Piyasa değerini öğreniriz. 395 00:37:23,080 --> 00:37:26,640 Bu şehirde kaç baba kızıyla oturup içer? 396 00:37:26,760 --> 00:37:31,400 Doğru. Ben ona ilaç veriyorum ama sen onu sarhoş ediyorsun. 397 00:37:31,480 --> 00:37:34,520 -Havalara girme. -Sen de içsene. 398 00:37:34,600 --> 00:37:35,920 Biraz buzların çözülür. 399 00:37:36,680 --> 00:37:38,680 Evet, bir tek o kaldı. 400 00:37:39,440 --> 00:37:40,920 Bugün okula neden gitmedin? 401 00:37:41,000 --> 00:37:43,120 Gittim baba. Ders yoktu, eve döndüm. 402 00:37:43,160 --> 00:37:45,600 Baksana ne diyor. Artık üniversitede ders yok. 403 00:37:45,640 --> 00:37:48,560 Etkinlik vardı, dersler iptal oldu. 404 00:37:48,640 --> 00:37:49,680 Anca etkinlik yapın. 405 00:37:49,800 --> 00:37:50,680 ADARSH Sizin evin önündeyim 406 00:37:50,800 --> 00:37:51,760 Eğitim ne lazım? 407 00:37:51,840 --> 00:37:52,800 Gelecek misin, ben mi geleyim? 408 00:37:52,880 --> 00:37:56,280 Bizim zamanımızda etkinlik yoktu. Hep ders çalışırdık. 409 00:37:56,360 --> 00:37:57,880 Anne, bir şey desene. 410 00:39:00,360 --> 00:39:02,280 Ne biçim bir kadın jigolo tutar? 411 00:39:05,160 --> 00:39:08,400 Naina? Cevap ver. 412 00:39:46,480 --> 00:39:48,000 Ona ne kadar ödedin? 413 00:39:49,680 --> 00:39:54,120 Onu kaç saatliğine tuttun? Bir saat mi? 414 00:39:55,480 --> 00:39:58,000 İki saat mi? İki saat yetti mi? 415 00:39:59,160 --> 00:40:03,400 Duymuyor musun? Kulaklık lazım mı? 416 00:40:04,160 --> 00:40:09,840 Evet. Kulaklıkla konuşalım. Öyle seversin, değil mi? 417 00:40:11,560 --> 00:40:12,560 Al. 418 00:40:13,840 --> 00:40:15,160 Beni mi izledin? 419 00:40:21,320 --> 00:40:23,160 Nereye gidiyorsun? 420 00:40:25,080 --> 00:40:27,200 Arabaya dön! Daha bitmedi! 421 00:40:28,440 --> 00:40:31,880 -Sesini alçalt. -Arabaya dön. 422 00:40:32,760 --> 00:40:35,200 Bu konuşma bitmiştir. 423 00:40:35,320 --> 00:40:40,280 Sorularıma cevap vereceksin, ancak o zaman biter. 424 00:40:40,360 --> 00:40:43,800 Ne biçim bir kadın parayla erkek tutar? 425 00:40:44,400 --> 00:40:48,600 Ne biçim bir erkek karısını bu duruma düşürür? 426 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 NAINA BİR VİDEOYU GÜNCELLEDİ 427 00:42:01,080 --> 00:42:05,680 Bugün kocamın yaş günü. Ona sürpriz yapayım dedim. 428 00:42:06,320 --> 00:42:07,880 Ama şuna bakın. 429 00:42:14,040 --> 00:42:16,640 İyi ki doğdun 430 00:42:27,320 --> 00:42:29,320 PINTU GELEN ARAMA 431 00:42:32,160 --> 00:42:35,920 -Alo? -Alo, abi. İyi misin? 432 00:42:38,160 --> 00:42:39,960 Abi, duyuyor musun? 433 00:42:43,040 --> 00:42:44,680 Abi, ne oldu? 434 00:43:30,040 --> 00:43:31,640 JİGOLO 435 00:43:35,120 --> 00:43:37,680 JİGOLO OLUN 436 00:43:51,560 --> 00:43:53,520 -Alo? -Alo? 437 00:43:54,160 --> 00:43:55,840 Jigolo olmak istiyorum. 438 00:45:52,520 --> 00:45:54,520 Alt yazı çevirmeni: M. Levent Yılmazoğlu 439 00:45:54,600 --> 00:45:56,600 Proje Kontrol Sorumlusu Salih Bayram 440 00:45:57,305 --> 00:46:57,656 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-