1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog 3 00:00:19,040 --> 00:00:22,515 IN DE VORIGE AFLEVERING... 4 00:00:22,640 --> 00:00:24,275 Ik dacht dat je al weg was. 5 00:00:24,400 --> 00:00:26,795 Hij zei dat hij bij jou wil blijven. 6 00:00:26,920 --> 00:00:31,233 Het is wat voorbarig, maar als je iets wilt drinken, lijkt het me leuk. 7 00:00:32,040 --> 00:00:35,075 Ik wilde niet met hem naar bed. - Heb je hem weggeduwd? 8 00:00:35,200 --> 00:00:37,115 Ik zei dat hij moest stoppen. 9 00:00:37,240 --> 00:00:40,865 Je hebt haar al ge-sms't. - Ze las het, maar antwoordt niet. 10 00:00:41,480 --> 00:00:44,075 De forensisch verpleegster onderzoekt je. 11 00:00:44,200 --> 00:00:45,315 Klaar. 12 00:00:45,440 --> 00:00:48,275 We willen u spreken over een vermeende aanranding. 13 00:00:48,400 --> 00:00:51,195 Als ik dacht dat ze niet wilde, was er niets gebeurd. 14 00:00:51,320 --> 00:00:54,070 Ik zei het je. Ik zei nee... - Jij kuste mij. 15 00:00:54,560 --> 00:00:55,960 Ik hou van je. 16 00:00:57,240 --> 00:00:58,755 Voordat ik dit postte... 17 00:00:58,880 --> 00:01:03,435 wist niemand van z'n collega's, familie of vrienden dit over hem. 18 00:01:03,560 --> 00:01:04,960 Nu weten ze het. 19 00:02:30,920 --> 00:02:32,320 Is alles goed? 20 00:02:33,800 --> 00:02:35,425 Een puinhoop laatst, toch? 21 00:02:36,720 --> 00:02:38,120 Wat? 22 00:02:40,240 --> 00:02:41,640 Wat wilde de politie? 23 00:02:43,120 --> 00:02:44,520 Niks. 24 00:02:47,520 --> 00:02:51,240 Een professionele mening over een onderzoek. Dat was alles. 25 00:02:53,480 --> 00:02:54,540 Tot morgen. 26 00:02:54,960 --> 00:02:56,915 Ik ben op het werk. Is het dringend? 27 00:02:57,040 --> 00:02:58,075 Heb je het gezien? 28 00:02:58,200 --> 00:03:00,360 Wat? - Het bericht, pap. 29 00:03:01,280 --> 00:03:03,875 Lucas, harder. Ik hoor je niet. Waar ben je? 30 00:03:04,000 --> 00:03:06,715 Op school. Iedereen heeft het erover. 31 00:03:06,840 --> 00:03:08,240 Waarover? Wat is er? 32 00:03:08,600 --> 00:03:10,040 Ze zegt dat je... 33 00:03:11,200 --> 00:03:12,600 Lucas. 34 00:03:15,360 --> 00:03:18,860 Pap, wat is dat voor onzin? - Welke onzin? Wat bedoel je? 35 00:03:19,280 --> 00:03:20,680 Check je profiel. 36 00:03:21,240 --> 00:03:22,640 Spreek je later. 37 00:03:24,160 --> 00:03:26,635 Lucas, gaat het? - Ja, alles is in orde. 38 00:03:26,760 --> 00:03:28,948 Zeker weten? - Ja, schatje. We gaan. 39 00:03:33,960 --> 00:03:36,760 LAURA 40 00:03:39,720 --> 00:03:43,320 IK MOET DIT SCHRIJVEN... XAVIER VERA IS EEN VERKRACHTER. 41 00:03:59,200 --> 00:04:00,600 Hoe is het met haar? 42 00:04:03,600 --> 00:04:05,000 Hetzelfde. 43 00:04:05,960 --> 00:04:07,560 Nou, het is nog erg vers. 44 00:04:09,600 --> 00:04:12,100 Ik zei dat ze mag blijven zolang ze wil. 45 00:04:12,480 --> 00:04:13,880 Tuurlijk. 46 00:04:24,200 --> 00:04:27,235 Besef je wat je hebt gedaan? - Je kunt me niet bellen. 47 00:04:27,360 --> 00:04:29,635 Weet je wat dit met mijn zoon kan doen? 48 00:04:29,760 --> 00:04:32,475 Hij moet weten hoe z'n vader echt is. 49 00:04:32,600 --> 00:04:35,075 Wat valt er te weten? Je verbeeldt het je. 50 00:04:35,200 --> 00:04:37,595 Ik weet hoe je het deed. Je verwisselde de glazen. 51 00:04:37,720 --> 00:04:38,955 Waar heb je het over? 52 00:04:39,080 --> 00:04:41,600 Je waste ze af. Denk je dat ik dom ben? 53 00:04:44,720 --> 00:04:46,480 Wat een nachtmerrie is dit. 54 00:04:47,040 --> 00:04:48,635 Je deed ze in de vaatwasser. 55 00:04:48,760 --> 00:04:52,555 Ik zette hem aan. Weet je waarom? Omdat ik beleefd wilde zijn. 56 00:04:52,680 --> 00:04:54,715 Ik vond je leuk. Ik wilde je weer zien. 57 00:04:54,840 --> 00:04:59,115 Je liegt. Je deed het omdat je wat in m'n glas deed, maar ik nam het jouwe... 58 00:04:59,240 --> 00:05:00,640 Wat deed ik? 59 00:05:01,280 --> 00:05:02,955 Denk je dat ik je drogeerde? - Ja. 60 00:05:03,080 --> 00:05:05,355 Daarom verwisselde je ze. Ik weet het. 61 00:05:05,480 --> 00:05:08,040 Genoeg. Ik wil niet meer met je praten. 62 00:05:09,280 --> 00:05:11,035 Wie gelooft dit glazenverhaal? 63 00:05:11,160 --> 00:05:12,635 Je vertelt het verkeerd. 64 00:05:12,760 --> 00:05:15,080 Dit had je niet verwacht, hè? 65 00:05:40,040 --> 00:05:41,075 Laura, gaat het? 66 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 Ja, het gaat prima. 67 00:06:02,560 --> 00:06:03,960 Verdomme. 68 00:06:07,080 --> 00:06:09,235 Als Lucas ons zo zag, zou hij lachen. 69 00:06:09,360 --> 00:06:10,800 Lucas lacht om alles. 70 00:06:16,120 --> 00:06:19,620 Ik wil ooit leraar worden. - Ik zie mezelf niet als arts. 71 00:06:19,840 --> 00:06:21,360 Ik kan niet tegen bloed. 72 00:06:58,320 --> 00:07:00,120 Zondag hebben we een keeper. 73 00:07:00,880 --> 00:07:03,795 Heb je er al een? - Tuurlijk. Anders scoren ze er vijf. 74 00:07:03,920 --> 00:07:05,115 Werd tijd. - Zeker. 75 00:07:05,240 --> 00:07:06,715 Pardon, oké? - Natuurlijk. 76 00:07:06,840 --> 00:07:09,435 NATIONALE POLITIE 77 00:07:09,560 --> 00:07:10,960 Heb je iets gevonden? 78 00:07:12,720 --> 00:07:13,795 Oké, stuur maar. 79 00:07:13,920 --> 00:07:15,875 Niet per mail. Naar mijn telefoon. 80 00:07:16,000 --> 00:07:17,075 Oké. 81 00:07:17,200 --> 00:07:19,315 Hé, geen woord tegen niemand, oké? 82 00:07:19,440 --> 00:07:21,440 Oké. Ik sta bij je in het krijt. 83 00:07:22,360 --> 00:07:23,760 Bedankt. 84 00:07:32,160 --> 00:07:33,680 FEITENRELAAS: ZELFMOORD 85 00:07:45,840 --> 00:07:47,240 Goedemorgen. 86 00:07:47,720 --> 00:07:49,120 Een koffie, graag. 87 00:07:50,760 --> 00:07:52,160 Verdomme. 88 00:07:54,960 --> 00:07:56,760 Wat? - Heb je even? 89 00:07:57,760 --> 00:08:00,235 Zeg het maar. - Ik heb iets. Denk ik. 90 00:08:00,360 --> 00:08:03,395 Geen idee of het belangrijk is. Misschien niet, maar... 91 00:08:03,520 --> 00:08:07,195 Ik zal het natrekken. - Laat het me meteen weten, alsjeblieft. 92 00:08:07,320 --> 00:08:08,720 Goed. 93 00:08:09,360 --> 00:08:12,515 Cata. Ik weet dat je dit niet wilt horen maar... 94 00:08:12,640 --> 00:08:14,080 Zeg het dan niet. 95 00:08:15,720 --> 00:08:16,795 Maar ik mis je. 96 00:08:16,920 --> 00:08:17,983 Alsjeblieft. 97 00:08:18,400 --> 00:08:19,800 Cata. 98 00:08:20,920 --> 00:08:22,520 Is er iets? - Nee. 99 00:08:23,360 --> 00:08:26,423 Ik breng de kinderen naar het park. Er staat taart. 100 00:08:29,800 --> 00:08:32,988 Waar komt dat vandaan? - Mag ik m'n man niet zoenen? 101 00:08:37,400 --> 00:08:40,595 Andrea heeft hem. Pak hem van haar af. 102 00:08:40,720 --> 00:08:42,035 Van mij. Ik heb hem. 103 00:08:42,160 --> 00:08:43,635 Kijk. Wauw. - De bal. 104 00:08:43,760 --> 00:08:45,475 Waar is hij? - Ik heb hem. 105 00:08:45,600 --> 00:08:48,640 Heb je hem echt? - Ik heb hem. 106 00:08:49,680 --> 00:08:51,595 Pak hem. - Ik heb hem. 107 00:08:51,720 --> 00:08:54,035 Nee, ik heb hem. - Ik heb hem. 108 00:08:54,160 --> 00:08:55,560 Nee, ik heb hem. 109 00:08:56,360 --> 00:08:57,760 Ik ben hem kwijt. 110 00:09:03,240 --> 00:09:06,155 In de Fuente de Piedra-lagune in Málaga... 111 00:09:06,280 --> 00:09:08,960 is het water roze gekleurd... 112 00:09:10,080 --> 00:09:14,955 Ook niet in restaurants. Het soort koken... Er was geen besef van in ons leven. 113 00:09:15,640 --> 00:09:17,515 En we dachten: Er is iets... 114 00:09:17,640 --> 00:09:19,040 Heb je even? 115 00:09:19,560 --> 00:09:21,185 Ja, natuurlijk. Wat is er? 116 00:09:27,880 --> 00:09:31,075 Ik wil je vertellen wat er is gebeurd. - We hoeven niet... 117 00:09:31,200 --> 00:09:32,600 Luister naar me. 118 00:09:33,960 --> 00:09:36,035 Een idioot die het gelooft, prima. 119 00:09:36,160 --> 00:09:37,875 Maar jij, nee. - Wat? 120 00:09:38,000 --> 00:09:40,938 Waarom zou ik het geloven? - Ik vraag het gewoon. 121 00:09:41,400 --> 00:09:44,000 Oké, nu weet je het. Ik geloof het niet. 122 00:09:45,040 --> 00:09:46,800 Ik ga weg, oké? - Wacht. 123 00:09:55,920 --> 00:09:58,395 Ik wil het je vertellen. - Dat hoeft niet. 124 00:09:58,520 --> 00:10:03,145 Jij bent de belangrijkste persoon voor me. Ik wil het met je delen. Mag ik? 125 00:10:03,800 --> 00:10:04,874 Ja. 126 00:10:05,080 --> 00:10:06,480 Oké. 127 00:10:07,320 --> 00:10:08,720 Even denken. 128 00:10:09,560 --> 00:10:10,960 We hebben gegeten... 129 00:10:12,160 --> 00:10:13,973 we praatten over dingen... 130 00:10:14,920 --> 00:10:16,475 we hebben veel gelachen. 131 00:10:16,600 --> 00:10:19,288 Ik had lang niet zo veel lol met een meisje. 132 00:10:20,680 --> 00:10:22,635 Ze nodigde me uit voor een drankje... 133 00:10:22,760 --> 00:10:24,160 Pap. - Luister. 134 00:10:28,440 --> 00:10:29,840 En... 135 00:10:30,331 --> 00:10:31,355 we hadden seks. 136 00:10:31,480 --> 00:10:34,835 Je hoeft niets te vertellen. Dit zijn mijn zaken niet. 137 00:10:34,960 --> 00:10:38,898 Blijkbaar is het nu de zaak van iedereen. - Vergeet dan iedereen. 138 00:10:43,560 --> 00:10:44,960 Precies. 139 00:10:45,680 --> 00:10:47,493 We negeren wat iedereen zegt. 140 00:10:50,000 --> 00:10:51,960 Ik geef alleen om jouw mening. 141 00:10:53,320 --> 00:10:54,720 Goed zo, pap. 142 00:10:55,440 --> 00:10:56,840 Zo is het. 143 00:10:59,400 --> 00:11:03,040 Wat ik niet begrijp is waarom iemand zoiets zou bedenken. 144 00:11:07,200 --> 00:11:08,600 Ik heb geen idee. 145 00:11:09,760 --> 00:11:11,948 Soms zijn dingen niet te begrijpen. 146 00:11:17,920 --> 00:11:20,715 Ik weet dat ik niet perfect ben... - Nee, pap. 147 00:11:20,840 --> 00:11:22,880 Nee. Niet doen. Genoeg. 148 00:11:23,560 --> 00:11:24,960 Genoeg is genoeg. 149 00:11:25,680 --> 00:11:28,720 Luister. Ik ga hier geen tijd aan verspillen. 150 00:11:29,320 --> 00:11:30,720 Oké? 151 00:11:31,120 --> 00:11:32,558 Ik geloof je, punt uit. 152 00:11:42,240 --> 00:11:43,640 Oké? 153 00:11:44,840 --> 00:11:46,240 Ik ga nu. 154 00:11:47,240 --> 00:11:48,640 Ik hou van je. 155 00:11:50,360 --> 00:11:51,760 Bedankt, jongen. 156 00:12:07,200 --> 00:12:08,600 Laura... 157 00:12:09,920 --> 00:12:12,545 meer dan duizend keer gedeeld vanmorgen. 158 00:12:13,000 --> 00:12:14,813 Weet ik, dat is de bedoeling. 159 00:12:16,840 --> 00:12:18,035 Is het het echt waard? 160 00:12:18,160 --> 00:12:20,395 Alsjeblieft, hou op. Ik smeek je. 161 00:12:20,520 --> 00:12:23,958 Wat wil je dat ik doe? Ik maak me zorgen. Ik wil helpen. 162 00:12:24,640 --> 00:12:28,195 Wat als we de deur openen voor een engerd uit je verleden... 163 00:12:28,320 --> 00:12:30,600 die ongewenste dingen vertelt? 164 00:12:33,280 --> 00:12:34,680 Serieus? 165 00:12:39,208 --> 00:12:40,315 Weet je wat? 166 00:12:40,440 --> 00:12:41,840 Stop. 167 00:12:42,600 --> 00:12:45,100 Laat ze toch kletsen. We lezen het niet. 168 00:12:46,640 --> 00:12:48,953 Cata, dit gaat niet om mij of om hem. 169 00:12:49,920 --> 00:12:52,795 Ik wil voorkomen dat dit meer vrouwen overkomt. 170 00:14:19,840 --> 00:14:21,720 Laura, is er iets gebeurd? 171 00:14:22,560 --> 00:14:23,960 Wat is er? 172 00:14:25,160 --> 00:14:27,223 Waarom doorzoek je z'n huis niet? 173 00:14:27,680 --> 00:14:30,115 Hij moet zijn drugs ergens opbergen, toch? 174 00:14:30,240 --> 00:14:31,995 Daar is een bevel voor nodig. 175 00:14:32,120 --> 00:14:33,520 Vraag hem dan aan. 176 00:14:34,080 --> 00:14:35,720 Ga zitten, alsjeblieft. 177 00:14:40,880 --> 00:14:44,560 We vragen geen bevel aan omdat we bewijs nodig hebben. 178 00:14:45,600 --> 00:14:47,725 We hebben nu alleen je getuigenis. 179 00:14:49,160 --> 00:14:52,348 En omdat mijn getuigenis niets waard is, is dat het. 180 00:14:52,720 --> 00:14:55,220 Alsjeblieft. Natuurlijk is het wat waard. 181 00:14:56,080 --> 00:14:57,830 De rechter heeft meer nodig. 182 00:14:58,720 --> 00:15:02,658 Een verklaring van een getuige die drugs verkocht aan mr Vera... 183 00:15:03,120 --> 00:15:06,035 of aangifte van diefstal in het ziekenhuis, zoiets. 184 00:15:06,160 --> 00:15:07,595 Dit kan even duren. 185 00:15:07,720 --> 00:15:11,035 Ja, maar hoe langer het duurt, hoe moeilijker het wordt. 186 00:15:11,160 --> 00:15:12,560 Alsjeblieft, Laura... 187 00:15:13,120 --> 00:15:14,995 maak je geen zorgen om ons. 188 00:15:15,720 --> 00:15:17,120 Zorg voor jezelf. 189 00:15:17,920 --> 00:15:20,395 Zoek professionele hulp, dat is normaal. 190 00:15:20,520 --> 00:15:25,960 En als je geen psycholoog hebt, kunnen we er een voor je vinden. 191 00:15:27,960 --> 00:15:29,400 Nee, dank je. 192 00:15:30,840 --> 00:15:32,240 Weet je het zeker? 193 00:15:37,840 --> 00:15:39,240 Pardon? 194 00:15:40,760 --> 00:15:42,160 We lazen je bericht. 195 00:15:42,680 --> 00:15:44,080 Ja. 196 00:15:44,640 --> 00:15:48,995 Dat kan de zaak voor ons bemoeilijken. - Hoezo? Hoe beïnvloedt het je werk? 197 00:15:49,120 --> 00:15:52,395 Het probleem is dat advocaten alles aangrijpen. 198 00:15:52,520 --> 00:15:54,915 Kijk, als we een getuige vinden... 199 00:15:55,040 --> 00:15:59,478 kan zijn advocaat zeggen dat de getuige beïnvloed is door je bericht. 200 00:16:00,360 --> 00:16:04,673 De rechter kan het daarmee eens zijn en de getuigenverklaring afwijzen. 201 00:16:17,600 --> 00:16:22,640 Is dat hoe weinig vertrouwen je hebt in de intelligentie van rechters? 202 00:16:23,480 --> 00:16:27,105 En we moeten blindelings vertrouwen op het rechtssysteem... 203 00:16:28,120 --> 00:16:30,745 en intussen therapie nemen, is dat het? 204 00:16:38,920 --> 00:16:40,320 Heel erg bedankt. 205 00:17:38,000 --> 00:17:39,555 NOG EEN KLOOTZAK VRIJUIT 206 00:17:39,680 --> 00:17:40,875 IS DIT GERECHTIGHEID? 207 00:17:41,000 --> 00:17:42,072 HUFTER 208 00:17:42,198 --> 00:17:44,103 ZE MOETEN AL DIE EIKELS CASTREREN 209 00:18:14,080 --> 00:18:15,480 Alles goed? 210 00:18:22,160 --> 00:18:24,315 Ze zetten de muziek voor je aan. - Wat? 211 00:18:24,440 --> 00:18:27,115 Je valt toch in? - Ja, ze belden me vanochtend. 212 00:18:27,240 --> 00:18:29,195 Dat bedoel ik. Je hebt ze gered. 213 00:18:29,320 --> 00:18:30,720 Ja. 214 00:18:32,840 --> 00:18:34,395 Dr Vera, godzijdank. 215 00:18:34,520 --> 00:18:37,770 Sorry dat het kort dag is. - Geeft niet. Het is prima. 216 00:19:14,906 --> 00:19:16,026 'Heks.' 217 00:19:16,152 --> 00:19:17,235 'Del.' 218 00:19:17,360 --> 00:19:18,435 'Leugenaar.' 219 00:19:18,560 --> 00:19:19,633 'Verbitterd.' 220 00:19:19,960 --> 00:19:22,275 'Frigide vuile slet.' 221 00:19:22,400 --> 00:19:23,474 'Wraakzuchtig.' 222 00:19:23,754 --> 00:19:24,795 Genoeg. - 'Trut.' 223 00:19:24,920 --> 00:19:26,355 Genoeg, hou op. 224 00:19:26,480 --> 00:19:29,480 Wacht. Lees dit. Er is nog een betere. Kijk. 225 00:19:30,760 --> 00:19:34,635 'Je had geluk. Wees dankbaar. Hij is zo veel knapper dan jij. ' 226 00:19:36,960 --> 00:19:39,210 Waarom ga je niet op vakantie? - Nee. 227 00:19:40,200 --> 00:19:43,825 Ze begrijpen het wel op school. - Ik ga nergens heen, Cata. 228 00:19:49,200 --> 00:19:51,200 Pardon. 229 00:19:51,840 --> 00:19:54,195 U leidt de zaak van Laura Munar, toch? 230 00:19:54,320 --> 00:19:55,875 Ja. - Ja. Hoezo? 231 00:19:56,000 --> 00:19:58,795 Ik heb nuttige informatie. - Welke informatie? 232 00:19:58,920 --> 00:20:00,715 Over de dood van Xavier Vera's vrouw. 233 00:20:00,840 --> 00:20:03,835 Als je zegt dat ze zelfmoord pleegde, dat weten we... 234 00:20:03,960 --> 00:20:07,835 Dat is de officiële versie, maar er was bewijs voor wat anders. 235 00:20:08,440 --> 00:20:10,315 Echtelijke ruzie bijvoorbeeld. 236 00:20:10,760 --> 00:20:12,160 En daarnaast... 237 00:20:12,680 --> 00:20:14,160 wat ze innam. 238 00:20:14,760 --> 00:20:16,160 Ben je Laura's ex? 239 00:20:16,400 --> 00:20:18,355 Dat haal je niet in de apotheek. 240 00:20:18,480 --> 00:20:22,235 Ik ken iemand in Madrid... - Luister. Bedankt, maar nee. Oké? 241 00:20:22,360 --> 00:20:26,195 Maar dit is belangrijk. Haar moeder, z'n schoonmoeder, gaf hem aan. 242 00:20:26,320 --> 00:20:27,720 Wist je dat? 243 00:20:28,120 --> 00:20:31,675 Ik weet waarom je dit doet, maar laat ons het regelen... 244 00:20:31,800 --> 00:20:33,035 De man is gevaarlijk. 245 00:20:33,160 --> 00:20:35,723 Je kunt niet achterover leunen... - Klaar? 246 00:20:37,120 --> 00:20:39,120 Ik zeg dit voor de laatste keer. 247 00:20:40,200 --> 00:20:43,600 Of je laat ons dit doen of je krijgt problemen. 248 00:21:03,760 --> 00:21:06,073 Ik dacht dat je je dienst zou ruilen. 249 00:21:06,200 --> 00:21:09,950 Dit is m'n werk. Als je een andere anesthesist wilt, regel het. 250 00:21:19,040 --> 00:21:20,440 Afzuigen. 251 00:21:21,400 --> 00:21:22,800 Ik zie niks. 252 00:21:26,680 --> 00:21:28,080 Ik zie niks. 253 00:21:28,760 --> 00:21:30,160 Twaalf-zes, daalt. 254 00:21:31,360 --> 00:21:32,860 Ik zie de bloeding niet. 255 00:21:34,440 --> 00:21:35,840 Zeven-vier, daalt nog. 256 00:21:40,000 --> 00:21:42,155 Hoor je me? Het blijft dalen. - Ja. 257 00:21:42,280 --> 00:21:44,280 Zuigen. Meer. We zien het niet. 258 00:21:47,080 --> 00:21:48,480 Daling. 259 00:21:53,840 --> 00:21:56,915 De slagader, Xavier, je raakte hem. - Nog een zak bloed. 260 00:21:57,040 --> 00:21:58,440 Hemostaseklemmen. 261 00:21:58,680 --> 00:22:00,080 Hechtdraad? 262 00:22:00,960 --> 00:22:02,115 Rustig. - Hechtdraad. 263 00:22:02,240 --> 00:22:04,955 Rustig. - Zoek de ader. We raken hem kwijt. 264 00:22:05,080 --> 00:22:08,280 Hechten? - Hou je mond, jullie. We raken hem kwijt. 265 00:22:13,800 --> 00:22:15,320 Daling. 266 00:22:16,120 --> 00:22:18,280 Xavier, we moeten nu hechten. 267 00:22:18,760 --> 00:22:20,640 Kom op. - Jij kunt het afmaken. 268 00:22:23,120 --> 00:22:26,355 Kom op. We raken hem niet kwijt. Cata, hoe gaat het? 269 00:22:26,480 --> 00:22:27,880 Druk stijgt weer. 270 00:22:28,071 --> 00:22:29,166 Laat mij maar. 271 00:22:29,640 --> 00:22:31,040 Kom op. 272 00:23:00,880 --> 00:23:02,995 Volgende keer heb je minder geluk. 273 00:23:03,120 --> 00:23:04,755 Het is oké, toch? - Oké? Nee. 274 00:23:04,880 --> 00:23:06,560 Wij zijn allesbehalve oké. 275 00:23:51,480 --> 00:23:52,915 Wat was dat? - Niets. 276 00:23:53,040 --> 00:23:54,440 Ja. 277 00:23:56,600 --> 00:23:58,975 Laura, je had gelijk om het te posten. 278 00:24:01,960 --> 00:24:03,875 Ik weet het niet. - Jawel. 279 00:24:04,000 --> 00:24:07,675 Ik wil niet dat je jezelf pijn doet. - Het heeft geen zin. 280 00:24:07,800 --> 00:24:08,915 Hoe bedoel je? 281 00:24:09,040 --> 00:24:12,115 Je hebt mensen gewaarschuwd. Iedereen heeft het erover. 282 00:24:12,240 --> 00:24:15,275 Nee. Praten over iets heel serieus... 283 00:24:15,400 --> 00:24:18,035 is wat anders dan roddelen en dat gebeurt nu. 284 00:24:18,160 --> 00:24:20,680 Hij weet vast al welke vrouw volgt. 285 00:24:23,320 --> 00:24:25,840 Hopelijk heeft ze je bericht gelezen. 286 00:24:28,880 --> 00:24:30,480 Kom op. Aan het werk. 287 00:24:32,880 --> 00:24:34,280 Ga jij maar werken. 288 00:24:42,560 --> 00:24:45,595 Ik weet niet. Als ik jou was, zou ik even vrij nemen. 289 00:24:45,720 --> 00:24:47,995 Een andere omgeving, wat frisse lucht. 290 00:24:48,120 --> 00:24:52,635 Geweldig. Mijn zus zou ook ontsnappen. Maar ik wil nergens heen. 291 00:24:52,760 --> 00:24:54,160 Begrepen? - Ja? 292 00:24:58,640 --> 00:25:00,040 Lucas... 293 00:25:01,000 --> 00:25:02,400 Lucas, zeg sorry. 294 00:25:08,960 --> 00:25:10,360 Gaat het? 295 00:25:13,000 --> 00:25:14,760 Voyage to Nowhere... 296 00:25:15,360 --> 00:25:18,755 gaat over een groep komieken die door kleine steden reizen... 297 00:25:18,880 --> 00:25:20,520 met theater en cabaret. 298 00:25:21,160 --> 00:25:23,115 Het was in 1930, na... 299 00:25:23,240 --> 00:25:24,955 Juf, één vraag. - Ja? 300 00:25:25,080 --> 00:25:28,915 Kijken we de hele film? - Nee. Hij is te lang. Sorry. 301 00:25:29,040 --> 00:25:33,040 Fernando Fernán Gómez regisseert de verfilming van zijn roman. 302 00:25:33,680 --> 00:25:35,755 We zien dingen uit de les... 303 00:25:35,880 --> 00:25:39,155 zoals het verstrijken van de tijd, de schelmenroman... 304 00:25:39,280 --> 00:25:44,280 en de behoefte om jezelf voor te liegen om het leven draaglijker te maken. 305 00:25:45,920 --> 00:25:49,045 Aan het eind van de film zie je dat de verteller... 306 00:25:50,920 --> 00:25:52,355 een leugenaar is. 307 00:25:52,480 --> 00:25:53,960 O, spoiler. 308 00:26:01,880 --> 00:26:04,755 Een oplichter die al zo lang handelt... 309 00:26:04,880 --> 00:26:08,818 dat hij geen onderscheid meer ziet tussen waarheid en leugen. 310 00:26:11,560 --> 00:26:14,320 Excuseer me even. Ik ben zo terug. 311 00:26:36,080 --> 00:26:37,480 Laura... 312 00:26:40,520 --> 00:26:41,920 Ik geloof je... 313 00:26:42,920 --> 00:26:45,545 en ik wil helpen, maar ik weet niet hoe. 314 00:26:48,160 --> 00:26:51,360 Geen zorgen, Amal. Dit is al genoeg. Bedankt. 315 00:26:52,120 --> 00:26:54,395 Ga maar terug naar de les. - Kom je niet? 316 00:26:54,520 --> 00:26:55,920 Ik kom zo. 317 00:26:56,160 --> 00:26:57,560 Zet de film aan, oké? 318 00:27:06,560 --> 00:27:08,155 VOYAGE TO NOWHERE 319 00:27:08,280 --> 00:27:10,840 Tot morgen. - Hé, die film is best cool. 320 00:27:11,440 --> 00:27:12,840 Fijn dat te horen. 321 00:27:39,320 --> 00:27:40,835 Laura? Wat is er? 322 00:27:40,960 --> 00:27:43,555 Cata, je bent toch in het ziekenhuis? 323 00:27:43,680 --> 00:27:44,835 Ja, waarom? 324 00:27:44,960 --> 00:27:49,875 Ik dacht dat ik Xavier op school zag, maar ik weet niet of het mijn brein is... 325 00:27:50,001 --> 00:27:51,090 Xavier? 326 00:27:51,400 --> 00:27:54,275 Nee, onmogelijk. Hij is hier. Ik was net bij hem. 327 00:27:54,400 --> 00:27:56,235 Laat maar, ik was in de war. 328 00:27:56,360 --> 00:27:58,075 Wat is er, Laura? Gaat het? 329 00:27:58,200 --> 00:28:00,680 Ja, ik ben in orde. Geen zorgen. 330 00:28:01,120 --> 00:28:03,720 Tot later? - Tot later. Ik heb les. Dag. 331 00:28:38,200 --> 00:28:39,825 Je hebt het gelezen, toch? 332 00:28:40,800 --> 00:28:42,363 Het zijn mijn zaken niet. 333 00:28:45,520 --> 00:28:47,270 Als het mijn werk beïnvloedt. 334 00:28:47,440 --> 00:28:48,955 Beïnvloedt het je werk?? 335 00:28:49,080 --> 00:28:51,705 Ik doe m'n best, maar het is heel moeilijk. 336 00:28:53,280 --> 00:28:56,795 Als je je niet kunt concentreren, verandert dat de zaak. 337 00:28:56,920 --> 00:28:58,320 Ja. 338 00:29:01,920 --> 00:29:05,858 Vanochtend werd ik nerveus in de OK. Dat is niet eerder gebeurd. 339 00:29:06,520 --> 00:29:09,075 Ik wil hier niets aan doen... 340 00:29:09,200 --> 00:29:10,875 zolang het niet escaleert. 341 00:29:11,000 --> 00:29:12,400 Bedankt. 342 00:29:14,619 --> 00:29:17,934 Ik wil een paar dagen vrij tot al deze gekte voorbij is. 343 00:29:18,413 --> 00:29:19,459 Natuurlijk. 344 00:29:19,800 --> 00:29:22,115 Ik zorg wel voor een vervanger. 345 00:29:22,240 --> 00:29:24,990 Dat waardeer ik. Ik kan alle steun gebruiken. 346 00:29:27,520 --> 00:29:30,875 Ik ga naar huis. Ik heb geen operaties. Ik voel me slecht. 347 00:29:31,000 --> 00:29:32,400 Prima. 348 00:29:43,560 --> 00:29:45,373 Je zei niet of je het gelooft. 349 00:29:53,520 --> 00:29:54,920 Goed. 350 00:29:57,880 --> 00:29:59,640 Sorry dat ik dat vroeg. 351 00:30:16,120 --> 00:30:17,520 Alles goed? 352 00:30:19,987 --> 00:30:21,075 Ja? 353 00:30:21,200 --> 00:30:23,840 Het zouden alleen de eerste weken zijn. 354 00:30:28,920 --> 00:30:30,320 Het hangt ervan af. 355 00:30:33,120 --> 00:30:34,520 Hoezo? 356 00:30:36,880 --> 00:30:40,595 Met de eerste voelde Natalia zich negen maanden zo. 357 00:30:40,720 --> 00:30:42,440 Man. Heel erg bedankt. 358 00:30:45,680 --> 00:30:46,724 Wat is dit? 359 00:30:47,160 --> 00:30:50,800 Vera's documenten. Ik heb de gerechtssecretaris gesproken. 360 00:30:52,240 --> 00:30:55,000 Dus? We gaan deze ook niet opsluiten, toch? 361 00:31:00,920 --> 00:31:02,520 Dit is nu routine. 362 00:31:03,920 --> 00:31:05,320 Ongelooflijk. 363 00:31:08,680 --> 00:31:10,160 Kom op. We gaan. 364 00:34:52,200 --> 00:34:53,600 Lucas? 365 00:35:41,040 --> 00:35:42,440 Hoe is het met Lucas? 366 00:35:42,840 --> 00:35:44,240 We praten niet. 367 00:35:44,440 --> 00:35:46,800 Doe het, Amal. Dit kan niet langer. 368 00:35:47,600 --> 00:35:49,000 Ja, maar... - Amal. 369 00:35:49,200 --> 00:35:51,075 Amal, waarom verdedig je haar? 370 00:35:52,080 --> 00:35:55,893 Ik wilde weten hoe het ging. - Ze liegt. Laat haar maar lijden. 371 00:35:56,720 --> 00:35:58,120 En als het waar is? 372 00:35:59,445 --> 00:36:00,475 Pardon? 373 00:36:00,600 --> 00:36:03,000 Zeg je echt dat je haar gelooft? 374 00:36:04,160 --> 00:36:07,035 Laura is altijd aardig geweest, Lucas. - Ja, en? 375 00:36:07,160 --> 00:36:09,785 Ze zegt dat mijn vader een verkrachter is. 376 00:36:22,080 --> 00:36:26,235 Niemand zag me. Doorzoek gewoon zijn huis en pak het. Het ligt er. 377 00:36:26,360 --> 00:36:29,795 De politie kan niet zomaar binnengaan. Er is een bevel nodig. 378 00:36:29,920 --> 00:36:32,995 Ik zag het, het ligt er. Wat wil de rechter nog meer? 379 00:36:33,120 --> 00:36:36,475 Wat zeggen we tegen hem? Dat jij bij hem binnensloop? 380 00:36:36,600 --> 00:36:37,675 Zo werkt het niet. 381 00:36:37,800 --> 00:36:40,680 Je kunt in de problemen komen wegens inbraak. 382 00:36:41,320 --> 00:36:43,075 Ja, en? - Niets. 383 00:36:43,200 --> 00:36:45,075 Laat me kijken wat ik kan doen. 384 00:36:45,200 --> 00:36:49,138 Doe niets. Je hebt al genoeg problemen veroorzaakt. Kijk me aan. 385 00:36:51,640 --> 00:36:56,035 Ik wist niet of ik je dit moest laten zien, maar je moet stoppen. 386 00:36:56,160 --> 00:36:57,560 Wat laten zien? 387 00:36:58,040 --> 00:37:01,115 Oké. Xavier is weduwnaar. - Weet ik. 388 00:37:01,240 --> 00:37:02,990 Z'n vrouw pleegde zelfmoord. 389 00:37:04,120 --> 00:37:06,245 Het is onduidelijk of ze dat deed. 390 00:37:08,520 --> 00:37:10,708 Beloof me dat je bij hem wegblijft. 391 00:37:12,760 --> 00:37:14,160 Ik beloof het. 392 00:37:20,840 --> 00:37:22,240 Nico. 393 00:37:22,520 --> 00:37:25,708 Biertje drinken in de Ocho? - Kan niet. Ik ben druk. 394 00:37:26,280 --> 00:37:27,680 Eentje. 395 00:37:28,240 --> 00:37:29,640 Oké, goed. 396 00:37:29,840 --> 00:37:31,240 Zie ik je daar? 397 00:37:31,440 --> 00:37:32,840 Oké. 398 00:37:39,080 --> 00:37:42,515 Niet in een miljoen jaar. Te riskant. - Het is een goede bron. 399 00:37:42,640 --> 00:37:44,315 Ja, jij en je bronnen. 400 00:37:44,440 --> 00:37:47,395 Iemand zei je te weten wie het verkoopt en dat is het. 401 00:37:47,520 --> 00:37:48,995 Genoeg voor rechter Méndez. 402 00:37:49,120 --> 00:37:52,495 Genoeg als de tip goed is. - Ik zeg je dat hij goed is. 403 00:37:53,160 --> 00:37:54,560 Ik weet het niet. 404 00:37:54,760 --> 00:37:56,160 Salcedo... 405 00:37:57,440 --> 00:37:59,280 die zak verkrachtte Laura. 406 00:38:03,560 --> 00:38:04,960 Je bent vader, toch? 407 00:38:06,040 --> 00:38:08,880 Hoe oud is Miriam? Vijftien? Zestien? 408 00:38:09,600 --> 00:38:12,225 Zo sluiten we hem op voor hij het weer doet. 409 00:38:48,560 --> 00:38:50,185 Hé? Wat is er aan de hand? 410 00:38:51,760 --> 00:38:54,280 Ben je al vergeten hoe dit werkt? 411 00:38:57,280 --> 00:38:58,344 Eens kijken. 412 00:38:58,760 --> 00:39:00,840 Ga door. Ik herinner het me weer. 413 00:39:17,040 --> 00:39:18,440 Laura. 414 00:39:19,640 --> 00:39:22,040 Gaat het? Heb je iets nodig? 415 00:39:22,600 --> 00:39:24,000 Ja. Het gaat prima. 416 00:39:25,480 --> 00:39:26,880 Probeer wat te rusten. 417 00:39:27,640 --> 00:39:29,120 Bedankt. Jij ook. 418 00:39:52,960 --> 00:39:54,360 Lucas. 419 00:39:54,640 --> 00:39:56,040 Wat? 420 00:39:56,840 --> 00:39:58,240 Waar lagen ze? - Hier. 421 00:39:59,000 --> 00:40:00,400 Op de dressoir? 422 00:40:01,760 --> 00:40:04,010 Ik zweer het, ze zaten in m'n rugzak. 423 00:40:09,560 --> 00:40:10,960 Hallo? 424 00:40:13,640 --> 00:40:14,666 Momentje. 425 00:40:15,120 --> 00:40:16,520 Wat is er? 426 00:40:22,920 --> 00:40:24,320 Hier blijven. 427 00:40:32,320 --> 00:40:33,371 Xavier Vera? 428 00:40:33,840 --> 00:40:35,840 We hebben een huiszoekingsbevel. 429 00:40:37,600 --> 00:40:39,000 Pardon. 430 00:40:43,440 --> 00:40:46,628 Wat is er aan de hand? Kan dit zomaar? - Natuurlijk. 431 00:40:49,200 --> 00:40:50,600 Ik regel het wel. 432 00:40:53,040 --> 00:40:54,440 Rafa. 433 00:40:54,600 --> 00:40:56,600 Ik ben thuis. Kun je langskomen? 434 00:40:57,440 --> 00:40:58,840 Bedankt. 435 00:41:01,120 --> 00:41:02,520 Ga naar je kamer. 436 00:41:09,200 --> 00:41:12,280 Mateo maakt ongelooflijke tekeningen. 437 00:41:15,440 --> 00:41:19,520 Als ik hem vraag om uitleg, kijkt hij me aan alsof ik een alien ben. 438 00:41:20,280 --> 00:41:22,843 De uitleg is bijna beter dan de tekening. 439 00:41:25,000 --> 00:41:26,400 Ik ga wel. 440 00:41:31,880 --> 00:41:34,435 Hallo. - Hallo. We willen Laura spreken. 441 00:41:34,560 --> 00:41:36,873 Wilt u binnenkomen? - We wachten hier. 442 00:41:37,880 --> 00:41:38,940 Laura... 443 00:41:39,280 --> 00:41:41,000 De rechercheurs. - Ik kom. 444 00:41:46,966 --> 00:41:48,366 Hallo. 445 00:41:48,492 --> 00:41:49,515 Is er nieuws? 446 00:41:49,640 --> 00:41:53,040 Ja, we hebben het huis van Xavier Vera doorzocht. 447 00:41:53,480 --> 00:41:56,293 En iets gevonden? - Nee. Het was een valse tip. 448 00:41:56,880 --> 00:41:58,943 En rechters houden daar niet van. 449 00:41:59,400 --> 00:42:02,963 Dr Vera klaagde bij de chef. Er komt een intern onderzoek. 450 00:42:03,600 --> 00:42:06,040 Hij gelooft dat jij erachter zat. 451 00:42:08,680 --> 00:42:10,080 Ik? 452 00:42:10,600 --> 00:42:13,288 Blijkbaar kwam de tip van je ex, Iván Reyes. 453 00:42:15,440 --> 00:42:17,955 Geen idee. We spreken elkaar niet vaak meer. 454 00:42:18,080 --> 00:42:20,355 Weet je nog wat we besproken hebben? 455 00:42:20,480 --> 00:42:23,395 Als je ons onderzoek verstoort, krijg je problemen. 456 00:42:23,520 --> 00:42:26,645 Ik heb hier niets mee te maken. - Besef je het niet? 457 00:42:27,160 --> 00:42:29,235 We willen hetzelfde. - Het is oké. 458 00:42:29,360 --> 00:42:30,915 We wilden het alleen zeggen. 459 00:42:31,040 --> 00:42:32,600 Bedankt. - Nog één ding. 460 00:42:33,960 --> 00:42:37,355 We vonden wel een doos met een paar flacons met insuline. 461 00:42:37,480 --> 00:42:39,955 Zijn moeder is diabeet, wist je dat? 462 00:42:40,080 --> 00:42:41,480 Silva. 463 00:42:43,186 --> 00:42:44,235 Nee. 464 00:42:44,360 --> 00:42:48,840 Het is een doorzichtige vloeistof die vaak in kleine glazen flesjes zit. 465 00:42:50,600 --> 00:42:52,000 Fijne middag nog. 466 00:42:55,120 --> 00:42:56,520 Goedemiddag, Laura. 467 00:43:20,400 --> 00:43:21,800 Laura? 468 00:43:22,520 --> 00:43:25,195 Wat doe je? Gaat het? - Ja. Het gaat prima. 469 00:43:25,320 --> 00:43:28,520 Ik kan mama's oorbel niet vinden. Ik ben hem kwijt. 470 00:43:30,960 --> 00:43:32,115 Het is maar een oorbel. 471 00:43:32,240 --> 00:43:36,115 Het is oké. Misschien vind je hem, misschien niet. Geen zorgen. 472 00:43:38,440 --> 00:43:39,920 Ja, Cata, maar... 473 00:43:42,200 --> 00:43:46,513 Ik voel dat ik afdrijf en niets kan doen. Ik ben bang dat ik gek word. 474 00:43:47,320 --> 00:43:48,945 Dat laat ik niet gebeuren. 475 00:44:09,480 --> 00:44:10,880 Gaat het beter? 476 00:44:12,320 --> 00:44:13,720 Ik denk het. 477 00:44:28,920 --> 00:44:31,108 Dat ik in deze puinhoop ben beland. 478 00:44:32,280 --> 00:44:35,600 Dat heb jij niet gedaan. Dit kan iedereen overkomen. 479 00:44:38,800 --> 00:44:40,200 Kom op. Drink wat. 480 00:44:47,680 --> 00:44:49,080 Onbekend nummer. 481 00:44:51,880 --> 00:44:53,560 Hallo? - Xavier Vera? 482 00:44:54,200 --> 00:44:56,000 Sorry dat ik zo laat stoor. 483 00:44:56,720 --> 00:44:59,720 Wie is dit? Wat wil je? - Ik ben Mario Cuevas. 484 00:45:00,400 --> 00:45:02,715 Je kent me niet, maar we moeten praten. 485 00:45:02,840 --> 00:45:04,240 Waarover? 486 00:45:04,760 --> 00:45:07,198 Ik heb interessante informatie voor je. 487 00:45:08,320 --> 00:45:09,720 Voor mij? 488 00:45:09,920 --> 00:45:10,938 Ja. 489 00:45:11,280 --> 00:45:12,905 Het gaat over Laura Munar. 490 00:45:15,200 --> 00:45:16,600 Ken je haar? 491 00:45:16,760 --> 00:45:18,480 Je bent niet de eerste. 492 00:45:18,960 --> 00:45:20,648 Ze heeft dit eerder gedaan. 493 00:45:22,120 --> 00:45:23,520 Mr Vera? 494 00:45:24,680 --> 00:45:26,760 Ja, ga door. 495 00:45:27,520 --> 00:45:29,958 Ik wil niet dat jou hetzelfde overkomt. 496 00:46:36,360 --> 00:46:39,360 Ondertiteld door: Marleen van den Oetelaar 496 00:46:40,305 --> 00:47:40,171