1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX PRESENTEERT 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:19,520 --> 00:00:21,995 Ze zegt dat mijn vader een verkrachter is. 4 00:00:22,120 --> 00:00:25,275 Nu is de waarheid belangrijk? - M'n zoon is het belangrijkst. 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,400 Een idioot die het gelooft, prima. Maar jij, nee. 6 00:00:28,920 --> 00:00:30,155 Xavier weet van ons. 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,235 Wat? - Ik heb het verpest. 8 00:00:32,360 --> 00:00:33,515 Hier, pak aan. 9 00:00:33,640 --> 00:00:35,235 Amal, gaat het? 10 00:00:35,360 --> 00:00:36,402 Je bloedt. 11 00:00:36,880 --> 00:00:38,395 U leidt Laura Munars zaak? 12 00:00:38,520 --> 00:00:40,475 Over de dood van Xavier Vera's vrouw. 13 00:00:40,600 --> 00:00:42,000 Wat wil je, Mario? 14 00:00:42,440 --> 00:00:44,915 Voorkomen dat die man hetzelfde meemaakt. 15 00:00:45,040 --> 00:00:47,355 Ik zeg alleen dat de zaak sterk is. 16 00:00:47,480 --> 00:00:51,435 We kunnen hem niet sluiten omdat een idioot ons onzin vertelt. 17 00:00:51,560 --> 00:00:52,835 De rechter besliste. 18 00:00:52,960 --> 00:00:55,118 Het is voorbij. Ik ben onschuldig. - Geloof je dat? 19 00:00:55,244 --> 00:00:56,312 Hij is kwijt. 20 00:00:56,438 --> 00:00:58,355 Ik heb overal gezocht. - Rustig. 21 00:00:58,480 --> 00:01:00,635 Ik droeg hem toen ik naar Xavier ging. 22 00:01:00,760 --> 00:01:03,515 De oorbel ligt er niet. 23 00:01:03,640 --> 00:01:07,390 Ik weet dat Laura de waarheid spreekt. Ik hou je in de gaten. 24 00:02:09,200 --> 00:02:10,600 Kan ik u helpen? 25 00:02:11,760 --> 00:02:15,200 Ja. Ik wil een klacht indienen. 26 00:02:15,960 --> 00:02:19,160 Ga zitten, alstublieft. Ze komen zo bij u. 27 00:02:19,680 --> 00:02:21,118 Bedankt. - Graag gedaan. 28 00:02:32,800 --> 00:02:34,200 Duurt nog wel even. 29 00:02:35,680 --> 00:02:39,600 Reken daar maar op. Er kwam al een uur niemand naar buiten. 30 00:02:45,560 --> 00:02:46,960 Ik ben Fran. 31 00:02:49,560 --> 00:02:50,960 Fran. 32 00:02:56,040 --> 00:02:57,640 Diefstal. Mijn contrabas. 33 00:02:58,880 --> 00:03:01,318 We laadden de bus na een optreden in... 34 00:03:02,160 --> 00:03:04,348 en ze stalen hem voor mijn ogen. 35 00:03:08,160 --> 00:03:09,560 En jij? 36 00:03:12,160 --> 00:03:14,800 Sorry, maar ik heb geen zin om te praten. 37 00:03:17,760 --> 00:03:19,160 Excuses. 38 00:03:19,320 --> 00:03:20,720 Ik... 39 00:03:20,920 --> 00:03:22,420 Ik wilde je niet storen. 40 00:03:27,720 --> 00:03:30,345 Ik hoop dat waar je voor komt goed afloopt. 41 00:03:36,440 --> 00:03:37,840 Hou je van jazz? 42 00:03:38,840 --> 00:03:41,153 Ik speel dit weekend in een bar en... 43 00:03:42,560 --> 00:03:43,995 Je krijgt een biertje van me. 44 00:03:44,120 --> 00:03:45,915 Sorry, gaf ik je een signaal... 45 00:03:46,040 --> 00:03:49,920 dat aangeeft dat ik een biertje of iets anders van je wil? 46 00:03:55,040 --> 00:03:56,440 Het spijt me. 47 00:03:57,200 --> 00:03:58,720 Kom mee, alsjeblieft. 48 00:04:24,880 --> 00:04:27,555 Iván. Ja, alles goed. Geen zorgen. 49 00:04:27,680 --> 00:04:30,755 Je zei dat Xaviers schoonmoeder in Madrid woont, toch? 50 00:04:30,880 --> 00:04:34,943 Ik heb geen tijd om het uit te leggen. Kun je me haar adres geven? 51 00:04:35,560 --> 00:04:36,960 Bedankt. 52 00:05:18,720 --> 00:05:20,120 Bedankt. 53 00:05:40,600 --> 00:05:42,675 Dag. Laura? - Hoi, Teresa. 54 00:05:42,800 --> 00:05:44,320 Kom binnen. - Bedankt. 55 00:05:45,160 --> 00:05:46,560 Kom binnen. 56 00:05:47,080 --> 00:05:49,275 Vrienden van mijn dochter zijn altijd welkom. 57 00:05:49,400 --> 00:05:52,275 Iets te drinken? - Nee, bedankt. Ik hoef niets. 58 00:05:54,160 --> 00:05:55,723 Ik maak wat bloemstukken. 59 00:05:58,160 --> 00:06:00,915 Paarse aronskelken. Er zijn gele en witte. 60 00:06:01,040 --> 00:06:04,228 Maar deze zijn specialer. M'n dochter was er dol op. 61 00:06:06,880 --> 00:06:09,130 Ik koop ze nog steeds, net als toen. 62 00:06:11,520 --> 00:06:14,000 Ze was heel knap. - Ja, dat was ze. 63 00:06:14,920 --> 00:06:16,875 Toen zat ze op de universiteit. 64 00:06:17,000 --> 00:06:20,250 Rechts is toen zij en Elena de kledingwinkel openden. 65 00:06:21,560 --> 00:06:22,960 Ken je Elena? 66 00:06:29,680 --> 00:06:33,243 Ik ben María's vriendin niet. Ik heb haar nooit ontmoet... 67 00:06:33,760 --> 00:06:36,073 maar ik ken Xavier, je schoonzoon. 68 00:06:38,240 --> 00:06:39,640 Ik snap het niet. 69 00:06:40,440 --> 00:06:41,840 Wat wil je? 70 00:06:43,280 --> 00:06:45,530 Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen. 71 00:06:46,600 --> 00:06:48,080 Vertel de waarheid. 72 00:06:51,480 --> 00:06:54,543 Niet zo lang geleden gingen Xavier en ik uit eten. 73 00:06:55,400 --> 00:06:56,800 Hij ging mee naar mij. 74 00:07:00,440 --> 00:07:01,840 En? 75 00:07:03,040 --> 00:07:04,440 Hij verkrachtte me. 76 00:07:08,800 --> 00:07:10,875 Het is zijn woord tegen het mijne. 77 00:07:11,000 --> 00:07:13,625 Ik heb geen bewijs. Ik kan niets bewijzen. 78 00:07:15,600 --> 00:07:17,000 Wat doe je hier? 79 00:07:17,720 --> 00:07:21,675 Ik weet dat ze problemen hadden. Dat de politie het onderzocht. 80 00:07:21,800 --> 00:07:24,355 De politie stelde veel vragen, zocht overal... 81 00:07:24,480 --> 00:07:25,955 suggereerde dingen... 82 00:07:26,080 --> 00:07:28,675 maar ze vonden niets, omdat er niets was. 83 00:07:28,800 --> 00:07:30,360 Waarom dan de aangifte? 84 00:07:31,440 --> 00:07:33,760 Alsjeblieft. Dat was lang geleden. 85 00:07:35,120 --> 00:07:39,745 Dit is belachelijk. Alle getrouwde stellen maken ruzie. Dat is niets raars. 86 00:07:39,960 --> 00:07:45,115 Mijn dochter was niet in orde. Ze was al jaren depressief. 87 00:07:45,240 --> 00:07:47,435 Ze wilde niet leven. Dat doodde haar. 88 00:07:47,560 --> 00:07:49,996 Ik heb niets meer te zeggen. - Alsjeblieft. 89 00:07:50,122 --> 00:07:51,195 Alsjeblieft. 90 00:07:51,320 --> 00:07:54,715 Het is duidelijk dat je wat weet. Je weet iets over Xavier. 91 00:07:54,840 --> 00:07:58,528 Waarom bescherm je hem? - Ik weet dat hij een goede man was. 92 00:07:59,280 --> 00:08:01,343 Hij leed toen m'n dochter stierf. 93 00:08:01,800 --> 00:08:04,800 En ik weet vooral dat hij een geweldige vader is. 94 00:08:06,680 --> 00:08:08,080 Alsjeblieft. 95 00:08:10,800 --> 00:08:12,200 Het spijt me enorm. 96 00:08:33,840 --> 00:08:36,080 Lucas. Je komt te laat. 97 00:08:37,160 --> 00:08:38,560 Alsjeblieft. 98 00:08:45,160 --> 00:08:46,560 Is dit niet te veel? 99 00:08:47,880 --> 00:08:50,630 Jij beslist. Je weet wat ze heeft aangericht. 100 00:08:54,680 --> 00:08:58,000 Dit is zo smerig. - Lucas is de expert. Lucas. 101 00:09:02,240 --> 00:09:05,560 Ik voel me niet goed. Ik blijf thuis. - Wat is er? 102 00:09:12,600 --> 00:09:14,075 Komt dit door Laura? 103 00:09:14,200 --> 00:09:16,195 Nee. Ik zeg dat ik me ziek voel. 104 00:09:16,320 --> 00:09:20,320 Ik geef niet om haar of die klootzakken. Dat zou je moeten weten. 105 00:09:20,800 --> 00:09:23,960 Prima. Maar spijbelen is niet de oplossing. 106 00:09:24,600 --> 00:09:28,035 Jij en je vader hebben geen reden om je kop te laten hangen. 107 00:09:28,160 --> 00:09:30,400 En daarom is oom Rafa hier. 108 00:09:31,360 --> 00:09:33,798 Voor je het weet, is het net als eerst. 109 00:09:34,560 --> 00:09:35,998 Kom op, ga je omkleden. 110 00:09:38,280 --> 00:09:41,405 Zet eerst koffie. Je vader heeft me bijna vermoord. 111 00:11:06,200 --> 00:11:08,115 Oké. Ik bel je en we praten. 112 00:11:08,240 --> 00:11:09,760 Tot later. - Dag. 113 00:11:15,600 --> 00:11:21,040 Wat was dat? Een uur met de bazen. Ga je het me vertellen of niet? 114 00:11:23,480 --> 00:11:25,043 Ik wil een overplaatsing. 115 00:11:29,240 --> 00:11:30,640 Naar training? 116 00:11:31,520 --> 00:11:32,920 Krijg nou wat. 117 00:11:33,760 --> 00:11:35,600 Maak het niet nog moeilijker. 118 00:11:36,920 --> 00:11:39,275 Omdat ze weer een zaak lieten vallen? 119 00:11:39,400 --> 00:11:41,200 Ja, en er komen weer zaken. 120 00:11:41,760 --> 00:11:46,755 Weer een nieuwe Vera. Wat we ook doen, hij komt weer vrij en doet wat hij wil. 121 00:11:46,880 --> 00:11:49,920 Zonder jou en mij zou het nog erger zijn. 122 00:11:52,120 --> 00:11:54,200 Je hebt rust nodig. - Nee. 123 00:11:56,120 --> 00:11:57,880 Dit verdwijnt niet met rust. 124 00:12:00,400 --> 00:12:01,920 Ik kan het niet meer. 125 00:12:05,720 --> 00:12:08,440 Beloof me tenminste dat je erover nadenkt. 126 00:12:40,320 --> 00:12:44,000 Kom op, het feest is voorbij. Jongens, naar jullie plek. 127 00:12:44,440 --> 00:12:45,940 We hebben nu literatuur. 128 00:12:46,400 --> 00:12:49,840 Sorry voor de verwarring, maar Laura kan niet komen. 129 00:12:52,960 --> 00:12:55,398 Ze schrijft vast wat onzin om aandacht. 130 00:12:57,400 --> 00:12:58,800 Lucas, wat zei je? 131 00:12:59,120 --> 00:13:01,555 Zeg dat in haar gezicht als ze komt. 132 00:13:01,680 --> 00:13:03,080 Kunnen we beginnen? 133 00:13:05,760 --> 00:13:07,160 Bedankt. 134 00:13:13,480 --> 00:13:14,915 Dag. - Dag. 135 00:13:15,040 --> 00:13:16,160 Elena, toch? 136 00:13:16,286 --> 00:13:17,686 Ja, ik ben Elena. 137 00:13:23,720 --> 00:13:26,480 Ik heb bewijs nodig... 138 00:13:28,320 --> 00:13:32,133 een getuigenis, iets om ons vooruit te helpen. Wat dan ook. 139 00:13:35,840 --> 00:13:36,863 Elena... 140 00:13:36,989 --> 00:13:39,344 Ik weet dat hun huwelijk niet goed was. 141 00:13:39,640 --> 00:13:41,115 Ze hadden vaak ruzie. 142 00:13:41,240 --> 00:13:43,600 María's moeder gaf Xavier zelfs aan. 143 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 María was depressief. Meer niet. 144 00:13:48,240 --> 00:13:50,240 De politie heeft het onderzocht. 145 00:13:50,760 --> 00:13:52,160 En ze vonden niets. 146 00:13:52,920 --> 00:13:54,360 Depressie nam het over. 147 00:13:55,440 --> 00:13:56,840 Ze gaf het op. 148 00:13:57,760 --> 00:13:59,885 Misschien wilde ze geen last zijn. 149 00:14:00,520 --> 00:14:01,960 Dat haatte ze. 150 00:14:04,160 --> 00:14:07,680 Ik wou dat ze het niet had gedaan. Ik wou dat... 151 00:14:08,320 --> 00:14:13,240 we het hadden kunnen voorkomen, maar ik wil geen oude wonden openrijten. 152 00:14:15,720 --> 00:14:18,200 Elena, je praat net als Teresa. 153 00:14:20,920 --> 00:14:22,320 Ja, en? 154 00:14:24,880 --> 00:14:26,280 Niks. 155 00:14:26,800 --> 00:14:28,200 Ik vind het vreemd. 156 00:14:31,440 --> 00:14:32,920 Geef me een momentje. 157 00:14:55,520 --> 00:14:59,040 Voor het geval je ooit wil praten, over wat dan ook. 158 00:15:13,520 --> 00:15:14,920 Het spijt me. 159 00:15:27,840 --> 00:15:29,240 Cata? 160 00:15:31,120 --> 00:15:33,720 Ze neemt niet op. De hele dag al niet. 161 00:15:35,920 --> 00:15:39,275 Geef haar de ruimte. Overweldig haar niet. - Ik weet het. 162 00:15:39,400 --> 00:15:41,838 Ik ben bezorgd. Ik kan het niet helpen. 163 00:15:44,640 --> 00:15:46,040 Ga zitten. 164 00:15:57,600 --> 00:15:59,000 Het spijt me. 165 00:15:59,640 --> 00:16:01,040 Waarvoor? 166 00:16:02,000 --> 00:16:04,750 Dat ik niet merkte hoe slecht je je voelde... 167 00:16:05,360 --> 00:16:06,923 dat je hulp nodig had. 168 00:16:07,320 --> 00:16:10,133 Je hoeft je niet te verontschuldigen. - Wacht. 169 00:16:12,840 --> 00:16:15,840 Even denken. Voor mij was het ook niet makkelijk. 170 00:16:17,400 --> 00:16:21,525 Ik besloot thuis te blijven en ik vind het heerlijk met de kinderen. 171 00:16:21,760 --> 00:16:23,385 Maar ik gaf ook veel op... 172 00:16:25,360 --> 00:16:26,444 mijn baan... 173 00:16:26,800 --> 00:16:30,738 vrienden zien, gesprekken met volwassenen, naar de film gaan. 174 00:16:34,880 --> 00:16:36,280 Het spijt mij ook. 175 00:16:43,400 --> 00:16:46,088 Denk je dat je psycholoog ons kan helpen... 176 00:16:46,360 --> 00:16:48,120 met relatietherapie? 177 00:16:50,040 --> 00:16:51,440 Wat? 178 00:16:52,480 --> 00:16:53,880 Wat zeg je? 179 00:16:54,800 --> 00:16:58,355 Maar je haat praten over je gevoelens met vreemden. 180 00:16:58,480 --> 00:17:00,668 Ik haat het, maar dat boeit me niet. 181 00:17:03,400 --> 00:17:05,280 Ik heb alles voor ons over. 182 00:17:06,560 --> 00:17:07,960 Dat doe je al. 183 00:17:21,520 --> 00:17:22,920 Ja? 184 00:17:23,960 --> 00:17:25,360 Ja. 185 00:17:27,000 --> 00:17:29,440 Goed. Ik kom. Omdraaien, alsjeblieft. 186 00:17:32,000 --> 00:17:35,320 Een paar dagen voor María zelfmoord pleegde... 187 00:17:36,560 --> 00:17:37,998 had ik seks met hem. 188 00:17:39,440 --> 00:17:44,003 Ik nodigde hem uit, we dronken wijn en ik werd met hem wakker in mijn bed. 189 00:17:45,800 --> 00:17:47,800 Ik weet dat ik niet dronken was. 190 00:17:48,800 --> 00:17:51,113 Het was alsof het een ander overkwam. 191 00:17:52,720 --> 00:17:54,120 Hij drogeerde je. 192 00:17:55,880 --> 00:18:01,560 Hij bleef zeggen dat het de grootste fout van z'n leven was en het mijn schuld was. 193 00:18:02,600 --> 00:18:04,000 En ik geloofde hem. 194 00:18:07,000 --> 00:18:08,563 Toen ik je bericht las... 195 00:18:10,360 --> 00:18:12,485 dacht ik er voor het eerst aan. 196 00:18:14,560 --> 00:18:17,280 Dus je wist eerder al wie ik was. 197 00:18:17,800 --> 00:18:19,200 Ja. 198 00:18:19,440 --> 00:18:20,840 María kwam erachter... 199 00:18:22,080 --> 00:18:23,893 en een paar dagen later... 200 00:18:25,200 --> 00:18:26,700 pleegde ze zelfmoord. 201 00:18:30,760 --> 00:18:33,480 Elena, het is niet jouw schuld. 202 00:18:35,000 --> 00:18:38,560 Je kunt deze last niet alleen dragen. Kom met me mee. 203 00:18:41,120 --> 00:18:42,520 Wanneer vertrek je? 204 00:18:42,960 --> 00:18:45,664 Ik wilde vandaag gaan. Maar het kan ook morgen. 205 00:18:45,790 --> 00:18:46,835 Ja. - Ja? 206 00:18:46,960 --> 00:18:48,360 Ja. 207 00:18:49,280 --> 00:18:52,718 We stoppen hem. We maken er een eind aan. Het komt goed. 208 00:18:56,600 --> 00:18:59,560 Kamer 603. 209 00:19:00,059 --> 00:19:02,474 Geniet van uw verblijf. - Bedankt. 210 00:19:02,600 --> 00:19:05,115 Is er een restaurant, kan ik ergens eten? 211 00:19:05,240 --> 00:19:06,640 Ja. Daar. 212 00:19:07,040 --> 00:19:08,440 Bedankt. 213 00:19:51,800 --> 00:19:55,080 CATA - GEMISTE OPROEP 214 00:20:18,360 --> 00:20:20,875 Hallo Hé, schat, hoe gaat het? 215 00:20:21,000 --> 00:20:24,520 Prima. Mijn buik groeit. Kijk. 216 00:20:25,080 --> 00:20:26,480 Ik zie het. 217 00:20:28,520 --> 00:20:30,280 Ik wil er graag bij zijn. 218 00:20:30,840 --> 00:20:32,280 Drink je de sapjes? 219 00:20:32,880 --> 00:20:34,280 Ja. Kijk. 220 00:20:35,200 --> 00:20:36,600 Vandaag had ik deze. 221 00:20:37,680 --> 00:20:39,080 Bieten en appels. 222 00:20:39,880 --> 00:20:43,720 Ze zijn smerig. Maar hij houdt er vast van. 223 00:20:45,280 --> 00:20:46,680 Of zij. 224 00:20:48,440 --> 00:20:49,840 Zeker, of zij. 225 00:20:51,840 --> 00:20:53,240 Wat is er aan de hand? 226 00:20:54,560 --> 00:20:56,060 Er is niks. Alles prima. 227 00:20:57,280 --> 00:20:58,680 We doen een spelletje. 228 00:21:00,680 --> 00:21:02,200 Probeer het nog eens. 229 00:21:08,560 --> 00:21:09,960 Niks. 230 00:21:11,400 --> 00:21:12,800 Deze klotebaan. 231 00:21:13,840 --> 00:21:15,340 Waarom vond ik het leuk? 232 00:21:16,680 --> 00:21:20,240 Volgens mij omdat je om mensen gaf. Zoiets? 233 00:21:22,320 --> 00:21:23,720 Ja, zoiets. 234 00:21:26,880 --> 00:21:28,440 Oli, ik wil geen meisje. 235 00:21:30,520 --> 00:21:31,755 Dat is erg, toch? 236 00:21:31,880 --> 00:21:33,800 Nee, dat is het niet. 237 00:21:36,040 --> 00:21:39,240 Heb je al bij HR om overplaatsing gevraagd? 238 00:21:41,680 --> 00:21:46,055 Ik hoop dat ik het juiste doe. - Het komt allemaal goed. Ik beloof het. 239 00:21:46,520 --> 00:21:49,080 En voor je het weet, ben ik thuis. 240 00:21:51,520 --> 00:21:53,835 Olivia, ben je klaar? Kom op. 241 00:21:53,960 --> 00:21:55,640 Shit. Ik moet gaan. 242 00:21:56,360 --> 00:21:59,548 Ga. Geen zorgen, het gaat prima. - We praten morgen. 243 00:21:59,840 --> 00:22:01,320 Ja. - Drink je sapjes. 244 00:22:01,800 --> 00:22:02,994 Lastpak. 245 00:22:03,120 --> 00:22:04,520 Nou... 246 00:22:04,680 --> 00:22:06,080 dikke kus. 247 00:22:08,840 --> 00:22:10,240 Ik hou van je. 248 00:22:10,400 --> 00:22:12,360 En ik van jou. - Rust goed uit. 249 00:22:14,920 --> 00:22:16,320 Dag. - Dag. 250 00:23:21,960 --> 00:23:23,360 Kom binnen. 251 00:23:40,200 --> 00:23:41,880 Je bent echt lastig, man. 252 00:23:42,360 --> 00:23:44,048 Drie dagen zonder antwoord. 253 00:23:47,800 --> 00:23:49,280 Wat vieren we? 254 00:23:51,000 --> 00:23:54,520 Dat alles geweldig is in mijn leven. Wil je een biertje? 255 00:23:55,120 --> 00:23:56,520 Of een kroket? 256 00:23:57,120 --> 00:23:58,520 Nee, dank je. 257 00:24:03,532 --> 00:24:04,621 Wat? 258 00:24:04,960 --> 00:24:06,840 Ze hebben me geschorst. 259 00:24:08,880 --> 00:24:10,755 Voor de huiszoeking. - Precies. 260 00:24:11,520 --> 00:24:12,920 Doe je mee of niet? 261 00:24:13,360 --> 00:24:16,440 Dit was de enige afloop. - En het wordt nog erger. 262 00:24:16,893 --> 00:24:20,518 Zeg dat niet. Laat het zoals het is. Verpest het niet meer. 263 00:24:20,974 --> 00:24:22,115 Meer? 264 00:24:22,240 --> 00:24:23,640 Vergeet alles. 265 00:24:25,800 --> 00:24:28,835 Vergeet Cata. Ze had je er niet bij moeten betrekken. 266 00:24:28,960 --> 00:24:30,715 Dat weet je. - Jaume, hou op. 267 00:24:30,840 --> 00:24:32,955 Laat het rusten. Shit. 268 00:24:33,080 --> 00:24:34,480 Verdomme. 269 00:24:43,360 --> 00:24:45,795 Als ze van je houdt, moet ze het vertellen. 270 00:24:45,920 --> 00:24:47,320 Of je met rust laten. 271 00:24:58,920 --> 00:25:00,440 Kom binnen. - Hallo. 272 00:25:01,400 --> 00:25:03,155 Ik wist niet dat je zou komen. 273 00:25:03,280 --> 00:25:06,718 Sorry. Ik had het moeten zeggen, maar ik zou toch komen. 274 00:25:06,960 --> 00:25:09,835 Alles goed? Ik heb het je moeilijk gemaakt. 275 00:25:09,960 --> 00:25:12,840 Het spijt me. - Het is oké. We begrijpen het. 276 00:25:13,320 --> 00:25:14,720 We redden het. 277 00:25:15,360 --> 00:25:16,760 Ik wil terugkomen. 278 00:25:17,920 --> 00:25:19,320 Gaat het beter? 279 00:25:20,800 --> 00:25:23,200 Ik had even nodig om bij te komen. 280 00:25:25,840 --> 00:25:27,528 De beschuldiging raakte me. 281 00:25:29,840 --> 00:25:31,400 Ik verlies niet graag... 282 00:25:32,680 --> 00:25:34,080 de controle. 283 00:25:35,400 --> 00:25:38,463 Maar het is voorbij. - Hebben ze de zaak gesloten? 284 00:25:41,920 --> 00:25:43,760 Gerechtigheid geschiedde. 285 00:25:44,640 --> 00:25:48,890 Het is oneerlijk dat ik thuis zit terwijl mijn werk alles voor me is. 286 00:25:55,960 --> 00:25:57,640 Als je het zeker weet... 287 00:25:58,160 --> 00:25:59,598 Je kan morgen beginnen. 288 00:26:00,240 --> 00:26:03,075 Bedankt. Tot morgen. Fantastisch. 289 00:26:03,200 --> 00:26:04,600 Tot morgen. 290 00:26:16,887 --> 00:26:17,915 Cata? 291 00:26:18,040 --> 00:26:22,675 Laura. Waar ben je? - In Madrid. Rustig. Ik kom vandaag terug. 292 00:26:22,800 --> 00:26:25,355 Hoezo 'Madrid'? Weet je hoe bezorgd ik was? 293 00:26:25,480 --> 00:26:27,835 Laura, je moet wel opnemen. 294 00:26:27,960 --> 00:26:31,235 Ja, sorry. Ik vertel het je vanavond. Ik heb goed nieuws. 295 00:26:31,360 --> 00:26:35,235 Hoezo 'goed nieuws'? Waar heb je het over? - Ik vertel het vanavond. 296 00:26:35,360 --> 00:26:36,760 Maak je niet druk. 297 00:26:37,245 --> 00:26:38,275 Dikke kus. 298 00:26:38,400 --> 00:26:39,475 Ik hou van je. 299 00:26:39,600 --> 00:26:41,040 Ja. Ik ook van jou. 300 00:26:47,360 --> 00:26:48,760 Wat doe jij hier? 301 00:26:50,560 --> 00:26:54,123 Ik weet dat Sergio er niet is en de kinderen zijn zwemmen. 302 00:27:00,000 --> 00:27:01,400 Heb je gedronken? 303 00:27:02,360 --> 00:27:06,355 Een beetje. Maar geen zorgen. Ik moest met je praten en... 304 00:27:06,480 --> 00:27:08,000 Waarover, Iván? 305 00:27:10,880 --> 00:27:11,915 Wat denk je? 306 00:27:12,040 --> 00:27:14,035 Alsjeblieft. Je moet gaan. - Nee. 307 00:27:14,160 --> 00:27:16,155 Dat meen je niet. - Ja. 308 00:27:16,280 --> 00:27:18,075 Ik weet dat je me mist. - Nee. 309 00:27:18,200 --> 00:27:20,763 Ik weet dat je me mist. - Nee. Wat doe je? 310 00:27:26,720 --> 00:27:29,875 Iván, ik verlaat m'n gezin niet. Dat zou ik nooit doen. 311 00:27:30,000 --> 00:27:32,240 Oké? Ik wil het niet. 312 00:27:35,600 --> 00:27:39,480 Maar wacht. Ik bedoel, wacht. Je zei dat je dat 'nog' niet kon. 313 00:27:40,240 --> 00:27:43,115 Je vroeg om tijd... - Ik wil het niet meer. 314 00:27:43,240 --> 00:27:44,640 Het spijt me. 315 00:27:44,880 --> 00:27:46,520 Begrijp je? Ik wil niet... 316 00:27:47,000 --> 00:27:48,400 Hallo. - Hallo. 317 00:27:49,000 --> 00:27:50,400 Hé, Iván. 318 00:27:51,880 --> 00:27:53,515 Hoe gaat het, man? - Prima. 319 00:27:53,640 --> 00:27:55,040 Het gaat geweldig. 320 00:27:58,480 --> 00:27:59,880 En de kinderen? 321 00:28:00,480 --> 00:28:02,543 Er was iets mis met de pH-waarde. 322 00:28:03,400 --> 00:28:04,800 Ze zijn bij Paula. 323 00:28:07,160 --> 00:28:08,560 Alles goed? 324 00:28:11,640 --> 00:28:13,040 Iván... 325 00:28:16,320 --> 00:28:17,720 Gaat dit over Laura? 326 00:28:24,120 --> 00:28:26,245 Het is beter als Cata het vertelt. 327 00:28:29,360 --> 00:28:30,840 Kun je rijden? - Ja. 328 00:28:31,640 --> 00:28:33,040 Geen zorgen. 329 00:28:35,480 --> 00:28:37,200 Moet ik je brengen? - Nee. 330 00:28:38,320 --> 00:28:39,720 Het gaat geweldig. 331 00:28:52,600 --> 00:28:54,080 Hallo. Zullen we gaan? 332 00:28:55,800 --> 00:28:57,200 Wat is er? 333 00:28:58,920 --> 00:29:01,483 Het spijt me dat je dit meemaakt, maar... 334 00:29:02,400 --> 00:29:03,800 ik kan niets doen. 335 00:29:05,080 --> 00:29:06,480 Wat? 336 00:29:06,800 --> 00:29:11,200 Elena, nog geen 24 uur geleden wilde je me helpen. Wat is er gebeurd? 337 00:29:13,320 --> 00:29:18,200 Toen ik je bericht las, zag ik eindelijk dat het niet mijn schuld was. 338 00:29:18,760 --> 00:29:22,995 Natuurlijk. Omdat ik het openbaar maakte, zag je dat hij je had verkracht. 339 00:29:23,120 --> 00:29:24,520 Doe je niets? 340 00:29:25,480 --> 00:29:28,543 Ik wil verder met m'n leven. - Wacht, alsjeblieft. 341 00:29:28,800 --> 00:29:30,300 Heb je Teresa gesproken? 342 00:29:30,920 --> 00:29:34,275 Laat Teresa met rust. Ze heeft genoeg geleden. Ze verloor haar dochter. 343 00:29:34,400 --> 00:29:37,675 Ik neem haar kleinzoon niet ook af. - Teresa is bang. 344 00:29:37,800 --> 00:29:39,955 Ze ziet liever een ideale schoonzoon... 345 00:29:40,080 --> 00:29:43,115 dan te accepteren dat ze haar dochter niet hielp. 346 00:29:43,240 --> 00:29:46,995 En terwijl ze wegkijkt en jij je leven probeert voort te zetten... 347 00:29:47,120 --> 00:29:49,370 loopt onze verkrachter vrij rond. 348 00:30:02,800 --> 00:30:05,425 Ik ga met de jongens wat drinken. Jij ook? 349 00:30:05,880 --> 00:30:09,380 Echt niet. Ik ben doodmoe. Als ik uitga, val ik in slaap. 350 00:30:09,780 --> 00:30:12,335 Net als met mijn vrouw uitgaan. Je gaat mee. 351 00:30:12,461 --> 00:30:13,523 Nee. 352 00:30:13,960 --> 00:30:16,560 En vergeet je niet iets? - Wat? 353 00:30:18,280 --> 00:30:19,760 Dat is onzin. 354 00:30:20,760 --> 00:30:23,955 Natalia dronk elke avond twee glazen wijn... 355 00:30:24,080 --> 00:30:26,995 toen ze zwanger was van Ana en alles kwam goed. 356 00:30:27,120 --> 00:30:30,620 Afgezien van de derde arm van het kind. - Doe me een lol. 357 00:30:31,040 --> 00:30:36,290 Geen wonder dat ze bij jou in slaap valt. - Zie je? Je gaat m'n domme grappen missen. 358 00:30:38,360 --> 00:30:41,160 Ik heb erover nagedacht en het is besloten. 359 00:30:42,360 --> 00:30:43,760 Het spijt me. 360 00:30:46,920 --> 00:30:48,320 Je laat hem winnen. 361 00:30:49,120 --> 00:30:51,058 Het komt niet door Xavier Vera. 362 00:30:51,920 --> 00:30:53,235 Niet alleen door hem. 363 00:30:53,360 --> 00:30:57,485 Ik moet thuis m'n vrouw en kind vertellen dat ik een goede dag had. 364 00:30:58,280 --> 00:31:01,218 Ik kan het niet meer. - Sommige dagen zijn goed. 365 00:31:01,680 --> 00:31:04,040 Ja. De dagen dat er niets gebeurt. 366 00:31:12,520 --> 00:31:14,915 Dus, het wordt training. - Training, ja. 367 00:31:15,040 --> 00:31:17,675 Training. Heel goed. - 'Heel goed'? Dat is het? 368 00:31:17,800 --> 00:31:21,275 Nee. Ik blijf het proberen tot de laatste seconde. 369 00:31:21,400 --> 00:31:23,715 Maar vandaag drinken we een biertje en jij gaat mee. 370 00:31:23,840 --> 00:31:25,240 Nee. 371 00:31:41,040 --> 00:31:45,040 Veel vogels weten dit en het baart hen zorgen. 372 00:31:47,280 --> 00:31:51,560 Dit is een vrouwelijke havik die de prooi van het mannetje verslindt. 373 00:31:52,360 --> 00:31:55,400 Hij heeft haar zegen en zij roept hem. 374 00:31:58,160 --> 00:32:03,360 Het geven van voedsel bij het baltsen werkt bij veel soorten. 375 00:32:03,880 --> 00:32:08,240 Tot diep in de maand april ontploft de kleur in het grasland... 376 00:32:08,960 --> 00:32:10,710 maar ook door de lucht... 377 00:34:04,920 --> 00:34:10,680 Week tien. Op dit moment is je baby zo groot als een olijf. 378 00:34:47,440 --> 00:34:48,840 Ben je gek? 379 00:34:57,840 --> 00:34:59,240 Ongelooflijk. 380 00:35:00,880 --> 00:35:02,280 Gaat het? 381 00:35:04,560 --> 00:35:07,685 Dat op het politiebureau was genoeg om me te doden? 382 00:35:11,360 --> 00:35:14,395 Ik ben oké. Ik heb me nog nooit zo goed gevoeld. 383 00:35:14,520 --> 00:35:16,458 Waar kwam je vandaan? Ik heb... 384 00:35:17,160 --> 00:35:18,560 Ik zag je niet. 385 00:35:18,880 --> 00:35:21,130 Ik speel aan het eind van de straat. 386 00:35:21,840 --> 00:35:26,903 Ik wilde het je zeggen, maar geen zorgen. Ik nodig je niet uit voor mijn optreden. 387 00:35:28,400 --> 00:35:32,275 Misschien ben ik degene die je koffie schuldig is. Heb je tijd? 388 00:35:34,720 --> 00:35:38,783 Is je ooit overkomen dat je denkt dat je leven ergens heen gaat... 389 00:35:40,160 --> 00:35:42,098 en er gebeurt opeens iets... 390 00:35:43,520 --> 00:35:45,680 en je snapt er niets meer van? 391 00:35:47,240 --> 00:35:48,640 Ja. Volgens mij wel. 392 00:35:51,640 --> 00:35:55,080 Ik maak me zorgen dat het niet meer wordt zoals vroeger. 393 00:35:57,960 --> 00:35:59,360 Nou... 394 00:36:00,760 --> 00:36:03,385 Misschien hoef je niet terug naar vroeger. 395 00:36:16,000 --> 00:36:19,560 Misschien moet je gewoon leren leven zoals je nu bent. 396 00:36:25,120 --> 00:36:27,800 En dit komt van iemand die je niet kent. 397 00:36:29,000 --> 00:36:30,625 Ik weet niet of dit helpt. 398 00:36:35,560 --> 00:36:37,360 Je mist je optreden nog. 399 00:36:41,040 --> 00:36:42,440 Ja. 400 00:36:47,720 --> 00:36:49,120 Je komt echt niet? 401 00:36:53,720 --> 00:36:55,120 Wat hopeloos. 402 00:37:03,760 --> 00:37:05,160 Dag. 403 00:37:08,560 --> 00:37:09,960 Pardon. 404 00:37:15,200 --> 00:37:16,600 Dag. 405 00:38:36,400 --> 00:38:37,800 Ik kom. 406 00:38:38,520 --> 00:38:39,920 Wacht even. 407 00:38:44,400 --> 00:38:46,760 Wat doe je hier? - Wat is dit? 408 00:38:47,320 --> 00:38:49,320 Dit gaan we hier niet bespreken. 409 00:38:50,760 --> 00:38:52,835 Ga je me aanklagen? Hoe durf je. 410 00:38:52,960 --> 00:38:54,560 Hoezo, 'hoe durf je'? 411 00:38:55,280 --> 00:38:57,080 Wat je deed noem je laster. 412 00:38:57,640 --> 00:38:59,890 Vrienden geloofden wat je schreef... 413 00:39:00,280 --> 00:39:03,235 Lucas' klasgenoten praten niet met hem. Wat had je verwacht? 414 00:39:03,360 --> 00:39:06,400 Je hebt me verkracht. Ik hou me niet stil. 415 00:39:07,320 --> 00:39:10,515 De brief is duidelijk. Rectificeren of ik klaag je aan. 416 00:39:10,640 --> 00:39:12,920 Ik weet waarom je vrouw dood wilde. 417 00:39:13,480 --> 00:39:14,880 Pap? 418 00:39:17,920 --> 00:39:22,155 Ze ontdekte wat je met Elena deed en kon het niet aan. Dat was de druppel. 419 00:39:22,280 --> 00:39:25,035 Pap, waar heeft ze het over? - Ga naar je kamer. 420 00:39:25,160 --> 00:39:27,120 Naar je kamer. 421 00:39:27,680 --> 00:39:29,930 En jij, ga weg of ik bel de politie. 422 00:39:55,880 --> 00:39:57,760 Je moet stoppen. Kijk me aan. 423 00:39:58,400 --> 00:40:00,755 Kom nooit meer bij hem in de buurt. 424 00:40:00,880 --> 00:40:03,155 Wij nemen ook een advocaat. Klaar ermee. 425 00:40:03,280 --> 00:40:05,395 Een betere dan de zijne? - Die is er vast. 426 00:40:05,520 --> 00:40:07,755 En wat doet dat? Echt. Wat is het nut? 427 00:40:07,880 --> 00:40:09,795 We moeten iets doen, Cata. - Ja. 428 00:40:09,920 --> 00:40:12,608 Om te beginnen moeten we alle drie kalmeren. 429 00:40:21,720 --> 00:40:23,120 Lucas. 430 00:41:15,000 --> 00:41:17,120 Wil je naar een andere school? 431 00:41:20,360 --> 00:41:25,040 Dat is hetzelfde als toegeven dat ik alles heb bedacht en daarom weg moet. 432 00:41:27,240 --> 00:41:29,740 Ik wil dat je hier doorheen komt, Laura. 433 00:41:38,400 --> 00:41:39,800 Hoe? 434 00:41:43,160 --> 00:41:46,120 Even weggaan is geen slecht idee. 435 00:41:57,120 --> 00:41:58,520 Waar ga je naartoe? 436 00:42:00,120 --> 00:42:01,520 Ik wil alleen zijn. 437 00:44:54,560 --> 00:44:57,560 Ondertiteld door: Marleen van den Oetelaar 437 00:44:58,305 --> 00:45:58,520 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog