1 00:00:00,500 --> 00:00:00,660 . 2 00:00:02,060 --> 00:00:05,860 Som 18-ürig havde jeg en fjollet frisure og en fed plan. 3 00:00:06,140 --> 00:00:09,140 Jeg ville lave tegneserier ... 4 00:00:12,100 --> 00:00:16,700 ... väre forelsket og kaste mig hovedkulds ud i livet. 5 00:00:18,020 --> 00:00:23,060 Det gik godt. Jeg forelskede mig i min fätter Sven. 6 00:00:23,300 --> 00:00:28,220 I ekstremsituationer reagerer man anderledes. Man reagerer ekstremt. 7 00:00:28,460 --> 00:00:31,380 Der kan altid komme noget ind fra höjre. 8 00:00:31,660 --> 00:00:35,620 Efter mislykkede affärer kan et kys hjälpe en pü andre tanker. 9 00:00:35,900 --> 00:00:38,580 Men hvilket kys skulle det väre? 10 00:00:38,820 --> 00:00:41,380 - Hvor er han? - I skabet. 11 00:00:41,620 --> 00:00:46,260 Svens kys hörer i hvert fald til i kategorien superkys. 12 00:00:46,540 --> 00:00:49,780 Min superven Hart skal ogsü nävnes. 13 00:00:50,060 --> 00:00:53,340 - Gät, hvad det er. - Et brev? 14 00:00:53,580 --> 00:00:55,940 Hart er verdens bedste menneske. 15 00:00:56,220 --> 00:00:58,860 - Du er söd. - Söd? 16 00:00:59,100 --> 00:01:04,820 Bare jeg dog ikke havde füet den ündssvage id° at udvandre med Sven. 17 00:01:05,060 --> 00:01:06,820 - Sven? - Lolle? 18 00:01:07,060 --> 00:01:11,700 Det var et eventyr. Eller rettere en katastrofe. 19 00:01:11,980 --> 00:01:16,900 Men nu, hvor jeg er midt i 30'erne, har jeg endelig en plan B. 20 00:01:17,140 --> 00:01:22,420 Altsü babyplanen. Jeg er meget tät pü at skulle give mit "ja". 21 00:01:22,700 --> 00:01:26,940 Som hustru og mor skal jeg lede et hipt animationsstudio i Berlin. 22 00:01:27,220 --> 00:01:30,020 Eller sälge det til Hollywood. 23 00:01:34,500 --> 00:01:36,700 Tiltalte bedes tage plads. 24 00:01:36,980 --> 00:01:41,740 Okay, den bedste dag i mit liv kunne godt have väret bedre. 25 00:01:41,980 --> 00:01:47,260 Men man skal ikke tro pü alt, hvad der stür i brudemagasinerne. 26 00:01:52,180 --> 00:01:54,380 Er De färdig? 27 00:01:57,660 --> 00:02:05,460 Nü, lad os se, hvad De er tiltalt for, fru ... 28 00:02:05,740 --> 00:02:09,540 - ... Holzmann. - Ja. 29 00:02:14,260 --> 00:02:19,020 Vil De fortälle Deres version af händelserne? 30 00:02:20,820 --> 00:02:25,900 I ekstremsituationer reagerer man anderledes, nemlig ekstremt. 31 00:02:26,140 --> 00:02:29,740 Det, der sker i en ekstremsituation, skal betragtes som usket. 32 00:02:29,980 --> 00:02:33,260 For uden ekstremsituationen var det aldrig sket. 33 00:02:33,500 --> 00:02:36,700 Og hvilken ekstremsituation drejer det sig om? 34 00:02:36,940 --> 00:02:38,940 Mit bryllup. 35 00:02:39,180 --> 00:02:43,420 Kender I det? Alt er perfekt som i en Instagram-historie - 36 00:02:43,660 --> 00:02:49,260 - men pü en eller anden müde er det ... Ej, jeg ved det ikke. 37 00:02:49,500 --> 00:02:54,820 ... elske og äre ham i medgang og modgang, indtil döden skiller jer ad? 38 00:02:55,100 --> 00:02:59,180 I sü fald skal du svare "ja". 39 00:03:02,900 --> 00:03:05,420 Fru Holzmann? 40 00:03:07,000 --> 00:03:13,074 Støt os og bliv VIP medlem for fjernelse af reklamerne www.OpenSubtitles.org 41 00:03:25,860 --> 00:03:31,140 - Sven. - Du reagerede ikke pü invitationen. 42 00:03:31,380 --> 00:03:35,300 - Og det skulle jeg have gjort. - Du skal ikke give mig et knus. 43 00:03:35,580 --> 00:03:37,380 Er du syg? 44 00:03:37,660 --> 00:03:43,020 - Nej, jeg skal sige noget til Lolle. - Hold nu bare käft. 45 00:03:51,580 --> 00:03:57,140 Vores forhold er ofte slüet fejl, men vi hörer sammen. 46 00:03:57,380 --> 00:04:01,380 Det indsü jeg, efter vi havde sex i sidste müned. 47 00:04:03,180 --> 00:04:04,740 Hvad? 48 00:04:04,980 --> 00:04:08,900 Vi mödtes tilfäldigt pü stranden i L.A. 49 00:04:09,140 --> 00:04:14,540 Jeg troede, du sad i möde dagen lang for vores firma. 50 00:04:16,780 --> 00:04:21,660 - Sig, at det er skjult kamera. - Det ville jeg gerne kunne sige. 51 00:04:24,140 --> 00:04:28,700 - Men det er det ikke. - Gid jeg kunne hänge et kamera op. 52 00:04:28,940 --> 00:04:32,940 Lolle? Jeg elsker dig. Gift dig med mig. 53 00:04:34,140 --> 00:04:36,740 Gift dig med mig her og nu. 54 00:04:42,380 --> 00:04:44,220 Hvad besluttede De Dem sü for? 55 00:04:47,860 --> 00:04:50,540 At lytte til mine fölelser. 56 00:05:42,540 --> 00:05:44,900 Tekster: Lotte Aare Subline 57 00:05:45,140 --> 00:05:51,460 Og De var skyld i alle disse ulykker, fordi De ikke kunne bestemme Dem? 58 00:05:51,700 --> 00:05:55,500 - Jeg idömmer Dem ... - Nej! Det mü De ikke. 59 00:05:55,740 --> 00:06:01,220 Hollywood er interesseret i vores koncept, og müske köber de firmaet. 60 00:06:01,500 --> 00:06:05,580 Det sikrer alle arbejdspladserne. Men jeg mangler at designe en figur. 61 00:06:05,860 --> 00:06:10,020 - Ved De, hvad jeg mener om den sag? - De er ligeglad. 62 00:06:10,260 --> 00:06:16,540 Präcis. Jeg idömmer Dem 40 timers samfundstjeneste fra i morgen tidlig. 63 00:06:17,780 --> 00:06:21,980 - Eller skal De have 50? - Nej, 40 er nok. 64 00:06:22,260 --> 00:06:25,500 Hart! Hart! Vent! 65 00:06:25,780 --> 00:06:29,860 Jeg er ked af det. Frygtelig ked af det. 66 00:06:30,140 --> 00:06:34,580 - Du har ikke ret til at gräde. - Nej. 67 00:06:34,820 --> 00:06:39,420 Bliv bare i lejligheden. Jeg tager pü hotel. 68 00:06:39,660 --> 00:06:42,540 Hart. Hart! Tro mig, det er det bedste. 69 00:06:42,820 --> 00:06:48,780 Ellers ville hun bare have tänkt pü mig. Det ved vi begge. 70 00:06:49,020 --> 00:06:53,300 Du ved intet. Du har ikke väret i Berlin i evigheder. 71 00:06:53,540 --> 00:06:57,540 Du rejser fra strand til strand som en nyudkläkket student. 72 00:06:57,780 --> 00:07:01,700 Du aner ikke, hvad Lolle og jeg har opbygget her. 73 00:07:01,980 --> 00:07:08,460 Vores fälles lejlighed og firma. Vores fälles fremtid. 74 00:07:08,700 --> 00:07:11,300 Ja, men hun elsker mig, Hart. 75 00:07:15,620 --> 00:07:20,940 - Det er jeg ked af. - Jeg er en kämpe idiot. 76 00:07:21,180 --> 00:07:26,460 - Nej. Nej, du er ej. - Vent, Hart! 77 00:07:29,620 --> 00:07:36,580 Kan du ikke huske i L.A.? Jeg sagde, at jeg havde brug for noget andet. 78 00:07:36,820 --> 00:07:39,860 Ikke en mand med tilfäldige barjobs. 79 00:07:40,100 --> 00:07:46,340 - Det er et godt liv uden stress. - Men jeg vil have noget andet. 80 00:07:46,580 --> 00:07:49,460 - Hvad vil du da have? - En familie. 81 00:07:49,700 --> 00:07:53,420 Vil I have börn? 82 00:07:53,700 --> 00:07:59,420 - Du er ikke gravid, Lolle. - Jeg er ikke gravid. 83 00:08:04,500 --> 00:08:11,260 Hart er en pragtfuld far. Selv som fraskilt ser han sit barn hver dag. 84 00:08:11,500 --> 00:08:15,300 Men din sön er nu blevet 18, og du har aldrig hjulpet ham. 85 00:08:23,540 --> 00:08:26,700 Vent, Lolle. 86 00:08:43,060 --> 00:08:46,060 - Lolle? - Ja, hvad er der? 87 00:08:57,820 --> 00:09:01,420 Jeg kan ikke leve uden dig. 88 00:09:13,820 --> 00:09:19,900 Jeg starter altsü fra nul. 38. Tillykke, Lolle. 89 00:09:20,140 --> 00:09:24,540 Og held og lykke med Deres liv, fru ... stadig Holzmann. 90 00:09:24,780 --> 00:09:28,100 Sü er det kun godnat-te, der hjälper. 91 00:09:40,900 --> 00:09:44,500 Jeg skal tisse. Skide godnat-te. 92 00:09:46,140 --> 00:09:51,540 Jeg kan jo pröve at bedöve mig med arbejde. Det gör moderne kvinder. 93 00:09:51,780 --> 00:09:54,860 Müske ikke lige klokken tre om natten. 94 00:09:58,180 --> 00:10:02,980 Gid jeg havde superkräfter, sü jeg altid valgte rigtigt. 95 00:10:03,220 --> 00:10:05,300 Ligesom Superhare. 96 00:10:05,580 --> 00:10:11,140 Jeg vidste, du ville komme herhen. Av, for fanden. 97 00:10:11,380 --> 00:10:16,060 - Er du okay? - Alt gör ondt. 98 00:10:19,580 --> 00:10:23,500 Jeg tror, jeg ved, hvorfor du gav efter for ham. 99 00:10:23,780 --> 00:10:29,740 Vi var alt for stressede. 80 medarbejdere, der skal aflönnes - 100 00:10:30,020 --> 00:10:34,180 - Hollywoodpräsentationen, kämpebrylluppet - 101 00:10:34,420 --> 00:10:38,500 - at vi altid skal have sex, nür du har äglösning. 102 00:10:40,860 --> 00:10:47,940 Hvad siger du til at blive gift i en landsby i Toscana? 103 00:10:48,180 --> 00:10:52,500 Vores forlovere kan väre nogle tilfäldige forbipasserende. 104 00:10:55,620 --> 00:10:59,980 Lolle. Vil du tage med mig til Toscana? 105 00:11:04,860 --> 00:11:09,340 - I morgen starter jeg pü skolen. - Ja, men bagefter. 106 00:11:09,580 --> 00:11:12,620 - Der kommer amerikanerne. - Efter det. 107 00:11:14,940 --> 00:11:19,180 Okay, efter det. 108 00:11:37,260 --> 00:11:43,540 Nür man som voksen skal arbejde pü en skole, er der güet noget helt galt. 109 00:11:52,940 --> 00:11:57,820 Hallo? Jeg skulle tale med skolelederen. 110 00:11:58,060 --> 00:12:01,980 - Jeg er her. - Hvor? 111 00:12:02,220 --> 00:12:03,740 Her. 112 00:12:04,020 --> 00:12:06,420 Jeg skulle väre taget til Toscana. 113 00:12:08,260 --> 00:12:12,260 Jeg hedder Carlotta Holzmann og skal afsone samfundstjeneste. 114 00:12:12,500 --> 00:12:15,820 - Hvor mange timer? - 40 fordelt pü otte uger. 115 00:12:16,060 --> 00:12:19,340 - Jeg har 31.433 tilbage. - Til samfundstjeneste? 116 00:12:19,580 --> 00:12:25,740 Indtil pensionen. 31.433 forbandede timer. 117 00:12:26,060 --> 00:12:31,740 - Hvor gammel er De da? - 37. 118 00:12:31,980 --> 00:12:38,540 För jeg blev lärer, syntes kvinderne, jeg var hot. De kaldte mig Gosling. 119 00:12:38,820 --> 00:12:42,580 - Ryan Gosling. - Nü ja, ham kender jeg. 120 00:12:42,860 --> 00:12:45,100 Ved De, hvad jeg ofte overvejer? 121 00:12:45,380 --> 00:12:49,940 Hvor mange fingre man skal stikke ind i denne ventilator - 122 00:12:50,180 --> 00:12:53,500 - for at blive uarbejdsdygtig. 123 00:12:55,380 --> 00:13:01,060 - Sig nu bare, hvad jeg skal lave. - Nej. 124 00:13:01,300 --> 00:13:05,340 Det gör Dana. Hun afsoner ogsü samfundstjeneste. 125 00:13:05,580 --> 00:13:10,140 - Ned! Og en gang til. - Nej! 126 00:13:10,380 --> 00:13:12,940 - De dypper elever i toilettet. - Ja. 127 00:13:13,180 --> 00:13:17,740 - Hvad har vi sü lärt? - Jeg sletter nögenbillederne. 128 00:13:17,980 --> 00:13:23,220 - Jeg tror, jeg tager tre fingre. - Alle andre skal ogsü slette dem. 129 00:13:23,460 --> 00:13:29,140 - Ellers tager jeg svömmepröve her. - Präcis. Og nu siger du undskyld. 130 00:13:29,380 --> 00:13:32,540 Ingen kan sige, man ikke lärer noget i skolen. 131 00:13:32,780 --> 00:13:36,540 - Du skal ikke väre bange, Lilly. - Jeg er Lolle ... 132 00:13:36,820 --> 00:13:42,660 Har ingen fortalt dig om fornuftigt töj? Vi er her for at arbejde. 133 00:13:44,900 --> 00:13:52,380 - Värktöj er slet ikke mig. - Jeg har noget, alle kan bruge. 134 00:13:52,620 --> 00:13:57,180 - Hvad skal jeg med den? - Jeg tager vaskene, du toiletterne. 135 00:14:01,700 --> 00:14:05,180 Selvfölgelig. 136 00:14:07,460 --> 00:14:11,700 Dana? Jeg skal lave en supervigtig präsentation. 137 00:14:11,940 --> 00:14:16,260 Jeg giver dig 100 euro for at rense toiletterne. 138 00:14:16,500 --> 00:14:21,180 - 100 euro? - 300. 139 00:14:21,420 --> 00:14:27,140 Ved du hvad? Jeg tror, du har godt af at lave det beskidte arbejde. 140 00:14:27,380 --> 00:14:33,420 Jeg har godt nok en kämpegäld, men sü hellere stjäle pü ärlig vis. 141 00:14:33,660 --> 00:14:37,020 Okay, jeg klokkede i det. Men det her er da at stramme den. 142 00:14:37,260 --> 00:14:39,940 Det i L.A. var ikke i orden. 143 00:14:40,180 --> 00:14:46,020 Hart fortjener ärlighed, og man körer ikke over for rödt, men ellers ... 144 00:15:06,100 --> 00:15:09,420 Hey! Stop! Flyt jer. 145 00:15:09,740 --> 00:15:15,780 Lad mig dog komme forbi. Hold op med det. Undskyld. 146 00:15:16,020 --> 00:15:18,100 Stands! 147 00:15:29,820 --> 00:15:33,900 - Kan du lokalisere min tablet? - Selvfölgelig. 148 00:15:34,140 --> 00:15:37,140 - Gudskelov. - I morgen. Jeg har fri. 149 00:15:37,380 --> 00:15:42,340 Fri? Du er vores systemadministrator. Du skal väre der 24/7. 150 00:15:42,580 --> 00:15:46,780 Kontrakten siger otte timer om dagen. Mere arbejde betyder flere penge. 151 00:15:47,020 --> 00:15:51,460 - Vil du seriöst tale lönforhöjelse? - Jamen sü hav en god aften. 152 00:15:51,740 --> 00:15:53,940 - Godt, det für du. - 300. 153 00:15:54,220 --> 00:15:56,540 - Hvad? Rupier? - 400. 154 00:15:56,820 --> 00:15:59,940 - Hvorfor nu det? - "Rupier" var racistisk. 155 00:16:00,180 --> 00:16:04,660 - Jeg er ikke racist. - 500, og sü holder jeg mund om det. 156 00:16:04,900 --> 00:16:07,900 Okay, men sü skal du ogsü skynde dig. 157 00:16:08,140 --> 00:16:11,340 Det var sü dejligt uden ansatte. 158 00:16:11,580 --> 00:16:13,620 Det gik hurtigt. 159 00:16:20,780 --> 00:16:21,980 Ja? 160 00:16:22,220 --> 00:16:25,940 - Först lige ud og sü til höjre. - Okay. 161 00:16:27,820 --> 00:16:33,380 - Og sü bare ind pü diskoteket. - Jeg kunne have taget en taxi. 162 00:16:33,660 --> 00:16:36,540 Jeg skal vel ogsü have lidt sjov. 163 00:16:47,900 --> 00:16:54,460 Jeg har ikke väret pü disko i 10 ür. Og drengene danser stadig rövdürligt. 164 00:16:58,700 --> 00:17:01,860 Dana! Du har min rygsäk. 165 00:17:02,100 --> 00:17:07,700 Hvis det kun drejer sig om rygsäkken. Värsgo. 166 00:17:07,940 --> 00:17:12,780 - Nej! Hvor er tabletten? - Det er ikke en ubüd. 167 00:17:13,020 --> 00:17:15,700 Den dukker ikke op igen. 168 00:17:15,940 --> 00:17:18,780 - Hör lige her. - Stop med den finger. 169 00:17:19,020 --> 00:17:23,740 - Du har intet at skulle have sagt. - Jeg advarede dig. 170 00:17:23,980 --> 00:17:29,580 - Du ville ikke have mine penge. - Jeg gad ikke udföre dit arbejde. 171 00:17:29,900 --> 00:17:32,540 Den indeholder en livsvigtig präsentation. 172 00:17:32,820 --> 00:17:38,980 Ingen präsentation er livsvigtig. I stresser over karriere og penge. 173 00:17:39,220 --> 00:17:45,540 Om aftenen sidder I i jeres penthouse og drukner jeres triste liv i vino. 174 00:17:45,780 --> 00:17:50,620 Jeg har ikke noget penthouse, og mit liv er heller ikke trist. 175 00:17:50,900 --> 00:17:54,820 Derfor har du stressrynker. De der kommer ikke af at grine. 176 00:17:55,060 --> 00:17:59,620 - Men müske er det overgangsalderen. - Jeg er ikke i overgangsalderen. 177 00:17:59,860 --> 00:18:04,860 Tik tak ... dit biologiske ur tikker. Ingen tvivl om det. 178 00:18:11,580 --> 00:18:16,780 - Din ... din ... - Min ... 179 00:18:17,020 --> 00:18:19,820 - Jeg skal nok komme pü det. - Helt sikkert. 180 00:18:20,100 --> 00:18:24,500 Du er en dum ... dum ... lortegüs. 181 00:18:24,740 --> 00:18:30,740 Hold da helt op. Den sved. Det gjorde den godt nok. 182 00:18:30,980 --> 00:18:36,500 Pis, mand. Jeg har arbejdet pü det i sü mange ür. 183 00:18:36,740 --> 00:18:38,580 En gin og tonic. 184 00:18:38,820 --> 00:18:40,420 Pis. 185 00:18:40,700 --> 00:18:43,940 Üh nej. Hart. 186 00:18:44,180 --> 00:18:49,860 Jeg har fundet en präst i Toscana, og ... Lolle? Hvor er du? 187 00:18:50,100 --> 00:18:53,940 - Det vil du ikke vide. - Er du sammen med Sven? 188 00:18:54,180 --> 00:18:56,580 Nej da. 189 00:19:05,500 --> 00:19:09,900 Jeg har prövet at väre forstüende, men jeg har altsü ogsü min stolthed. 190 00:19:10,140 --> 00:19:13,020 Jeg vil giftes og have börn med dig. 191 00:19:13,260 --> 00:19:15,660 Det vil jeg da ogsü. 192 00:19:15,940 --> 00:19:19,940 Hvis du ikke tager med til Italien, er det forbi. 193 00:19:20,180 --> 00:19:24,820 Vent, Hart. Hör nu ... Hart. 194 00:19:37,620 --> 00:19:41,620 Nu ringer jeg til politiet. 195 00:19:41,900 --> 00:19:46,100 Skal vi ikke först tage en drink? Sü henter jeg din tablet bagefter. 196 00:19:46,340 --> 00:19:50,260 - Mü jeg fü en til? - Det tränger jeg faktisk til. 197 00:19:50,500 --> 00:19:52,220 Skül. 198 00:19:52,460 --> 00:19:56,500 Hvad pokker. Ingen gode historier starter med salat. 199 00:21:14,420 --> 00:21:18,140 - Hallo? - Ikke sü höjt. 200 00:21:20,660 --> 00:21:24,540 De er anholdt for biltyveri. Stig ud af köretöjet. 201 00:21:26,540 --> 00:21:32,900 Men ... det er alt sammen ... en kämpe misforstüelse. 202 00:21:33,140 --> 00:21:38,220 Det siger de alle sammen, og bagefter siger de "av". 203 00:21:38,460 --> 00:21:43,140 - "Av"? Av! - Ja, av. 204 00:21:43,380 --> 00:21:48,140 Jeg melder Dem for politivold, misbrug og dürlig ünde. 205 00:21:48,380 --> 00:21:52,780 Hvis du yder mere modstand, kommer du i spjäldet. 206 00:21:53,020 --> 00:21:55,780 - Kan vi klare det pü en anden müde? - Hvem er du? 207 00:21:56,020 --> 00:21:59,700 - En, der kan give dig et blowjob. - Og sü lade din veninde gü? 208 00:22:00,020 --> 00:22:02,420 Vi gör det bare begge to. 209 00:22:02,660 --> 00:22:07,260 Hun er lidt gammel, men endnu ikke güet i overgangsalderen. Püstür hun. 210 00:22:07,500 --> 00:22:10,460 - Skal jeg tage jer begge to? - Nej tak. 211 00:22:10,700 --> 00:22:15,020 - Jo. Eller er du ikke en mand? - Selvfölgelig er jeg det. 212 00:22:19,180 --> 00:22:23,660 - Kom i gang. - Nej. Det er jo Superhare. 213 00:22:24,860 --> 00:22:28,300 Det er min yndlingsserie. 214 00:22:28,620 --> 00:22:33,580 Jeg ved godt, den er for börn, men voksne für ogsü megameget ud af den. 215 00:22:33,820 --> 00:22:37,180 - Den har jeg opfundet. - Nej. 216 00:22:37,420 --> 00:22:40,460 - Jo! - Det er jo helt vildt! 217 00:22:40,700 --> 00:22:44,740 - Jeg kan vise Dem vores studio. - Vil du det? 218 00:22:45,060 --> 00:22:48,340 - Selvfölgelig. - Fedt! 219 00:22:49,820 --> 00:22:55,860 - Sü kan du jo lüse op. - Hvorfor det? 220 00:22:56,100 --> 00:23:00,260 Fordi jeg har opfundet Superhare, og De er superglad for ham. 221 00:23:00,540 --> 00:23:05,620 Hvis jeg skal väre helt ärlig, gör det mig endnu mere liderlig. 222 00:23:05,860 --> 00:23:09,460 - Lad os fü det overstüet. - Nej, gör det ikke. 223 00:23:09,700 --> 00:23:13,220 - Jeg har greb om det. - Jeg kigger väk. 224 00:23:14,820 --> 00:23:22,620 Jeg starter med klemmegreb, derefter mosegreb og sü hivegreb. 225 00:23:24,660 --> 00:23:29,340 - Held og lykke hos urologen. - Shit, mand. 226 00:23:29,580 --> 00:23:34,980 Lede rotter! Jeg skal nok fü fat i jer. 227 00:23:36,540 --> 00:23:40,580 - Kom! - Jeg hallucinerer vist. 228 00:23:42,940 --> 00:23:47,420 - Stop lige med det der. - Ikke sü hurtigt. 229 00:23:47,660 --> 00:23:52,700 - Regnskabet skal afsluttes i dag. - Lolle er ikke hjemme. 230 00:23:52,940 --> 00:23:55,780 Jeg ringer tilbage. 231 00:23:56,020 --> 00:23:59,140 - Stalker du nu Lolle? - Jeg er bekymret for hende. 232 00:23:59,420 --> 00:24:02,980 Dine bekymringer er kriminelle. 233 00:24:03,220 --> 00:24:08,020 - Hun tager heller ikke telefonen. - Hun gider da ikke tale med dig. 234 00:24:11,980 --> 00:24:17,860 Pis. Mig gider hun heller ikke. Okay, der er sikkert ikke sket noget. 235 00:24:18,100 --> 00:24:20,500 Pas pü grenen. 236 00:24:20,740 --> 00:24:24,700 Hvad i den sätning forstod du ikke? 237 00:24:24,940 --> 00:24:28,580 - Pis. Kan du stadig höre ham? - Nej. 238 00:24:28,820 --> 00:24:34,620 - Jeg tror, vi har hägtet ham af. - Löft hünden. 239 00:24:34,860 --> 00:24:40,220 Vi mü forklare betjenten, at vi ikke stjal den bil. 240 00:24:42,420 --> 00:24:45,620 - Hvad? - Südan kan du godt välge at se det. 241 00:24:45,860 --> 00:24:49,220 - Üh gud! - Han findes i hvert fald ikke. 242 00:24:49,460 --> 00:24:52,780 Og du er spritbilist. Du kunne have slüet os ihjel. 243 00:24:53,020 --> 00:24:55,660 Hvis jeg skal dö, skal det väre alene. 244 00:24:55,900 --> 00:25:00,380 Og nu er vi midt ude i ingenting. Hvor er vi overhovedet? 245 00:25:00,660 --> 00:25:01,740 Hvad? 246 00:25:02,020 --> 00:25:05,100 - Jeg tror ... - Hvad tror du? 247 00:25:05,340 --> 00:25:08,540 ... at vi stür i skoven. Hvad med at sige tak? 248 00:25:08,780 --> 00:25:15,060 - Tak? Du er jo skyld i det her. - Jeg kunne ogsü have efterladt dig. 249 00:25:18,420 --> 00:25:23,180 - Tak. - Det var da ikke sü svärt. 250 00:25:25,260 --> 00:25:29,180 - Hvad er der nu? - Du skal lokalisere Lolles mobil. 251 00:25:29,420 --> 00:25:34,420 Du beder mig om at stalke ulovligt, og kriminelle opgaver koster mere. 252 00:25:34,700 --> 00:25:38,220 - Vil du seriöst tale om penge nu? - Ja. 500. 253 00:25:38,460 --> 00:25:43,460 - Rupier? - Tänk dig godt om, för du taler. 254 00:25:43,700 --> 00:25:47,060 Lokalis°r nu bare mobilen. 255 00:25:47,300 --> 00:25:53,900 Fat det nu. Jeg flyttede til Berlin, fordi jeg fik nok af träer og skov. 256 00:25:54,140 --> 00:25:58,940 Det er bare natur. Du har godt af det. 257 00:25:59,180 --> 00:26:02,780 - Hart er helt sikkert bekymret. - Hvem? 258 00:26:03,020 --> 00:26:08,260 - Hart. - Hvad er det for et navn? Hart. 259 00:26:08,500 --> 00:26:10,500 Hart. 260 00:26:10,780 --> 00:26:13,260 Her vil hendes lig ikke blive fundet. 261 00:26:13,500 --> 00:26:14,500 Ja? 262 00:26:14,740 --> 00:26:21,060 Jeg kan installere en app pü din mobil, der viser hvor hun er. 263 00:26:21,340 --> 00:26:25,700 - Tak. - En sidste ting. De 500 er per uge. 264 00:26:25,940 --> 00:26:29,620 - Sü tjener du jo mere end mig. - Det gör jeg allerede. 265 00:26:29,860 --> 00:26:36,020 - Vil du have den app eller ej? - Det er afpresning. 266 00:26:37,260 --> 00:26:40,540 - Okay. - Okay. 267 00:26:40,780 --> 00:26:42,860 Det var sü rart uden ansatte. 268 00:26:48,220 --> 00:26:50,980 - Hvad er der nu galt? - Jeg har tabt min mobil. 269 00:26:51,260 --> 00:26:55,340 - Tab og vind med samme sind. - Du er ikke til nogen hjälp. 270 00:26:55,580 --> 00:27:01,180 - Det er der ingen, der synes. - Har du lagt dig ud med nogen? 271 00:27:01,460 --> 00:27:05,340 Det rager fandeme ikke dig. 272 00:27:05,620 --> 00:27:09,980 Hvis du flygter fra en mand, kan jeg virkelig godt forstü ... 273 00:27:10,220 --> 00:27:15,260 Hold nu bare käft. Eller vil du gerne tilträkke vämmelige dyr? 274 00:27:17,420 --> 00:27:22,300 Det er sikkert bare et rüdyr. 275 00:27:22,540 --> 00:27:28,620 Har du en telefon? Tak. Nu er det min. 276 00:27:28,900 --> 00:27:31,500 Der er ikke mere batteri pü. 277 00:27:31,780 --> 00:27:35,700 - Giv mig den. - Men batteriet er dödt. 278 00:27:35,940 --> 00:27:40,180 Jeg mangler telefonen, du batteriet. Vi passer faktisk meget godt sammen. 279 00:27:40,420 --> 00:27:45,820 Du behöver ikke hjälpe mig. Jeg har klatret i et utal af bjerge. 280 00:27:46,060 --> 00:27:49,660 Et til eller fra gör ingen forskel. 281 00:27:57,980 --> 00:28:03,380 - Schnitnitz? Harzen? - Det er i hvert fald ikke Paris. 282 00:28:03,660 --> 00:28:07,340 Det östlige Vestharzen? Hvor fanden er det? 283 00:28:07,580 --> 00:28:11,980 - Ja, hvor det vestlige Östharzen? - Vest for det östlige Östharzen? 284 00:28:12,220 --> 00:28:14,940 - Fuck det. - Det er i Langtbortistan. 285 00:28:15,180 --> 00:28:19,260 - Jeg tager hen til Lolle. - Jeg kommer med. 286 00:28:19,500 --> 00:28:23,900 - Er det din öse? - Ja, en firmabil. 287 00:28:24,140 --> 00:28:28,060 Jeg körer miljövenligt. Er det et problem for dig? 288 00:28:28,300 --> 00:28:31,900 Ikke for mig. Miljöbevidsthed er godt. 289 00:28:32,140 --> 00:28:36,460 Men kan den öse fü os hele vejen til Langtbortistan? 290 00:28:36,740 --> 00:28:38,980 Jeg kunne bräkke mig. 291 00:28:49,620 --> 00:28:53,300 Müske er der en telefon her. Sü kan vi komme til Berlin. 292 00:28:53,540 --> 00:28:58,100 - Jeg tager ikke tilbage til Berlin. - Hvorfor dog ikke? 293 00:28:58,340 --> 00:29:01,580 - Bland dig udenom. - Hör lige her. 294 00:29:01,820 --> 00:29:05,860 Du skal give mig min tablet tilbage. Vi har knoklet i münedsvis. 295 00:29:06,100 --> 00:29:12,100 - Uden fridage og med sövnmangel. - Ikke underligt, du ikke smiler. 296 00:29:12,380 --> 00:29:16,380 Uden präsentationen overtager amerikanerne ikke firmaet. 297 00:29:16,620 --> 00:29:20,260 Sälger du din själ til en kämpekoncern? 298 00:29:20,540 --> 00:29:25,540 - Det har aldrig väret min dröm. - Ville du da väre prinsesse? 299 00:29:25,780 --> 00:29:29,620 - Tegneserietegner. - Sü bliv det og stop brokkeriet. 300 00:29:29,860 --> 00:29:32,340 Du aner intet om mit liv. 301 00:29:32,580 --> 00:29:37,340 Du skal vist väre glad for, at jeg tog din tablet fra dig. 302 00:29:37,580 --> 00:29:42,060 - Sü har du altsü stjület den? - Og solgt den. 303 00:29:43,660 --> 00:29:48,660 - Til hvem? - Hun hed vist dr. ... 304 00:29:48,940 --> 00:29:53,860 - Bland dig udenom. - Du giver mig min tablet tilbage. 305 00:29:54,100 --> 00:29:56,660 - Nej, jeg gör ej. - Jo, du gör. 306 00:29:56,940 --> 00:29:59,540 Jeg slür dig ihjel. 307 00:29:59,780 --> 00:30:02,540 Det er dig, der blinker först. 308 00:30:05,220 --> 00:30:10,540 - Vil du seriöst tage en blinkedyst? - Det kan du tro. 309 00:30:10,780 --> 00:30:15,340 Kom an, pussycat. Jeg drak dig ikke under bordet. 310 00:30:15,580 --> 00:30:22,340 Og jeg ved ikke, hvor min tablet er. Men jeg für dig ned med nakken. 311 00:30:24,740 --> 00:30:29,500 Der er nemlig et simpelt trick, man kan vinde alle blinkedyster med. 312 00:30:41,260 --> 00:30:43,740 Eller nästen alle. 313 00:30:46,940 --> 00:30:50,580 - Er du ündssvag? - Jeg vandt. 314 00:30:50,860 --> 00:30:54,940 Ikke underligt, at du har mandeproblemer. 315 00:30:56,420 --> 00:30:59,260 Alle mänd flygter da. 316 00:31:01,780 --> 00:31:06,780 - En telefon. Det kommer derfra. - Men hos dig stür de i kö. 317 00:31:07,060 --> 00:31:11,900 De ringer endda til fastnettelefoner for at fü fat i dig. 318 00:31:18,060 --> 00:31:22,380 Nu ved jeg det. Din käreste har forladt dig. 319 00:31:22,620 --> 00:31:26,500 Eller müske er det en kvinde, der har forladt dig. 320 00:31:26,740 --> 00:31:30,020 - Jeg er ikke lesbisk. - Sü er det jo en mand. 321 00:31:30,260 --> 00:31:34,260 - Müske lever jeg polyamouröst. - Du er irriterende. 322 00:31:34,500 --> 00:31:37,500 Fü du styr pü dit eget liv, för du für börn. 323 00:31:37,740 --> 00:31:44,500 - Hvorfor tror du, jeg vil have börn? - Tik tak, tik tak ... 324 00:31:50,860 --> 00:31:57,380 - Hvor er den telefon? - Jeg tror, det kommer derfra. 325 00:31:57,620 --> 00:31:59,300 Herfra? 326 00:32:04,980 --> 00:32:08,260 Du har da ogsü hängt her länge, hvad? 327 00:32:18,500 --> 00:32:20,620 Der er den. 328 00:32:20,900 --> 00:32:23,220 Nej. 329 00:32:24,460 --> 00:32:31,140 Okay. 01 ... 0. Nej, 05. 05. 330 00:32:31,380 --> 00:32:37,100 Pis. Siden jeg fik en mobil, har jeg ikke kunnet et eneste nummer udenad. 331 00:32:37,340 --> 00:32:40,900 - Her bliver der lavet crystal meth. - Crystal meth! 332 00:32:43,740 --> 00:32:48,180 Pis. Han er död. Jeg skulle ikke väre flygtet fra hverdagen. 333 00:33:00,420 --> 00:33:03,980 - Ind i skabet. Ind i skabet! - Mener du det? 334 00:33:04,220 --> 00:33:07,780 - Har du en bedre id°? - Okay, vi gür med skabet. 335 00:33:19,780 --> 00:33:22,580 Her kommer vi ikke videre. 336 00:33:22,860 --> 00:33:27,060 Fed app. 337 00:33:27,340 --> 00:33:31,860 Hun mü väre her et sted. Jeg gür selv hen til hende. 338 00:33:32,100 --> 00:33:38,140 - Jeg er ikke din chaufför. - Jeg vil ikke se dig lige nu. 339 00:33:38,420 --> 00:33:40,020 Vent nu lidt. 340 00:33:42,500 --> 00:33:45,820 - Du gik i seng med min forlovede. - Lad väre med at skubbe. 341 00:33:46,100 --> 00:33:50,140 - Jeg skubber, sü meget jeg vil. - Hvorfor tror du ikke, jeg ringede? 342 00:33:50,420 --> 00:33:53,100 Fordi Lolle forlod mig. Og tog tilbage til Berlin. 343 00:33:53,340 --> 00:33:56,900 Jeg var helt ude at skide i ürevis. 344 00:33:57,180 --> 00:34:00,100 Nür man har krise, taler man med sin bedste ven. 345 00:34:00,340 --> 00:34:05,980 Min bedste ven tog den kvinde, jeg elsker. Det gör man ikke. 346 00:34:06,220 --> 00:34:10,940 - Hold op med at skubbe mig. - Jeg skubber, nür jeg vil. 347 00:34:22,740 --> 00:34:26,980 Jeg forbereder syren, I henter fyren. 348 00:34:27,220 --> 00:34:32,100 Jeg har ikke rüd til at betale for fire ugers genopträning igen. 349 00:34:32,340 --> 00:34:36,500 Jeg sagde jo, at man ikke kan vinde en handelskrig. 350 00:34:36,780 --> 00:34:42,020 Og imens vi er i gang, har vi jo Mungo i bagagerummet. 351 00:34:42,300 --> 00:34:46,220 Ja, han er levende. Det er jo derfor, han skal i syren. 352 00:34:46,460 --> 00:34:50,300 - Prosit! - Pis! 353 00:34:50,580 --> 00:34:52,380 Var det en af jer? 354 00:34:59,900 --> 00:35:03,300 - Skaf mig tid. - Hvordan? 355 00:35:03,580 --> 00:35:06,940 - Hej. Hvad sü? - Hvad laver De i mit skab? 356 00:35:07,220 --> 00:35:11,300 Det spörgsmül kan man hverken svare ja eller nej til. 357 00:35:11,580 --> 00:35:15,100 Nu var det jo et interrogativt spörgsmül. 358 00:35:15,340 --> 00:35:17,300 Har De väret tysklärer? 359 00:35:17,540 --> 00:35:21,540 Nej, men samfundsfag og forberedelse til militärtjeneste. 360 00:35:21,780 --> 00:35:26,460 Indtil 89. Kapitalisme betyder, at man lärer hele livet. 361 00:35:26,740 --> 00:35:32,100 - Og blive globaliseringsmodstander. - Nu nävner De selv globalisering. 362 00:35:32,340 --> 00:35:34,220 Tiden er inde til at nävne - 363 00:35:34,460 --> 00:35:40,700 - at jeg siden murens fald har haft problemer med impulskontrol. 364 00:35:40,980 --> 00:35:44,340 Jeg bliver sindssyg, nür nogen tager röven pü mig! 365 00:35:44,620 --> 00:35:48,740 - Det kan jeg godt forstü. - Og jeg tenderer til brutalitet. 366 00:35:49,020 --> 00:35:52,780 Det er ikke sü godt. Det püvirker hjertet. 367 00:35:53,020 --> 00:35:58,420 En gammel tunnel. Kom nu! Skynd jer. 368 00:35:58,660 --> 00:36:02,780 - Giv mig din hünd. - Det er min näse. 369 00:36:03,020 --> 00:36:07,060 Nu tog du fat i mit öre. Og nu befamler du mine patter. 370 00:36:07,300 --> 00:36:09,700 - Det er et sexistisk udtryk. - Patter! 371 00:36:09,980 --> 00:36:13,460 - Venstre eller höjre? - Patter! 372 00:36:13,700 --> 00:36:16,300 - Der er de! - Fuck det. 373 00:36:16,540 --> 00:36:20,220 Ind i kampen, kammerater. Giv kvinderne en overhaling! 374 00:36:20,500 --> 00:36:22,180 For helvede da ogsü. 375 00:36:24,860 --> 00:36:28,380 Pis, pis, pis! Ned! 376 00:36:42,420 --> 00:36:47,260 Ned i vandet, för de kommer op at stü. 377 00:36:50,100 --> 00:36:52,900 - Kom nu! - Jeg kan ikke svömme. 378 00:36:53,140 --> 00:36:57,700 - Det er ikke for sjov. - Sü hold fast i mig. 379 00:37:14,140 --> 00:37:17,020 Kom, Dana! 380 00:37:18,380 --> 00:37:20,700 Dana? Dana! 381 00:37:26,540 --> 00:37:30,500 Dana! Pis! 382 00:37:34,740 --> 00:37:38,460 Dana. Pis. 383 00:37:47,660 --> 00:37:48,980 Dana. 384 00:37:51,220 --> 00:37:56,780 Hold ud, Dana. Vi skal nok klare den. 385 00:37:57,020 --> 00:38:01,860 - Du slog mig megahürdt pü näsen. - Og du slog mig pü läben. 386 00:38:02,140 --> 00:38:06,060 Det er totalt anstrengende at slüs. 387 00:38:06,300 --> 00:38:09,740 Hvad? Lolle! 388 00:38:16,540 --> 00:38:19,380 Vent. 389 00:38:20,660 --> 00:38:26,180 Üh nej. Björnen ringer. Den har ädt Lolle. 390 00:38:26,420 --> 00:38:32,940 Du ser for mange film. Lolle tabte mobilen, og sü üd den den. 391 00:38:33,180 --> 00:38:37,260 Den ser ikke glad ud. Löb! Löb! 392 00:38:39,260 --> 00:38:43,180 For pokker! Videre. 393 00:38:46,900 --> 00:38:48,380 Pis! 394 00:38:52,540 --> 00:38:59,460 Sov, lille björn. Syng med. Din moder er en örn. 395 00:38:59,700 --> 00:39:03,140 Men björnens mor kan da ikke väre en örn. 396 00:39:03,420 --> 00:39:08,020 Stop nu med at spille klog, og pröv at synge med engang. 397 00:39:08,260 --> 00:39:14,220 Sov, lille björn. Din moder er en örn. 398 00:39:14,460 --> 00:39:21,660 Din fader er en ussel byld, men det er ikke björnens skyld. 399 00:39:21,900 --> 00:39:27,340 Sov, lille björn. 400 00:39:28,740 --> 00:39:33,700 - Vi er da meget gode sammen, hvad? - Det ser südan ud. 401 00:39:36,060 --> 00:39:37,980 Pis, mand! 402 00:39:48,100 --> 00:39:50,020 Hvad er der sket? 403 00:39:50,300 --> 00:39:54,340 Jeg har hängt vores töj til törre. Törkläderne hang der allerede. 404 00:39:54,620 --> 00:40:00,340 Hvorfor har dine foräldre ikke lärt dig at svömme? 405 00:40:00,580 --> 00:40:04,580 - De havde andet at lave. - Nü. Hvad? 406 00:40:04,820 --> 00:40:10,220 Nü ja. Det kan jeg jo väre skideligeglad med. 407 00:40:11,340 --> 00:40:15,460 Du er faktisk okay af en gammel kone med stressrynker at väre. 408 00:40:15,700 --> 00:40:20,940 Tak. Det er du ogsü. Af en teenager med bumser pü röven. 409 00:40:36,620 --> 00:40:40,500 - Den vej. - Derfor bor jeg i byen. 410 00:40:40,740 --> 00:40:44,380 - Kom nu. - Ja, ja. 411 00:40:44,660 --> 00:40:48,740 Fuck. Mit knä. Jeg tror, det er slidgigt. 412 00:40:50,500 --> 00:40:52,740 Kom nu. 413 00:40:53,020 --> 00:40:57,740 Hej, Lolle. Der er meget dürlig forbindelse. 414 00:40:59,780 --> 00:41:02,900 Lolle? Er du sammen med Hart? 415 00:41:03,140 --> 00:41:07,900 - Av, mit knä. Hvad laver björnen? - Taler i telefon. 416 00:41:21,660 --> 00:41:24,420 Er der nu sket noget slemt igen? 417 00:41:24,700 --> 00:41:30,460 Kun, hvis du ikke bryder dig om nudisme. 418 00:41:30,740 --> 00:41:36,660 Üh nej. Mit töj. Det er ikke sjovt! 419 00:41:37,860 --> 00:41:40,940 Pis. Fandens ogsü. 420 00:41:43,100 --> 00:41:46,140 Jeg er nödt til at fortälle dig noget. 421 00:41:52,540 --> 00:41:57,620 - Akay. - Hvad er der med ham? 422 00:42:00,260 --> 00:42:03,260 Han er mit livs kärlighed. 423 00:42:03,500 --> 00:42:05,820 Vil du giftes med mig? 424 00:42:11,180 --> 00:42:15,660 Vi ville endda have börn. Fire styk. 425 00:42:15,900 --> 00:42:18,180 "Ville"? 426 00:42:21,740 --> 00:42:26,740 En söndag eftermiddag körte han ud pü motorcyklen for at hente smöger. 427 00:42:26,980 --> 00:42:30,220 Han mistede kontrollen. 428 00:42:31,820 --> 00:42:33,460 Han döde. 429 00:42:34,660 --> 00:42:39,500 Nej. Men det havde nok väret det bedste. 430 00:42:40,900 --> 00:42:44,020 Lam fra halsen og ned. 431 00:42:44,260 --> 00:42:50,500 Han sagde, at han ikke kunne leve med det. 432 00:42:50,740 --> 00:42:53,340 Det kan jeg heller ikke. 433 00:42:53,620 --> 00:42:57,500 Og derfor ... tager jeg nogle gange stoffer. 434 00:43:00,980 --> 00:43:03,900 Det kan jeg godt forstü. 435 00:43:06,260 --> 00:43:09,580 Du forstür jo ingenting. 436 00:43:09,860 --> 00:43:13,780 Den ene fyr vil du giftes med, og den anden gör dig fjollet. 437 00:43:14,060 --> 00:43:19,100 Hvis du er splittet mellem to fyre, elsker du ingen af dem. 438 00:43:21,020 --> 00:43:23,540 Jeg er for dum til kärlighed. 439 00:43:23,820 --> 00:43:30,100 Jeg burde tvinges til ägteskab, sü jeg ikke selv skal tage beslutningen. 440 00:43:30,340 --> 00:43:34,820 Dana! Vent lige. Hvem er hos Akay nu? 441 00:43:35,060 --> 00:43:39,740 - Det skulle jeg have väret. - Kommer du sü med til Berlin? 442 00:43:40,020 --> 00:43:44,460 De har vores töj. 443 00:43:44,740 --> 00:43:47,500 Vi har vel overtrüdt badereglerne. 444 00:43:50,980 --> 00:43:53,180 - Hvad laver de? - Gör mig bange. 445 00:43:53,460 --> 00:43:57,020 Den sang kunne sälge p-piller. 446 00:43:57,260 --> 00:44:02,220 Den lugt kender jeg da. Det er da ... 447 00:44:02,500 --> 00:44:07,220 - Lolle! - Harald. 448 00:44:07,460 --> 00:44:11,140 Hvor er det dejligt at se dig. 449 00:44:13,620 --> 00:44:17,100 - Hvem er det? - Mit svar ville kun göre dig urolig. 450 00:44:17,380 --> 00:44:21,260 Jeg er ikke skör. Jeg er en stabil karakter. 451 00:44:21,540 --> 00:44:23,700 Og jeg er undertöjsmodel. 452 00:44:23,980 --> 00:44:28,900 Nu skal du have din straf. Du für sü mange täsk! Vi ses. 453 00:44:30,860 --> 00:44:32,980 Lolle er en luder. 454 00:44:33,260 --> 00:44:35,460 Harald! 455 00:44:35,740 --> 00:44:38,940 Jeg er blevet et helt andet menneske. 456 00:44:39,180 --> 00:44:43,900 Jeg har endelig fundet et vidunderligt fällesskab - 457 00:44:44,180 --> 00:44:47,380 - der har helbredt min själ. 458 00:44:49,740 --> 00:44:53,260 Hvad det end er for en nudistsekt - 459 00:44:53,540 --> 00:44:58,700 - fortjener den en äresmedalje for at fü den psykopat pü rette spor. 460 00:45:01,460 --> 00:45:04,540 Jeg er glad for, at du er blevet helbredt - 461 00:45:04,820 --> 00:45:09,220 - i dette vidunderlige fällesskab. 462 00:45:09,500 --> 00:45:12,020 Men vi har brug for vores töj og en mobil. 463 00:45:12,300 --> 00:45:16,180 - Vi lever uden mobiltelefoner. - Er det et liv? 464 00:45:16,460 --> 00:45:22,060 - Vi lever ogsü den frie kärlighed. - Det ville löse dit mandedilemma. 465 00:45:22,300 --> 00:45:26,540 - Er du igen splittet mellem to mänd? - Det kan vel ske for enhver. 466 00:45:26,780 --> 00:45:31,340 - Nej, det kan ej. - Nej, det har han ret i. 467 00:45:34,700 --> 00:45:37,540 Jeg kan se, at vi har nyankomne. 468 00:45:37,780 --> 00:45:41,620 Det er Helene, vores spirituelle healer. 469 00:45:41,860 --> 00:45:47,740 Kom med til ceremonien i vores helbredende tipi. 470 00:45:47,980 --> 00:45:50,540 Kom. 471 00:45:53,340 --> 00:45:59,500 Luk öjnene. Lad jeres ündedrät väkke yoni og lingam. 472 00:45:59,740 --> 00:46:04,180 Tag jeres partners hünd og läg den pü jeres mave. 473 00:46:04,460 --> 00:46:07,900 - Det gör jeg ikke. - Kom sü og vär stille. 474 00:46:08,180 --> 00:46:13,620 Märk, hvordan lingam vokser, yoni übner sig og skänker os sin duft. 475 00:46:13,860 --> 00:46:18,740 - Ikke pü mine hämorider. - Hvorfor lod du mig ikke bare dö? 476 00:46:19,020 --> 00:46:22,580 Bare stön ligesom de andre. 477 00:46:22,860 --> 00:46:26,140 Stol pü mig. 478 00:46:39,820 --> 00:46:42,660 Jeg er nästen den gamle Lolle. 479 00:46:48,580 --> 00:46:54,900 Tag en dyb indünding og märk duften af rögelsespindene. 480 00:46:55,140 --> 00:47:01,100 Og nu skal I vise mig, hvor erotiske I kan väre. 481 00:47:06,500 --> 00:47:10,540 Av, er det nu sadomaso igen i dag? 482 00:47:10,780 --> 00:47:15,260 - De har interruptet vores koitus! - Efter vores koitus! 483 00:47:15,500 --> 00:47:20,900 - Jeg tror, de ofrer mennesker. - Efter dem! Tag dem! 484 00:47:21,140 --> 00:47:24,220 Jeg har hallucinationer. 485 00:47:25,900 --> 00:47:28,740 Jeg har en plan. Hold det her. 486 00:47:35,900 --> 00:47:39,740 Vores tipi! Red vores tipi! 487 00:47:40,020 --> 00:47:43,380 Sluk branden! Det bränder! 488 00:47:44,780 --> 00:47:50,860 Üh nej. De har ödelagt det. 489 00:47:52,580 --> 00:47:56,540 Du lever en 20-ürig mands liv i en 50-ürigs krop. 490 00:47:56,780 --> 00:48:01,900 Du har simpelthen midtvejskrise. Du mü arbejde pü sin livsindstilling. 491 00:48:02,180 --> 00:48:05,700 Det siger du kun, fordi du vil have Lolle. 492 00:48:05,940 --> 00:48:10,740 Jeg siger det ogsü, fordi du er min ven. Eller var. 493 00:48:14,900 --> 00:48:19,460 - Jeg mü forynge min krop. - Du har helt andre problemer. 494 00:48:19,740 --> 00:48:24,220 - Lolle. - Ja, ogsü det. Hörte du efter ...? 495 00:48:24,500 --> 00:48:27,900 - Der er Lolle. - Kom nu, Dana! 496 00:48:28,140 --> 00:48:34,140 - Sü hjälp mig dog. - Hurtig foryngelse og af sted. 497 00:48:42,620 --> 00:48:48,780 - Hallo? Hallo? - Her er ingen. Fedt. 498 00:48:49,020 --> 00:48:53,900 - I morges kunne du ikke löbe südan. - Ekstremsituationer frigiver energi. 499 00:48:54,180 --> 00:48:57,940 - Vi skal ogsü tilbage til Berlin. - Er du tunghör? 500 00:48:58,220 --> 00:49:03,060 - Lad mig nu hjälpe dig. - Jeg puttede stoffer i din drink. 501 00:49:03,340 --> 00:49:07,380 Derfor har du hallucinationer. 502 00:49:09,340 --> 00:49:11,060 Hvad gjorde du? 503 00:49:11,340 --> 00:49:15,540 Du var helt oppe at köre. Det var ogsü derfor, jeg tog dig med derfra. 504 00:49:16,900 --> 00:49:21,660 - Du ödelägger mit liv! - Vär glad for, at du har et liv. 505 00:49:21,940 --> 00:49:27,460 Ja, forsvind bare. Ja, skrid med dig! 506 00:49:28,700 --> 00:49:31,620 - Lolle. - Lolle. 507 00:49:33,140 --> 00:49:34,860 - Nögen? - Halvnögen. 508 00:49:35,140 --> 00:49:38,660 - Hvad laver I her, nögne? - Halvnögne. 509 00:49:38,900 --> 00:49:43,300 - Vi vil höre din beslutning. - Det har I ogsü fortjent. 510 00:49:43,580 --> 00:49:47,060 Hvad beslutter du dig for? 511 00:49:47,300 --> 00:49:52,780 Jeg ville ikke leve sü kaotisk mere, men en del af mig er den samme. 512 00:49:53,020 --> 00:49:58,580 Lolle. Vi skal ikke väre sü forhippede pü at fü börn. 513 00:49:58,860 --> 00:50:02,460 Vi sälger firmaet og rejser verden rundt. 514 00:50:02,700 --> 00:50:09,380 - Hvad? - Jeg kan ikke holde galskaben ud. 515 00:50:09,660 --> 00:50:15,060 Men en del af mig er ikke pigen, jeg var engang. Jeg vil väre voksen nu. 516 00:50:15,300 --> 00:50:21,140 Lolle? Jeg vil gerne slü mig ned. Vi kan jo adoptere nogle börn sammen. 517 00:50:21,420 --> 00:50:24,500 - Hvad? - Jeg gider ikke al den stress. 518 00:50:24,780 --> 00:50:28,340 Jeg har ogsü füet nok i dag. 519 00:50:28,620 --> 00:50:33,140 - Jamen sü ... - Hvad sü? 520 00:50:34,980 --> 00:50:37,060 Sü ...? 521 00:50:37,300 --> 00:50:39,780 Beklager. Jeg skal have mere tid. 522 00:50:48,660 --> 00:50:55,260 Velkommen til blindgydernes festival. Velkommen til Lolle Holzmanns liv. 523 00:51:01,900 --> 00:51:06,500 For alle mennesker findes der °n rigtig vej, der gör dem lykkelige. 524 00:51:06,780 --> 00:51:10,460 Hos mig er skiltningen bare helt til hundene. 525 00:51:13,220 --> 00:51:16,980 Det hjälper ikke at tude. Kom nu. 526 00:51:30,980 --> 00:51:35,020 Han sagde, han ville dö. 527 00:51:37,660 --> 00:51:42,700 Og jeg gav efter. Jeg ville ikke have, at han led. 528 00:51:46,980 --> 00:51:50,940 Derfor gav jeg ham en cocktail af piller. 529 00:51:54,740 --> 00:51:57,300 Og sü ventede jeg. 530 00:52:00,140 --> 00:52:04,660 Han lukkede öjnene og var bevidstlös. 531 00:52:04,940 --> 00:52:09,140 - Han var ikke död. - Det er min skyld. 532 00:52:09,420 --> 00:52:13,420 - Det er ikke din skyld. - Jeg kunne ikke göre det färdigt. 533 00:52:13,700 --> 00:52:20,300 Men jeg havde lovet ham det. Jeg turde heller ikke tage pü sygehuset. 534 00:52:20,540 --> 00:52:23,660 Fordi du elsker ham. 535 00:52:30,660 --> 00:52:34,620 Skal jeg fölge dig hen til ham? Det vil jeg rigtig gerne. 536 00:52:42,460 --> 00:52:45,980 Nu henter vi först din tablet. 537 00:52:47,820 --> 00:52:53,180 Din tablet befinder sig hos Rose. En ubehagelig kvinde. 538 00:52:53,460 --> 00:52:59,140 Hun bytter narko for hälervarer. Jeg skylder hende penge. 539 00:52:59,380 --> 00:53:05,540 - Giver hun mig bare tabletten? - Hun vil have mindst 10.000 euro. 540 00:53:05,780 --> 00:53:09,980 - Det har jeg ikke. - Sü giver hun dig den ikke. 541 00:53:13,260 --> 00:53:18,420 Sü har vi kun °n mulighed. Vi bryder ind. 542 00:53:18,660 --> 00:53:22,380 Nü, det er den vilde side af dig. Hvordan vil du bäre dig ad? 543 00:53:22,620 --> 00:53:26,980 Först skal dören übnes, sü vi kan komme ind i trappeopgangen. 544 00:53:27,220 --> 00:53:31,060 - Hvordan kom vi herop? - Vi tog stigen. 545 00:53:32,220 --> 00:53:36,900 - Üh gud. Jeg har höjdeskräk. - Friede Akay ikke oppe pü slottet? 546 00:53:37,140 --> 00:53:40,500 I hans arme var jeg ikke bange. 547 00:53:42,580 --> 00:53:47,900 Sü gör jeg det alene. Men du er nödt til at komme ind pü en anden müde. 548 00:53:48,180 --> 00:53:50,220 Gü nu op. 549 00:53:55,020 --> 00:53:59,700 Nür jeg har deaktiveret alarmen, mü du kunne übne bagdören. 550 00:54:01,500 --> 00:54:07,380 Roses kontor ligger foroven. Men först skal du forbi Hakkeböffen. 551 00:54:07,660 --> 00:54:10,980 Det er dörmanden. Han laver folk til ... 552 00:54:11,260 --> 00:54:14,260 Jeg forstür. Hakkeböffen. 553 00:54:16,100 --> 00:54:20,420 - Og sü skal vi forbi Kebab. - Laver han folk til kebab? 554 00:54:20,700 --> 00:54:26,940 - Nej, han kan bare godt lide dem. - Kast en düse i hovedet pü ham. 555 00:54:27,180 --> 00:54:30,740 Gem dig bag forhänget, sü tror han, du er löbet ud pü gangen - 556 00:54:30,980 --> 00:54:33,500 - og löber efter. Stol pü mig. 557 00:54:33,740 --> 00:54:37,580 - Hvor für jeg en düse fra? - Der ligger en ved siden af dig. 558 00:54:37,860 --> 00:54:39,300 Der. 559 00:54:48,340 --> 00:54:52,700 - Hakkeböf, jeg har brug for hjälp. - Jeg kommer. 560 00:54:59,580 --> 00:55:03,300 Du er nödt til at arbejde med din humor. 561 00:55:03,580 --> 00:55:08,180 - Hvordan vidste du, det ville funke? - Der var 50 procents chance. 562 00:55:08,420 --> 00:55:10,940 Jeg ved ikke, om jeg kan lide din vilde side. 563 00:55:11,220 --> 00:55:14,460 - Jo, det kan du. - Nu henter vi din tablet. 564 00:55:14,740 --> 00:55:16,220 Ja! 565 00:55:18,460 --> 00:55:21,740 Du leder der, jeg leder her. 566 00:55:27,460 --> 00:55:31,100 - Under skrivebordet. - Vi gür med skrivebordet. 567 00:55:40,180 --> 00:55:42,900 - Jeg tror, jeg er blevet tosset. - Rosalie. 568 00:55:43,180 --> 00:55:45,460 Kender du ogsü hende? 569 00:55:45,740 --> 00:55:48,100 - Er du hende lebben? - Hart. 570 00:55:48,340 --> 00:55:50,700 Pas dog pü, din luder! 571 00:55:50,980 --> 00:55:55,140 Müske har han bare brug for en rigtig kvinde. 572 00:56:00,540 --> 00:56:03,740 - Tag mig aldrig pü röven. - Det tör jeg ikke. 573 00:56:04,020 --> 00:56:08,860 - Kom her. Kom her. - Hvad? 574 00:56:09,100 --> 00:56:14,180 - Har I kysset? - Sü godt kysser hun altsü ikke. 575 00:56:14,420 --> 00:56:20,860 - Sälger du nu hälervarer og stoffer? - Ja, jeg har füet et anständigt job. 576 00:56:21,100 --> 00:56:24,060 Hvorfor arbejder du ikke som skuespiller? 577 00:56:24,340 --> 00:56:27,340 Det her er langt ude. 578 00:56:27,620 --> 00:56:32,260 - Hvorfor ringede du ikke? - Jeg kan da spörge dig om det samme. 579 00:56:32,540 --> 00:56:38,500 Det var selvfölgelig ogsü lidt ... abrupt. Ikke, bondetös? 580 00:56:38,740 --> 00:56:42,060 Ja. Lebbe. 581 00:56:44,540 --> 00:56:49,660 Ellers noget nyt? Nogle grusomme mandehistorier? 582 00:56:49,900 --> 00:56:53,660 - Hvorfor tror du dog det? - Hun har altid haft mandetäkke. 583 00:56:53,900 --> 00:56:58,460 Rapkäftede tös. Der er sket noget, hvad? 584 00:56:58,700 --> 00:57:03,340 Det er ikke hende. Heller ikke hende. 585 00:57:03,620 --> 00:57:06,740 Nej. Nej. 586 00:57:07,020 --> 00:57:11,700 N... Ja. Endelig. 587 00:57:16,820 --> 00:57:22,740 Hvis de to sladrer til politiet, er det godnat, Söster Lystig. 588 00:57:23,020 --> 00:57:25,380 Godnat, Söster Lystig. 589 00:57:25,620 --> 00:57:29,900 Hvem skulle voldtage jer i fängslet? Hold lige käft. 590 00:57:30,140 --> 00:57:35,500 ... den eftersögte Carlotta Holzmann. Adresse: Töteberg Strase 3a. 591 00:57:35,780 --> 00:57:38,380 Nu har jeg jer. 592 00:57:38,620 --> 00:57:43,180 15 ür har jeg brugt pü at finde fred. 593 00:57:43,460 --> 00:57:48,660 15 forbandede, pinefulde ür. 594 00:57:48,940 --> 00:57:52,820 Og sü dukker hun op igen. 595 00:57:53,100 --> 00:57:55,820 Lolle! 596 00:57:57,340 --> 00:58:03,460 - Kör hurtigere! - Ja, mor. Jeg körer da megahurtigt. 597 00:58:03,700 --> 00:58:06,180 Tryk speederen i bund! 598 00:58:13,340 --> 00:58:16,220 Jeg er for gammel til det her pis. 599 00:58:18,260 --> 00:58:22,980 - Vi ses igen, ikke? - Det kan jo ikke skade. 600 00:58:23,260 --> 00:58:25,540 Her med labben. 601 00:58:27,180 --> 00:58:32,500 Sü ringer jeg. Sü bliver det ... bedre. 602 00:58:35,860 --> 00:58:38,540 Stadig dürlig til at kysse. 603 00:58:43,700 --> 00:58:49,140 Det er ikke til at holde ud. Giv hinanden et knus og fü det overstüet. 604 00:59:06,540 --> 00:59:09,780 Smut sü med dig. 605 00:59:14,700 --> 00:59:16,940 Pas pü dig selv. 606 00:59:18,020 --> 00:59:23,020 - Vil du danse? - Nej. Nu laver du din präsentation. 607 00:59:23,300 --> 00:59:25,420 - Bare lidt. - Nej. 608 00:59:41,300 --> 00:59:45,380 Tillykke. Nu kan du sälge din själ til Hollywood. 609 00:59:45,620 --> 00:59:50,740 - Ja, klokken 10. - Styr lige din glädesrus. 610 00:59:50,980 --> 00:59:57,140 Jeg vil ikke väre stresset mere. Jeg vil tegne, arbejde mindre, leve mere. 611 00:59:57,380 --> 01:00:01,220 Og isär ikke knalde mere udelukkende for at fü börn. 612 01:00:01,460 --> 01:00:06,860 - Jeg vil ikke höre om dit sexliv. - Det vedkommer heller ikke dig. 613 01:00:07,100 --> 01:00:10,380 Du skrider altsü fra din forlovede og tager Sven? 614 01:00:10,620 --> 01:00:15,140 Ja. Nej ... jeg ved det ikke. 615 01:00:15,420 --> 01:00:21,500 Du er helt galt afmarcheret. Glem dog fyrene og find lykken alene. 616 01:00:21,780 --> 01:00:25,940 Men jeg er 38. Sü für jeg nok aldrig börn. 617 01:00:26,180 --> 01:00:31,020 Jeg ville kun have börn med Akay. Det er slut for mig. 618 01:00:32,260 --> 01:00:35,660 Skal vi besöge ham pü hospitalet? 619 01:00:38,420 --> 01:00:42,620 - Det er for sent. - Hvad mener du? 620 01:00:42,860 --> 01:00:45,820 - Klokken er to om natten. - Det har du ret i. 621 01:00:46,060 --> 01:00:50,380 - Lad os danse. - Okay, hvorfor ikke? 622 01:01:01,460 --> 01:01:06,020 Han er ogsü kommet tilbage fra Harzen. 623 01:01:07,340 --> 01:01:11,060 - Og nu direkte hen til Akay. - Jeg tager derhen alene. 624 01:01:11,340 --> 01:01:17,980 - Nej, nej, nej, ikke alene. Hvorhen? - Der, hvor han friede til mig. 625 01:01:18,260 --> 01:01:22,260 - Slottet. - Slottet. 626 01:01:54,220 --> 01:01:57,780 Jeg elsker ogsü dig. 627 01:02:08,860 --> 01:02:13,140 Jeg skal hen til Akay. For altid. 628 01:02:20,860 --> 01:02:24,540 Min röv har det ligesom mit knä. Ad röven til. 629 01:02:24,780 --> 01:02:27,700 Jeg skal have creme til min. Det lyder forkert. 630 01:02:27,980 --> 01:02:30,100 Lolle? 631 01:02:37,020 --> 01:02:38,700 Lolle? 632 01:02:38,940 --> 01:02:43,180 - Er du okay? - Det gür altsü ikke, Lolle. 633 01:02:43,460 --> 01:02:48,300 Det ved jeg godt. Jeg mü träffe en beslutning. 634 01:02:48,580 --> 01:02:50,300 Ja. 635 01:02:52,020 --> 01:02:55,740 Men hvis jeg beslutter mig, mister jeg en af jer. 636 01:02:56,020 --> 01:02:59,300 Jeg vil dö alene. 637 01:02:59,540 --> 01:03:01,620 Det er min skyld. 638 01:03:21,340 --> 01:03:24,780 Jeg skal hen til Akay. For altid. 639 01:03:25,060 --> 01:03:27,900 Lolle. Hallo! 640 01:03:28,180 --> 01:03:32,020 Hun er taget hen til slottet. 641 01:03:32,260 --> 01:03:35,780 - Der! Der! - Til angreb. 642 01:03:36,060 --> 01:03:40,020 Jeg löber ikke efter hende igen. Hun mü ikke väre rigtig klog. 643 01:03:40,260 --> 01:03:44,060 - Jeg skal ikke väre til grin. - Utroligt. 644 01:03:44,340 --> 01:03:46,780 Ufatteligt. 645 01:03:49,340 --> 01:03:52,580 Pis da ogsü. 646 01:03:52,860 --> 01:03:57,660 1,90. Jeg ligner Ryan Gosling. Det siger folk altid. 647 01:03:57,940 --> 01:04:01,540 - Mü jeg lüne den? - Hvad var det, du hed? Chayette. 648 01:04:01,820 --> 01:04:04,540 Üh gud. Tak. 649 01:04:11,060 --> 01:04:13,780 Det gik hurtigt. 650 01:04:15,300 --> 01:04:18,500 - Bondetös. - Jeg har brug for din hjälp. 651 01:04:18,780 --> 01:04:21,740 - Det drejer sig vel om dig. - Nej. 652 01:04:21,980 --> 01:04:24,660 - Det er noget nyt. - Det drejer sig om Dana. 653 01:04:24,940 --> 01:04:26,180 Jeg lytter. 654 01:04:26,460 --> 01:04:28,820 - Der. Lolle. - Lolle. 655 01:04:29,100 --> 01:04:32,260 - Vi har ret til at fü svar. - Det skal väre nu. 656 01:04:32,540 --> 01:04:37,260 Det für I herinde. I für et svar herinde. Kom. 657 01:04:37,540 --> 01:04:43,500 - Hvor blev hun nu af? - Fölg mig. 658 01:04:43,740 --> 01:04:48,700 - Jeg kan ikke leve südan. - Og hvad betyder det for os? 659 01:04:50,340 --> 01:04:54,820 Jeg elsker dig meget höjt, Hart. Men ikke pü den rigtige müde. 660 01:04:56,180 --> 01:05:01,980 Du ville väre den helt rigtige at fü börn med, men jeg ... 661 01:05:03,660 --> 01:05:08,780 Og vi ... Vi har prövet sü mange gange. 662 01:05:09,060 --> 01:05:13,780 Sü mange gange. Og nür det ikke er lykkedes endnu ... 663 01:05:16,220 --> 01:05:20,660 Hvis jeg skal have börn, skal det väre med den rigtige. 664 01:05:20,940 --> 01:05:23,820 Og nu har jeg ogsü mistet jer som venner. 665 01:05:27,860 --> 01:05:31,820 Nu er et godt tidspunkt at sige: "Nej, Lolle, det har du ikke." 666 01:05:32,100 --> 01:05:34,300 Ja ... 667 01:05:39,780 --> 01:05:44,420 - Hey! Der er hun! - Efter hende! 668 01:05:47,380 --> 01:05:49,060 - Rosalie? - Nej, Sha-Rukh. 669 01:05:49,300 --> 01:05:54,020 - Vil du igen tale lönforhöjelse ...? - Ja, men denne gang er det din tur. 670 01:05:54,300 --> 01:05:58,660 Amerikanerne er kommet, og de har et forrygende tilbud. 671 01:05:58,900 --> 01:06:02,540 De tilbyder 10 mio. for dine firmaandele. 672 01:06:02,820 --> 01:06:06,900 Ikke rupier, men euro. Nu kan du endelig lave det, du vil. 673 01:06:07,140 --> 01:06:10,660 Du kan tegne dine fjollede tegneserier, ingen köber. 674 01:06:10,940 --> 01:06:14,460 Men de er hjemme hos jer og vil möde dig personligt. 675 01:06:14,700 --> 01:06:20,700 Og hvis du ikke kommer med det samme, er de väk. Spol°r det nu ikke. 676 01:06:20,980 --> 01:06:22,380 10. 677 01:06:22,620 --> 01:06:28,700 Jeg ville väre fri for alle bekymringer pü °n gang. 678 01:06:28,940 --> 01:06:34,500 - Hollywood kan rende mig. - Hvad ...? 679 01:06:45,020 --> 01:06:47,900 Jeg troede ikke, I ville se mig igen. 680 01:06:48,180 --> 01:06:53,700 - Det er vist nu, vi skal sige ... - ... at vi ... er venner alligevel. 681 01:06:55,500 --> 01:06:58,700 - Jeg elsker jer. - Det gör jeg ogsü. 682 01:06:58,980 --> 01:07:00,860 Jeg elsker jer. 683 01:07:03,220 --> 01:07:09,220 - Hvad laver vi egentlig her? - Redder et menneskeliv. 684 01:07:09,500 --> 01:07:14,740 - Hvor er hun? - Der er hun! 685 01:07:15,020 --> 01:07:18,380 - Kan I holde dem hen? - Lolle. 686 01:07:19,900 --> 01:07:24,420 - Porten. - Denne vej! 687 01:07:28,820 --> 01:07:30,980 Dana! 688 01:07:32,300 --> 01:07:36,020 - Vi skal bruge nöglerne. - Pis. 689 01:07:36,260 --> 01:07:39,580 - Sven? - Harald? 690 01:07:39,860 --> 01:07:42,420 Din taber! 691 01:07:42,700 --> 01:07:45,340 - Übn den! - Nej. 692 01:07:45,620 --> 01:07:48,060 Muren skal väk! Muren skal väk! 693 01:07:52,420 --> 01:07:55,220 Dana. 694 01:07:58,540 --> 01:08:03,700 - Jeg sagde ikke, at Akay levede. - Nej. 695 01:08:05,140 --> 01:08:08,820 - Hans hjerte var for svagt. - Det kan du jo ikke göre for. 696 01:08:09,100 --> 01:08:14,540 - Jo, jeg gav ham de skide piller. - Ja, fordi du elskede ham. 697 01:08:15,940 --> 01:08:20,900 - Alt for meget. - Man kan ikke elske for meget. 698 01:08:21,180 --> 01:08:24,140 Hvis jeg springer, skal jeg aldrig elske igen. 699 01:08:24,380 --> 01:08:27,060 - Det passer. - Sig nu ikke "men". 700 01:08:27,340 --> 01:08:31,860 Men ... man kan finde modet til at leve et nyt liv. 701 01:08:32,140 --> 01:08:37,060 - Hvordan det? - Man har brug for en veninde. 702 01:08:39,420 --> 01:08:43,340 Vil du väre den veninde? 703 01:08:47,020 --> 01:08:50,420 - Jeg mente dig. - Hvad? 704 01:09:00,780 --> 01:09:05,540 Det er kun amatörer, der giver op. 705 01:09:05,820 --> 01:09:10,260 Vil du hjälpe mig med at fü mit liv pü rette kurs? 706 01:09:10,500 --> 01:09:13,900 Fremad. 707 01:09:14,140 --> 01:09:16,060 Hvor skal vi hen? 708 01:09:18,860 --> 01:09:22,860 Okay. Okay. Ja. 709 01:09:28,660 --> 01:09:31,500 I har ödelagt vores helbredende tipi. 710 01:09:31,780 --> 01:09:35,740 Jeg skulle til urolog pü grund af jer. 711 01:09:39,140 --> 01:09:42,220 Du har ödelagt alt. 712 01:09:42,500 --> 01:09:44,220 Üh gud. 713 01:09:45,580 --> 01:09:49,260 - Giv mig din hünd. - Jeg kan ikke. Jeg kan ikke! 714 01:09:49,540 --> 01:09:53,060 - Kun amatörer giver op. - Latterlig talemüde. 715 01:09:53,300 --> 01:09:58,020 Du ville have en veninde, og det har du nu. Giv mig nu din hünd! 716 01:09:59,780 --> 01:10:02,220 Kom. 717 01:10:07,260 --> 01:10:11,860 - Jeg hader, nür du siger südan. - Stop! I kommer ikke forbi mig. 718 01:10:12,140 --> 01:10:16,420 - Tid til politivold. - Nej! 719 01:10:25,500 --> 01:10:28,260 Tid til helte. 720 01:10:29,460 --> 01:10:31,860 Rosalie? 721 01:10:37,420 --> 01:10:40,740 - Jeg er stadig höj. - Det er jeg vist ogsü. 722 01:10:41,020 --> 01:10:43,780 Okay, jeg har opfundet Superhare - 723 01:10:44,020 --> 01:10:49,100 - men det er ikke min skyld, at det hele eskalerer. 724 01:10:51,460 --> 01:10:55,580 Jeg har altid troet, at störrelsen ikke betöd noget. 725 01:11:25,100 --> 01:11:30,140 Jeg har en del papirarbejde, jeg skal ordne. 726 01:11:32,340 --> 01:11:37,420 - Vil De dyrke tantra med mig? - Det vil jeg gerne pröve. 727 01:11:37,700 --> 01:11:42,860 Mü jeg väre med? Jeg gür med, mor. 728 01:11:45,260 --> 01:11:50,380 Hvordan har du klaret dig uden mig de sidste 17 ür? 729 01:11:50,620 --> 01:11:54,020 Der er noget, der er bedre end at have en veninde. 730 01:11:54,260 --> 01:11:59,340 - Hvad skulle det dog väre? - At have to veninder. 731 01:11:59,620 --> 01:12:02,980 - Kom her. - Hvis det endelig skal väre. 732 01:12:05,060 --> 01:12:08,340 Kom her, Basse. 733 01:12:17,780 --> 01:12:20,700 Rosalie? 734 01:12:24,260 --> 01:12:28,700 - Tag mig ikke pü röven. - Selvfölgelig. 735 01:12:28,940 --> 01:12:34,980 - Se, nu er redningsfolkene her ogsü. - Det vil jeg se. 736 01:12:35,260 --> 01:12:38,380 - Man kunne jo springe ned. - Springe ud i et nyt liv? 737 01:12:38,660 --> 01:12:43,020 - Eller bare for sjov. - Et spring ud i et nyt liv. 738 01:12:43,300 --> 01:12:46,940 - Für du ikke höjdeskräk? - Nej, ikke längere. 739 01:12:47,220 --> 01:12:52,180 - Et nyt liv. Hvorfor ikke? - I er fuldständig vanvittige. 740 01:12:53,420 --> 01:12:57,500 Men det er jeg ogsü, sü hvorfor ikke? 741 01:12:57,780 --> 01:13:01,180 En, to, tre! 742 01:13:01,460 --> 01:13:06,900 Vent. Er et springlagen nu ogsü beregnet til fem personer? 743 01:13:07,305 --> 01:14:07,880 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm