1 00:00:01,964 --> 00:00:04,714 (dramatic music) 2 00:00:08,955 --> 00:00:12,538 (dramatic music continues) 3 00:00:16,957 --> 00:00:20,540 (dramatic music continues) 4 00:00:24,964 --> 00:00:28,547 (dramatic music continues) 5 00:00:32,958 --> 00:00:36,541 (dramatic music continues) 6 00:00:39,597 --> 00:00:42,514 (people screaming) 7 00:00:47,597 --> 00:00:49,750 (people screaming continue) 8 00:00:49,800 --> 00:00:50,800 [Atticuss] Father, 9 00:00:53,914 --> 00:00:56,783 I'm scared. (People screaming) 10 00:00:58,277 --> 00:01:00,957 [Father] I'm scared too, Atticuss. 11 00:01:01,007 --> 00:01:02,590 Protect the family. 12 00:01:03,711 --> 00:01:06,128 (soft music) 13 00:01:11,711 --> 00:01:14,961 (soft music continues) 14 00:01:18,950 --> 00:01:21,700 (dramatic music) 15 00:01:26,948 --> 00:01:30,531 (dramatic music continues) 16 00:01:34,949 --> 00:01:38,532 (dramatic music continues) 17 00:01:40,874 --> 00:01:43,291 (soft music) 18 00:01:48,873 --> 00:01:52,123 (soft music continues) 19 00:01:56,872 --> 00:02:00,122 (soft music continues) 20 00:02:03,021 --> 00:02:05,771 (dramatic music) 21 00:02:11,024 --> 00:02:14,607 (dramatic music continues) 22 00:02:19,024 --> 00:02:22,607 (dramatic music continues) 23 00:02:27,018 --> 00:02:30,601 (dramatic music continues) 24 00:02:35,020 --> 00:02:38,603 (dramatic music continues) 25 00:02:43,020 --> 00:02:46,603 (dramatic music continues) 26 00:02:51,021 --> 00:02:54,604 (dramatic music continues) 27 00:02:59,015 --> 00:03:02,190 (dramatic music continues) 28 00:03:02,240 --> 00:03:03,893 (branch snaps) 29 00:03:03,943 --> 00:03:06,693 (dramatic music) 30 00:03:11,937 --> 00:03:15,520 (dramatic music continues) 31 00:03:19,937 --> 00:03:23,520 (dramatic music continues) 32 00:03:27,940 --> 00:03:31,523 (dramatic music continues) 33 00:03:35,936 --> 00:03:39,519 (dramatic music continues) 34 00:03:43,937 --> 00:03:47,520 (dramatic music continues) 35 00:03:51,943 --> 00:03:55,526 (dramatic music continues) 36 00:03:57,856 --> 00:04:00,113 (barbarian laughs) 37 00:04:00,163 --> 00:04:02,913 (dramatic music) 38 00:04:08,163 --> 00:04:11,746 (dramatic music continues) 39 00:04:16,163 --> 00:04:19,746 (dramatic music continues) 40 00:04:24,162 --> 00:04:27,724 (dramatic music continues) 41 00:04:27,774 --> 00:04:30,070 - The Romans, they're coming. - Where? 42 00:04:30,120 --> 00:04:31,691 That way. 43 00:04:31,741 --> 00:04:33,158 Fetch my sword. 44 00:04:34,245 --> 00:04:35,544 Romans. 45 00:04:35,594 --> 00:04:38,344 (dramatic music) 46 00:04:43,013 --> 00:04:44,854 (barbarian grunts) (dramatic music) 47 00:04:44,904 --> 00:04:47,179 (sword swishing) 48 00:04:47,229 --> 00:04:48,804 (barbarian grunting) 49 00:04:48,854 --> 00:04:51,604 (dramatic music) 50 00:04:56,295 --> 00:05:00,282 (barbarian grunting) (swords clinking) 51 00:05:00,332 --> 00:05:03,082 (dramatic music) 52 00:05:06,730 --> 00:05:09,430 (barbarian grunts) (sword clinks) 53 00:05:09,480 --> 00:05:11,479 (barbarian groans) 54 00:05:11,529 --> 00:05:14,696 (soft dramatic music) 55 00:05:19,528 --> 00:05:23,528 (soft dramatic music continues) 56 00:05:27,528 --> 00:05:31,528 (soft dramatic music continues) 57 00:05:35,529 --> 00:05:38,279 (dramatic music) 58 00:05:43,528 --> 00:05:47,111 (dramatic music continues) 59 00:05:51,528 --> 00:05:54,453 (dramatic music continues) 60 00:05:54,503 --> 00:05:56,719 (weapon clinks) 61 00:05:56,769 --> 00:05:59,527 (weapon whooshes) 62 00:05:59,577 --> 00:06:00,920 (body thuds) 63 00:06:00,970 --> 00:06:03,720 (dramatic music) 64 00:06:05,943 --> 00:06:07,177 What took you so long? 65 00:06:07,227 --> 00:06:09,280 Did you miss me already? 66 00:06:09,330 --> 00:06:10,479 It's good to see you, my friend. 67 00:06:10,503 --> 00:06:11,843 It's been too long, brother. 68 00:06:14,100 --> 00:06:16,660 I see you still require me to clean up after your messes. 69 00:06:16,710 --> 00:06:18,910 You like to hide my mistakes from your commander. 70 00:06:18,960 --> 00:06:20,020 How is the old goat? 71 00:06:20,070 --> 00:06:22,753 [Barbarian] You Romans, give me your sword. 72 00:06:22,803 --> 00:06:23,826 (sword thuds) (barbarian grunts) 73 00:06:23,850 --> 00:06:24,850 Look. 74 00:06:26,310 --> 00:06:29,193 Rilus has his methods, but he's a good soldier. 75 00:06:31,290 --> 00:06:32,793 How's Alta and the kids? 76 00:06:34,440 --> 00:06:35,500 Healthy. 77 00:06:35,550 --> 00:06:37,630 The kids ask about you. 78 00:06:37,680 --> 00:06:40,060 They miss your adventurous tales. 79 00:06:40,110 --> 00:06:41,088 [Atticuss] I'm sure you fill their heads 80 00:06:41,130 --> 00:06:42,426 with plenty of adventurous tales. 81 00:06:42,450 --> 00:06:46,023 Oh that I do, but I focus on Rome's victories. 82 00:06:48,990 --> 00:06:49,990 Atticuss, 83 00:06:53,310 --> 00:06:55,780 how 'bout after all this Spartacus nonsense 84 00:06:55,830 --> 00:06:57,380 that you come visit for awhile? 85 00:06:58,620 --> 00:06:59,890 I would like that. 86 00:06:59,940 --> 00:07:01,390 Perhaps after Crassus and his dogs 87 00:07:01,440 --> 00:07:02,890 are done marking their territory. 88 00:07:02,940 --> 00:07:05,170 [Rilus] Atticuss. (Dramatic music) 89 00:07:05,220 --> 00:07:08,763 Speaking of dogs. (Dramatic music) 90 00:07:11,460 --> 00:07:14,500 Atticuss, my men were onto this camp. 91 00:07:14,550 --> 00:07:17,170 And you enter as one man and risk our entire exposure. 92 00:07:17,220 --> 00:07:18,220 Explain. 93 00:07:19,530 --> 00:07:22,330 Their scout leader got word of your whereabouts. 94 00:07:22,380 --> 00:07:24,300 Had I not acted, the survival of you and your men 95 00:07:24,330 --> 00:07:26,020 was highly unlikely. 96 00:07:26,070 --> 00:07:27,070 Their leader? 97 00:07:28,140 --> 00:07:29,770 You assume too much of these barbarians 98 00:07:29,820 --> 00:07:32,823 to think that they could best four of Rome's finest. 99 00:07:34,050 --> 00:07:36,310 A sentiment shared by Claudius Glaber, 100 00:07:36,360 --> 00:07:39,010 before he was defeated by the barbarians, was it not? 101 00:07:39,900 --> 00:07:41,343 Bested by slaves. 102 00:07:43,065 --> 00:07:45,790 Crassus is not Glaber and neither am I. 103 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Noted. 104 00:07:47,550 --> 00:07:49,060 Reason why Crassus had me infiltrate 105 00:07:49,110 --> 00:07:52,503 the camp in the first place, unless you have forgotten. 106 00:07:54,300 --> 00:07:57,123 But regardless, victory is yours, congrats Commander. 107 00:07:58,600 --> 00:08:00,850 (Rilus chuckles) 108 00:08:00,900 --> 00:08:02,300 I see now why he sent you. 109 00:08:03,180 --> 00:08:04,580 You look like piss and shit. 110 00:08:06,630 --> 00:08:08,013 Always a pleasure, Sir. 111 00:08:11,016 --> 00:08:14,110 (Cassia gasping) (soft music) 112 00:08:14,160 --> 00:08:18,430 Sir, as I'm aware of certain needs men desire I must object 113 00:08:18,480 --> 00:08:21,280 as Spartacus and his men could be upon us at any moment. 114 00:08:22,620 --> 00:08:27,040 Rilus, we are better men than this. 115 00:08:27,090 --> 00:08:29,380 Did you not say that this is my victory? 116 00:08:29,430 --> 00:08:31,863 Now stand aside, for I will have what is mine. 117 00:08:33,600 --> 00:08:35,253 You overstep, Atticuss. 118 00:08:37,687 --> 00:08:39,550 (Rilus laughing) 119 00:08:39,600 --> 00:08:44,440 I do believe I hit a nerve. (soft dramatic music) 120 00:08:44,490 --> 00:08:48,550 Ah, so you do have sentiment towards these slaves. 121 00:08:48,600 --> 00:08:49,510 Interesting. 122 00:08:49,560 --> 00:08:51,040 Bring her. 123 00:08:51,090 --> 00:08:51,881 Rilus, don't do this. 124 00:08:51,923 --> 00:08:53,766 I do not care that you are the pet of Crassus, 125 00:08:53,790 --> 00:08:55,640 you will learn your place beneath me. 126 00:08:58,980 --> 00:09:01,593 Look at her, Roman, look at her. 127 00:09:04,170 --> 00:09:06,108 If I want to have my way with this slave, I will. 128 00:09:06,150 --> 00:09:08,020 If I wanna beat this slave, I will. 129 00:09:08,070 --> 00:09:09,786 And after I'm through, if I'm still in the mood, 130 00:09:09,810 --> 00:09:12,560 I will have my way with you as well, do you understand? 131 00:09:14,490 --> 00:09:18,683 Do you understand? (Soft dramatic music) 132 00:09:22,950 --> 00:09:25,078 Your silence gives answer. 133 00:09:25,128 --> 00:09:28,740 And now, now you made me lose my appetite. 134 00:09:28,790 --> 00:09:33,790 (knife swishing) (dramatic music) 135 00:09:36,789 --> 00:09:39,956 (soft dramatic music) 136 00:09:44,789 --> 00:09:48,454 (soft dramatic music continues) 137 00:09:48,504 --> 00:09:50,520 (Cassia gasping) 138 00:09:50,570 --> 00:09:51,737 My daughter. 139 00:09:55,050 --> 00:09:57,160 Remember this lesson, Atticuss. 140 00:09:59,350 --> 00:10:00,133 (Rilus laughs) 141 00:10:00,183 --> 00:10:04,577 Let's try that again, shall we? (Laughing) 142 00:10:04,627 --> 00:10:07,794 (soft dramatic music) 143 00:10:14,571 --> 00:10:15,621 [Atticuss] Rilus! 144 00:10:15,671 --> 00:10:17,975 Stupidest talk, how many lessons must I- 145 00:10:18,025 --> 00:10:20,191 (blade swishing) (Rilus gasping and gurgling) 146 00:10:20,241 --> 00:10:22,906 (dramatic music) 147 00:10:22,956 --> 00:10:25,789 (swords swishing) 148 00:10:27,464 --> 00:10:28,537 Enough! 149 00:10:28,587 --> 00:10:30,130 Put your swords down! 150 00:10:30,180 --> 00:10:32,703 Do as I say, we have a larger threat coming. 151 00:10:33,810 --> 00:10:35,800 Claudius, make haste for Crassus. 152 00:10:35,850 --> 00:10:37,840 Tell him that Spartacus will be here midday. 153 00:10:37,890 --> 00:10:39,640 - And what of Atticuss? - Just go. 154 00:10:41,070 --> 00:10:42,070 What of us? 155 00:10:42,928 --> 00:10:43,878 Are we to make a stand and fight? 156 00:10:43,920 --> 00:10:44,740 [Atticuss] No. 157 00:10:44,790 --> 00:10:46,640 - No one asked you traitor. - Quiet. 158 00:10:48,330 --> 00:10:49,480 What are your thoughts? 159 00:10:50,476 --> 00:10:53,260 We must give Claudius time to get back to camp. 160 00:10:53,310 --> 00:10:57,173 We cover his tracks. (Soft dramatic music) 161 00:10:58,980 --> 00:10:59,980 What of the girl? 162 00:11:02,910 --> 00:11:06,670 We take her. (Soft dramatic music) 163 00:11:06,720 --> 00:11:09,331 And Tarriuss, gather some blood, will you? 164 00:11:09,381 --> 00:11:12,048 (pensive music) 165 00:11:13,620 --> 00:11:15,820 You're gonna stay on me the entire time, no sound, 166 00:11:15,870 --> 00:11:18,983 do you understand? (Pensive music) 167 00:11:22,110 --> 00:11:23,130 Do you want to live? 168 00:11:26,273 --> 00:11:28,173 Then stay on me, yes? 169 00:11:30,162 --> 00:11:32,829 (pensive music) 170 00:11:38,737 --> 00:11:40,270 (soft dramatic music) 171 00:11:40,320 --> 00:11:41,320 Finished. 172 00:11:42,390 --> 00:11:43,630 What's the blood for? 173 00:11:43,680 --> 00:11:45,393 To lead them away from Claudius. 174 00:11:46,620 --> 00:11:48,910 [Tarriuss] How long before they're upon us? 175 00:11:48,960 --> 00:11:50,830 Handful of breaths. 176 00:11:50,880 --> 00:11:54,453 We must go. (Soft dramatic music) 177 00:11:59,242 --> 00:12:03,242 (soft dramatic music continues) 178 00:12:05,358 --> 00:12:08,108 (dramatic music) 179 00:12:13,358 --> 00:12:16,941 (dramatic music continues) 180 00:12:21,473 --> 00:12:23,806 Adori, Adori, go get them! 181 00:12:25,358 --> 00:12:28,108 (dramatic music) 182 00:12:33,357 --> 00:12:36,940 (dramatic music continues) 183 00:12:41,357 --> 00:12:44,940 (dramatic music continues) 184 00:12:49,357 --> 00:12:52,940 (dramatic music continues) 185 00:12:57,357 --> 00:13:00,940 (dramatic music continues) 186 00:13:05,357 --> 00:13:08,940 (dramatic music continues) 187 00:13:13,356 --> 00:13:16,939 (dramatic music continues) 188 00:13:21,357 --> 00:13:24,940 (dramatic music continues) 189 00:13:29,356 --> 00:13:32,939 (dramatic music continues) 190 00:13:37,357 --> 00:13:40,965 (dramatic music continues) 191 00:13:41,015 --> 00:13:44,182 (dramatic music ends) 192 00:13:46,243 --> 00:13:49,965 (birds chirping softly) 193 00:13:50,015 --> 00:13:52,765 (dramatic music) 194 00:13:58,023 --> 00:14:02,204 (dramatic music continues) 195 00:14:02,254 --> 00:14:05,504 (barbarians screaming) 196 00:14:07,787 --> 00:14:10,537 (dramatic music) 197 00:14:15,794 --> 00:14:19,377 (dramatic music continues) 198 00:14:23,785 --> 00:14:27,368 (dramatic music continues) 199 00:14:31,786 --> 00:14:35,369 (dramatic music continues) 200 00:14:39,940 --> 00:14:41,405 (Roman screams) 201 00:14:41,455 --> 00:14:44,205 (dramatic music) 202 00:14:49,463 --> 00:14:53,046 (dramatic music continues) 203 00:14:57,464 --> 00:15:01,047 (dramatic music continues) 204 00:15:03,756 --> 00:15:07,672 (dramatic music ends) 205 00:15:07,722 --> 00:15:11,147 (Aelieana panting) 206 00:15:11,197 --> 00:15:13,947 (twigs snapping) 207 00:15:14,795 --> 00:15:17,212 (soft music) 208 00:15:20,737 --> 00:15:23,485 (soft music swelling) 209 00:15:23,535 --> 00:15:24,318 (barbarian grunts) 210 00:15:24,368 --> 00:15:27,243 (swords clashing) (barbarian screams) 211 00:15:27,293 --> 00:15:29,271 (swords clashing) 212 00:15:29,321 --> 00:15:30,684 Tarriuss! 213 00:15:30,734 --> 00:15:34,333 (soft dramatic music) 214 00:15:34,383 --> 00:15:37,407 (barbarian grunts) (swords clashing) 215 00:15:37,457 --> 00:15:40,207 (dramatic music) 216 00:15:44,448 --> 00:15:47,742 (swords clanging) (Tarriuss grunting) 217 00:15:47,792 --> 00:15:50,542 (dramatic music) 218 00:15:56,004 --> 00:15:57,745 (Atticuss grunting) 219 00:15:57,795 --> 00:16:02,795 (swords thuds) (dramatic music) 220 00:16:03,744 --> 00:16:08,419 (barbarian roaring) (dramatic music) 221 00:16:08,469 --> 00:16:11,386 (barbarian growls) 222 00:16:12,277 --> 00:16:14,255 (sword clangs) 223 00:16:14,305 --> 00:16:18,922 (barbarian gasping) (dramatic music) 224 00:16:18,972 --> 00:16:23,922 (swords clashing) (warriors grunting) 225 00:16:23,972 --> 00:16:26,463 (Tarriuss roars) (dramatic music) 226 00:16:26,513 --> 00:16:29,176 (barbarian roaring) 227 00:16:29,226 --> 00:16:33,217 (barbarian screams) (dramatic music) 228 00:16:33,267 --> 00:16:36,633 (swords clashing) (Tarriuss grunting) 229 00:16:36,683 --> 00:16:39,199 (dramatic music) 230 00:16:39,249 --> 00:16:40,557 (barbarian roaring) 231 00:16:40,607 --> 00:16:42,223 (heads thudding) 232 00:16:42,273 --> 00:16:45,723 (dramatic music) 233 00:16:45,773 --> 00:16:48,773 (warriors grunting) 234 00:16:55,447 --> 00:16:56,288 (barbarian roaring) 235 00:16:56,338 --> 00:16:57,188 (Atticuss grunting) 236 00:16:57,238 --> 00:16:58,686 Atticuss! 237 00:16:58,736 --> 00:17:02,086 (barbarian roaring) (dramatic music) 238 00:17:02,136 --> 00:17:03,802 (Tarriuss roaring) 239 00:17:03,852 --> 00:17:05,810 (dramatic music) 240 00:17:05,860 --> 00:17:07,668 (barbarian roaring) 241 00:17:07,718 --> 00:17:08,753 (dramatic music) (sword clanging) 242 00:17:08,777 --> 00:17:13,102 (barbarian roaring) (dramatic music continues) 243 00:17:13,152 --> 00:17:16,735 (dramatic music continues) 244 00:17:17,742 --> 00:17:20,825 (barbarian groaning) 245 00:17:24,025 --> 00:17:26,398 (Tarriuss grunting) 246 00:17:26,448 --> 00:17:29,365 (Atticuss panting) 247 00:17:31,683 --> 00:17:33,003 What took you so long? 248 00:17:36,690 --> 00:17:37,940 I cannot aid you again. 249 00:17:45,705 --> 00:17:48,538 (gravel crunches) 250 00:17:55,720 --> 00:17:57,610 The other, does he live? 251 00:17:57,660 --> 00:17:58,660 Yeah, he lives. 252 00:18:00,840 --> 00:18:03,323 - Gratitude. - Do not thank me. 253 00:18:03,373 --> 00:18:05,493 I but delay his fate and yours. 254 00:18:08,130 --> 00:18:11,350 Look, there's no coming back from what he did. 255 00:18:11,400 --> 00:18:12,400 Do you understand? 256 00:18:13,440 --> 00:18:14,590 They're gonna kill him. 257 00:18:16,560 --> 00:18:19,210 Then why did he risk life to save my own? 258 00:18:19,260 --> 00:18:21,593 That's a question I'd like to see answered as well. 259 00:18:23,730 --> 00:18:25,870 It's nothing personal, young one. 260 00:18:25,920 --> 00:18:28,820 There are many spoils of war, slaves and women among them. 261 00:18:30,990 --> 00:18:34,240 A fate I share on both fronts. 262 00:18:34,290 --> 00:18:36,413 Blessed you were born a man and a Roman. 263 00:18:44,585 --> 00:18:47,752 (soft dramatic music) 264 00:18:52,585 --> 00:18:55,698 (soft dramatic music continues) 265 00:18:55,748 --> 00:18:58,796 (Aelieana grunting) (soft dramatic music) 266 00:18:58,846 --> 00:18:59,846 What? 267 00:19:01,266 --> 00:19:02,712 What, dammit? 268 00:19:02,762 --> 00:19:04,467 (Aelieana crying) 269 00:19:04,517 --> 00:19:06,333 She's dead because of you! 270 00:19:06,383 --> 00:19:08,800 (soft music) 271 00:19:10,745 --> 00:19:11,995 You killed her! 272 00:19:15,208 --> 00:19:19,060 You killed her! (Crying) 273 00:19:19,110 --> 00:19:23,274 If you would've let the Romans have her, she'd be alive. 274 00:19:23,324 --> 00:19:25,741 (soft music) 275 00:19:27,983 --> 00:19:29,233 You killed her. 276 00:19:31,462 --> 00:19:33,980 (soft music) 277 00:19:34,030 --> 00:19:35,280 You killed her! 278 00:19:37,609 --> 00:19:39,827 (soft music) 279 00:19:39,877 --> 00:19:43,233 You should have left us alone. (Crying) 280 00:19:43,283 --> 00:19:45,924 (soft music) 281 00:19:45,974 --> 00:19:48,891 (Aelieana sobbing) 282 00:19:52,016 --> 00:19:54,433 (soft music) 283 00:20:02,024 --> 00:20:05,274 (soft music continues) 284 00:20:10,016 --> 00:20:13,266 (soft music continues) 285 00:20:18,016 --> 00:20:21,266 (soft music continues) 286 00:20:23,015 --> 00:20:26,265 (soft music continues) 287 00:20:31,727 --> 00:20:32,727 Atticuss. 288 00:20:36,926 --> 00:20:40,093 (Aelieana whimpering) 289 00:20:45,584 --> 00:20:48,001 (soft music) 290 00:20:53,583 --> 00:20:56,833 (soft music continues) 291 00:21:01,575 --> 00:21:04,825 (soft music continues) 292 00:21:09,583 --> 00:21:12,833 (soft music continues) 293 00:21:17,583 --> 00:21:20,833 (soft music continues) 294 00:21:22,153 --> 00:21:24,753 I need you to tell me what happened back with Rilus. 295 00:21:26,525 --> 00:21:28,146 [Atticuss] I don't think you'll understand. 296 00:21:28,170 --> 00:21:29,170 [Tarriuss] Try me. 297 00:21:30,480 --> 00:21:31,926 [Atticuss] Amongst Spartacus and his people, 298 00:21:31,950 --> 00:21:32,950 I saw something, 299 00:21:34,410 --> 00:21:37,720 something my father once spoke to me about as a child. 300 00:21:37,770 --> 00:21:39,520 [Tarriuss] You saw something? 301 00:21:39,570 --> 00:21:40,570 What? 302 00:21:41,460 --> 00:21:43,030 [Atticuss] Freedom. 303 00:21:43,080 --> 00:21:45,640 True freedom, different people, different tribes, 304 00:21:45,690 --> 00:21:49,000 different beliefs living amongst each other as one, 305 00:21:49,050 --> 00:21:52,540 free of all this, free of Rome's grasp. 306 00:21:52,590 --> 00:21:54,220 Rome's grasp? 307 00:21:54,270 --> 00:21:55,750 You think Rome's the enemy now? 308 00:21:55,800 --> 00:21:57,800 That Rome takes freedom from the people? 309 00:21:59,310 --> 00:22:02,050 We but provide a path of order that helps people 310 00:22:02,100 --> 00:22:03,550 from falling into chaos. 311 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 Order? 312 00:22:08,130 --> 00:22:10,266 Before Crassus brought me to live with you and your family, 313 00:22:10,290 --> 00:22:11,740 I was ordered to forget mine. 314 00:22:13,680 --> 00:22:16,353 To forget them like they never even existed. 315 00:22:17,677 --> 00:22:20,343 "Spoils of war," Crassus told me. 316 00:22:22,380 --> 00:22:24,940 Tell me Tarriuss, could you forget your family 317 00:22:24,990 --> 00:22:26,013 if ordered to do so? 318 00:22:27,210 --> 00:22:28,270 No. 319 00:22:28,320 --> 00:22:29,320 Nor I. 320 00:22:30,540 --> 00:22:32,790 My father believed in the strength of people. 321 00:22:34,500 --> 00:22:35,890 He believed in so much 322 00:22:36,810 --> 00:22:39,010 and when it came to protecting me and my family, 323 00:22:39,060 --> 00:22:40,810 he stood unwavering to his beliefs 324 00:22:40,860 --> 00:22:42,660 until those beliefs struck him down. 325 00:22:46,440 --> 00:22:49,000 My mother and sister were dragged off into the darkness, 326 00:22:49,050 --> 00:22:52,173 screaming my name and I did nothing. 327 00:22:54,521 --> 00:22:55,810 Do you understand Tarriuss? 328 00:22:55,860 --> 00:22:58,150 I heard their screams until they went silent 329 00:23:00,060 --> 00:23:01,060 and I did nothing. 330 00:23:03,690 --> 00:23:05,290 Triggering your actions today. 331 00:23:06,630 --> 00:23:08,136 How are we different than the barbarians 332 00:23:08,160 --> 00:23:10,420 if we are to kill the innocent? 333 00:23:10,470 --> 00:23:11,736 Why should her fate be any different 334 00:23:11,760 --> 00:23:13,010 than your own daughter's? 335 00:23:14,220 --> 00:23:18,580 Look, I understand that your path has hurt you greatly 336 00:23:18,630 --> 00:23:22,870 but Rome has been good to me and my family for generations. 337 00:23:22,920 --> 00:23:24,373 I know. 338 00:23:24,423 --> 00:23:27,940 Then you must also know that my path 339 00:23:27,990 --> 00:23:32,110 will not be wavered by such talk that would put my beliefs 340 00:23:32,160 --> 00:23:34,690 or my family in harm's way. 341 00:23:34,740 --> 00:23:35,530 Yes. 342 00:23:35,580 --> 00:23:39,063 Then why tell me this now, but to weigh my mind? 343 00:23:41,580 --> 00:23:44,183 The truth will always be the hardest past, Tarriuss. 344 00:23:45,810 --> 00:23:48,360 My only regret is I did not find this truth sooner. 345 00:23:50,040 --> 00:23:52,040 I can no longer follow the path of Rome. 346 00:23:52,890 --> 00:23:53,890 I'm sorry. 347 00:23:57,840 --> 00:24:01,743 Atticuss, Claudius knows of your betrayal. 348 00:24:02,700 --> 00:24:04,450 I have to take you back to Crassus. 349 00:24:08,573 --> 00:24:11,990 (gravel crunches softly) 350 00:24:17,473 --> 00:24:20,973 (leaves crunching softly) 351 00:24:25,489 --> 00:24:26,708 (leaves crunching) 352 00:24:26,758 --> 00:24:28,463 (Atticuss sighs) 353 00:24:28,513 --> 00:24:29,800 How's your strength? 354 00:24:29,850 --> 00:24:30,850 Recovering. 355 00:24:31,560 --> 00:24:32,560 That's good. 356 00:24:33,270 --> 00:24:34,920 You may need it before day's end. 357 00:24:36,240 --> 00:24:39,040 He said the Romans are to kill you for your betrayal. 358 00:24:39,090 --> 00:24:40,090 Is this true? 359 00:24:42,150 --> 00:24:43,900 Will this make you happy? 360 00:24:43,950 --> 00:24:45,723 My mother is dead because of you. 361 00:24:52,366 --> 00:24:55,060 [Atticuss] I did try to save your mother's life. 362 00:24:55,110 --> 00:24:59,080 But for what purpose, for my mother or for your own? 363 00:24:59,130 --> 00:25:00,216 You think this is the first time 364 00:25:00,240 --> 00:25:02,920 a man has used my mother for pleasure? 365 00:25:02,970 --> 00:25:06,190 We lived by not fighting back but because you felt uneasy, 366 00:25:06,240 --> 00:25:09,040 you tried to stop the act and now she's dead. 367 00:25:09,090 --> 00:25:10,566 You're more responsible for her death 368 00:25:10,590 --> 00:25:12,440 than you are the man that you killed. 369 00:25:15,933 --> 00:25:18,430 (Atticuss sighs) 370 00:25:18,480 --> 00:25:21,603 My father died by not fighting back. 371 00:25:23,010 --> 00:25:26,380 My mother and sister died, 'cause I did not fight back 372 00:25:26,430 --> 00:25:27,696 and since the night they were taken, 373 00:25:27,720 --> 00:25:29,046 I have always fought for what is right 374 00:25:29,070 --> 00:25:30,770 and I will not apologize for that. 375 00:25:32,222 --> 00:25:33,188 But I am sorry for your mother's death, 376 00:25:33,230 --> 00:25:34,593 it is not what I wanted. 377 00:25:36,540 --> 00:25:38,043 I know you may have hatred towards me, 378 00:25:38,067 --> 00:25:40,367 but no one should endure what your mother did. 379 00:25:41,460 --> 00:25:46,143 That's not living, that's not even surviving, that is dying. 380 00:25:47,400 --> 00:25:49,240 You speak upon apology and living, 381 00:25:49,290 --> 00:25:51,280 yet you and your Romans are the ones enslaving 382 00:25:51,330 --> 00:25:53,110 and killing the innocent. 383 00:25:53,160 --> 00:25:55,360 I will continue to survive as my mother taught me 384 00:25:55,410 --> 00:25:57,880 because that's all I have left in life. 385 00:25:57,930 --> 00:25:59,470 Maybe you should search your own soul, 386 00:25:59,520 --> 00:26:01,990 'cause in my eyes it looks like you are the one dying, 387 00:26:02,040 --> 00:26:03,040 not me. 388 00:26:05,127 --> 00:26:08,044 (leaves crunching) 389 00:26:13,127 --> 00:26:16,877 (leaves crunching continues) 390 00:26:20,989 --> 00:26:24,739 Why do you waste your time with this slave? 391 00:26:26,160 --> 00:26:28,600 Just protect her when we get back to the camp, 392 00:26:28,650 --> 00:26:30,250 after you turn me in to Crassus. 393 00:26:34,957 --> 00:26:37,707 (dramatic music) 394 00:26:38,647 --> 00:26:40,547 Tarriuss, good to see you, brethren. 395 00:26:41,460 --> 00:26:43,383 Atticuss, long time. 396 00:26:44,733 --> 00:26:46,960 - Verenus. - Atticuss, 397 00:26:47,010 --> 00:26:48,216 we have orders to send you to Crassus 398 00:26:48,240 --> 00:26:51,363 upon returning to the camp, he awaits your arrival. 399 00:26:52,573 --> 00:26:54,370 (dramatic music) 400 00:26:54,420 --> 00:26:55,593 And who is this beauty? 401 00:26:57,000 --> 00:26:58,983 Oh what a great find, Tarriuss. 402 00:27:01,587 --> 00:27:03,187 We would be grateful for a turn, 403 00:27:05,190 --> 00:27:06,576 after you've had your fill of course. 404 00:27:06,600 --> 00:27:08,680 Perhaps in a few moons, brother. 405 00:27:08,730 --> 00:27:12,160 When I'm done, you'll be the first to know. 406 00:27:12,210 --> 00:27:15,520 [Verenus] Gratitude, Tarriuss, it has been too long. 407 00:27:15,570 --> 00:27:17,560 Verenus, what of Claudius, 408 00:27:17,610 --> 00:27:18,850 has he returned to camp? 409 00:27:18,900 --> 00:27:19,960 Claudius? 410 00:27:20,010 --> 00:27:22,083 No, I've not seen this day. 411 00:27:23,700 --> 00:27:24,880 Very well. 412 00:27:24,930 --> 00:27:26,733 Atticuss, I will see you after. 413 00:27:30,281 --> 00:27:33,448 (soft dramatic music) 414 00:27:38,281 --> 00:27:42,281 (soft dramatic music continues) 415 00:27:46,282 --> 00:27:50,282 (soft dramatic music continues) 416 00:27:54,282 --> 00:27:58,282 (soft dramatic music continues) 417 00:28:02,281 --> 00:28:03,072 (soft dramatic music continues) 418 00:28:03,114 --> 00:28:06,190 [Crassus] What of the high ground near that clearing? 419 00:28:06,240 --> 00:28:07,653 If we were to re- 420 00:28:12,550 --> 00:28:13,550 Atticuss, 421 00:28:14,873 --> 00:28:17,433 - embrace me like a son. - Crassus. 422 00:28:21,300 --> 00:28:24,160 You look like barbarian shit. 423 00:28:24,210 --> 00:28:25,383 So I've been told. 424 00:28:26,430 --> 00:28:29,680 And the smell is very similar as well. 425 00:28:29,730 --> 00:28:33,160 We must get you to bath and proper Roman attire, 426 00:28:33,210 --> 00:28:37,360 but first, what news of Spartacus? 427 00:28:37,410 --> 00:28:40,150 Does the man still cower and run? 428 00:28:40,200 --> 00:28:44,663 No, Spartacus turns and prepares for final battle, here. 429 00:28:46,740 --> 00:28:47,740 Really? 430 00:28:48,930 --> 00:28:51,910 So the man finally accepts his fate? 431 00:28:51,960 --> 00:28:54,280 I believe he has no choice in the matter. 432 00:28:54,330 --> 00:28:56,740 I hear a Pompey approaching from the north. 433 00:28:56,790 --> 00:28:57,790 Pompey? 434 00:28:59,490 --> 00:29:01,040 And how long till he's upon us? 435 00:29:01,920 --> 00:29:04,990 According to the men of Spartacus, two days. 436 00:29:05,040 --> 00:29:06,040 Two days? 437 00:29:06,930 --> 00:29:08,583 Sir, this cannot be so. 438 00:29:10,200 --> 00:29:13,683 My scouts talk of Pompey being an octave at most. 439 00:29:14,520 --> 00:29:16,960 Well, then I would find better scouts. 440 00:29:17,010 --> 00:29:19,120 Look, I did not spend months with their kind 441 00:29:19,170 --> 00:29:21,790 just to come back to give false tongue. 442 00:29:21,840 --> 00:29:23,763 Pompey will arrive in two days time. 443 00:29:24,900 --> 00:29:26,770 If Atticuss speaks truth, 444 00:29:26,820 --> 00:29:28,810 and Pompey moves to intercept. 445 00:29:28,860 --> 00:29:30,603 Stealing glory from your grasp. 446 00:29:33,480 --> 00:29:35,463 - You're certain of this? - Yes, sir. 447 00:29:39,360 --> 00:29:42,483 Marcellus, see to the scouts. 448 00:29:44,250 --> 00:29:45,750 I would have more information. 449 00:29:46,980 --> 00:29:50,147 (soft dramatic music) 450 00:29:53,040 --> 00:29:55,450 We can no longer wait on this rebel's fate. 451 00:29:55,500 --> 00:29:57,663 We must act on this. 452 00:29:58,890 --> 00:29:59,890 I agree. 453 00:30:01,140 --> 00:30:03,310 If Atticuss speaks truth, 454 00:30:03,360 --> 00:30:07,089 we must act or risk Pompey snatching victory. 455 00:30:07,139 --> 00:30:10,306 (soft dramatic music) 456 00:30:11,739 --> 00:30:12,550 Hm. 457 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 Very well. 458 00:30:15,780 --> 00:30:17,523 We march at first morn's light. 459 00:30:18,930 --> 00:30:21,573 We'll end this rebellion before Pompey's arrival, 460 00:30:23,250 --> 00:30:27,693 leaving only my wake and aftermath for his viewing pleasure. 461 00:30:30,210 --> 00:30:31,953 Verenus make preparations. 462 00:30:33,472 --> 00:30:36,639 (soft dramatic music) 463 00:30:40,603 --> 00:30:44,732 Atticuss, gratitude for your service. 464 00:30:44,782 --> 00:30:47,949 (soft dramatic music) 465 00:30:53,460 --> 00:30:56,553 Atticuss, linger but a moment. 466 00:30:57,480 --> 00:31:00,993 I would have concerning words regarding Rilus. 467 00:31:03,030 --> 00:31:06,730 I see good Claudius has wasted no time 468 00:31:06,780 --> 00:31:08,763 gaining ear in hopes of advancements. 469 00:31:10,770 --> 00:31:11,770 Indeed, 470 00:31:12,450 --> 00:31:16,983 as would any loyal soldier given the same opportunity. 471 00:31:18,870 --> 00:31:20,440 But, 472 00:31:20,490 --> 00:31:21,490 tell me, 473 00:31:22,320 --> 00:31:24,723 do his words hold truth? 474 00:31:27,420 --> 00:31:28,970 Sir, may we speak in private? 475 00:31:30,030 --> 00:31:30,970 No. 476 00:31:31,020 --> 00:31:33,512 Rilus was a good soldier, you mad fuck. 477 00:31:33,562 --> 00:31:34,562 Victus. 478 00:31:35,880 --> 00:31:36,880 Good soldier. 479 00:31:37,890 --> 00:31:39,093 Rilus was a fool. 480 00:31:40,290 --> 00:31:41,706 He murdered a woman to make a point, 481 00:31:41,730 --> 00:31:43,698 then moved to lie with a child while we stood idle 482 00:31:43,740 --> 00:31:46,360 with Spartacus and his men upon us. 483 00:31:46,410 --> 00:31:48,520 If I did not intervene, I fear the loss of your men 484 00:31:48,570 --> 00:31:53,101 and myself standing before you now would not be so, sir. 485 00:31:53,151 --> 00:31:56,318 (soft dramatic music) 486 00:32:00,180 --> 00:32:01,180 Claudius? 487 00:32:02,280 --> 00:32:04,623 There were sounds in the distance. 488 00:32:05,550 --> 00:32:08,231 But, if not delayed by Atticuss, 489 00:32:08,281 --> 00:32:09,790 Rilus would have finished the girl 490 00:32:09,840 --> 00:32:11,343 before such cries were heard. 491 00:32:12,990 --> 00:32:13,990 Perhaps 492 00:32:15,300 --> 00:32:17,966 and intuition 493 00:32:18,016 --> 00:32:19,766 - by Atticuss then? - Sir, and lust. 494 00:32:21,349 --> 00:32:24,099 (dramatic music) 495 00:32:27,780 --> 00:32:28,780 This girl, 496 00:32:32,070 --> 00:32:34,290 - does she hold meaning? - None. 497 00:32:39,972 --> 00:32:41,172 And does she yet live? 498 00:32:43,804 --> 00:32:44,804 Yes. 499 00:32:45,545 --> 00:32:48,712 (soft dramatic music) 500 00:32:51,650 --> 00:32:52,983 (Crassus laughs) 501 00:32:53,033 --> 00:32:56,200 (soft dramatic music) 502 00:32:57,507 --> 00:33:00,424 (Crassus laughing) 503 00:33:01,650 --> 00:33:05,853 She lives but she has no meaning. 504 00:33:06,970 --> 00:33:10,137 (soft dramatic music) 505 00:33:12,690 --> 00:33:14,113 You killed Rilus 506 00:33:16,307 --> 00:33:17,974 over a fucking girl? 507 00:33:20,583 --> 00:33:21,583 Tell me. 508 00:33:22,326 --> 00:33:24,580 (soft dramatic music) 509 00:33:24,630 --> 00:33:27,230 This mother and child have no meaning to your war. 510 00:33:28,350 --> 00:33:29,916 How are we different than the barbarians ourselves 511 00:33:29,940 --> 00:33:31,416 if we are to defile a mother and child 512 00:33:31,440 --> 00:33:34,365 and toss them as aside as if they were nothing? 513 00:33:34,415 --> 00:33:37,750 (soft dramatic music) 514 00:33:37,800 --> 00:33:38,800 Marcus. 515 00:33:44,167 --> 00:33:46,834 (hand slapping) 516 00:33:48,300 --> 00:33:51,520 You don't decide who lives and dies. 517 00:33:51,570 --> 00:33:55,503 You are a soldier of Rome, you but follow command, 518 00:33:55,553 --> 00:33:59,520 that is your life, your purpose, nothing more. 519 00:34:02,535 --> 00:34:07,193 You have truly lost mind. (soft dramatic music) 520 00:34:07,243 --> 00:34:09,993 (dramatic music) 521 00:34:14,670 --> 00:34:15,670 - Father. - No. 522 00:34:18,435 --> 00:34:19,435 No. 523 00:34:20,859 --> 00:34:24,526 That word no longer has any meaning for you. 524 00:34:26,886 --> 00:34:30,711 I should have killed you where you stand. 525 00:34:30,761 --> 00:34:34,682 (soft dramatic music) 526 00:34:34,732 --> 00:34:35,732 Guards, 527 00:34:41,014 --> 00:34:42,355 trap him. 528 00:34:42,405 --> 00:34:45,572 (soft dramatic music) 529 00:34:48,773 --> 00:34:50,650 You let him live 530 00:34:53,220 --> 00:34:55,413 after the decimation of so many others? 531 00:34:56,670 --> 00:34:57,993 You think this wise? 532 00:35:01,500 --> 00:35:06,500 Atticuss has done many great deeds for me over the years. 533 00:35:09,243 --> 00:35:12,100 (soft dramatic music) 534 00:35:12,150 --> 00:35:13,443 And he is loyal. 535 00:35:15,270 --> 00:35:17,823 The men already know of your relations. 536 00:35:18,960 --> 00:35:20,500 They will surely see this 537 00:35:20,550 --> 00:35:23,050 as a sign of weakness. - Rilus was a new dog 538 00:35:24,959 --> 00:35:25,959 on a leash. 539 00:35:29,250 --> 00:35:32,973 Most dogs are not loyal without one. 540 00:35:36,810 --> 00:35:39,880 I refuse to lose 541 00:35:41,640 --> 00:35:44,253 two loyal dogs in one day. 542 00:35:45,701 --> 00:35:48,760 (soft dramatic music) 543 00:35:48,810 --> 00:35:52,923 Your feelings for him clouds your judgment. 544 00:35:55,170 --> 00:35:57,610 - This is a mistake. - Enough. 545 00:35:57,660 --> 00:36:01,840 - You, the men will not. - Enough, enough. 546 00:36:05,490 --> 00:36:08,883 The men will be put to satisfaction. 547 00:36:10,197 --> 00:36:12,947 (dramatic music) 548 00:36:14,172 --> 00:36:17,936 (sighs) Now, see to his preparation. 549 00:36:17,986 --> 00:36:20,736 (dramatic music) 550 00:36:22,474 --> 00:36:23,924 Imperator. 551 00:36:23,974 --> 00:36:26,724 (dramatic music) 552 00:36:31,965 --> 00:36:35,548 (dramatic music continues) 553 00:36:42,927 --> 00:36:47,927 (fist thudding) (dramatic music) 554 00:36:50,927 --> 00:36:54,510 (dramatic music continues) 555 00:36:58,026 --> 00:37:01,609 (dramatic music continues) 556 00:37:06,022 --> 00:37:08,689 (whip slashing) 557 00:37:10,722 --> 00:37:13,555 (dramatic music) 558 00:37:15,993 --> 00:37:20,993 (whip slashing) (dramatic music) 559 00:37:23,994 --> 00:37:27,494 (whip slashing continues) 560 00:37:33,960 --> 00:37:37,377 (gravel crunches softly) 561 00:37:42,101 --> 00:37:43,460 (flies buzzing) 562 00:37:43,510 --> 00:37:46,427 (gravel crunching) 563 00:37:51,509 --> 00:37:54,842 (wind whistles faintly) 564 00:38:01,176 --> 00:38:02,992 (gravel crunching softly) 565 00:38:03,042 --> 00:38:06,292 (soft dramatic music) 566 00:38:12,232 --> 00:38:15,438 (ax thudding) 567 00:38:15,488 --> 00:38:17,538 (swords clanking) 568 00:38:17,588 --> 00:38:20,755 (soft dramatic music) 569 00:38:25,587 --> 00:38:29,587 (soft dramatic music continues) 570 00:38:33,987 --> 00:38:36,370 You must never show weakness 571 00:38:36,420 --> 00:38:38,050 in the presence of your enemies 572 00:38:40,530 --> 00:38:43,417 and above all else, your allies. 573 00:38:43,467 --> 00:38:46,634 (soft dramatic music) 574 00:38:48,450 --> 00:38:49,450 Wake him! 575 00:38:51,041 --> 00:38:54,208 (soft dramatic music) 576 00:38:55,441 --> 00:38:57,974 (water splashing) 577 00:38:58,024 --> 00:39:01,191 (soft dramatic music) 578 00:39:04,404 --> 00:39:07,321 (Atticuss panting) 579 00:39:09,231 --> 00:39:12,022 (Atticuss grunting) 580 00:39:12,072 --> 00:39:14,989 (Atticuss panting) 581 00:39:17,204 --> 00:39:22,204 (whip swishing) (Atticuss grunting) 582 00:39:24,837 --> 00:39:26,080 (Atticuss panting) 583 00:39:26,130 --> 00:39:27,543 How do I not show pain? 584 00:39:29,472 --> 00:39:31,889 (soft music) 585 00:39:35,610 --> 00:39:37,177 Come with me, Atticuss. 586 00:39:38,541 --> 00:39:40,600 (soft music) 587 00:39:40,650 --> 00:39:41,650 Here he is. 588 00:39:42,597 --> 00:39:45,310 (soft music) 589 00:39:45,360 --> 00:39:46,360 Sword. 590 00:39:47,040 --> 00:39:47,998 (sword clanking) 591 00:39:48,048 --> 00:39:50,465 (soft music) 592 00:39:52,920 --> 00:39:56,673 A true warrior doesn't try to hide the pain. 593 00:39:57,690 --> 00:39:58,690 He embraces it. 594 00:40:00,343 --> 00:40:02,890 (soft music) 595 00:40:02,940 --> 00:40:03,940 Gather around. 596 00:40:05,128 --> 00:40:07,545 (soft music) 597 00:40:10,661 --> 00:40:13,578 (sword squelching) 598 00:40:14,480 --> 00:40:17,063 (Crassus pants) 599 00:40:17,113 --> 00:40:19,143 (soft music) 600 00:40:19,193 --> 00:40:23,980 They'll never give you the satisfaction of inflicting pain. 601 00:40:24,030 --> 00:40:27,483 They're numb to it, making them the ultimate warrior. 602 00:40:29,279 --> 00:40:30,920 (Crassus chuckles) 603 00:40:30,970 --> 00:40:33,387 (soft music) 604 00:40:37,280 --> 00:40:38,663 Now you try. 605 00:40:38,713 --> 00:40:41,688 (soft music) 606 00:40:41,738 --> 00:40:44,905 (soft dramatic music) 607 00:40:47,475 --> 00:40:48,258 (prisoner growls) 608 00:40:48,308 --> 00:40:50,546 (prisoner laughs) 609 00:40:50,596 --> 00:40:53,763 (soft dramatic music) 610 00:40:56,876 --> 00:40:58,376 [Atticuss] Stop. 611 00:40:59,688 --> 00:41:04,688 (whip slashes) (Atticuss grunts) 612 00:41:07,292 --> 00:41:09,709 (soft music) 613 00:41:15,292 --> 00:41:18,351 (soft music continues) 614 00:41:18,401 --> 00:41:19,401 Atticuss 615 00:41:21,507 --> 00:41:22,810 has been with me 616 00:41:25,680 --> 00:41:26,680 since a child. 617 00:41:27,550 --> 00:41:29,967 (soft music) 618 00:41:32,220 --> 00:41:33,423 He's like a son to me, 619 00:41:38,850 --> 00:41:41,860 but he betrayed Rome 620 00:41:43,980 --> 00:41:48,399 when he killed his commander on a scout mission. 621 00:41:48,449 --> 00:41:51,616 (soft dramatic music) 622 00:41:55,448 --> 00:41:58,150 (soft dramatic music continues) 623 00:41:58,200 --> 00:42:02,373 It's with a heavy heart, what I do here today, 624 00:42:05,985 --> 00:42:06,985 but no one 625 00:42:08,610 --> 00:42:10,893 is above Roman law! 626 00:42:11,762 --> 00:42:14,726 (soft dramatic music) 627 00:42:14,776 --> 00:42:17,480 A strike on a Roman commander 628 00:42:19,410 --> 00:42:22,741 is a strike on Rome herself. 629 00:42:22,791 --> 00:42:25,958 (soft dramatic music) 630 00:42:30,790 --> 00:42:34,790 (soft dramatic music continues) 631 00:42:38,790 --> 00:42:42,790 (soft dramatic music continues) 632 00:42:46,790 --> 00:42:50,790 (soft dramatic music continues) 633 00:42:51,930 --> 00:42:54,573 Atticuss has, has lost his way, 634 00:42:59,040 --> 00:43:03,723 too long with the enemy in service for Rome, 635 00:43:04,826 --> 00:43:07,993 (soft dramatic music) 636 00:43:09,450 --> 00:43:12,123 Too long away from civilization, 637 00:43:14,940 --> 00:43:16,569 from normal. 638 00:43:16,619 --> 00:43:19,786 (soft dramatic music) 639 00:43:21,480 --> 00:43:26,220 Do you believe his punishment just? 640 00:43:27,438 --> 00:43:30,521 (soldiers clamoring) 641 00:43:35,438 --> 00:43:39,355 (soldiers clamoring continues) 642 00:43:40,229 --> 00:43:42,979 (dramatic music) 643 00:43:44,129 --> 00:43:47,212 (soldiers clamoring) 644 00:43:49,890 --> 00:43:50,890 Nor do I. 645 00:43:52,190 --> 00:43:55,357 (soft dramatic music) 646 00:44:00,198 --> 00:44:02,547 (soft dramatic music continues) 647 00:44:02,597 --> 00:44:04,514 Tarriuss, come forward. 648 00:44:10,597 --> 00:44:14,347 (footsteps rustling faintly) 649 00:44:19,590 --> 00:44:20,973 Tell me, Tarriuss, 650 00:44:22,620 --> 00:44:25,653 where do your loyalties lie? 651 00:44:26,550 --> 00:44:29,290 - To you and Rome, sir. - What? 652 00:44:29,340 --> 00:44:31,300 To you and Rome, sir. 653 00:44:31,350 --> 00:44:33,813 Don't tell me, tell them. 654 00:44:34,770 --> 00:44:36,903 [Tarriuss] To you and Rome, sir. 655 00:44:39,120 --> 00:44:41,620 It has come to my attention 656 00:44:42,810 --> 00:44:47,513 that you were with Atticuss when he killed Rilus. 657 00:44:48,630 --> 00:44:49,990 Is this so? 658 00:44:50,040 --> 00:44:51,220 Yes, sir. 659 00:44:51,270 --> 00:44:54,753 Yet you did nothing, why? 660 00:44:55,950 --> 00:44:59,290 Upon the death of Rilus there was no time to act. 661 00:44:59,340 --> 00:45:02,530 The barbarians were moments from discovering us. 662 00:45:02,580 --> 00:45:03,880 I deemed it best for you 663 00:45:03,930 --> 00:45:06,033 to know about Spartacus' whereabouts. 664 00:45:07,260 --> 00:45:08,260 Agreed. 665 00:45:10,140 --> 00:45:14,583 But there is time now, is there not? 666 00:45:15,447 --> 00:45:18,530 (soldiers clamoring) 667 00:45:25,230 --> 00:45:30,230 Let everyone know what happens to anyone who betrays Rome. 668 00:45:32,744 --> 00:45:36,610 (soft dramatic music) 669 00:45:36,660 --> 00:45:39,323 No one is above Rome, Tarriuss, 670 00:45:42,735 --> 00:45:45,901 not even one you would call a brother. 671 00:45:45,951 --> 00:45:49,118 (soft dramatic music) 672 00:45:51,461 --> 00:45:52,751 - Imperator. - What? 673 00:45:52,801 --> 00:45:54,484 A letter for you. 674 00:45:54,534 --> 00:45:57,701 (soft dramatic music) 675 00:46:02,526 --> 00:46:06,526 (soft dramatic music continues) 676 00:46:10,533 --> 00:46:14,533 (soft dramatic music continues) 677 00:46:18,630 --> 00:46:20,373 Spartacus moves to negotiate? 678 00:46:23,791 --> 00:46:25,991 (Crassus sighs) I do not believe his words, 679 00:46:27,990 --> 00:46:29,013 but advise caution. 680 00:46:31,620 --> 00:46:32,620 Wise council. 681 00:46:34,110 --> 00:46:35,253 Nevertheless, 682 00:46:37,770 --> 00:46:39,670 he desires to negotiate 683 00:46:39,720 --> 00:46:41,320 and I would have words with him. 684 00:46:42,270 --> 00:46:44,198 Prepare for their arrival. 685 00:46:44,248 --> 00:46:46,660 (soft dramatic music) 686 00:46:46,710 --> 00:46:49,010 [Victus] Return to your posts, await orders. 687 00:46:50,959 --> 00:46:54,126 (soft dramatic music) 688 00:46:57,687 --> 00:47:01,353 No one is to know of this negotiation. 689 00:47:02,310 --> 00:47:04,353 - Is that clear? - Yes, sir. 690 00:47:07,971 --> 00:47:10,638 (Crassus sighs) 691 00:47:11,880 --> 00:47:12,880 Moments ago 692 00:47:14,340 --> 00:47:17,890 I asked you to strike down a brother 693 00:47:19,740 --> 00:47:21,783 and you moved to do so. 694 00:47:24,120 --> 00:47:26,703 Your true loyalties have been demonstrated. 695 00:47:30,270 --> 00:47:33,220 These same loyalties are greatly missing 696 00:47:33,270 --> 00:47:34,593 in today's soldiers. 697 00:47:36,330 --> 00:47:38,770 I'm attaching you to my personal guard, 698 00:47:38,820 --> 00:47:41,860 my most trusted soldiers. 699 00:47:41,910 --> 00:47:43,690 Report to the quartermaster, 700 00:47:43,740 --> 00:47:45,540 all the arrangements have been made. 701 00:47:46,440 --> 00:47:48,873 Imperator, you honor me. 702 00:47:52,350 --> 00:47:53,703 Imperator, excuse me, 703 00:47:55,350 --> 00:47:56,523 what of Atticuss? 704 00:47:59,335 --> 00:48:02,502 (soft dramatic music) 705 00:48:07,335 --> 00:48:11,335 (soft dramatic music continues) 706 00:48:15,343 --> 00:48:18,765 (soft dramatic music continues) 707 00:48:18,815 --> 00:48:21,648 (Atticuss grunts) 708 00:48:22,947 --> 00:48:24,614 [Tarriuss] Enough. 709 00:48:26,722 --> 00:48:27,505 (soft music) 710 00:48:27,555 --> 00:48:28,555 Leave us. 711 00:48:29,650 --> 00:48:32,567 (gravel crunching) 712 00:48:37,499 --> 00:48:38,718 (Atticuss panting) 713 00:48:38,768 --> 00:48:43,298 I'm fine, Tarriuss. 714 00:48:43,348 --> 00:48:45,564 (Atticuss straining) 715 00:48:45,614 --> 00:48:47,553 (Atticuss panting) 716 00:48:47,603 --> 00:48:49,390 Where's the girl? 717 00:48:49,440 --> 00:48:50,590 [Tarriuss] She rests. 718 00:48:53,549 --> 00:48:54,910 (Atticuss sighs) 719 00:48:54,960 --> 00:48:56,110 [Atticuss] Gratitude. 720 00:49:00,330 --> 00:49:01,330 Where are we? 721 00:49:02,430 --> 00:49:04,146 Crassus decided you should stay with those 722 00:49:04,170 --> 00:49:05,270 you choose to protect. 723 00:49:06,740 --> 00:49:08,290 (Atticuss laughs) 724 00:49:08,340 --> 00:49:09,453 The followers camp? 725 00:49:12,750 --> 00:49:14,853 With the slaves, peasants and outcasts, 726 00:49:17,070 --> 00:49:18,070 that's perfect. 727 00:49:18,990 --> 00:49:20,560 Why do you smile? 728 00:49:20,610 --> 00:49:21,633 This is not a game. 729 00:49:22,590 --> 00:49:24,550 No, it is not. 730 00:49:24,600 --> 00:49:27,010 [Tarriuss] Then why do you risk your life for a slave? 731 00:49:27,060 --> 00:49:29,076 [Atticuss] We have spoken on this before, Tarriuss. 732 00:49:29,100 --> 00:49:31,810 And we'll go over it again until you see reason. 733 00:49:31,860 --> 00:49:33,700 What do you not understand? 734 00:49:33,750 --> 00:49:35,740 Your commander tried to rape a woman and child 735 00:49:35,790 --> 00:49:38,230 and I stopped him, now here we are. 736 00:49:38,280 --> 00:49:39,580 You mean you killed him. 737 00:49:40,830 --> 00:49:43,113 - The man is dead. - Correct, he's dead. 738 00:49:44,004 --> 00:49:45,340 He got what he deserved. 739 00:49:45,390 --> 00:49:48,273 I was punished, can we please move on from this? 740 00:49:50,340 --> 00:49:52,040 Your punishment was interrupted. 741 00:49:53,280 --> 00:49:54,670 Give meaning. 742 00:49:54,720 --> 00:49:56,260 A message from Spartacus arrived 743 00:49:56,310 --> 00:49:57,693 and stopped your sentence. 744 00:49:59,640 --> 00:50:00,963 I was ordered to kill you. 745 00:50:01,980 --> 00:50:02,992 What? 746 00:50:03,042 --> 00:50:05,493 Crassus, he ordered me to kill you. 747 00:50:09,930 --> 00:50:10,930 Given your new attire, 748 00:50:10,980 --> 00:50:14,170 I'm assuming you did not deny such orders. 749 00:50:14,220 --> 00:50:15,220 No. 750 00:50:17,610 --> 00:50:19,540 You then to carry out the sentence? 751 00:50:19,590 --> 00:50:24,590 No, Crassus has ordered you to the front lines tomorrow. 752 00:50:24,810 --> 00:50:25,836 You're to die by the sword 753 00:50:25,860 --> 00:50:28,300 of those you feel so passionate of. 754 00:50:28,350 --> 00:50:29,510 The man I would call father 755 00:50:29,550 --> 00:50:32,227 orders the man I would call brother to kill me 756 00:50:32,277 --> 00:50:34,990 and you question my actions, Tarriuss? 757 00:50:35,040 --> 00:50:37,510 You did this to yourself. 758 00:50:37,560 --> 00:50:40,030 What did you think was gonna happen, Atticuss? 759 00:50:40,080 --> 00:50:44,440 You killed a Roman commander for a slave, a nobody. 760 00:50:44,490 --> 00:50:45,850 You would not be saying this 761 00:50:45,900 --> 00:50:47,680 if this was your wife or your daughters. 762 00:50:47,730 --> 00:50:49,660 They are not the enemy, she is! 763 00:50:49,710 --> 00:50:50,853 Then so am I! 764 00:50:53,940 --> 00:50:55,990 For you to continue to kill the innocent, 765 00:50:56,040 --> 00:50:58,390 then consider me your enemy as well. 766 00:50:58,440 --> 00:50:59,950 The Roman method is more barbaric 767 00:51:00,000 --> 00:51:01,780 than the barbarians themselves. 768 00:51:01,830 --> 00:51:03,940 I don't agree with all Rome's methods, 769 00:51:03,990 --> 00:51:06,310 but it is an ugly world out there, Atticuss. 770 00:51:06,360 --> 00:51:07,300 In order to survive 771 00:51:07,350 --> 00:51:09,280 you have to learn to look the other way and live 772 00:51:09,330 --> 00:51:11,043 or to fall amongst the slaves. 773 00:51:14,430 --> 00:51:16,530 Spoken through the eyes of a true Roman, 774 00:51:17,820 --> 00:51:19,990 for only cowards do nothing 775 00:51:20,040 --> 00:51:22,480 when the truth is staring back at them 776 00:51:22,530 --> 00:51:23,973 and they choose not to act. 777 00:51:25,650 --> 00:51:26,673 I did choose. 778 00:51:27,960 --> 00:51:31,090 I chose my family because if I disobey orders, 779 00:51:31,140 --> 00:51:32,763 then their lives are forfeit. 780 00:51:34,516 --> 00:51:36,280 (horn blares) 781 00:51:36,330 --> 00:51:38,613 Spartacus arrives, I must go. 782 00:51:43,350 --> 00:51:45,123 - Tarriuss. - I know, 783 00:51:46,500 --> 00:51:48,003 we will discuss this tomorrow. 784 00:51:50,250 --> 00:51:52,653 - Stay alive. - Stay alive. 785 00:51:53,772 --> 00:51:56,939 (soft dramatic music) 786 00:52:01,772 --> 00:52:05,772 (soft dramatic music continues) 787 00:52:09,772 --> 00:52:13,772 (soft dramatic music continues) 788 00:52:17,772 --> 00:52:21,772 (soft dramatic music continues) 789 00:52:25,200 --> 00:52:26,520 [Aelieana] How's your strength? 790 00:52:28,920 --> 00:52:29,920 Recovering. 791 00:52:33,750 --> 00:52:35,557 I thought you to be dead, 792 00:52:35,607 --> 00:52:37,893 but Crassus shows mercy through punishment. 793 00:52:39,090 --> 00:52:42,963 No, the punishment was but for amusement before my end. 794 00:52:44,610 --> 00:52:47,493 I owe my life to Spartacus, believe it or not. 795 00:52:48,540 --> 00:52:49,510 Spartacus? 796 00:52:49,560 --> 00:52:50,530 How so? 797 00:52:50,580 --> 00:52:53,320 A messenger arrived from the camp of Spartacus, 798 00:52:53,370 --> 00:52:58,293 delaying my sentence, one that Tarriuss was to carry out. 799 00:52:59,400 --> 00:53:01,000 Tarriuss was to end your life. 800 00:53:03,060 --> 00:53:05,010 Do you believe he could do such an act? 801 00:53:06,090 --> 00:53:08,433 Tarriuss is a true Roman in his beliefs. 802 00:53:10,380 --> 00:53:11,328 For him to save my life, 803 00:53:11,370 --> 00:53:14,290 he'd have to sacrifice all that he believes, 804 00:53:14,340 --> 00:53:16,930 including his own life. 805 00:53:16,980 --> 00:53:18,513 That's much to ask of any man, 806 00:53:19,410 --> 00:53:21,160 including one I would call brother. 807 00:53:24,760 --> 00:53:26,927 Death, I do not fear it. 808 00:53:28,320 --> 00:53:29,320 [Atticuss] Really? 809 00:53:30,487 --> 00:53:31,487 Do you? 810 00:53:32,622 --> 00:53:34,683 (sighs) I fear the unknown, 811 00:53:36,570 --> 00:53:38,770 something death is a ruler of in this world. 812 00:53:41,670 --> 00:53:42,920 What people are you from? 813 00:53:44,568 --> 00:53:46,030 I do not know. 814 00:53:46,080 --> 00:53:48,520 Ever since I can remember my mother and I were on the move 815 00:53:48,570 --> 00:53:50,223 from one tribe to the next, 816 00:53:52,410 --> 00:53:55,323 whoever would take us in even for the brief of moments. 817 00:53:58,350 --> 00:54:01,443 Your mother, what was her name? 818 00:54:02,490 --> 00:54:03,490 [Aelieana] Cassia. 819 00:54:04,943 --> 00:54:06,303 That is a pretty name. 820 00:54:09,960 --> 00:54:13,000 My mother would do anything necessary to keep me safe. 821 00:54:13,050 --> 00:54:15,033 She would endure many horrors to do so. 822 00:54:16,620 --> 00:54:19,043 She would never let the horrors change who she was. 823 00:54:21,537 --> 00:54:26,537 How can someone go through so much hatred, so much pain, 824 00:54:29,310 --> 00:54:31,083 but show no pain upon their child? 825 00:54:32,490 --> 00:54:35,240 (poignant music) 826 00:54:39,243 --> 00:54:42,334 (sighs) I miss her. 827 00:54:42,384 --> 00:54:45,100 (poignant music) 828 00:54:45,150 --> 00:54:46,533 She's so strong, 829 00:54:48,180 --> 00:54:49,180 so strong. 830 00:54:51,570 --> 00:54:53,403 A nobody to everyone else, 831 00:54:54,330 --> 00:54:56,643 a slave, an object. 832 00:54:59,130 --> 00:55:00,670 To me she was my everything 833 00:55:02,820 --> 00:55:04,773 She, she was my mother, 834 00:55:08,280 --> 00:55:09,830 but I do not have her strength. 835 00:55:12,150 --> 00:55:14,600 You will find your strength in time, young one. 836 00:55:17,100 --> 00:55:18,100 In time. 837 00:55:19,040 --> 00:55:21,457 (soft music) 838 00:55:22,516 --> 00:55:23,516 Aelieana. 839 00:55:24,420 --> 00:55:26,299 My name is Aelieana. 840 00:55:26,349 --> 00:55:28,766 (soft music) 841 00:55:31,242 --> 00:55:32,242 Aelieana, 842 00:55:33,950 --> 00:55:36,490 you said you do not fear death. 843 00:55:36,540 --> 00:55:37,570 I was curious, what- 844 00:55:37,620 --> 00:55:38,620 Life. 845 00:55:39,570 --> 00:55:40,593 I fear life. 846 00:55:42,254 --> 00:55:43,504 Night Atticuss. 847 00:55:44,803 --> 00:55:47,873 (soft music) 848 00:55:47,923 --> 00:55:49,256 Night. 849 00:55:49,306 --> 00:55:51,723 (soft music) 850 00:55:57,306 --> 00:56:01,266 (soft music continues) 851 00:56:01,316 --> 00:56:04,233 (thunder rumbling) 852 00:56:05,096 --> 00:56:07,846 (dramatic music) 853 00:56:11,100 --> 00:56:12,767 Spartacus. 854 00:56:12,817 --> 00:56:15,567 (dramatic music) 855 00:56:18,390 --> 00:56:22,233 Interesting approach from a man that wishes to negotiate. 856 00:56:23,610 --> 00:56:24,960 Then you accept my terms? 857 00:56:28,050 --> 00:56:30,363 Can you explain them to me? 858 00:56:32,130 --> 00:56:34,413 My life, the rest go free. 859 00:56:35,730 --> 00:56:37,000 Oh. 860 00:56:37,050 --> 00:56:38,050 Freedom. 861 00:56:39,000 --> 00:56:41,020 The others only but follow, 862 00:56:41,070 --> 00:56:42,920 it was my actions that led them here. 863 00:56:44,670 --> 00:56:46,167 Something of agreeance. 864 00:56:48,244 --> 00:56:49,597 (thunder rumbling) 865 00:56:49,647 --> 00:56:53,230 I'm glad you know that their blood, 866 00:56:53,280 --> 00:56:57,093 their lives will be on your hand and yours alone. 867 00:56:57,990 --> 00:56:59,560 You would see all my people dead? 868 00:56:59,610 --> 00:57:00,860 Every last one of them. 869 00:57:02,237 --> 00:57:05,903 You see, the name Spartacus is no longer yours. 870 00:57:07,290 --> 00:57:10,930 The name Spartacus is a movement. 871 00:57:10,980 --> 00:57:14,373 This is something I noticed throughout this campaign. 872 00:57:15,450 --> 00:57:18,363 Rome doesn't understand, but I do. 873 00:57:19,560 --> 00:57:24,560 The name Spartacus gives hope to everyone not Roman. 874 00:57:26,160 --> 00:57:29,883 And for this reason, they must be made an example of. 875 00:57:31,350 --> 00:57:34,510 For hope is a dangerous notion 876 00:57:35,640 --> 00:57:37,503 and must be put to rest swiftly. 877 00:57:39,486 --> 00:57:40,969 (Spartacus sighs) 878 00:57:41,019 --> 00:57:42,580 (soft dramatic music) 879 00:57:42,630 --> 00:57:45,753 Tell me, if that is your answer, 880 00:57:47,340 --> 00:57:49,763 what is to stop me from killing you where you stand? 881 00:57:52,890 --> 00:57:53,890 Nothing. 882 00:57:55,350 --> 00:57:57,500 But if you are the man I believe you to be, 883 00:57:58,590 --> 00:58:00,093 this will not be the case. 884 00:58:01,170 --> 00:58:03,843 I come with no hidden agenda, Spartacus, 885 00:58:04,980 --> 00:58:08,407 other than to give answer and meet my enemy. 886 00:58:08,457 --> 00:58:09,573 And now you have. 887 00:58:10,620 --> 00:58:13,623 Did you have no inquiring mind as well? 888 00:58:16,890 --> 00:58:18,850 I am here only for my people 889 00:58:19,770 --> 00:58:22,480 and because Rome has forced me to be so. 890 00:58:22,530 --> 00:58:23,673 Mm, Rome. 891 00:58:25,380 --> 00:58:27,033 Rome is why I'm here as well. 892 00:58:27,870 --> 00:58:30,783 Not by force, but by fortune. 893 00:58:31,950 --> 00:58:35,853 You have given me an incredible opportunity, Spartacus, 894 00:58:36,990 --> 00:58:40,660 one that doesn't come along very often for someone like me. 895 00:58:40,710 --> 00:58:43,810 And for that, I want to thank you. 896 00:58:43,860 --> 00:58:46,822 I've never known a man to thank me before I took his life. 897 00:58:46,872 --> 00:58:48,130 (thunder rumbling) 898 00:58:48,180 --> 00:58:50,230 You must know, Spartacus, 899 00:58:50,280 --> 00:58:53,043 that your actions these past several months, 900 00:58:53,910 --> 00:58:58,910 although commendable, will fall at the end of tomorrow. 901 00:58:59,670 --> 00:59:01,670 The confidence many Romans have shared 902 00:59:02,760 --> 00:59:04,810 before they met their fate with my sword. 903 00:59:07,350 --> 00:59:08,553 Still defiant. 904 00:59:10,920 --> 00:59:13,320 How does someone become what you are, Spartacus? 905 00:59:15,342 --> 00:59:17,163 A slave who becomes a gladiator. 906 00:59:18,300 --> 00:59:19,923 Gladiator who becomes a leader. 907 00:59:22,590 --> 00:59:25,773 A leader who leads so many to freedom, 908 00:59:27,000 --> 00:59:30,933 so many filled with false hope. 909 00:59:32,130 --> 00:59:33,843 A fool's hope, I would say. 910 00:59:35,520 --> 00:59:36,760 You think me a fool? 911 00:59:36,810 --> 00:59:37,593 You a fool? 912 00:59:37,643 --> 00:59:38,643 No. 913 00:59:39,510 --> 00:59:43,540 Perhaps someone who forgot their place. 914 00:59:43,590 --> 00:59:48,590 My place is here, now, standing in front of you a free man 915 00:59:48,780 --> 00:59:50,680 and I will kill anyone that tries to take mine 916 00:59:50,730 --> 00:59:52,380 or anyone else's from this world. 917 00:59:54,540 --> 00:59:57,430 I see you believe that this freedom 918 00:59:58,350 --> 00:59:59,650 gives you the right 919 00:59:59,700 --> 01:00:02,943 to butcher innocent women and children of Rome. 920 01:00:03,865 --> 01:00:05,560 A regrettable occurrence. 921 01:00:05,610 --> 01:00:06,850 One not forced by my hand, 922 01:00:06,900 --> 01:00:08,850 but by the people that follow my cause. 923 01:00:13,050 --> 01:00:17,470 A curse that leaders must bear for the greater good. 924 01:00:17,520 --> 01:00:19,840 Do not speak to me as if we are one. 925 01:00:19,890 --> 01:00:21,040 My people will return favor 926 01:00:21,090 --> 01:00:23,770 what your Rome has done for centuries. 927 01:00:23,820 --> 01:00:26,920 Your purpose, your reason has brought nothing but slavery 928 01:00:26,970 --> 01:00:28,330 and death to my people. 929 01:00:28,380 --> 01:00:29,890 We are not equals. 930 01:00:29,940 --> 01:00:34,940 You are not a leader, you are not a man, you are a Roman. 931 01:00:35,396 --> 01:00:37,990 And I will do everything in my power to cut the shackles 932 01:00:38,040 --> 01:00:39,740 that Rome has put upon this world. 933 01:00:42,810 --> 01:00:43,953 But not tomorrow. 934 01:00:47,310 --> 01:00:49,563 Gratitude for your time, Spartacus. 935 01:00:50,460 --> 01:00:52,893 This has been a day I will never forget. 936 01:00:54,150 --> 01:00:56,290 You must know that tomorrow 937 01:00:56,340 --> 01:01:00,880 I will not extend any mercy to the remainder of your people 938 01:01:00,930 --> 01:01:02,223 after I've killed you. 939 01:01:04,705 --> 01:01:07,030 (thunder rumbling) 940 01:01:07,080 --> 01:01:09,573 I expect nothing less of a Roman, 941 01:01:11,130 --> 01:01:15,283 but I will die a free man unless I make it to you first. 942 01:01:17,945 --> 01:01:21,112 (soft dramatic music) 943 01:01:25,947 --> 01:01:29,947 (soft dramatic music continues) 944 01:01:33,705 --> 01:01:35,773 (warriors screaming) 945 01:01:35,823 --> 01:01:38,740 (people screaming) 946 01:01:42,822 --> 01:01:46,572 (people screaming continues) 947 01:01:51,034 --> 01:01:54,201 (soft dramatic music) 948 01:02:00,176 --> 01:02:04,009 (singing in foreign language) 949 01:02:08,184 --> 01:02:12,851 (singing in foreign language continues) 950 01:02:16,584 --> 01:02:19,751 (soft dramatic music) 951 01:02:21,667 --> 01:02:25,500 (singing in foreign language) 952 01:02:29,666 --> 01:02:34,333 (singing in foreign language continues) 953 01:02:37,666 --> 01:02:42,333 (singing in foreign language continues) 954 01:02:45,674 --> 01:02:50,341 (singing in foreign language continues) 955 01:02:53,666 --> 01:02:58,333 (singing in foreign language continues) 956 01:03:01,674 --> 01:03:06,341 (singing in foreign language continues) 957 01:03:09,665 --> 01:03:14,332 (singing in foreign language continues) 958 01:03:17,665 --> 01:03:22,332 (singing in foreign language continues) 959 01:03:25,673 --> 01:03:30,340 (singing in foreign language continues) 960 01:03:33,673 --> 01:03:36,840 (soft dramatic music) 961 01:03:41,197 --> 01:03:45,030 (singing in foreign language) 962 01:03:49,204 --> 01:03:53,871 (singing in foreign language continues) 963 01:03:57,204 --> 01:04:01,871 (singing in foreign language continues) 964 01:04:06,894 --> 01:04:08,644 Father, I'm scared. 965 01:04:15,219 --> 01:04:19,052 I'm scared too Atticuss, protect the family. 966 01:04:20,789 --> 01:04:23,206 (soft music) 967 01:04:28,789 --> 01:04:32,039 (soft music continues) 968 01:04:36,789 --> 01:04:40,039 (soft music continues) 969 01:04:44,788 --> 01:04:48,038 (soft music continues) 970 01:04:53,568 --> 01:04:56,318 (dramatic music) 971 01:05:01,567 --> 01:05:05,150 (dramatic music continues) 972 01:05:09,567 --> 01:05:13,150 (dramatic music continues) 973 01:05:17,567 --> 01:05:21,233 (dramatic music continues) 974 01:05:21,283 --> 01:05:24,116 (Crassus screams) 975 01:05:25,568 --> 01:05:28,651 (Aelieana screaming) 976 01:05:31,434 --> 01:05:34,351 (Aelieana panting) 977 01:05:38,602 --> 01:05:40,882 Mother died over and over and over again 978 01:05:40,932 --> 01:05:44,317 and I could do nothing to help her. 979 01:05:44,367 --> 01:05:46,534 I did nothing to help her. 980 01:05:49,503 --> 01:05:51,296 There's nothing you could have done, Aelieana. 981 01:05:51,320 --> 01:05:52,978 I could have tried. 982 01:05:53,028 --> 01:05:54,028 You tried. 983 01:05:56,850 --> 01:05:58,150 It's not always been so. 984 01:06:02,678 --> 01:06:05,595 (blanket rustling) 985 01:06:09,306 --> 01:06:12,640 (Aelieana sniffling) 986 01:06:12,690 --> 01:06:14,673 Will the pain ever go away? 987 01:06:18,690 --> 01:06:19,690 No. 988 01:06:22,320 --> 01:06:25,120 Even my dreams have been taken. 989 01:06:25,170 --> 01:06:26,523 I've lost everything. 990 01:06:31,380 --> 01:06:33,280 Do not see your dreams as hardships, 991 01:06:35,340 --> 01:06:37,660 but as a constant reminder of your loved one's sacrifice, 992 01:06:37,710 --> 01:06:38,710 as I do. 993 01:06:41,250 --> 01:06:43,180 All we can do in this life is push forward 994 01:06:43,230 --> 01:06:44,630 and try to do what is right. 995 01:06:46,890 --> 01:06:50,193 If you do that, I know she'll be proud of you, 996 01:06:52,170 --> 01:06:55,803 as I hope my father will be proud of me. 997 01:06:59,252 --> 01:07:00,752 Are you going to protect me? 998 01:07:04,243 --> 01:07:06,660 (soft music) 999 01:07:08,356 --> 01:07:10,097 I'm going to try. 1000 01:07:10,147 --> 01:07:13,230 (soft music) 1001 01:07:13,280 --> 01:07:14,280 I'll try. 1002 01:07:15,046 --> 01:07:17,463 (soft music) 1003 01:07:20,296 --> 01:07:22,995 (Aelieana sniffing) 1004 01:07:23,045 --> 01:07:25,462 (soft music) 1005 01:07:31,053 --> 01:07:34,303 (soft music continues) 1006 01:07:39,045 --> 01:07:42,295 (soft music continues) 1007 01:07:47,053 --> 01:07:50,303 (soft music continues) 1008 01:07:55,052 --> 01:07:58,302 (soft music continues) 1009 01:08:03,449 --> 01:08:06,616 (soft dramatic music) 1010 01:08:11,448 --> 01:08:15,448 (soft dramatic music continues) 1011 01:08:19,449 --> 01:08:23,449 (soft dramatic music continues) 1012 01:08:27,449 --> 01:08:31,449 (soft dramatic music continues) 1013 01:08:35,449 --> 01:08:39,449 (soft dramatic music continues) 1014 01:08:43,449 --> 01:08:47,703 (soft dramatic music ending) 1015 01:08:47,753 --> 01:08:48,753 (warrior panting) 1016 01:08:48,786 --> 01:08:49,702 Steady, kid. 1017 01:08:49,752 --> 01:08:52,919 (soft dramatic music) 1018 01:08:57,751 --> 01:09:01,891 (soft dramatic music continues) 1019 01:09:01,941 --> 01:09:05,749 (warriors screaming) 1020 01:09:05,799 --> 01:09:10,799 Hold the line! (Soldiers screaming) 1021 01:09:11,047 --> 01:09:16,047 (dramatic music) (soldiers scream) 1022 01:09:19,529 --> 01:09:20,963 (dramatic music) (swords clashing) 1023 01:09:21,013 --> 01:09:26,013 Forge forward! (Soft music) 1024 01:09:29,005 --> 01:09:32,826 (soft music continues) 1025 01:09:32,876 --> 01:09:37,876 (soldiers screaming) (soft music) 1026 01:09:40,875 --> 01:09:44,125 (soft music continues) 1027 01:09:48,880 --> 01:09:52,130 (soft music continues) 1028 01:09:56,879 --> 01:10:00,604 (soft music continues) 1029 01:10:00,654 --> 01:10:05,654 (swords clash) (soft music) 1030 01:10:08,645 --> 01:10:11,895 (soft music continues) 1031 01:10:14,245 --> 01:10:17,162 (soldiers roaring) 1032 01:10:18,128 --> 01:10:21,295 (soft dramatic music) 1033 01:10:22,336 --> 01:10:25,891 (swords clashing) 1034 01:10:25,941 --> 01:10:30,152 (soldiers screaming) (soft dramatic music) 1035 01:10:30,202 --> 01:10:35,202 (swords clashing) (dramatic music) 1036 01:10:35,326 --> 01:10:39,607 (people screaming) (dramatic music) 1037 01:10:39,657 --> 01:10:44,657 (dramatic music) (swords clashing) 1038 01:10:46,825 --> 01:10:49,567 (dramatic music) 1039 01:10:49,617 --> 01:10:54,417 (swords clashing) (dramatic music) 1040 01:10:54,467 --> 01:10:58,050 (dramatic music continues) 1041 01:11:02,467 --> 01:11:05,648 (dramatic music continues) 1042 01:11:05,698 --> 01:11:09,873 (soldiers screaming) (dramatic music) 1043 01:11:09,923 --> 01:11:13,506 (dramatic music continues) 1044 01:11:16,736 --> 01:11:21,736 (swords clashing) (dramatic music) 1045 01:11:25,740 --> 01:11:28,223 (Atticuss screams) (dramatic music) 1046 01:11:28,273 --> 01:11:30,464 (Atticuss grunting) (shield thudding) 1047 01:11:30,514 --> 01:11:31,747 (dramatic music) 1048 01:11:31,797 --> 01:11:34,680 (swords clashing) 1049 01:11:34,730 --> 01:11:36,813 (arrows whooshing) 1050 01:11:36,863 --> 01:11:39,613 (dramatic music) 1051 01:11:41,905 --> 01:11:43,988 (arrows whooshing and thudding) 1052 01:11:44,038 --> 01:11:45,804 (dramatic music) 1053 01:11:45,854 --> 01:11:49,104 (barbarian screaming) (dramatic music) 1054 01:11:49,154 --> 01:11:53,251 (swords clashing) (dramatic music) 1055 01:11:53,301 --> 01:11:58,301 (soldiers screaming) (dramatic music) 1056 01:12:01,300 --> 01:12:04,883 (dramatic music continues) 1057 01:12:07,227 --> 01:12:10,430 (swords clashing) (dramatic music) 1058 01:12:10,480 --> 01:12:12,977 (barbarian screams) (dramatic music) 1059 01:12:13,027 --> 01:12:16,768 (dramatic music) (swords clash) 1060 01:12:16,818 --> 01:12:18,126 (barbarian growling) 1061 01:12:18,176 --> 01:12:19,859 (dramatic music) 1062 01:12:19,909 --> 01:12:21,993 (barbarian screaming) 1063 01:12:22,043 --> 01:12:24,793 (dramatic music) 1064 01:12:27,845 --> 01:12:30,861 (soldiers screaming) 1065 01:12:30,911 --> 01:12:33,661 (dramatic music) 1066 01:12:38,294 --> 01:12:39,880 (dramatic music ending) 1067 01:12:39,930 --> 01:12:41,463 Glory is yours, Imperator. 1068 01:12:45,207 --> 01:12:47,530 (swords clashing) (soldiers screaming) 1069 01:12:47,580 --> 01:12:50,583 Tell Victus I want the head of Spartacus, 1070 01:12:51,600 --> 01:12:53,410 after he's had his fun. 1071 01:12:53,460 --> 01:12:54,460 Sir. 1072 01:12:55,905 --> 01:12:57,126 (swords clashing) (soldiers screaming) 1073 01:12:57,150 --> 01:12:58,743 Shall we retire, gentlemen? 1074 01:13:02,247 --> 01:13:07,247 (swords clashing) (soldiers screaming) 1075 01:13:07,492 --> 01:13:12,492 (dramatic music) (Atticuss grunting) 1076 01:13:12,708 --> 01:13:17,708 (swords clashing) (soldiers grunting) 1077 01:13:17,874 --> 01:13:20,567 (barbarian gurgling) 1078 01:13:20,617 --> 01:13:25,439 (barbarian screams) (dramatic music) 1079 01:13:25,489 --> 01:13:29,072 (dramatic music continues) 1080 01:13:31,691 --> 01:13:36,691 (barbarian moaning) (dramatic music) 1081 01:13:36,807 --> 01:13:41,807 (thunder rumbles) (dramatic music) 1082 01:13:43,732 --> 01:13:45,706 (dramatic music continues) 1083 01:13:45,756 --> 01:13:50,756 (thunder rumbles) (rain trickling) 1084 01:13:53,678 --> 01:13:57,261 (rain trickling continues) 1085 01:14:01,936 --> 01:14:06,936 (thunder rumbling) (rain trickling) 1086 01:14:09,937 --> 01:14:12,687 (rain trickling) 1087 01:14:18,772 --> 01:14:21,980 (thunder rumbling) (rain trickling) 1088 01:14:22,030 --> 01:14:24,780 (dramatic music) 1089 01:14:29,306 --> 01:14:32,241 (swords clashing) (dramatic music) 1090 01:14:32,291 --> 01:14:37,291 (soldiers grunting) (dramatic music) 1091 01:14:38,307 --> 01:14:43,307 (soldier screaming) (dramatic music) 1092 01:14:43,447 --> 01:14:47,030 (dramatic music continues) 1093 01:14:47,920 --> 01:14:51,037 (barbarian screams) 1094 01:14:51,087 --> 01:14:52,087 Tarriuss. 1095 01:14:53,737 --> 01:14:55,626 (gravel crunching) 1096 01:14:55,676 --> 01:14:58,810 (dramatic music) - Sir! 1097 01:14:58,860 --> 01:15:00,851 There's no sight of Spartacus. (Indistinct) 1098 01:15:00,901 --> 01:15:02,328 (soldiers roaring) 1099 01:15:02,378 --> 01:15:05,016 Protect the imperator. (Dramatic music) 1100 01:15:05,066 --> 01:15:10,066 Spartacus. (Dramatic music) 1101 01:15:13,556 --> 01:15:18,556 (soldiers grunting) (dramatic music) 1102 01:15:20,538 --> 01:15:24,664 (swords clashing) (dramatic music) 1103 01:15:24,714 --> 01:15:28,297 (dramatic music continues) 1104 01:15:30,346 --> 01:15:35,346 (soldier screams) (dramatic music) 1105 01:15:35,916 --> 01:15:39,499 (dramatic music continues) 1106 01:15:42,826 --> 01:15:45,991 (soldiers screaming) (swords clashing) 1107 01:15:46,041 --> 01:15:48,791 (dramatic music) 1108 01:15:54,041 --> 01:15:57,624 (dramatic music continues) 1109 01:16:02,041 --> 01:16:05,624 (dramatic music continues) 1110 01:16:10,041 --> 01:16:12,104 (dramatic music continues) 1111 01:16:12,154 --> 01:16:17,154 (soldiers grunting) (dramatic music) 1112 01:16:20,145 --> 01:16:23,774 (dramatic music continues) 1113 01:16:23,824 --> 01:16:28,824 (soldier screaming) (dramatic music) 1114 01:16:28,983 --> 01:16:32,566 (dramatic music continues) 1115 01:16:36,983 --> 01:16:40,566 (dramatic music continues) 1116 01:16:44,975 --> 01:16:48,558 (dramatic music continues) 1117 01:16:52,983 --> 01:16:55,013 (dramatic music continues) 1118 01:16:55,063 --> 01:17:00,063 (soldiers grunting) (dramatic music) 1119 01:17:03,060 --> 01:17:06,643 (dramatic music continues) 1120 01:17:08,450 --> 01:17:13,450 (swords clashing) (soldiers screaming) 1121 01:17:13,938 --> 01:17:16,688 (dramatic music) 1122 01:17:21,938 --> 01:17:25,521 (dramatic music continues) 1123 01:17:29,454 --> 01:17:32,454 (Atticuss groaning) 1124 01:17:35,148 --> 01:17:37,898 (dramatic music) 1125 01:17:42,148 --> 01:17:45,731 (dramatic music continues) 1126 01:17:47,348 --> 01:17:52,348 No! (Dramatic music) 1127 01:17:53,956 --> 01:17:56,789 (Atticuss grunts) 1128 01:17:58,414 --> 01:18:00,831 (soft music) 1129 01:18:06,247 --> 01:18:07,438 (body thudding) 1130 01:18:07,488 --> 01:18:08,271 (pensive music) 1131 01:18:08,321 --> 01:18:11,821 (pensive music continues) 1132 01:18:18,321 --> 01:18:21,821 (pensive music continues) 1133 01:18:26,321 --> 01:18:30,288 (pensive music continues) 1134 01:18:30,338 --> 01:18:35,338 Tarriuss. (Soft music) 1135 01:18:36,539 --> 01:18:40,890 Tarriuss? (Soft music) 1136 01:18:40,940 --> 01:18:41,940 Tarriuss! 1137 01:18:42,781 --> 01:18:47,781 (Atticuss crying) (soft music) 1138 01:18:50,781 --> 01:18:54,031 (soft music continues) 1139 01:18:58,781 --> 01:19:02,031 (soft music continues) 1140 01:19:06,781 --> 01:19:10,283 (soft music continues) 1141 01:19:10,333 --> 01:19:15,333 Spartacus. (Soft music) 1142 01:19:16,325 --> 01:19:21,325 (Atticuss crying) (soft music) 1143 01:19:24,525 --> 01:19:27,775 (soft music continues) 1144 01:19:32,174 --> 01:19:35,424 (soft music continues) 1145 01:19:39,566 --> 01:19:44,566 (Atticuss crying) (soft music) 1146 01:19:48,959 --> 01:19:52,209 (soft music continues) 1147 01:19:56,959 --> 01:20:00,209 (soft music continues) 1148 01:20:04,958 --> 01:20:08,208 (soft music continues) 1149 01:20:12,041 --> 01:20:14,958 (Atticuss panting) 1150 01:20:18,103 --> 01:20:20,103 I saw you on the battlefield today. 1151 01:20:22,200 --> 01:20:27,200 When the line broke, you were striking down slaves, 1152 01:20:27,600 --> 01:20:31,893 giving command, restoring order with strength and honor. 1153 01:20:33,870 --> 01:20:36,423 It was a beautiful thing to see. 1154 01:20:38,220 --> 01:20:39,220 No mercy. 1155 01:20:41,010 --> 01:20:42,153 No hesitation. 1156 01:20:46,680 --> 01:20:47,793 No hesitation. 1157 01:20:54,030 --> 01:20:56,133 And then I saw a different side of you. 1158 01:21:00,000 --> 01:21:03,813 You hesitated with my life in the balance, 1159 01:21:05,520 --> 01:21:09,753 moving to aid only at the sight of Tarriuss. 1160 01:21:12,150 --> 01:21:14,200 Absent the actions of your Roman brother, 1161 01:21:15,780 --> 01:21:17,703 I may lie dead on this day. 1162 01:21:20,550 --> 01:21:25,450 As I would lie dead previous day by my own friend's hands, 1163 01:21:25,500 --> 01:21:29,163 by your orders if not for the arrival of Spartacus. 1164 01:21:30,870 --> 01:21:31,870 Perhaps. 1165 01:21:34,530 --> 01:21:37,960 But I don't believe that Tarriuss had the heart to kill you 1166 01:21:40,110 --> 01:21:45,110 as evidenced by recent events prove my words true. 1167 01:21:46,523 --> 01:21:48,940 (soft music) 1168 01:21:52,522 --> 01:21:55,772 (soft music continues) 1169 01:21:57,795 --> 01:21:59,295 Choices, Atticuss, 1170 01:22:01,470 --> 01:22:03,303 everyone in this life is given them, 1171 01:22:04,830 --> 01:22:06,933 even those slaves we fought today. 1172 01:22:08,400 --> 01:22:11,463 The difference is not everyone embraces it. 1173 01:22:12,540 --> 01:22:14,433 Some run from it, some hide. 1174 01:22:15,840 --> 01:22:20,840 They cannot take the burden of having an unfavorable outcome 1175 01:22:23,880 --> 01:22:25,683 or the result being that they die. 1176 01:22:27,930 --> 01:22:31,780 But I can 1177 01:22:31,830 --> 01:22:32,830 and you can. 1178 01:22:35,040 --> 01:22:39,273 And that is what makes us different from them, 1179 01:22:40,170 --> 01:22:43,533 the strong from the weak, the Romans from the slaves. 1180 01:22:45,660 --> 01:22:49,173 There is in this life one choice. 1181 01:22:51,090 --> 01:22:53,523 And that is why I made it for you. 1182 01:22:54,510 --> 01:22:56,290 To rid you of your burden 1183 01:22:56,340 --> 01:22:58,510 so that we can put troubled past 1184 01:22:58,560 --> 01:23:02,770 behind us and move toward our glory owed us. 1185 01:23:02,820 --> 01:23:06,003 Now embrace me once more as your father. 1186 01:23:07,395 --> 01:23:09,812 (soft music) 1187 01:23:11,056 --> 01:23:12,056 Choice? 1188 01:23:13,356 --> 01:23:16,106 (dramatic music) 1189 01:23:19,716 --> 01:23:20,716 What choice? 1190 01:23:23,853 --> 01:23:24,903 Your slave girl. 1191 01:23:27,450 --> 01:23:30,040 I gave orders while you grieved Tarriuss 1192 01:23:30,090 --> 01:23:32,470 for her to be removed from this world. 1193 01:23:32,520 --> 01:23:35,643 I would work for us to be put on proper path. 1194 01:23:36,686 --> 01:23:39,853 (soft dramatic music) 1195 01:23:44,661 --> 01:23:48,661 (soft dramatic music continues) 1196 01:23:50,070 --> 01:23:52,869 (Crassus sighs) (soft music) 1197 01:23:52,919 --> 01:23:56,086 (soft dramatic music) 1198 01:24:00,066 --> 01:24:02,733 Victus, get some men. 1199 01:24:05,280 --> 01:24:06,843 Atticuss just killed Claudius. 1200 01:24:10,235 --> 01:24:12,652 (soft music) 1201 01:24:18,243 --> 01:24:21,493 (soft music continues) 1202 01:24:26,220 --> 01:24:27,520 See? 1203 01:24:27,570 --> 01:24:28,623 You wanna play, huh? 1204 01:24:29,785 --> 01:24:30,568 (Aelieana grunts) 1205 01:24:30,618 --> 01:24:32,516 (soldiers taunting) 1206 01:24:32,566 --> 01:24:34,563 I see Atticuss has taught you well. 1207 01:24:34,613 --> 01:24:37,363 (dramatic music) 1208 01:24:39,061 --> 01:24:40,275 (Aelieana yelps) 1209 01:24:40,325 --> 01:24:45,325 You bitch. (Dramatic music) 1210 01:24:48,324 --> 01:24:50,135 (dramatic music continues) 1211 01:24:50,185 --> 01:24:52,018 [Atticuss] Claudius! 1212 01:24:53,195 --> 01:24:56,352 (Atticuss grunts) (dramatic music) 1213 01:24:56,402 --> 01:24:58,152 [Soldier] Atticuss! 1214 01:25:02,322 --> 01:25:07,322 (soldiers screaming) (dramatic music) 1215 01:25:10,322 --> 01:25:13,905 (dramatic music continues) 1216 01:25:18,466 --> 01:25:23,466 (Atticuss screams) (dramatic music) 1217 01:25:25,882 --> 01:25:28,299 (soft music) 1218 01:25:34,881 --> 01:25:38,131 (soft music continues) 1219 01:25:42,880 --> 01:25:46,130 (soft music continues) 1220 01:25:50,879 --> 01:25:54,129 (soft music continues) 1221 01:25:58,887 --> 01:26:02,137 (soft music continues) 1222 01:26:06,887 --> 01:26:10,137 (soft music continues) 1223 01:26:14,887 --> 01:26:17,218 (soft music continues) 1224 01:26:17,268 --> 01:26:18,968 [Victus] Atticuss! (Soft music) 1225 01:26:19,018 --> 01:26:21,435 (soft music) 1226 01:26:27,017 --> 01:26:29,181 (soft music continues) 1227 01:26:29,231 --> 01:26:32,733 It's time to part ways. 1228 01:26:32,783 --> 01:26:36,841 Come with me. (Soft music) 1229 01:26:36,891 --> 01:26:41,891 Not this time. (Soft music) 1230 01:26:42,891 --> 01:26:46,141 (soft music continues) 1231 01:26:49,686 --> 01:26:53,951 [Victus] Atticuss! (Soft music) 1232 01:26:54,001 --> 01:26:57,483 You're right, you now have your mother's strength. 1233 01:26:58,890 --> 01:26:59,890 You're stronger. 1234 01:27:01,194 --> 01:27:06,194 [Aelieana] Atticuss. (Soft music) 1235 01:27:09,068 --> 01:27:11,985 (soft music fades) 1236 01:27:16,993 --> 01:27:19,743 (dramatic music) 1237 01:27:25,277 --> 01:27:26,860 Where's Claudius? 1238 01:27:29,400 --> 01:27:33,766 Claudius wasn't a good soldier. 1239 01:27:33,816 --> 01:27:36,490 (dramatic music) 1240 01:27:36,540 --> 01:27:39,673 Check it. (Dramatic music) 1241 01:27:44,839 --> 01:27:48,422 (dramatic music continues) 1242 01:27:52,614 --> 01:27:57,614 Seize him. (Dramatic music) 1243 01:28:00,614 --> 01:28:04,197 (dramatic music continues) 1244 01:28:08,613 --> 01:28:12,196 (dramatic music continues) 1245 01:28:16,613 --> 01:28:20,196 (dramatic music continues) 1246 01:28:24,613 --> 01:28:28,196 (dramatic music continues) 1247 01:28:32,337 --> 01:28:35,920 (dramatic music continues) 1248 01:28:41,336 --> 01:28:44,919 (dramatic music continues) 1249 01:28:49,237 --> 01:28:52,820 (dramatic music continues) 1250 01:28:57,236 --> 01:29:00,819 (dramatic music continues) 1251 01:29:02,761 --> 01:29:04,261 Where's Crassus? 1252 01:29:06,027 --> 01:29:11,027 The imperator is occupied at the moment, 1253 01:29:15,300 --> 01:29:16,650 but he does send a message. 1254 01:29:18,690 --> 01:29:21,941 You made the wrong choice. 1255 01:29:21,991 --> 01:29:26,991 (Atticuss grunts) (dramatic music) 1256 01:29:30,483 --> 01:29:32,900 (soft music) 1257 01:29:38,479 --> 01:29:39,937 (soft music continues) 1258 01:29:39,987 --> 01:29:41,537 (gravel crunching) 1259 01:29:41,587 --> 01:29:44,254 (pensive music) 1260 01:29:49,587 --> 01:29:53,087 (pensive music continues) 1261 01:29:57,586 --> 01:30:01,086 (pensive music continues) 1262 01:30:05,594 --> 01:30:09,094 (pensive music continues) 1263 01:30:13,585 --> 01:30:17,085 (pensive music continues) 1264 01:30:21,050 --> 01:30:23,300 I'm so proud of you, son. 1265 01:30:25,758 --> 01:30:28,425 (pensive music) 1266 01:30:33,758 --> 01:30:37,258 (pensive music continues) 1267 01:30:41,757 --> 01:30:45,257 (pensive music continues) 1268 01:30:49,756 --> 01:30:53,256 (pensive music continues) 1269 01:30:54,655 --> 01:30:57,572 (Atticuss gasping) 1270 01:31:02,796 --> 01:31:04,529 (Atticuss coughs) 1271 01:31:04,579 --> 01:31:06,659 (Atticuss gasping) 1272 01:31:06,709 --> 01:31:07,709 Begin. 1273 01:31:10,334 --> 01:31:13,251 (Atticuss panting) 1274 01:31:15,913 --> 01:31:18,153 I said begin. 1275 01:31:21,767 --> 01:31:24,684 (Atticuss gasping) 1276 01:31:28,733 --> 01:31:33,733 (swords thudding) (soft music) 1277 01:31:35,733 --> 01:31:38,499 (soft music continues) (swords thudding) 1278 01:31:38,549 --> 01:31:41,216 (pensive music) 1279 01:31:46,549 --> 01:31:51,390 (pensive music continues) (swords thudding) 1280 01:31:51,440 --> 01:31:52,510 (Atticuss gasping) 1281 01:31:52,560 --> 01:31:57,560 I made the only choice. (Soft music) 1282 01:32:00,723 --> 01:32:03,973 (soft music continues) 1283 01:32:08,723 --> 01:32:11,973 (soft music continues) 1284 01:32:15,560 --> 01:32:18,727 (soft dramatic music) 1285 01:32:23,560 --> 01:32:27,560 (soft dramatic music continues) 1286 01:32:31,527 --> 01:32:35,527 (soft dramatic music continues) 1287 01:32:38,977 --> 01:32:41,610 (flame hisses) 1288 01:32:41,660 --> 01:32:44,660 (soft music fading) 1289 01:32:49,318 --> 01:32:51,568 (no audio) 1290 01:32:53,451 --> 01:32:55,868 (soft music) 1291 01:33:01,452 --> 01:33:02,677 (soft music continues) 1292 01:33:02,727 --> 01:33:06,130 [Crassus] How go preparations for my return to Rome? 1293 01:33:06,180 --> 01:33:08,020 [Victus] Preparations are in order 1294 01:33:08,070 --> 01:33:10,540 and ready at your convenience, sir. 1295 01:33:10,590 --> 01:33:11,590 [Crassus] Good. 1296 01:33:13,410 --> 01:33:15,303 Seems the men are in good spirits. 1297 01:33:17,100 --> 01:33:19,893 Great victory by your hands, Imperator. 1298 01:33:21,090 --> 01:33:25,653 And an eagerness to return home, lifts their spirits. 1299 01:33:27,270 --> 01:33:28,660 Increase their efforts, 1300 01:33:28,710 --> 01:33:30,993 see their eagerness turn to fruition. 1301 01:33:32,100 --> 01:33:33,100 Yes, sir. 1302 01:33:35,010 --> 01:33:37,760 Now, how many slaves would you want made an example of? 1303 01:33:39,540 --> 01:33:42,203 All of them. (Soft music) 1304 01:33:43,230 --> 01:33:44,823 All of them, sir? 1305 01:33:46,230 --> 01:33:47,730 Is there a problem, General? 1306 01:33:48,960 --> 01:33:51,310 No, sir, it's, forgive me, 1307 01:33:51,360 --> 01:33:55,023 it's just that we have thousands of slaves. 1308 01:33:56,400 --> 01:33:57,700 This could take some time. 1309 01:33:59,220 --> 01:34:01,593 Then I suggest you stop wasting it with me. 1310 01:34:04,380 --> 01:34:07,073 Imperator. (Soft music) 1311 01:34:07,907 --> 01:34:11,565 (gravel crunching) 1312 01:34:11,615 --> 01:34:14,265 (soft music) 1313 01:34:14,315 --> 01:34:16,793 (Crassus sighs) 1314 01:34:16,843 --> 01:34:20,883 I thought it foolish of you to refuse my offer. 1315 01:34:22,530 --> 01:34:25,863 And a foolish mind is not one on which I waste breath. 1316 01:34:28,110 --> 01:34:31,840 What does it say about me and to my men 1317 01:34:32,940 --> 01:34:34,930 that my best soldier's loyalty could fall 1318 01:34:34,980 --> 01:34:36,423 to the level of a slave? 1319 01:34:39,330 --> 01:34:44,330 The thought of these slaves, these barbarians, 1320 01:34:44,550 --> 01:34:48,130 running wild as equals is maddening. 1321 01:34:48,180 --> 01:34:49,180 And you knew, 1322 01:34:51,351 --> 01:34:52,810 you knew 1323 01:34:52,860 --> 01:34:54,213 it could not stand. 1324 01:34:55,620 --> 01:34:56,620 And yet, 1325 01:34:57,976 --> 01:35:00,393 (soft music) 1326 01:35:01,950 --> 01:35:03,123 You stood against Rome. 1327 01:35:05,160 --> 01:35:08,393 You stood against me. (Soft music) 1328 01:35:10,043 --> 01:35:13,600 I had hoped to have you by my side 1329 01:35:13,650 --> 01:35:16,743 when we came into Rome after this campaign concluded. 1330 01:35:17,880 --> 01:35:22,880 And instead, due to your behavior, your betrayal, 1331 01:35:27,270 --> 01:35:30,010 we have one final lesson for my soldiers 1332 01:35:30,060 --> 01:35:32,013 before they return to Rome. 1333 01:35:34,826 --> 01:35:37,743 (Crassus scoffing) 1334 01:35:40,350 --> 01:35:41,823 Dying for a slave's cause. 1335 01:35:44,310 --> 01:35:46,870 What could bring more shame, 1336 01:35:46,920 --> 01:35:50,253 more humiliation to a man's legacy? 1337 01:35:51,780 --> 01:35:55,773 And I can assure you, no one will remember yours. 1338 01:35:57,930 --> 01:36:02,080 Your name will be forgotten today 1339 01:36:02,130 --> 01:36:04,780 along with the movement that you came to love 1340 01:36:04,830 --> 01:36:07,563 and that you killed in the same instant. 1341 01:36:10,740 --> 01:36:14,963 You proved nothing. (Dramatic music) 1342 01:36:18,818 --> 01:36:22,234 (dramatic music continues) 1343 01:36:22,284 --> 01:36:27,284 I wanted you to know that. (Dramatic music) 1344 01:36:30,276 --> 01:36:33,609 (dramatic music fading) 1345 01:36:35,000 --> 01:36:41,074 1346 01:36:42,742 --> 01:36:44,995 (footsteps crunching) 1347 01:36:45,045 --> 01:36:47,878 (birds squawking) 1348 01:36:49,220 --> 01:36:52,387 (footsteps crunching) 1349 01:36:53,728 --> 01:36:56,561 (birds squawking) 1350 01:36:57,444 --> 01:37:00,611 (footsteps crunching) 1351 01:37:05,018 --> 01:37:07,685 (birds calling) 1352 01:37:20,610 --> 01:37:22,566 [Atticuss] All we can do in this life is push forward 1353 01:37:22,590 --> 01:37:23,990 and try to do what is right. 1354 01:37:26,220 --> 01:37:29,583 If you do that, I know she'll be proud of you, 1355 01:37:31,530 --> 01:37:34,520 as I hope my father will be proud of me. 1356 01:37:42,219 --> 01:37:45,386 (soft dramatic music) 1357 01:37:50,219 --> 01:37:54,219 (soft dramatic music continues) 1358 01:37:58,219 --> 01:38:02,219 (soft dramatic music continues) 1359 01:38:06,218 --> 01:38:10,218 (soft dramatic music continues) 1360 01:38:14,217 --> 01:38:18,217 (soft dramatic music continues) 1361 01:38:22,217 --> 01:38:26,217 (soft dramatic music continues) 1362 01:38:28,473 --> 01:38:31,140 (pot simmering) 1363 01:38:32,865 --> 01:38:36,032 (soft dramatic music) 1364 01:38:40,873 --> 01:38:44,873 (soft dramatic music continues) 1365 01:38:45,732 --> 01:38:47,815 No, no, no, no, no, no! 1366 01:38:52,330 --> 01:38:57,330 (Crassus screaming) (soft dramatic music) 1367 01:39:02,158 --> 01:39:04,575 (soft music) 1368 01:39:10,158 --> 01:39:13,408 (soft music continues) 1369 01:39:18,158 --> 01:39:21,408 (soft music continues) 1370 01:39:26,158 --> 01:39:29,408 (soft music continues) 1371 01:39:34,158 --> 01:39:37,408 (soft music continues) 1372 01:39:42,157 --> 01:39:45,407 (soft music continues) 1373 01:39:50,156 --> 01:39:53,406 (soft music continues) 1374 01:39:58,164 --> 01:40:01,414 (soft music continues) 1375 01:40:07,247 --> 01:40:10,247 (soft music fading) 1376 01:40:15,251 --> 01:40:17,834 (gentle music) 1377 01:40:23,251 --> 01:40:26,668 (gentle music continues) 1378 01:40:30,669 --> 01:40:34,669 (singing in a foreign language) 1379 01:40:38,668 --> 01:40:43,501 (singing in a foreign language continues) 1380 01:40:46,667 --> 01:40:51,500 (singing in a foreign language continues) 1381 01:40:52,667 --> 01:40:57,500 (singing in a foreign language continues) 1382 01:41:00,669 --> 01:41:05,502 (singing in a foreign language continues) 1383 01:41:08,672 --> 01:41:13,505 (singing in a foreign language continues) 1384 01:41:16,682 --> 01:41:21,515 (singing in a foreign language continues) 1385 01:41:24,691 --> 01:41:27,108 (soft music) 1386 01:41:32,684 --> 01:41:35,934 (soft music continues) 1387 01:41:40,681 --> 01:41:43,931 (soft music continues) 1388 01:41:48,683 --> 01:41:51,933 (soft music continues) 1389 01:41:56,682 --> 01:41:59,932 (soft music continues) 1390 01:42:01,369 --> 01:42:04,935 (soft music fading) 1391 01:42:04,985 --> 01:42:07,235 (no audio) 1392 01:42:08,305 --> 01:43:08,776 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm