1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:34,100 --> 00:00:35,692 Hello, Mr. Hindle, 3 00:00:35,802 --> 00:00:39,329 or as they called you around the hospital, Zepp. 4 00:00:45,545 --> 00:00:46,842 Game over. 5 00:02:43,363 --> 00:02:44,830 Check it, man. 6 00:03:13,293 --> 00:03:14,351 What the fuck is this? 7 00:03:14,761 --> 00:03:16,081 What the fuck are you doing here? 8 00:03:16,596 --> 00:03:17,916 What the fuck are you doing here? 9 00:03:18,965 --> 00:03:20,227 I am fucking stuck. 10 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Yeah, me too. 11 00:03:22,602 --> 00:03:24,627 - What the fuck? - Oh, my God. 12 00:03:25,838 --> 00:03:27,032 Somebody, help us. 13 00:03:27,540 --> 00:03:29,303 - Hello. - Come on, help us. 14 00:03:32,078 --> 00:03:33,306 Oh, my God. 15 00:03:36,783 --> 00:03:37,783 Dina. 16 00:03:37,850 --> 00:03:38,874 Brad. 17 00:03:39,919 --> 00:03:42,945 - Ryan? - Baby, are you okay? 18 00:03:43,489 --> 00:03:45,218 - Get me out of here. - Baby. 19 00:03:45,325 --> 00:03:47,793 Help us. Somebody help us. 20 00:03:48,628 --> 00:03:50,653 Hey. Call the police. 21 00:03:50,763 --> 00:03:52,355 Hey, break the glass with your case. 22 00:03:52,465 --> 00:03:54,626 Break the fucking glass. Do it. 23 00:03:54,734 --> 00:03:56,258 Stay back. 24 00:03:57,937 --> 00:03:59,234 Do it. 25 00:04:00,206 --> 00:04:02,299 - Get me out of here. - Break it. 26 00:04:07,180 --> 00:04:08,180 Hello, Brad. 27 00:04:09,449 --> 00:04:12,543 Hello, Ryan. I'd like to play a game. 28 00:04:13,253 --> 00:04:16,711 The same woman has played each of you for a fool, 29 00:04:16,823 --> 00:04:20,953 manipulating your love for her, and causing nothing but pain. 30 00:04:21,060 --> 00:04:27,124 Her fun and games pushed you both to break the law to fulfill her material needs. 31 00:04:27,667 --> 00:04:28,759 She is toxic, 32 00:04:29,235 --> 00:04:33,865 and today all of your transgressions will be made public. 33 00:04:33,973 --> 00:04:35,497 He's fucking lying, Brad. 34 00:04:35,608 --> 00:04:39,601 Now you must choose who will drop out of this triangle, 35 00:04:39,712 --> 00:04:43,011 for within 60 seconds one of you must die. 36 00:04:44,250 --> 00:04:47,583 If you wish to save her, then the saws must be pushed 37 00:04:47,687 --> 00:04:50,485 all the way to one side or the other, 38 00:04:50,590 --> 00:04:55,391 sparing her while proving for good who is indeed the alpha male. 39 00:04:55,495 --> 00:04:58,089 What are you fucking staring at, you motherfuckers? 40 00:04:58,197 --> 00:05:00,392 - Do something. - Are you both strong enough 41 00:05:00,500 --> 00:05:03,230 to walk away from what is destroying you, 42 00:05:03,336 --> 00:05:07,102 or will you fight one more time for the heart that binds? 43 00:05:07,907 --> 00:05:10,068 You have 60 seconds to decide. 44 00:05:10,510 --> 00:05:12,910 Live or die. Make your choice. 45 00:05:15,982 --> 00:05:16,982 Oh, fuck. 46 00:05:24,157 --> 00:05:26,216 One of you save me. 47 00:05:34,634 --> 00:05:35,678 What the fuck are you doing? 48 00:05:35,702 --> 00:05:38,398 It's me or you asshole, and it sure as shit isn't going to be me. 49 00:05:51,584 --> 00:05:52,710 Brad. Brad. 50 00:05:53,753 --> 00:05:54,947 Brad, I love you. 51 00:05:56,155 --> 00:05:57,383 I love you too, baby. 52 00:05:57,757 --> 00:05:59,588 Do it. You got to do it. 53 00:05:59,692 --> 00:06:01,523 - What? - You got to kill him, Brad. 54 00:06:02,028 --> 00:06:03,723 - Do it. - Stupid bitch. 55 00:06:03,830 --> 00:06:06,264 Do it. Do it. Do it. 56 00:06:18,010 --> 00:06:19,010 Fuck. 57 00:06:22,148 --> 00:06:23,206 You love him? 58 00:06:23,549 --> 00:06:24,743 No, no. 59 00:06:24,851 --> 00:06:26,284 You love him more than me? 60 00:06:26,652 --> 00:06:28,586 No, I had to say that. 61 00:06:28,988 --> 00:06:30,649 I have always loved you. 62 00:06:31,424 --> 00:06:33,289 You got to do it for me, please. 63 00:06:33,726 --> 00:06:36,217 You got to kill him. Kill Brad. Do it. 64 00:06:36,929 --> 00:06:38,760 You lying slut. 65 00:06:39,932 --> 00:06:41,263 What the fuck are you doing? 66 00:06:41,367 --> 00:06:42,459 You don't love anybody. 67 00:06:44,036 --> 00:06:45,901 You're a cheat and a liar. Fuck you. 68 00:06:46,005 --> 00:06:47,233 Fuck you. 69 00:06:48,408 --> 00:06:50,171 Brad. Brad, look at me. 70 00:06:51,611 --> 00:06:54,637 Is the chick that fucked me in your bed two days ago worth one of our lives? 71 00:06:55,381 --> 00:06:57,212 She's not worth it, man. She's not worth it. 72 00:06:58,050 --> 00:06:59,050 Right? 73 00:07:01,120 --> 00:07:02,178 Yeah. 74 00:07:02,722 --> 00:07:04,656 What are you doing, you fucking asshole? 75 00:07:04,957 --> 00:07:06,982 I think we're breaking up with you, Dina. 76 00:07:09,762 --> 00:07:11,992 No. No, stop. 77 00:07:19,572 --> 00:07:21,039 - Stand aside. - Move it. 78 00:07:27,213 --> 00:07:28,908 People, get out of the way. 79 00:07:51,934 --> 00:07:53,367 Somebody help her. 80 00:08:26,673 --> 00:08:27,673 Game over. 81 00:08:27,741 --> 00:08:30,142 No. No, you fucking bitch. 82 00:08:30,813 --> 00:08:31,813 No. 83 00:10:13,103 --> 00:10:16,074 Tonight, a house of horrors has been discovered 84 00:10:16,175 --> 00:10:19,510 at what used to be known as the Rowan Zoological Institute. 85 00:10:19,614 --> 00:10:23,950 The body of Umbrella Health CEO William Easton has been identified 86 00:10:24,054 --> 00:10:27,492 as one of the several victims of this grizzly crime scene. 87 00:10:27,592 --> 00:10:29,891 However, we have also been informed that there may be 88 00:10:29,996 --> 00:10:33,297 as many as seven survivors from this deadly event. 89 00:10:33,401 --> 00:10:35,563 Hopefully the many questions of the local police, 90 00:10:35,671 --> 00:10:38,972 the FBI, and the victims' family members may be answered 91 00:10:39,077 --> 00:10:41,205 by those seven civilians lucky enough 92 00:10:41,313 --> 00:10:43,579 to walk away from this unprecedented display 93 00:10:43,684 --> 00:10:45,710 of carnage with their lives. 94 00:10:45,821 --> 00:10:50,260 We now go live to Tony Gabrielson who is reporting from the scene. Tony. 95 00:10:56,169 --> 00:10:58,196 - Hey, man. - Hey, what's up? 96 00:11:00,243 --> 00:11:03,179 - What have we got here? - That's Jill Tuck, Jigsaw's widow. 97 00:11:03,280 --> 00:11:04,407 What does she want? 98 00:11:04,516 --> 00:11:06,382 All she said was that she didn't trust the FBI, 99 00:11:07,120 --> 00:11:09,386 - and she didn't trust homicide. - Good. 100 00:11:10,191 --> 00:11:12,251 And she just wants to talk to you. 101 00:11:13,663 --> 00:11:16,326 - Why me? - I don't know. Only you, though. 102 00:11:20,106 --> 00:11:22,599 She looks crazier than a sack full of cats. 103 00:11:24,680 --> 00:11:27,149 All right, let's get this over with. 104 00:11:32,626 --> 00:11:35,620 Hey. I put cream and sugar in it. 105 00:11:36,565 --> 00:11:38,466 - Thank you. - You're welcome. 106 00:11:38,568 --> 00:11:41,004 I am Matt Gibson, internal affairs. 107 00:11:41,606 --> 00:11:43,585 My colleague said that you wanted to speak with me. 108 00:11:43,609 --> 00:11:44,634 Yes. 109 00:11:45,946 --> 00:11:48,040 But I need complete immunity. 110 00:11:50,053 --> 00:11:52,113 Why do you want immunity, Miss Tuck? 111 00:11:53,892 --> 00:11:55,758 Because of what I know. 112 00:11:56,429 --> 00:11:57,897 Which is what? 113 00:11:59,301 --> 00:12:01,065 Do we have a deal? 114 00:12:01,971 --> 00:12:05,875 You have got to give before you can receive in this house, Jill. 115 00:12:08,280 --> 00:12:11,774 My husband John, he had an accomplice. 116 00:12:13,222 --> 00:12:15,487 A person who assisted him with almost every murder. 117 00:12:15,592 --> 00:12:16,992 Look, don't get me wrong. 118 00:12:17,094 --> 00:12:21,157 I am all ears if you have got something legit that you want to put on the table. 119 00:12:22,936 --> 00:12:25,668 This person will go on killing until he's stopped. 120 00:12:26,375 --> 00:12:29,869 You know him and he definitely knows you. Is that right? 121 00:12:31,049 --> 00:12:32,677 He's detective Mark Hoffman. 122 00:12:34,588 --> 00:12:36,454 Are you willing to sign a sworn affidavit? 123 00:12:37,225 --> 00:12:38,250 Yes. 124 00:12:38,794 --> 00:12:40,057 You swear to be totally open? 125 00:12:40,163 --> 00:12:42,928 You tell me everything, no matter how personal or private? 126 00:12:43,034 --> 00:12:44,059 Yes. 127 00:12:44,637 --> 00:12:47,266 I will give you evidence, whatever you want, 128 00:12:48,276 --> 00:12:52,112 as long as I have your protection, and complete immunity. 129 00:12:53,484 --> 00:12:54,508 Do we have a deal? 130 00:12:54,618 --> 00:12:56,986 Oh, yeah. Yeah, we have a deal. 131 00:13:34,814 --> 00:13:36,339 Welcome back. 132 00:13:36,450 --> 00:13:39,512 We're live with Bobby Dagen whose national tour 133 00:13:39,621 --> 00:13:42,420 S.U.R.V.I.V.E. My Story of Overcoming Jigsaw 134 00:13:42,525 --> 00:13:44,620 rolls into town this weekend. 135 00:13:45,230 --> 00:13:47,995 Well, you're quite the national phenomenon these days, aren't you? 136 00:13:48,635 --> 00:13:50,501 Well, thank you, ma'am. 137 00:13:50,605 --> 00:13:53,439 It's quite flattering how many people have responded to my story. 138 00:13:53,542 --> 00:13:58,573 And if I can help a few people along the way, then I am pleased. 139 00:13:58,684 --> 00:14:03,055 Now, you survived a trap created by the infamous Jigsaw killer, correct? 140 00:14:03,458 --> 00:14:04,458 Yes, ma'am. 141 00:14:04,526 --> 00:14:08,020 Well, everyone must ask you this question. What was that like? 142 00:14:10,402 --> 00:14:11,995 Life changing. 143 00:14:12,104 --> 00:14:14,267 It was something I never anticipated 144 00:14:14,375 --> 00:14:16,970 and, quite honestly, something that should have killed me. 145 00:14:17,079 --> 00:14:20,710 Tell me more. Tell me about the actual experience. 146 00:14:20,818 --> 00:14:23,755 I actually have no recollection of how I got there. 147 00:14:24,357 --> 00:14:26,451 I just remember the feeling 148 00:14:26,560 --> 00:14:28,859 of waking up trapped. 149 00:14:29,698 --> 00:14:33,761 And I had to insert two hooks into my pectoral muscles 150 00:14:33,871 --> 00:14:35,362 and hoist myself up to a platform. 151 00:14:35,474 --> 00:14:36,772 You put the hooks in yourself? 152 00:14:37,410 --> 00:14:38,410 I did. 153 00:14:38,813 --> 00:14:41,783 I pretty much realized that I couldn’t hold on much longer, 154 00:14:43,286 --> 00:14:47,589 and I had to accept the fact that I was going to die. 155 00:14:47,693 --> 00:14:49,889 And then I saw something, 156 00:14:49,996 --> 00:14:51,487 and what I saw was my life. 157 00:14:52,633 --> 00:14:55,866 It was a tragedy. I achieved nothing. 158 00:14:57,875 --> 00:15:02,406 And right then, something inside me started to grow, 159 00:15:03,650 --> 00:15:06,052 something from the bottom of my soul. 160 00:15:06,722 --> 00:15:10,091 And I just... I decided to live. 161 00:15:10,194 --> 00:15:13,062 I found a strength that I thought had long since expired. 162 00:15:13,198 --> 00:15:15,896 And I just yanked, and I yanked. 163 00:15:16,003 --> 00:15:19,202 And when I got to the top, I just ripped the hooks out of my chest. 164 00:15:19,308 --> 00:15:23,076 There was blood everywhere, and I just screamed. 165 00:15:23,181 --> 00:15:26,744 I just sat there and screamed. 166 00:15:26,853 --> 00:15:29,584 Because I hadn't just survived, 167 00:15:29,690 --> 00:15:31,420 I was reborn. 168 00:15:31,928 --> 00:15:33,486 This was my life. 169 00:15:38,804 --> 00:15:41,775 Wow. Bobby Dagen, everyone. 170 00:15:42,477 --> 00:15:44,947 Bobby's life-changing experience comes to the... 171 00:15:45,048 --> 00:15:46,676 This is the moment. 172 00:15:47,118 --> 00:15:49,314 - Where's the big kiss? - I don't know. 173 00:15:49,421 --> 00:15:50,889 Tickets are still available. 174 00:15:51,357 --> 00:15:52,882 And we're out, folks. 175 00:15:53,861 --> 00:15:55,673 That's not the way it's supposed to be. You need to relax. 176 00:15:55,697 --> 00:15:57,131 No, we rehearsed it differently. 177 00:15:59,536 --> 00:16:01,472 It's okay. Nice work, Bobby. 178 00:16:02,408 --> 00:16:04,468 Ladies, can you excuse us for a minute? 179 00:16:06,447 --> 00:16:08,348 Where was the big finish, Bobby? 180 00:16:08,450 --> 00:16:10,062 You tell your story, you thank your pretty wife, 181 00:16:10,086 --> 00:16:11,431 you bring her out for a big hug and kiss. 182 00:16:11,455 --> 00:16:13,095 I just didn't want to push it, all right? 183 00:16:13,124 --> 00:16:14,888 Okay, but that's the heart of the story. 184 00:16:15,228 --> 00:16:17,356 She was there for your whole recovery. 185 00:16:17,464 --> 00:16:20,128 And without the acknowledgment, without the kiss, 186 00:16:20,236 --> 00:16:22,615 the audience isn't going to have any kind of emotional connection. 187 00:16:22,639 --> 00:16:23,639 I disagree. 188 00:16:23,708 --> 00:16:25,587 Too much emotion, and it's going to feel like pandering. 189 00:16:25,611 --> 00:16:27,671 Okay, why don't you let me do the public relations, 190 00:16:27,780 --> 00:16:28,991 and you do the legal paperwork, okay? 191 00:16:29,015 --> 00:16:31,781 Okay, I get it, Suzanne, all right? It's my fault. 192 00:16:31,886 --> 00:16:34,253 It wasn't your fault, Bobby. 193 00:16:34,357 --> 00:16:35,848 You were fine. 194 00:16:35,959 --> 00:16:37,805 Just remember your bullet points next time. I will. 195 00:16:37,829 --> 00:16:39,127 These interviews are important. 196 00:16:39,231 --> 00:16:40,995 Nina, relax. 197 00:16:41,101 --> 00:16:42,101 Don't worry about them. 198 00:16:42,536 --> 00:16:43,867 You were great. 199 00:16:43,972 --> 00:16:45,200 Yeah? 200 00:16:45,307 --> 00:16:47,276 Your story's real and people feel that. 201 00:16:48,646 --> 00:16:53,176 I know that you get overwhelmed at times, but we have to keep moving forward, Bobby. 202 00:16:55,456 --> 00:16:57,425 You were meant to do this. 203 00:17:01,332 --> 00:17:03,801 I know. I know, baby. 204 00:17:05,104 --> 00:17:06,868 - Bobby. - Yeah? 205 00:17:06,974 --> 00:17:08,670 We got the Jigsaw survivor group tomorrow. 206 00:17:08,777 --> 00:17:10,656 Thirty minutes of face time with other survivors. 207 00:17:10,680 --> 00:17:12,672 Yeah, sounds good. 208 00:17:12,783 --> 00:17:16,482 - Nothing more exciting than that. - No, not much. Let's go. 209 00:17:59,388 --> 00:18:00,413 Oh, God. 210 00:18:00,957 --> 00:18:03,358 You want to know the only thing wrong with killing you, Jill? 211 00:18:05,230 --> 00:18:06,630 I can only do it once. 212 00:18:16,681 --> 00:18:17,681 Oh, my God. 213 00:18:29,066 --> 00:18:30,066 No. 214 00:18:56,943 --> 00:18:59,470 Help me. Help me. 215 00:18:59,814 --> 00:19:02,045 Help. Fuck. 216 00:19:03,553 --> 00:19:06,718 Hello, Evan. I want to play a game. 217 00:19:06,825 --> 00:19:10,456 The situation you find yourself in is of your own doing. 218 00:19:10,564 --> 00:19:14,969 You, your girlfriend, and your friends are all racists. 219 00:19:16,507 --> 00:19:18,442 Evan, you fuck. You get me out of here. 220 00:19:18,877 --> 00:19:22,747 You have intimidated others based on their physical differences. 221 00:19:22,849 --> 00:19:26,116 But today it is you who will run scared. 222 00:19:26,221 --> 00:19:30,319 Your pathetic friends follow your every word, Evan. 223 00:19:30,428 --> 00:19:36,631 Therefore you will be the only one capable of saving them and yourself. 224 00:19:38,741 --> 00:19:42,804 In 30 seconds, the jacks holding up this car will fall, 225 00:19:45,083 --> 00:19:47,451 setting off a deadly chain of events. 226 00:19:47,555 --> 00:19:49,683 In order to stop this from happening, 227 00:19:49,791 --> 00:19:55,130 you must tear yourself away from the seat to which you are glued. 228 00:19:55,233 --> 00:20:00,572 Then you must pull the red lever before you. But no act comes without a sacrifice. 229 00:20:01,008 --> 00:20:03,911 You have judged others by the color of their skin, 230 00:20:04,013 --> 00:20:10,387 and today, Evan, you will learn that we are all the same color on the inside. 231 00:20:10,823 --> 00:20:13,794 Live or die, Evan, the choice is yours. 232 00:20:18,268 --> 00:20:19,463 No. 233 00:20:26,014 --> 00:20:28,142 - Evan, help. - I can't. 234 00:20:30,354 --> 00:20:32,949 - Do it. Fuck. - Fucking do it. 235 00:20:33,057 --> 00:20:34,548 Just fucking do it. 236 00:20:34,660 --> 00:20:36,526 Do it. Do it, man. 237 00:20:36,630 --> 00:20:37,689 Here I go. 238 00:20:44,342 --> 00:20:45,673 Evan. 239 00:20:45,777 --> 00:20:47,643 Baby, get me out of here. 240 00:20:47,747 --> 00:20:50,946 Shit. Fuck. Here I go. 241 00:20:51,052 --> 00:20:52,680 Here I go. Come on. 242 00:20:52,788 --> 00:20:54,017 Fuck me. 243 00:20:58,864 --> 00:21:00,127 Please. 244 00:21:10,114 --> 00:21:12,812 - God. - Do it. Fucking do it. 245 00:21:12,919 --> 00:21:14,785 - God. - Do it. 246 00:21:15,723 --> 00:21:18,387 - Evan. - You got us into this. 247 00:21:18,494 --> 00:21:20,053 Get us the fuck out. 248 00:21:22,967 --> 00:21:24,299 Do it. 249 00:21:28,242 --> 00:21:29,437 You fucking pussy. 250 00:21:40,729 --> 00:21:41,890 Shit. 251 00:22:10,908 --> 00:22:12,342 Every night 252 00:22:13,913 --> 00:22:17,612 I keep thinking that things will get better 253 00:22:18,520 --> 00:22:21,548 the next morning when I wake up. 254 00:22:21,658 --> 00:22:23,092 But it isn't. 255 00:22:23,995 --> 00:22:25,793 Everything I do, 256 00:22:28,035 --> 00:22:30,971 everything I see, I am surrounded by these 257 00:22:32,308 --> 00:22:34,072 tiny triggers. 258 00:22:34,545 --> 00:22:35,911 They're everywhere, 259 00:22:36,548 --> 00:22:38,346 and they remind me of what I went through, 260 00:22:39,085 --> 00:22:40,780 what Jigsaw did to me. 261 00:22:42,691 --> 00:22:45,718 Sidney, go on, please. You're... 262 00:22:45,829 --> 00:22:48,391 You're in a safe place now. 263 00:22:48,500 --> 00:22:49,933 Tell me what happened next. 264 00:22:51,571 --> 00:22:54,906 Alex. Stop, please. Stop it. 265 00:23:10,901 --> 00:23:12,232 Sidney, look at me. 266 00:23:14,573 --> 00:23:16,201 You made a decision. 267 00:23:16,943 --> 00:23:18,707 How did that make you feel? 268 00:23:19,113 --> 00:23:20,172 Free. 269 00:23:22,185 --> 00:23:23,915 He was abusive. 270 00:23:24,488 --> 00:23:27,186 I tried to stop it before, 271 00:23:27,693 --> 00:23:29,821 but it wasn't until that moment 272 00:23:30,564 --> 00:23:32,226 that I really did something. 273 00:23:33,135 --> 00:23:36,196 It was him or me, and I chose to live. 274 00:23:36,307 --> 00:23:38,276 It was the best thing that ever happened to me. 275 00:23:40,580 --> 00:23:43,049 That's a bunch of bullshit. 276 00:23:44,252 --> 00:23:46,585 He had to die for you to leave him? 277 00:23:49,427 --> 00:23:52,090 You want to know the best thing that happened to me 278 00:23:52,197 --> 00:23:54,428 after having to cut off my own arm? 279 00:23:58,708 --> 00:24:02,076 It's handicapped parking at the damn mall. 280 00:24:06,553 --> 00:24:09,581 What the hell is a camera here for anyway? 281 00:24:11,928 --> 00:24:15,195 I am simply here to illustrate the fact that a traumatic experience, 282 00:24:15,300 --> 00:24:18,759 such as the kind that each one of us has been forced to endure, 283 00:24:18,872 --> 00:24:21,603 can have a positive outcome. That's all. 284 00:24:21,710 --> 00:24:23,576 Yeah? Like what? 285 00:24:24,982 --> 00:24:28,476 A new perspective on life. Wait, wait, wait. 286 00:24:30,290 --> 00:24:34,490 I know. I understand that you're not at that place yet. 287 00:24:35,063 --> 00:24:37,761 I understand that and I respect that. 288 00:24:37,868 --> 00:24:39,508 But if you look around at all these people 289 00:24:39,971 --> 00:24:41,837 taking their lives for granted, 290 00:24:42,541 --> 00:24:46,981 eventually they all found something positive from their experience. 291 00:24:47,082 --> 00:24:49,517 We should never be ashamed of what we have gone through, 292 00:24:49,619 --> 00:24:52,351 because we are good and we are strong. 293 00:24:55,061 --> 00:24:56,427 You know what? 294 00:24:56,530 --> 00:25:00,127 I'd like everybody to have a look at something right here. 295 00:25:00,936 --> 00:25:03,532 These are my scars. 296 00:25:06,211 --> 00:25:08,112 Because our minds will heal, 297 00:25:09,884 --> 00:25:11,375 but these scars will never go away. 298 00:25:12,588 --> 00:25:15,581 These scars should not be a symbol of shame. 299 00:25:15,692 --> 00:25:17,593 They should be worn as a badge of courage. 300 00:25:20,100 --> 00:25:21,362 You know, earlier, 301 00:25:21,468 --> 00:25:26,534 I spoke of valuing your loved ones. 302 00:25:27,912 --> 00:25:29,312 But to be perfectly honest, 303 00:25:29,414 --> 00:25:32,350 it's something that I never did prior to my ordeal. 304 00:25:32,452 --> 00:25:33,943 But since then, 305 00:25:34,722 --> 00:25:38,990 I have found someone who has truly become my rock. 306 00:25:42,234 --> 00:25:43,234 Joyce, if you could... 307 00:25:44,737 --> 00:25:45,737 Please. 308 00:25:48,743 --> 00:25:50,837 It's my lovely wife Joyce. 309 00:25:52,149 --> 00:25:55,052 - I love you. - I love you too, baby. 310 00:26:06,404 --> 00:26:07,701 Bravo. 311 00:26:08,774 --> 00:26:11,768 To be able to sustain such a traumatic experience, 312 00:26:11,880 --> 00:26:16,148 and yet find the positive in that grizzly act, 313 00:26:16,987 --> 00:26:19,287 it's a remarkable feat indeed. 314 00:26:21,995 --> 00:26:23,827 Remarkable, 315 00:26:24,100 --> 00:26:27,162 if not a little perverse. 316 00:26:29,506 --> 00:26:32,500 I am sure I speak for everyone here when I say 317 00:26:32,611 --> 00:26:35,103 how grateful we are 318 00:26:35,783 --> 00:26:40,722 to be part of your promotional DVD. 319 00:26:48,335 --> 00:26:50,532 I appreciate it. Thank you. It's... 320 00:26:57,549 --> 00:27:00,019 - I can take that, sir. - Thank you very much. 321 00:27:00,588 --> 00:27:01,933 Joyce, can I borrow him for a second? 322 00:27:01,957 --> 00:27:03,277 Sure. I will be in the car, okay? 323 00:27:03,358 --> 00:27:04,519 Two minutes behind you. 324 00:27:04,627 --> 00:27:05,939 Great. You will see her to the car, please, sir? 325 00:27:05,963 --> 00:27:07,761 - Of course. - Thank you. 326 00:27:09,101 --> 00:27:10,261 What's up? 327 00:27:10,369 --> 00:27:12,950 So what's with the creepy guy with the cane? Someone I should know about? 328 00:27:12,974 --> 00:27:15,053 No, no, no. He's been at these meetings longer than I have. 329 00:27:15,077 --> 00:27:16,237 He's fine. 330 00:27:17,547 --> 00:27:18,606 All right. 331 00:27:19,416 --> 00:27:21,395 Listen, get back to the hotel, and get some rest, all right? 332 00:27:21,419 --> 00:27:23,411 Yeah. Everything's fine. 333 00:27:24,057 --> 00:27:25,149 Great work tonight, Bobby. 334 00:27:25,259 --> 00:27:26,955 - Thank you. - You're the man. 335 00:27:41,117 --> 00:27:42,244 Joyce? 336 00:27:48,662 --> 00:27:49,960 What happened to him? 337 00:27:51,833 --> 00:27:54,735 They always tell you not to smoke at the gas station. 338 00:27:54,837 --> 00:27:57,637 - This should wrap up the week for you. - Great. 339 00:28:03,384 --> 00:28:04,384 What's up, man? 340 00:28:05,187 --> 00:28:07,156 I am at a junkyard on 58th. 341 00:28:07,390 --> 00:28:08,449 Why? 342 00:28:08,559 --> 00:28:10,084 Call came in about a car crash. 343 00:28:10,195 --> 00:28:12,289 Car crash? Why are you there? 344 00:28:13,032 --> 00:28:14,193 It's not just a car crash. 345 00:28:14,301 --> 00:28:15,564 It's a trap. 346 00:28:15,670 --> 00:28:17,228 How many bodies? 347 00:28:18,007 --> 00:28:19,498 Enough pieces to make four. 348 00:28:20,077 --> 00:28:22,603 Okay, get everyone away from that crime scene till I get there. 349 00:28:22,714 --> 00:28:24,512 - Even Homicide, you got it? - Yeah. 350 00:28:24,616 --> 00:28:26,084 All right, I am on the way. 351 00:28:28,423 --> 00:28:31,723 Hello, Evan. I want to play a game. 352 00:28:31,828 --> 00:28:34,355 The situation you find yourself in... 353 00:28:36,001 --> 00:28:38,197 You, your girlfriend... 354 00:28:41,242 --> 00:28:46,774 You have intimidated others based on their physical differences. 355 00:29:04,378 --> 00:29:06,210 So, what do you think? 356 00:29:06,882 --> 00:29:07,907 Why? 357 00:29:08,551 --> 00:29:10,213 Why this display? 358 00:29:11,222 --> 00:29:12,815 Why them? Why now? 359 00:29:13,292 --> 00:29:15,420 You know he likes to put on a show. 360 00:29:16,062 --> 00:29:18,430 Well, there's got to be something else. 361 00:29:26,446 --> 00:29:29,314 Bag the other bodies. Get them back to the coroner's office right away. 362 00:29:29,416 --> 00:29:31,656 We will need them checked for anything resembling a clue. 363 00:29:31,754 --> 00:29:34,815 Tattoos, piercings, skin cuttings. 364 00:29:34,925 --> 00:29:38,090 If that man has a cavity in his tooth, I want to know about it. 365 00:29:38,197 --> 00:29:39,426 - Yes, sir. - All right. 366 00:29:39,532 --> 00:29:40,727 Gibson. 367 00:29:41,202 --> 00:29:42,636 Yeah? 368 00:29:43,038 --> 00:29:44,666 Hoffman was expecting you. 369 00:29:48,046 --> 00:29:49,445 God damn. 370 00:29:52,419 --> 00:29:53,478 Would you look at that? 371 00:29:54,856 --> 00:29:56,324 Please get forensics in here. 372 00:29:56,792 --> 00:29:58,454 Tell them to haul ass. 373 00:29:58,728 --> 00:30:00,822 This needs to be dusted for prints. 374 00:30:01,766 --> 00:30:03,132 - All right. - Okay. 375 00:30:37,721 --> 00:30:38,780 Help. 376 00:30:57,352 --> 00:30:58,352 Hello, Bobby. 377 00:31:00,123 --> 00:31:01,385 I want to play a game. 378 00:31:02,360 --> 00:31:05,991 You have amassed wealth, fame, and notoriety, 379 00:31:06,099 --> 00:31:08,898 based upon your story of survival. 380 00:31:09,003 --> 00:31:13,807 Many have aided in your cause, but few know the truth. 381 00:31:13,911 --> 00:31:15,971 You are a liar. 382 00:31:16,081 --> 00:31:18,881 You and I both know you have never been in a trap, 383 00:31:18,986 --> 00:31:21,353 nor have you ever been tested. 384 00:31:22,891 --> 00:31:27,125 Today these lies will come full circle and you will learn 385 00:31:27,632 --> 00:31:32,163 if you truly have what it takes to call yourself a survivor. 386 00:31:33,207 --> 00:31:35,005 The cage you find yourself in 387 00:31:35,110 --> 00:31:37,171 will symbolize your rebirth. 388 00:31:40,018 --> 00:31:41,350 Joyce? No. 389 00:31:42,956 --> 00:31:45,619 Joyce. No. 390 00:31:45,726 --> 00:31:47,058 Please, no. 391 00:31:47,829 --> 00:31:49,525 Within the next 60 minutes, 392 00:31:49,632 --> 00:31:52,660 you must stay upon the path of learning 393 00:31:52,771 --> 00:31:55,240 and traverse a series of obstacles 394 00:31:55,341 --> 00:31:57,470 to obtain access to your wife, 395 00:31:57,578 --> 00:31:59,513 who you have also deceived. 396 00:31:59,748 --> 00:32:02,684 If you fail to reach her before the clock runs out, 397 00:32:03,154 --> 00:32:04,519 - she will die. - No. 398 00:32:04,856 --> 00:32:06,187 Live or die, Bobby? 399 00:32:06,291 --> 00:32:07,657 Make your choice. 400 00:33:21,274 --> 00:33:22,400 Bobby. 401 00:33:23,777 --> 00:33:25,575 Help. 402 00:33:26,282 --> 00:33:27,681 Help. 403 00:33:29,152 --> 00:33:31,018 Let me out. 404 00:33:41,138 --> 00:33:42,230 Bobby. 405 00:33:42,339 --> 00:33:46,574 Bobby. What's going on? What's going on? 406 00:33:47,347 --> 00:33:49,942 Another Jigsaw survivor has come forward. 407 00:33:50,953 --> 00:33:53,582 As the city stays crippled in fear from the Jigsaw killings, 408 00:33:54,124 --> 00:33:57,322 chilling new words from the latest survivor provide a reminder 409 00:33:57,429 --> 00:34:00,958 of the physical and mental toll these deadly games can take. 410 00:34:02,003 --> 00:34:05,668 This horrible event was happening to me, 411 00:34:06,076 --> 00:34:08,945 and in that moment, 412 00:34:10,048 --> 00:34:12,142 that moment that this thing 413 00:34:12,887 --> 00:34:15,220 threatened to take everything away, 414 00:34:15,824 --> 00:34:17,383 even the pain, 415 00:34:19,663 --> 00:34:22,759 I realized what I still had left to give. 416 00:34:23,837 --> 00:34:25,829 And I didn't want to let that go. 417 00:34:27,943 --> 00:34:29,536 It gave me light. 418 00:34:31,315 --> 00:34:35,447 That pure moment of absolute horror gave me light. 419 00:34:35,554 --> 00:34:37,887 And as wrong as this may seem, 420 00:34:39,227 --> 00:34:41,219 I am better for enduring it. 421 00:34:42,365 --> 00:34:44,027 I am stronger. 422 00:34:44,735 --> 00:34:47,296 And, I must admit, I am grateful for it. 423 00:34:48,341 --> 00:34:50,537 I am grateful it happened to me, 424 00:34:51,613 --> 00:34:53,980 and I wish the same for everyone like me. 425 00:34:54,918 --> 00:34:57,251 Joan is but one of a growing number of citizens... 426 00:34:57,388 --> 00:35:01,417 If something like that doesn't get you to change your perspective on life, 427 00:35:02,195 --> 00:35:03,823 I don't know what will. 428 00:35:05,167 --> 00:35:06,226 Yeah. 429 00:35:08,372 --> 00:35:10,864 And if those people weren't so fucked up after their games, 430 00:35:10,976 --> 00:35:13,572 they'd make a mint selling their stories. 431 00:36:19,247 --> 00:36:22,412 That's a real clever design. 432 00:36:24,155 --> 00:36:25,885 Yours or your husband's? 433 00:36:26,425 --> 00:36:27,757 - Everything was him. - Right. 434 00:36:27,861 --> 00:36:29,089 Well, here's my problem, 435 00:36:29,197 --> 00:36:32,725 that was left for me, and your fingerprints were all over it. 436 00:36:34,137 --> 00:36:35,817 When you told me Hoffman had it in for you, 437 00:36:35,873 --> 00:36:38,673 you didn't mention that it was because you tried to kill him. 438 00:36:41,682 --> 00:36:43,583 There's a new game going on. 439 00:36:44,120 --> 00:36:45,280 Does that surprise you? 440 00:36:46,356 --> 00:36:49,053 - No. - No? No? 441 00:36:50,262 --> 00:36:52,493 You're crazy, you know that? 442 00:36:53,267 --> 00:36:55,566 I knew you were crazy the minute I laid eyes on you. 443 00:36:55,670 --> 00:36:56,796 Crazy. 444 00:36:58,007 --> 00:37:01,945 Okay, this is what we're going to do, crazy. 445 00:37:02,915 --> 00:37:05,680 Till I catch Mark Hoffman, this is your new home. 446 00:37:06,487 --> 00:37:07,487 Get comfy. 447 00:37:08,457 --> 00:37:10,187 What makes you think he can't find me here? 448 00:37:10,293 --> 00:37:12,353 Jill, it's a safe house. 449 00:37:12,930 --> 00:37:14,956 Safe house. Safe. House. 450 00:37:15,601 --> 00:37:16,863 You get it? 451 00:37:20,108 --> 00:37:24,206 Gibson, this was sent here addressed to Jill. 452 00:37:24,314 --> 00:37:27,945 - Hoffman knows our location. - God damn it. God damn it. 453 00:37:28,955 --> 00:37:29,955 What? 454 00:37:30,791 --> 00:37:33,522 We just had a small explosion here in a car at the crime scene. 455 00:37:33,628 --> 00:37:34,721 Okay, is anyone hurt? 456 00:37:34,830 --> 00:37:36,162 Holy shit. 457 00:37:44,745 --> 00:37:45,745 Rogers? 458 00:37:45,814 --> 00:37:47,112 Rogers, you okay? 459 00:37:47,217 --> 00:37:48,217 Yeah. 460 00:37:48,284 --> 00:37:50,263 Get out of there. You get the bomb squad to sweep the yard. 461 00:37:50,287 --> 00:37:52,519 Don't touch anything else until it's clean. 462 00:37:53,559 --> 00:37:55,050 - Got it. - All right. 463 00:37:56,531 --> 00:37:57,657 Play it. 464 00:38:03,942 --> 00:38:05,000 Hello, Gibson. 465 00:38:06,045 --> 00:38:07,343 Been a long time. 466 00:38:07,881 --> 00:38:09,406 What I want is simple, 467 00:38:09,517 --> 00:38:10,917 give me Jill Tuck. 468 00:38:11,520 --> 00:38:13,250 You're protecting her despite the fact 469 00:38:13,357 --> 00:38:14,997 that she had direct knowledge throughout, 470 00:38:16,060 --> 00:38:18,929 which makes her complicit in every death. 471 00:38:19,899 --> 00:38:21,492 I will make you a deal. 472 00:38:21,602 --> 00:38:23,070 Give her to me, 473 00:38:24,340 --> 00:38:26,104 the game stops, and no one else dies. 474 00:38:27,278 --> 00:38:30,772 If not, everyone dies and you will be to blame. 475 00:38:31,952 --> 00:38:33,853 Make your choice. 476 00:38:33,955 --> 00:38:35,446 The clock is ticking. 477 00:38:38,428 --> 00:38:40,548 Let's get her down to the holding cell at the station. 478 00:38:40,899 --> 00:38:43,368 Lock it down. No one gets in without my authority. 479 00:38:43,469 --> 00:38:44,630 Got it. 480 00:39:03,400 --> 00:39:04,458 Oh, my God. 481 00:39:05,970 --> 00:39:06,970 Oh, God. 482 00:39:07,073 --> 00:39:08,371 No. Please. 483 00:39:09,576 --> 00:39:12,274 No. Please, help. Please. 484 00:39:12,548 --> 00:39:13,948 Please, no. 485 00:39:14,050 --> 00:39:15,347 God damn it. 486 00:39:16,387 --> 00:39:18,413 Bobby. Bobby, help me. 487 00:39:18,523 --> 00:39:20,458 You have got to get me out of here. 488 00:39:21,562 --> 00:39:23,394 I can't move, Bobby. 489 00:39:23,798 --> 00:39:25,027 Please, help me. 490 00:39:25,134 --> 00:39:26,294 Okay, okay, okay. Just relax. 491 00:39:32,479 --> 00:39:34,778 Help me. Do something. 492 00:39:36,985 --> 00:39:38,351 Don't leave me. 493 00:39:40,190 --> 00:39:41,453 Hello, Bobby. 494 00:39:41,559 --> 00:39:44,688 Before you is one of your trusted colleagues. 495 00:39:44,797 --> 00:39:49,533 She has been your publicist for years, knowing your lies 496 00:39:49,638 --> 00:39:52,039 but choosing to speak no evil. 497 00:39:52,142 --> 00:39:55,136 She has been richly rewarded for her words, 498 00:39:55,247 --> 00:39:59,208 but today she will be rewarded for her silence. 499 00:39:59,820 --> 00:40:02,188 In the X-ray, you will see a key, 500 00:40:02,291 --> 00:40:07,094 the key to Nina's survival, which will shut off her device. 501 00:40:07,433 --> 00:40:08,661 But there's a catch. 502 00:40:08,767 --> 00:40:11,795 You have one minute to pull the fish hook from her stomach, 503 00:40:11,906 --> 00:40:13,431 and unlock her device 504 00:40:15,044 --> 00:40:17,980 or else the four spikes will penetrate her throat, 505 00:40:18,081 --> 00:40:20,745 - silencing Nina forever. - Fuck. 506 00:40:20,853 --> 00:40:23,084 Remember, the spikes will also advance 507 00:40:23,190 --> 00:40:28,153 each time the decibel level in this room rises above a whisper, 508 00:40:28,264 --> 00:40:30,096 killing her even sooner. 509 00:40:30,568 --> 00:40:34,301 Will Nina live or die, Bobby? The choice is yours. 510 00:40:36,276 --> 00:40:39,372 - Help me. Help. - No. No. 511 00:40:43,488 --> 00:40:44,649 Just shut up. 512 00:40:46,226 --> 00:40:47,750 Stay with me, okay? 513 00:40:53,770 --> 00:40:54,862 Do it. 514 00:41:02,316 --> 00:41:04,342 No. No. No. 515 00:41:05,522 --> 00:41:07,650 Okay, stay with me. Stay with me. 516 00:41:07,758 --> 00:41:09,317 It's going to be okay. Look at me. 517 00:41:09,427 --> 00:41:10,427 Look at me. 518 00:41:23,349 --> 00:41:25,818 No. Nina, quiet. Nina. 519 00:41:25,920 --> 00:41:27,445 Please. Please, for me. 520 00:41:27,556 --> 00:41:29,184 Just shut the fuck up. 521 00:41:29,292 --> 00:41:31,420 I am going to get this out. 522 00:41:45,417 --> 00:41:46,941 No. No. 523 00:41:47,820 --> 00:41:50,950 Just do it, Bobby. Just fucking do it. 524 00:42:18,567 --> 00:42:19,567 Bobby. 525 00:42:37,697 --> 00:42:38,995 No. 526 00:42:41,403 --> 00:42:43,668 Why wouldn’t you just shut the fuck up? 527 00:42:45,609 --> 00:42:47,544 You just needed to shut up. 528 00:42:51,284 --> 00:42:54,187 No. Oh, my God. 529 00:42:54,890 --> 00:42:57,690 No. Help. 530 00:43:01,567 --> 00:43:03,934 Help. Help. 531 00:43:36,321 --> 00:43:38,290 Here you are, ma'am. Take care. 532 00:43:39,993 --> 00:43:41,585 Ma'am, your name? 533 00:43:41,695 --> 00:43:44,427 Sara, without an "H." 534 00:43:45,935 --> 00:43:48,598 I just want to say I love your book so much. 535 00:43:49,140 --> 00:43:51,940 I just felt like I could feel everything that you went through. 536 00:43:52,578 --> 00:43:54,206 I feel like it changed my life. 537 00:43:54,515 --> 00:43:56,143 I appreciate that, ma'am. 538 00:43:57,353 --> 00:43:59,754 I really do. Thank you. 539 00:44:01,125 --> 00:44:02,787 Thank you. 540 00:44:10,673 --> 00:44:12,039 Your name, sir? 541 00:44:12,142 --> 00:44:13,142 John. 542 00:44:14,512 --> 00:44:17,244 With an "H," without an "H," it doesn't matter. 543 00:44:17,350 --> 00:44:19,785 We will go with John with an "H" this time. 544 00:44:19,887 --> 00:44:22,482 You got quite an army working for you here, don't you? 545 00:44:23,393 --> 00:44:25,055 Must be spreading a pretty good word. 546 00:44:25,162 --> 00:44:28,463 Well, we try to reach as many people as possible, you know? 547 00:44:28,568 --> 00:44:30,730 You don't see anything wrong with that? 548 00:44:31,171 --> 00:44:33,436 No. No, sir, I don't. 549 00:44:37,348 --> 00:44:38,576 You know, 550 00:44:39,985 --> 00:44:41,647 history is a passion for me. 551 00:44:42,188 --> 00:44:44,920 And in ancient Egypt if you were speaking under oath, 552 00:44:45,026 --> 00:44:46,425 you were required to say, 553 00:44:46,528 --> 00:44:51,434 "If I am lying, take me to the quarries." 554 00:44:53,839 --> 00:44:55,774 That mean anything to you? 555 00:44:55,877 --> 00:44:58,278 No, sir. No, sir, it doesn't. 556 00:44:58,881 --> 00:45:00,747 Well, I will tell you what it means. 557 00:45:00,850 --> 00:45:04,379 It means if you knowingly lied on the public record 558 00:45:05,858 --> 00:45:07,827 that you were subject to a period of enslavement. 559 00:45:07,928 --> 00:45:09,726 What are you implying here, sir? 560 00:45:09,831 --> 00:45:11,390 I am not implying anything. 561 00:45:12,001 --> 00:45:14,197 Move along, buddy. He signed your book. 562 00:45:15,973 --> 00:45:17,669 Thanks for the signature. 563 00:45:18,678 --> 00:45:21,170 Nice picture, but I don't need it. 564 00:45:22,250 --> 00:45:23,548 We have met. 565 00:45:36,839 --> 00:45:38,967 Adam, Gibson says he wants you on these right away. 566 00:45:39,076 --> 00:45:40,237 They're from the junkyard. 567 00:45:45,585 --> 00:45:47,451 Make your choice. 568 00:45:47,923 --> 00:45:49,356 The clock is ticking. 569 00:45:50,260 --> 00:45:51,260 See that? 570 00:45:52,396 --> 00:45:53,396 Yeah. 571 00:45:54,666 --> 00:45:56,430 I know that from somewhere. 572 00:45:57,404 --> 00:46:00,067 Hey, I have got something over here. 573 00:46:01,877 --> 00:46:04,746 We might know who's in the game. This was just sent to us. 574 00:46:04,849 --> 00:46:07,819 It was taken from a security camera downtown. 575 00:46:07,921 --> 00:46:09,582 The guy's name is Bobby Dagen. 576 00:46:09,689 --> 00:46:10,816 - Familiar? - No. 577 00:46:10,925 --> 00:46:14,260 He's a Jigsaw survivor who's milking it on talk shows. 578 00:46:14,731 --> 00:46:17,327 His wife and handlers are also missing. 579 00:46:45,945 --> 00:46:47,106 Joyce? 580 00:46:48,683 --> 00:46:50,310 Who is it? Who's there? 581 00:46:51,054 --> 00:46:52,386 - Suzanne. - Who is that? 582 00:46:52,489 --> 00:46:54,355 For fuck's sake, Bobby. Bobby. 583 00:46:54,926 --> 00:46:56,155 Bobby, get me out of here. 584 00:46:56,262 --> 00:46:57,490 Bobby, help me. 585 00:46:57,596 --> 00:46:59,656 - Is Cale here? - Who the fuck knows? 586 00:46:59,767 --> 00:47:02,862 Get this off of me, Bobby. Get this off of me. 587 00:47:08,480 --> 00:47:09,539 Hello, Bobby. 588 00:47:09,649 --> 00:47:13,678 That feeling running through your body is fear, 589 00:47:13,788 --> 00:47:17,749 the fear of not knowing if you have what it takes to survive. 590 00:47:17,861 --> 00:47:19,727 Before you is your lawyer 591 00:47:19,831 --> 00:47:21,356 who swore an oath of ethics, 592 00:47:21,467 --> 00:47:26,407 but chose to see no evil in order to benefit herself. 593 00:47:26,508 --> 00:47:28,534 Once her device begins to rotate, 594 00:47:28,644 --> 00:47:30,943 it will pierce her eyes and mouth 595 00:47:31,048 --> 00:47:34,919 if you don't delay its movement for at least 30 seconds. 596 00:47:35,021 --> 00:47:36,045 To do this, 597 00:47:36,156 --> 00:47:41,096 you must step into the other machine and lift the bars to the highest position 598 00:47:41,197 --> 00:47:45,761 long enough to close the circuit, slowing down her device. 599 00:47:45,871 --> 00:47:48,933 If you do nothing, she will wind to her death 600 00:47:49,042 --> 00:47:50,510 before the clock runs out. 601 00:47:50,912 --> 00:47:53,143 Do you have what it takes to help her? 602 00:47:53,517 --> 00:47:54,541 Make your choice. 603 00:47:55,186 --> 00:47:56,448 Bobby, please. 604 00:47:56,554 --> 00:47:58,318 Bobby, please get me out. 605 00:47:58,690 --> 00:47:59,783 Get me the fuck... 606 00:48:01,362 --> 00:48:02,362 Oh, God. 607 00:48:03,765 --> 00:48:05,791 No, no. Bobby, please. 608 00:48:07,404 --> 00:48:08,736 Please, help me. 609 00:48:10,809 --> 00:48:13,301 Oh, God. Oh, God. 610 00:48:13,413 --> 00:48:15,542 Please, hurry. Hurry. 611 00:48:16,118 --> 00:48:19,351 Come on, Bobby, please. Hurry. 612 00:48:19,456 --> 00:48:21,584 Come on. Bobby, come on. 613 00:48:21,893 --> 00:48:25,490 Hurry. Please. Please, hurry. 614 00:48:31,975 --> 00:48:33,671 Bobby, please, hurry. 615 00:48:33,778 --> 00:48:34,778 Hurry. 616 00:48:40,422 --> 00:48:43,416 Yes. Yes, Bobby. Yes. 617 00:48:45,063 --> 00:48:46,257 Come on. 618 00:48:47,333 --> 00:48:48,630 Bobby, no. 619 00:48:56,513 --> 00:48:59,745 No. God, no. 620 00:48:59,852 --> 00:49:01,649 No. Bobby. 621 00:49:01,755 --> 00:49:04,623 Please, no. Bobby, no. 622 00:49:05,360 --> 00:49:08,024 Come on, Bobby. Please. Get me out of here. 623 00:49:08,665 --> 00:49:09,758 Come on. 624 00:49:10,901 --> 00:49:12,267 Bobby, please. 625 00:49:12,471 --> 00:49:13,471 No. 626 00:49:13,740 --> 00:49:14,765 Oh, God. 627 00:49:15,075 --> 00:49:17,476 Oh, my God. Bobby, stay there. 628 00:49:22,053 --> 00:49:23,954 Bobby, please, no. 629 00:49:24,256 --> 00:49:25,918 No. No. 630 00:49:30,732 --> 00:49:31,732 No. 631 00:49:35,040 --> 00:49:36,769 Please, please. 632 00:49:37,109 --> 00:49:38,109 No. 633 00:49:38,177 --> 00:49:39,440 Oh, God. 634 00:50:24,448 --> 00:50:25,473 Oh, my God. 635 00:50:28,622 --> 00:50:30,488 No. No. 636 00:50:31,726 --> 00:50:32,785 Help. 637 00:50:45,982 --> 00:50:47,644 Do you know this guy? 638 00:50:52,826 --> 00:50:54,546 I have seen him on TV, but I don't know him. 639 00:50:56,865 --> 00:50:57,865 Did your husband? 640 00:50:58,167 --> 00:50:59,396 I don't know. 641 00:51:01,172 --> 00:51:03,232 You sure you don't know him? 642 00:51:05,378 --> 00:51:06,607 Yeah, I am sure. 643 00:51:07,649 --> 00:51:08,980 All right then. 644 00:51:12,889 --> 00:51:14,221 Lock it up. 645 00:51:15,027 --> 00:51:17,963 Hoffman just sent an e-mail with an MPEG attachment. 646 00:51:18,064 --> 00:51:20,329 I am just searching the IP address. 647 00:51:20,435 --> 00:51:21,959 Can you find out where it came from? 648 00:51:22,070 --> 00:51:25,735 It depends on how many proxy servers he filtered it through, 649 00:51:25,843 --> 00:51:28,439 but it was time-delayed, so it will leave fingerprints. 650 00:51:28,547 --> 00:51:29,547 Play it. 651 00:51:31,151 --> 00:51:32,380 Hello, Gibson. 652 00:51:32,820 --> 00:51:35,416 Once again, we're at a moral crossroad. 653 00:51:36,392 --> 00:51:38,725 I don't blame you for not giving me Jill Tuck, 654 00:51:39,130 --> 00:51:41,361 but you shouldn't let an old grudge cloud your judgment. 655 00:51:43,036 --> 00:51:44,834 Look to where you're being led. 656 00:51:45,440 --> 00:51:47,500 Look beyond the crossroad to the clear dawn. 657 00:51:49,546 --> 00:51:50,844 Do you see it? 658 00:51:54,888 --> 00:51:56,516 I get it. Let's go. 659 00:52:15,352 --> 00:52:16,352 Joyce? 660 00:52:35,216 --> 00:52:36,216 Cale? 661 00:52:36,285 --> 00:52:37,684 Bobby? Bobby? 662 00:52:38,121 --> 00:52:40,522 Listen to me. Cale. Cale, I can see you, okay? 663 00:52:40,892 --> 00:52:43,123 - Cale, don't move. - Bobby, where the hell are you? 664 00:52:43,429 --> 00:52:45,442 - You got to help me, Bobby. - Do you know where Joyce is? 665 00:52:45,466 --> 00:52:46,865 What the fuck? I can't see, man. 666 00:52:46,968 --> 00:52:48,212 How the fuck would I know where Joyce is? 667 00:52:48,236 --> 00:52:49,363 I am about to lose my shit. 668 00:52:49,472 --> 00:52:51,384 Do I know where Joyce is? I am fucking blind, man. 669 00:52:51,408 --> 00:52:53,434 Okay, Cale. Cale, do not move. 670 00:52:53,945 --> 00:52:56,024 I got this thing around my fucking neck. I can't fucking breathe. 671 00:52:56,048 --> 00:52:58,279 Don't fucking move. We're not on the ground floor. 672 00:52:58,386 --> 00:52:59,626 A lot of this floor is missing. 673 00:52:59,721 --> 00:53:01,656 Just don't move, okay? 674 00:53:02,024 --> 00:53:03,720 Fuck. You got to help me. 675 00:53:04,295 --> 00:53:08,165 Get me fucking down, Bobby. Fuck. Fuck me. 676 00:53:08,267 --> 00:53:09,496 Cale, there's a tape. 677 00:53:09,603 --> 00:53:12,164 - What fucking tape? - There's a tape. 678 00:53:12,273 --> 00:53:13,832 Shut up. I am going to play the tape. 679 00:53:17,548 --> 00:53:22,112 Hello, Bobby. Across from you is your closest friend. 680 00:53:22,222 --> 00:53:27,891 He knows all your sins, yet he acts as though he hears no evil. 681 00:53:27,998 --> 00:53:30,092 Today, what he hears 682 00:53:30,201 --> 00:53:33,604 will be the difference between life and death. 683 00:53:33,707 --> 00:53:36,939 Bobby, you must help Cale walk over the planks, 684 00:53:37,045 --> 00:53:39,242 and get as close to you as possible. 685 00:53:39,849 --> 00:53:43,218 Find your own way across the beams to the key. 686 00:53:43,822 --> 00:53:47,453 You must get it to him over the last span between you. 687 00:53:47,561 --> 00:53:52,126 If the noose around Cale's neck is not removed within 60 seconds, 688 00:53:52,235 --> 00:53:56,674 a winch will be engaged, and your secret will be left hanging. 689 00:53:56,975 --> 00:54:00,674 Does Cale live or die, Bobby? The choice is yours. 690 00:54:00,781 --> 00:54:02,044 Bobby. 691 00:54:02,150 --> 00:54:03,175 Oh, God. 692 00:54:03,686 --> 00:54:06,212 Cale. Cale, listen to me. 693 00:54:06,523 --> 00:54:07,616 Listen to me. 694 00:54:07,726 --> 00:54:09,786 Shut the fuck up and you listen to me for once. 695 00:54:10,362 --> 00:54:12,832 Listen, I am going to walk you through this, okay, buddy? 696 00:54:12,934 --> 00:54:14,459 I am blind. You fucking come to me. 697 00:54:14,570 --> 00:54:16,649 I am going to try to get as close to you as I can, buddy. 698 00:54:16,673 --> 00:54:18,885 I am fucking listening to you. Talk me fucking through this. 699 00:54:18,909 --> 00:54:21,242 I want you to shuffle to your right. 700 00:54:21,446 --> 00:54:23,415 Just shuffle exactly to your right. 701 00:54:24,218 --> 00:54:26,585 You're going to feel a plank at your foot. Yes, yes. 702 00:54:26,688 --> 00:54:29,625 Yes, yes, perfect. I need you to head out on that plank. 703 00:54:29,726 --> 00:54:30,750 - Oh, fuck. - Yes. 704 00:54:31,996 --> 00:54:33,794 Okay, I got it. I got it. I got it. 705 00:54:35,969 --> 00:54:37,369 Fuck this. 706 00:54:37,738 --> 00:54:39,366 Okay, Cale, I am on the way. 707 00:54:40,041 --> 00:54:42,273 Fuck. Fuck. Okay, all right. 708 00:54:42,513 --> 00:54:44,573 Now there's going to be a plank in front of you. 709 00:54:44,883 --> 00:54:46,317 - Okay. - You're going to have to go 710 00:54:46,418 --> 00:54:47,909 about 10 degrees to your right. 711 00:54:48,054 --> 00:54:49,488 I got it. I got it. 712 00:54:49,590 --> 00:54:51,871 - Come on, keep fucking talking to me. - Okay. Okay, Cale. 713 00:54:52,661 --> 00:54:54,493 - Feel where the plank... - I got it. 714 00:54:55,065 --> 00:54:56,065 Okay. 715 00:54:56,567 --> 00:54:59,129 Oh, God. What the fuck was that, man? 716 00:54:59,238 --> 00:55:01,764 It's okay, Cale. It was a bottle. It was a bottle. 717 00:55:01,875 --> 00:55:04,539 - What the fuck was that? - It's okay. It was a bottle. 718 00:55:04,647 --> 00:55:07,139 - You're going to be fine. - Okay. 719 00:55:07,751 --> 00:55:09,778 Fuck. Okay. 720 00:55:09,888 --> 00:55:11,048 You got it, buddy. 721 00:55:11,524 --> 00:55:14,255 You got it. Now you're going to feel a second plank. 722 00:55:14,361 --> 00:55:17,457 - You will feel it with your foot. - I got it. 723 00:55:17,733 --> 00:55:18,733 Feel it with your foot. 724 00:55:22,006 --> 00:55:23,552 Get me out of this fucking thing, Bobby. 725 00:55:23,576 --> 00:55:25,044 Step up onto the plank. 726 00:55:28,015 --> 00:55:29,347 Oh, fuck. Oh, God. 727 00:55:29,818 --> 00:55:31,446 Relax. You're okay. 728 00:55:35,160 --> 00:55:36,856 No. No. 729 00:55:37,564 --> 00:55:39,031 Cale, hang on. Cale. 730 00:55:42,438 --> 00:55:43,701 Fuck. Fuck. 731 00:55:47,613 --> 00:55:49,673 Fuck. Fuck. 732 00:56:03,604 --> 00:56:04,866 Bobby. Bobby. 733 00:56:16,658 --> 00:56:18,286 I got the key but... Cale. 734 00:56:19,495 --> 00:56:20,539 I am going to throw you the key. 735 00:56:20,563 --> 00:56:22,725 Cup your hands closer to your chest. 736 00:56:22,833 --> 00:56:24,802 I am going to throw it on three, all right? 737 00:56:27,374 --> 00:56:28,807 One, 738 00:56:29,177 --> 00:56:30,610 two, 739 00:56:30,712 --> 00:56:31,712 three. 740 00:56:38,223 --> 00:56:39,223 No. 741 00:56:41,829 --> 00:56:43,229 Oh, fuck me. 742 00:56:47,839 --> 00:56:49,808 No. God damn it, no. 743 00:56:52,646 --> 00:56:53,773 Cale. 744 00:57:01,326 --> 00:57:03,557 No. Cale. 745 00:57:17,017 --> 00:57:18,110 There's nothing here. 746 00:57:18,219 --> 00:57:19,653 Yes, there is. 747 00:57:20,422 --> 00:57:21,788 Right there. 748 00:57:27,233 --> 00:57:28,929 Why would he want us to come here? 749 00:57:29,036 --> 00:57:31,198 For me to remember. 750 00:57:31,305 --> 00:57:33,740 This is where he saved my life. 751 00:57:35,011 --> 00:57:38,608 When I was in uniform I responded to a distress call here. 752 00:57:39,151 --> 00:57:43,021 Back when this place was a flophouse for junkies and homeless people. 753 00:58:00,984 --> 00:58:03,180 Freeze. Don't you fucking move. 754 00:58:05,325 --> 00:58:06,758 Drop the gun. 755 00:58:16,676 --> 00:58:17,796 He didn't know what hit him. 756 00:58:19,012 --> 00:58:23,918 Yeah, he assaulted me, but it shouldn’t have been a death sentence. 757 00:58:30,964 --> 00:58:33,332 Next time, you shoot first. 758 00:58:36,038 --> 00:58:38,941 I had no choice but to report Hoffman for brutality. 759 00:58:39,043 --> 00:58:40,169 You owe me. 760 00:58:45,153 --> 00:58:46,153 What happened? 761 00:58:48,625 --> 00:58:52,859 He got a promotion is what happened. And I got put on an island. 762 00:58:53,799 --> 00:58:56,462 A year later, I transferred to IA, busted three of his guys. 763 00:58:56,570 --> 00:59:00,167 He swore he'd get me back, and here we are. 764 00:59:00,877 --> 00:59:05,339 This place was called Crossroads Manufacturing before it closed. 765 00:59:07,253 --> 00:59:09,415 "Look beyond the crossroads 766 00:59:11,293 --> 00:59:12,989 "to the clear dawn." 767 00:59:13,764 --> 00:59:15,254 I don't follow you. 768 00:59:15,365 --> 00:59:18,996 The man he killed was released from Clear Dawn Psychiatric Hospital 769 00:59:19,104 --> 00:59:20,902 when the state shut it down. 770 00:59:21,175 --> 00:59:22,815 That building’s been abandoned for years. 771 00:59:23,979 --> 00:59:25,811 That's where the game is being played. 772 00:59:25,915 --> 00:59:28,647 All right, you get back, you stay with Jill Tuck. 773 00:59:28,753 --> 00:59:31,018 Don't let her out of your sight. 774 00:59:49,552 --> 00:59:50,552 Bobby. 775 00:59:52,757 --> 00:59:55,158 - Joyce? - Bobby. Bobby. 776 00:59:56,228 --> 00:59:57,696 Bobby, I am here. 777 00:59:58,666 --> 01:00:00,601 - Joyce. - Bobby, can you hear me? 778 01:00:00,702 --> 01:00:02,500 Joyce, I can hear you. I can see you. 779 01:00:02,605 --> 01:00:04,233 Bobby, I can see you, too. 780 01:00:04,975 --> 01:00:06,500 Yes, baby. 781 01:00:07,178 --> 01:00:09,740 - Get me out of here. - Baby, I am on my way. 782 01:00:10,317 --> 01:00:12,047 Who's doing this? Why? 783 01:00:12,153 --> 01:00:14,817 - Why is this happening? - Please, baby, I am on the way. 784 01:00:15,558 --> 01:00:18,323 - Just hang on, okay? - Hurry. Please hurry. 785 01:00:18,730 --> 01:00:21,131 There's got to be a tape. 786 01:00:22,202 --> 01:00:23,202 Hello, Bobby. 787 01:00:24,205 --> 01:00:27,039 Before you is the door that leads to your wife. 788 01:00:27,143 --> 01:00:30,478 However, you must first make a choice. 789 01:00:30,581 --> 01:00:35,112 As you may have guessed, your decision will be as difficult as pulling teeth. 790 01:00:36,791 --> 01:00:41,128 The lock before you requires a four-digit combination to open. 791 01:00:41,231 --> 01:00:44,258 However, if it is access you seek 792 01:00:45,137 --> 01:00:47,868 then a true sacrifice will have to be made. 793 01:00:49,510 --> 01:00:51,172 Watch and learn, Bobby. 794 01:00:55,620 --> 01:00:59,991 The necessary numbers have been etched onto two of your teeth. 795 01:01:01,763 --> 01:01:05,223 Look to the chart as a reference for which teeth to pull 796 01:01:05,335 --> 01:01:08,237 and in which order to enter the digits. 797 01:01:09,775 --> 01:01:11,607 Time is ticking down. 798 01:01:12,045 --> 01:01:13,638 You must make your decision quickly. 799 01:01:18,689 --> 01:01:19,816 Bobby. 800 01:01:21,059 --> 01:01:24,155 I don't want you to see this, baby, okay? 801 01:01:24,264 --> 01:01:25,630 Oh, my God. 802 01:01:28,537 --> 01:01:29,766 No. 803 01:01:32,276 --> 01:01:33,276 No. 804 01:01:34,580 --> 01:01:35,911 Left side clear. 805 01:01:37,217 --> 01:01:38,217 Clear. 806 01:01:39,789 --> 01:01:40,789 - Clear. - Clear. 807 01:01:41,357 --> 01:01:42,357 Change your position. 808 01:01:44,295 --> 01:01:45,661 The game's still on. 809 01:01:56,046 --> 01:01:57,947 - Let's go. - Move to the second level. 810 01:02:05,661 --> 01:02:06,959 - Clear. - Clear. 811 01:02:08,332 --> 01:02:09,425 Clear. 812 01:02:09,835 --> 01:02:10,835 Go. 813 01:02:26,760 --> 01:02:28,626 - Clear up. - All clear. 814 01:02:28,830 --> 01:02:29,923 Move, move. 815 01:02:32,336 --> 01:02:33,998 - Moving in. - Moving in. 816 01:02:34,339 --> 01:02:36,069 - Clear. - We're clear. 817 01:02:44,020 --> 01:02:45,648 Block it off. 818 01:02:46,958 --> 01:02:49,018 - What? - I found where that MPEG came from. 819 01:02:49,128 --> 01:02:51,290 - Where? - A business called Pete's Auto Body 820 01:02:51,398 --> 01:02:52,661 on 58th Street. 821 01:02:52,767 --> 01:02:55,293 - The junkyard. - The location of the car trap? 822 01:02:55,404 --> 01:02:56,838 Yeah, that's correct. 823 01:02:59,545 --> 01:03:00,842 Okay, you guys keep moving. 824 01:03:00,946 --> 01:03:02,278 Where are you going? 825 01:03:02,815 --> 01:03:03,815 To get Hoffman. 826 01:03:03,884 --> 01:03:05,750 Okay, let's move it. 827 01:03:12,565 --> 01:03:13,725 Rogers. 828 01:03:18,440 --> 01:03:19,464 Yeah. 829 01:03:20,209 --> 01:03:22,610 What? What happened? 830 01:03:23,882 --> 01:03:25,578 Gibson's got Hoffman's location. 831 01:03:27,487 --> 01:03:28,978 The game isn't over. 832 01:03:43,278 --> 01:03:44,712 Another body. 833 01:03:47,485 --> 01:03:48,509 Hold. 834 01:03:52,592 --> 01:03:53,719 We got a live one. 835 01:04:10,120 --> 01:04:12,919 Can't cross here. Let's go. 836 01:04:58,728 --> 01:05:01,095 Hey. Go get your shotguns. You come follow me. 837 01:05:19,092 --> 01:05:20,092 Give me your gun. 838 01:05:42,228 --> 01:05:44,356 Hoffman, freeze. 839 01:05:44,465 --> 01:05:46,991 I want you to slowly put your hands in the air. 840 01:05:55,816 --> 01:05:57,045 Joyce. 841 01:05:57,151 --> 01:05:58,151 Bobby. 842 01:05:58,787 --> 01:06:00,847 Bobby, I knew you'd make it. 843 01:06:02,526 --> 01:06:03,618 I knew you'd find me. 844 01:06:03,727 --> 01:06:04,956 I am so sorry. 845 01:06:05,063 --> 01:06:06,622 I knew you could do it. 846 01:06:07,366 --> 01:06:08,664 I knew you'd come. 847 01:06:09,002 --> 01:06:10,002 Get me out. 848 01:06:14,110 --> 01:06:15,339 Bobby. Oh, my God. 849 01:06:16,280 --> 01:06:17,646 There's got to be another way. 850 01:06:22,056 --> 01:06:25,858 Hello, Bobby. You have almost completed your rebirth. 851 01:06:25,962 --> 01:06:30,334 However, your final task will be your most difficult. 852 01:06:30,436 --> 01:06:33,839 The woman before you symbolizes your success. 853 01:06:33,941 --> 01:06:35,374 She is your trophy. 854 01:06:35,476 --> 01:06:38,140 And she has seen the good in your message, 855 01:06:38,248 --> 01:06:40,376 despite its dishonest beginnings. 856 01:06:40,484 --> 01:06:41,884 What's he talking about? 857 01:06:41,987 --> 01:06:46,085 Today, we will see if you can truly earn her love. 858 01:06:47,829 --> 01:06:50,264 To prove your status as a survivor, 859 01:06:50,366 --> 01:06:54,703 you must overcome a game that should be all too familiar. 860 01:06:55,807 --> 01:06:58,277 No. You supposedly survived it once already, 861 01:06:58,379 --> 01:07:02,283 so it should be easy to survive once again. 862 01:07:03,019 --> 01:07:05,489 Pierce the hooks through your chest muscles, 863 01:07:05,590 --> 01:07:07,081 and the game will begin. 864 01:07:07,192 --> 01:07:12,188 In order to free yourself and your wife, you must hoist yourself with these chains, 865 01:07:13,068 --> 01:07:18,168 and connect the extension cords above you before the clock expires. 866 01:07:21,380 --> 01:07:24,317 Both hands will be needed to complete this task. 867 01:07:24,419 --> 01:07:26,285 But that should be simple. 868 01:07:26,388 --> 01:07:29,153 For, as you claim to understand, 869 01:07:29,560 --> 01:07:32,826 the pectoral muscles can easily support your weight. 870 01:07:33,399 --> 01:07:34,661 So I ask you, Bobby, 871 01:07:34,767 --> 01:07:38,000 when you embrace every day as if it is your last, 872 01:07:38,607 --> 01:07:40,599 will it be with your wife? 873 01:07:41,645 --> 01:07:43,238 Make your choice. 874 01:07:44,783 --> 01:07:46,183 What's he talking about? 875 01:07:46,753 --> 01:07:48,016 Baby, I am so sorry. 876 01:07:50,592 --> 01:07:51,592 I lied. 877 01:07:53,897 --> 01:07:55,559 I was never in a trap. 878 01:08:01,809 --> 01:08:02,936 Clear. 879 01:08:27,349 --> 01:08:29,341 How could you let me believe that? 880 01:08:29,886 --> 01:08:31,684 I am going to make this right. 881 01:08:32,457 --> 01:08:34,619 You don't deserve to be there. 882 01:08:37,397 --> 01:08:38,797 I am your wife. 883 01:08:39,535 --> 01:08:41,367 How could you lie to me? 884 01:08:50,885 --> 01:08:52,113 I know that from somewhere. 885 01:08:53,489 --> 01:08:55,583 Make your choice. Clock’s ticking. 886 01:09:06,142 --> 01:09:09,170 Bag the other bodies. Get them back to the coroner's office right away. 887 01:09:11,350 --> 01:09:12,442 What is this, sir? 888 01:09:12,551 --> 01:09:16,216 Hoffman tapped into the station's security system. 889 01:09:16,324 --> 01:09:18,122 He's been watching us the whole time. 890 01:09:47,739 --> 01:09:49,332 Oh, my God. 891 01:09:55,852 --> 01:09:57,012 - This is Palmer. - Listen. 892 01:09:57,120 --> 01:09:59,181 You get every available officer back to the station. 893 01:09:59,291 --> 01:10:00,291 I am sorry, sir? 894 01:10:00,358 --> 01:10:01,690 Right now. 895 01:10:03,063 --> 01:10:04,063 Sir. 896 01:10:21,258 --> 01:10:24,251 Gibson, are you still there? Gibson. 897 01:11:17,210 --> 01:11:18,735 - Door's locked. - We're locked in. 898 01:11:22,252 --> 01:11:23,252 Gas. Gas. 899 01:11:23,687 --> 01:11:24,687 Look for an exit. 900 01:11:46,188 --> 01:11:47,656 I love you, Joyce. 901 01:11:49,727 --> 01:11:51,525 I never lied about that. 902 01:11:51,931 --> 01:11:54,492 I love you. I love you. 903 01:11:54,601 --> 01:11:56,229 Bobby, I love you. 904 01:12:01,612 --> 01:12:03,376 No. Oh, my God. 905 01:12:05,451 --> 01:12:06,577 No. 906 01:12:11,727 --> 01:12:12,956 No. 907 01:12:18,872 --> 01:12:20,033 Gibson. 908 01:12:33,628 --> 01:12:35,494 You can do it. You can do it. 909 01:12:40,839 --> 01:12:41,839 Oh, my God. 910 01:12:48,083 --> 01:12:49,676 Bobby, I love you. 911 01:13:05,978 --> 01:13:07,275 You can do it. 912 01:13:11,118 --> 01:13:13,315 Hang on. Hang on. Hang on. 913 01:13:14,757 --> 01:13:17,159 Pull. Pull, Bobby. I know you can do it. 914 01:13:17,829 --> 01:13:18,888 Pull. 915 01:13:20,667 --> 01:13:22,465 Oh, my God. Keep going. 916 01:13:22,570 --> 01:13:25,438 Bobby, you can do it. Oh, my God. 917 01:13:25,541 --> 01:13:26,668 Bobby. 918 01:13:27,844 --> 01:13:28,971 Pull. 919 01:13:53,384 --> 01:13:54,384 What was that? 920 01:13:54,719 --> 01:13:57,018 That's it, pull. Pull. 921 01:13:59,059 --> 01:14:00,152 Pull. 922 01:14:02,598 --> 01:14:03,725 Hurry. 923 01:14:06,103 --> 01:14:07,143 Pull. You're almost there. 924 01:14:12,046 --> 01:14:13,446 Fight, Bobby. You can do it. 925 01:14:15,351 --> 01:14:16,478 Someone's out there. 926 01:14:24,832 --> 01:14:26,391 Oh, my God. No. 927 01:14:26,635 --> 01:14:28,866 Help me. Help me. 928 01:14:30,541 --> 01:14:32,510 Help me. No. 929 01:14:41,993 --> 01:14:43,153 I have been looking for you. 930 01:15:05,963 --> 01:15:06,963 How do I look? 931 01:15:14,742 --> 01:15:15,869 Bitch. 932 01:15:18,281 --> 01:15:19,840 Help me. 933 01:15:23,556 --> 01:15:25,149 Bobby, please, reach. 934 01:15:26,728 --> 01:15:27,728 Go. 935 01:15:29,031 --> 01:15:30,363 Bobby, reach. 936 01:15:31,635 --> 01:15:32,635 Hurry. 937 01:15:33,071 --> 01:15:34,767 Reach. Reach. 938 01:15:34,873 --> 01:15:36,364 You can do it, Bobby. 939 01:15:50,263 --> 01:15:51,458 Bobby, reach. Reach. 940 01:15:53,235 --> 01:15:56,400 One more. Reach. You can do it. Bobby. 941 01:15:56,507 --> 01:15:57,975 Bobby, you can do it. 942 01:16:05,488 --> 01:16:06,488 Bobby. 943 01:17:11,021 --> 01:17:12,021 No. 944 01:17:14,260 --> 01:17:15,523 Bobby. 945 01:17:19,969 --> 01:17:21,995 No. Bobby. 946 01:17:23,641 --> 01:17:24,768 Joyce. 947 01:17:28,382 --> 01:17:29,508 Bobby. 948 01:17:30,952 --> 01:17:31,952 Joyce. 949 01:17:32,054 --> 01:17:33,453 Bobby. Bobby. 950 01:17:38,230 --> 01:17:40,722 Joyce. Joyce. 951 01:17:44,039 --> 01:17:45,132 Bobby. 952 01:17:57,893 --> 01:18:01,662 You fucking cunt. 953 01:18:07,842 --> 01:18:09,310 No. Bobby. 954 01:18:16,221 --> 01:18:17,246 Joyce. 955 01:18:19,460 --> 01:18:20,460 No. 956 01:18:32,513 --> 01:18:33,640 Bobby. 957 01:18:44,799 --> 01:18:46,028 Joyce. 958 01:20:09,797 --> 01:20:11,095 Game over. 959 01:20:28,959 --> 01:20:30,257 Over the last two hours, 960 01:20:30,362 --> 01:20:33,527 it seems our entire city has been shaken to its core. 961 01:20:33,634 --> 01:20:36,399 In addition to the nine police employees killed tonight, 962 01:20:36,504 --> 01:20:39,998 Jill Tuck, the wife of serial killer John Kramer, has been found dead. 963 01:20:40,410 --> 01:20:43,472 Citizens are being advised to report any activity, 964 01:20:43,582 --> 01:20:45,949 even remotely suspicious, at this time, 965 01:20:46,052 --> 01:20:48,784 as blockades are being set up at major intersections 966 01:20:48,890 --> 01:20:50,483 within a 30-mile radius, 967 01:20:50,593 --> 01:20:53,860 surrounding what will be considered the largest attack 968 01:20:53,965 --> 01:20:56,696 on this city's police department in our history. 969 01:20:57,236 --> 01:21:00,901 Any citizens with information leading to the apprehension... 970 01:21:34,527 --> 01:21:35,994 What the fuck? 971 01:21:54,090 --> 01:21:55,854 Hello, Dr. Gordon. 972 01:21:57,195 --> 01:21:59,756 You are perhaps my greatest asset. 973 01:22:14,021 --> 01:22:17,459 Congratulations, Dr. Gordon. You survived. 974 01:22:31,548 --> 01:22:37,752 Without you, my work over the last few years would not have been possible. 975 01:22:46,137 --> 01:22:47,366 Jeff's wife. 976 01:22:48,107 --> 01:22:49,439 Dr. Lynn Denlon. 977 01:22:54,150 --> 01:22:55,242 She will be perfect. 978 01:23:02,429 --> 01:23:04,193 My eyes. I can't see. 979 01:23:20,557 --> 01:23:22,617 That having been said, I have a request. 980 01:23:22,727 --> 01:23:24,161 Watch over Jill. 981 01:23:25,632 --> 01:23:31,130 And should anything happen to her, I want you to act immediately on my behalf. 982 01:23:31,707 --> 01:23:36,409 In return for that, I will keep no more secrets from you. 983 01:23:38,885 --> 01:23:40,820 I have shown you a lot of places. 984 01:23:43,025 --> 01:23:46,986 But there is one that will be, perhaps, the most meaningful to you. 985 01:24:27,493 --> 01:24:28,654 I don't think so. 986 01:24:40,413 --> 01:24:41,653 What do you think you're doing? 987 01:24:43,818 --> 01:24:45,878 What the fuck do you think you're doing? 988 01:24:56,271 --> 01:24:57,271 No. 989 01:24:58,608 --> 01:25:00,042 You can't fucking do this to me. 990 01:25:00,945 --> 01:25:02,914 Fuck you. No. 991 01:25:03,014 --> 01:25:04,073 Game over. 992 01:25:04,183 --> 01:25:05,378 No. 992 01:25:06,305 --> 01:26:06,240 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm