1 00:00:01,000 --> 00:00:02,830 RAKUTEN TV ESITTÄÄ 2 00:00:08,590 --> 00:00:13,180 Synnyin 1. tammikuuta, 1997. 3 00:00:13,260 --> 00:00:15,390 Minulla on Weaverin syndrooma, 4 00:00:15,470 --> 00:00:20,600 joka on geenimutaation aiheuttamaa liikakasvua. 5 00:00:26,860 --> 00:00:29,570 Kun olin kuuden ikäinen, 6 00:00:29,650 --> 00:00:36,570 olin jo 172 senttimetriä pitkä, 7 00:00:37,030 --> 00:00:39,700 eli liian pitkä sen ikäiseksi. 8 00:00:41,910 --> 00:00:43,660 Lääkäreiden mielestä - 9 00:00:43,750 --> 00:00:47,080 heidän piti estää se jotenkin, 10 00:00:47,170 --> 00:00:51,800 sillä se olisi hengenvaarallista. 11 00:00:51,880 --> 00:00:58,430 Joten minulle tehtiin kokeellisia hoitoja, 12 00:00:58,510 --> 00:01:01,770 joilla voisi olla vakavia sivuvaikutuksia. 13 00:01:06,060 --> 00:01:11,150 Mutta onneksi niitä ei tullut. 14 00:01:11,230 --> 00:01:14,820 En ole kasvanut paljoakaan - 15 00:01:14,900 --> 00:01:17,070 sen jälkeen kun täytin yhdeksän, 16 00:01:17,160 --> 00:01:20,370 joten hoito onnistui. 17 00:01:23,450 --> 00:01:24,870 On ollut aikoja, 18 00:01:24,960 --> 00:01:27,920 jolloin en ole ollut tyytyväinen - 19 00:01:28,000 --> 00:01:29,920 omaan ulkonäkööni. 20 00:01:30,790 --> 00:01:34,510 Mutta nykyään olen kiitollinen - 21 00:01:35,420 --> 00:01:37,380 ollessani oma itseni. 22 00:01:37,470 --> 00:01:39,760 Todella kiitollinen. 23 00:01:39,850 --> 00:01:41,850 En tiedä käykö se järkeen, 24 00:01:41,930 --> 00:01:45,390 mutta koen olevani onnekas - 25 00:01:45,480 --> 00:01:49,610 ainutlaatuisen ulkonäköni ja pituuteni vuoksi. 26 00:01:50,400 --> 00:01:51,900 Minusta se on siunaus. 27 00:01:53,440 --> 00:01:58,110 PROLOGI TÄMÄ UUSI TITTELI 28 00:02:02,490 --> 00:02:04,750 Silloin tällöin ilmenee ongelmia, 29 00:02:04,830 --> 00:02:08,210 mutta perheeni avulla nekin hoituvat. 30 00:02:10,710 --> 00:02:14,800 Tätini on työmyyrä, 31 00:02:14,880 --> 00:02:18,470 mutta kun leikimme, hänen sisäinen lapsensa pääsee irti. 32 00:02:19,680 --> 00:02:23,310 Perheeni ja ihmiset ympärilläni tukevat minua, 33 00:02:23,850 --> 00:02:27,100 ja he ovat innoissaan, onnellisia - 34 00:02:27,180 --> 00:02:31,650 ja ylpeitä minusta, kun sain uuden tittelin. 35 00:02:33,820 --> 00:02:34,900 Arvon Rumeysa... 36 00:02:35,530 --> 00:02:38,570 Vuonna 2014 minulla oli kunnia - 37 00:02:39,070 --> 00:02:41,990 luovuttaa sinulle Guinnessin maailmanennätys, 38 00:02:42,070 --> 00:02:44,160 koska olet pisin elossaoleva teini. 39 00:02:45,080 --> 00:02:50,670 Silloin olit 213.6 senttimetriä pitkä. 40 00:02:51,830 --> 00:02:54,840 Nyt vuonna 2021 - 41 00:02:54,920 --> 00:02:57,550 saavutit toisen virstanpylvään - 42 00:02:57,630 --> 00:03:00,340 pisimpänä elossaolevana naisena, 43 00:03:00,430 --> 00:03:06,060 ja pituutesi on 215.16 senttimetriä. 44 00:03:06,140 --> 00:03:08,850 Minulla on ilo luovuttaa sinulle virallinen - 45 00:03:08,930 --> 00:03:11,140 Guinnessin maailmanennätyksen diplomi. 46 00:03:11,230 --> 00:03:14,520 Olet virallisesti mahtava! 47 00:03:16,690 --> 00:03:21,280 Olen ylpeä Guinnessin maailmanennätyksestä, 48 00:03:21,360 --> 00:03:22,530 se on uniikkia, 49 00:03:22,610 --> 00:03:26,540 ja motivoi minua etenemään elämässä ja saavuttamaan tavoitteeni. 50 00:03:26,620 --> 00:03:29,330 PISIN NAINEN LENTÄÄ ENSI KERTAA 51 00:03:31,670 --> 00:03:35,670 Pääsin näkemään Golden Gate Bridgen - 52 00:03:36,340 --> 00:03:38,050 omin silmin! 53 00:03:38,510 --> 00:03:42,800 Se oli hetki jota vaalin ikuisesti, 54 00:03:42,890 --> 00:03:48,680 sillä unelmoin siitä kauan. 55 00:03:50,520 --> 00:03:53,150 Minulle kerrottiin, että tapaan - 56 00:03:53,230 --> 00:03:56,020 superuniikkien ennätysten haltijoita. 57 00:03:56,110 --> 00:04:01,320 Koska jokaisen ennätys liittyy heidän kehoonsa, 58 00:04:01,400 --> 00:04:04,660 en malta kuulla heidän kokemuksiaan siitä, 59 00:04:04,740 --> 00:04:06,740 mitä he ovat käyneet läpi - 60 00:04:07,160 --> 00:04:11,580 elämänsä aikana. 61 00:04:11,660 --> 00:04:15,290 1. KAPPALE H.I.S. 62 00:04:15,380 --> 00:04:17,210 Ehkä olen väärässä, mutta ajattelen - 63 00:04:17,290 --> 00:04:18,880 näyttäväni melko tavalliselta, 64 00:04:18,960 --> 00:04:21,050 ja kun kävelen kadulla, 65 00:04:21,130 --> 00:04:22,880 vasta sitten kun teen näin... 66 00:04:23,880 --> 00:04:28,760 Sam on maailman suurisuisin nainen, 67 00:04:28,850 --> 00:04:32,230 ja kun katsoin pari videota hänestä, 68 00:04:32,310 --> 00:04:38,070 yllätyin siitä mihin hän pystyy suullaan. 69 00:04:38,570 --> 00:04:40,400 Onpa se leveä. 70 00:04:40,480 --> 00:04:44,700 Jotkut ystävistäni yllättyvät sen koosta. 71 00:04:44,780 --> 00:04:46,780 Olen aina tiennyt olevani isosuinen. 72 00:04:46,870 --> 00:04:47,870 Menoksi. 73 00:04:47,950 --> 00:04:50,040 Siitä asti kun näin peilin ensi kertaa, 74 00:04:50,120 --> 00:04:53,330 olen tiennyt suuni olevan todella suuri, 75 00:04:53,410 --> 00:04:54,920 ja minua myös pilkattiin. 76 00:04:55,000 --> 00:04:57,880 Puhun usein kiusaamistaustastani, 77 00:04:57,960 --> 00:04:59,630 minua kutsuttiin suurisuuahveneksi, 78 00:05:00,210 --> 00:05:02,340 sillä näytin suurisuuahvenelta. 79 00:05:03,090 --> 00:05:05,510 31 vuotta myöhemmin - 80 00:05:05,590 --> 00:05:07,970 31-vuotiaana voin tehdä asioita - 81 00:05:08,050 --> 00:05:09,600 joista olin ennen epävarma, 82 00:05:09,680 --> 00:05:12,470 ja halusin pitää sen salassa. 83 00:05:12,560 --> 00:05:14,980 Ja nyt se on paras asia minussa. 84 00:05:15,060 --> 00:05:17,650 Hän vaikuttaa hauskalta. 85 00:05:17,730 --> 00:05:20,360 Odotan hänen tapaamistaan. 86 00:05:20,440 --> 00:05:24,280 Olen innoissani tavatessani hänet. 87 00:05:24,360 --> 00:05:25,650 Mennään! 88 00:05:26,450 --> 00:05:27,660 Hei. -Hei. 89 00:05:27,740 --> 00:05:29,030 Mukava tavata. 90 00:05:29,120 --> 00:05:30,700 Samoin. Kuinka voit? 91 00:05:30,780 --> 00:05:32,160 Hyvin, entä sinä? 92 00:05:32,240 --> 00:05:34,120 Hyvin, kiitos. -Hyvä. 93 00:05:34,200 --> 00:05:37,210 Maailman pisin nainen. -Ja maailman suurisuisin nainen. 94 00:05:37,290 --> 00:05:41,090 Mutta sinulla on pari maailmanennätystä. 95 00:05:41,170 --> 00:05:43,090 Minulla on neljä muutakin. 96 00:05:43,170 --> 00:05:44,670 Neljä lisäennätystä. 97 00:05:44,760 --> 00:05:46,930 Yhteensä viisi. -Jep. 98 00:05:47,010 --> 00:05:48,680 Maailman pisin nainen. 99 00:05:48,760 --> 00:05:51,680 Maailman pisin nainen, suurikätisin nainen, 100 00:05:51,760 --> 00:05:53,640 pitkäsormisin nainen, 101 00:05:53,720 --> 00:05:55,980 pitkäselkäisin nainen, 102 00:05:56,060 --> 00:05:58,270 ja minulla oli - 103 00:05:58,350 --> 00:06:00,810 pisimmän elossaolevan teinitytön titteli. 104 00:06:00,900 --> 00:06:03,940 Vau. Voidaanko verrata? -Joo. 105 00:06:05,650 --> 00:06:06,700 Hyvänen aika. 106 00:06:10,740 --> 00:06:12,990 Hullua. 107 00:06:13,080 --> 00:06:14,790 Oletko urheillut? 108 00:06:14,870 --> 00:06:16,870 Sinusta tulisi ammattiurheilija. 109 00:06:17,500 --> 00:06:19,750 Ei, ei. 110 00:06:19,830 --> 00:06:21,170 Kuinka pitkä olet? 111 00:06:21,250 --> 00:06:23,340 Noin 215.2 senttimetriä. 112 00:06:23,420 --> 00:06:24,760 Entä sinä? 113 00:06:25,380 --> 00:06:26,510 Olen 157 senttimetriä. 114 00:06:30,470 --> 00:06:31,890 Tadaa! 115 00:06:33,890 --> 00:06:36,230 Hyvänen aika! 116 00:06:36,310 --> 00:06:40,560 Olet ainakin yhdeksän metriä pidempi. 117 00:06:42,360 --> 00:06:45,900 Olet melkein äitini pituinen. 118 00:06:46,440 --> 00:06:48,030 Niinpä näkyy. 119 00:06:48,110 --> 00:06:51,740 Mietin tässä samaa kuin mitä minulta kysytään, onko se geeneissä? 120 00:06:52,620 --> 00:06:53,450 Jep. -Eli - 121 00:06:53,530 --> 00:06:56,370 onko perheessäsi muitakin? Paitsi äitisi. 122 00:06:56,450 --> 00:06:57,830 Ei. -Ei. 123 00:06:57,910 --> 00:07:00,790 Se ei ole geneettistä vaan syndrooman aiheuttama. 124 00:07:01,500 --> 00:07:02,630 Weaverin, eikö? 125 00:07:02,710 --> 00:07:04,000 Joo, Weaverin syndrooma. 126 00:07:04,090 --> 00:07:06,920 Se on geenimutaatio. 127 00:07:07,010 --> 00:07:10,180 Se ei liity sukulaisgeeneihin. 128 00:07:10,260 --> 00:07:11,930 Jep, se ei periydy. 129 00:07:12,010 --> 00:07:12,850 Vai niin. 130 00:07:13,260 --> 00:07:15,140 Olen utelias, 131 00:07:15,220 --> 00:07:18,060 monellako maailmassa on Weaverin syndrooma? 132 00:07:19,100 --> 00:07:21,140 En tiedä tarkkaa määrää, 133 00:07:21,230 --> 00:07:23,650 mutta noin 150. 134 00:07:23,730 --> 00:07:25,860 150? -Jep. 135 00:07:25,940 --> 00:07:27,610 Vau! -Se on hyvin harvinainen. 136 00:07:27,690 --> 00:07:30,150 Olet siis hyvin erityinen ihminen. 137 00:07:30,240 --> 00:07:32,070 Voi kiitos, niin sinäkin. 138 00:07:32,820 --> 00:07:35,950 Olemme supersankareita. 139 00:07:36,030 --> 00:07:38,330 Perustamme oman Marvel-tiimin. 140 00:07:38,410 --> 00:07:39,910 Marvel, ottakaa yhteyttä. 141 00:07:40,000 --> 00:07:41,500 Olin syntyessäni iso vauva. 142 00:07:41,580 --> 00:07:43,670 Todella iso vauva. -Kuinka iso? 143 00:07:44,710 --> 00:07:46,670 Oletko valmis kuulemaan? 144 00:07:46,750 --> 00:07:48,340 En tiedä. 145 00:07:48,420 --> 00:07:53,800 Kun synnyin, olin 58.9 senttimetriä pitkä. 146 00:07:55,640 --> 00:07:58,770 Eli melkein 60 senttimetriä. 147 00:07:59,270 --> 00:08:01,850 Eli liian iso vauvaksi. 148 00:08:01,940 --> 00:08:03,310 Uskomatonta. 149 00:08:03,400 --> 00:08:06,060 Ajattelivatko he Jeesuksen syntyneen? 150 00:08:06,150 --> 00:08:07,690 Minulla on kerrottavaa. -No? 151 00:08:08,230 --> 00:08:10,490 Synnyin luonnollisesti. 152 00:08:11,110 --> 00:08:12,910 Synnyit luonnollisesti? 153 00:08:14,110 --> 00:08:15,200 Mitä? 154 00:08:15,660 --> 00:08:18,240 Äiti, oletko kunnossa? 155 00:08:18,330 --> 00:08:19,410 On hän. 156 00:08:22,710 --> 00:08:24,580 Okei, eli teen näin. 157 00:08:28,550 --> 00:08:31,130 Eli eteen ja taakse näin. 158 00:08:32,050 --> 00:08:34,180 Kesti hetki sisäistää, 159 00:08:34,260 --> 00:08:36,470 että TikTokini räjähti, 160 00:08:36,550 --> 00:08:40,220 ja aloin tekemään hassuja naamavideoita. 161 00:08:40,720 --> 00:08:41,680 Juuri niin. 162 00:08:43,350 --> 00:08:44,390 Okei, valmis? 163 00:08:51,610 --> 00:08:56,160 Tein yhden lip sync -videon, 164 00:08:56,620 --> 00:08:59,030 se meni viraaliksi, ja ajattelin, 165 00:08:59,120 --> 00:09:02,790 "Ai, joidenkin mielestä se on hauskaa - 166 00:09:02,870 --> 00:09:06,210 ja he nauravat kanssani, siistiä." 167 00:09:06,290 --> 00:09:09,750 Ja kun se meni viraaliksi, hämmennyin, 168 00:09:09,840 --> 00:09:11,800 kun jotkut TikTok-lapset sanoivat, 169 00:09:11,880 --> 00:09:15,550 että minun pitäisi ilmoittaa Guinnessille. 170 00:09:16,090 --> 00:09:18,390 Onko suuni teistä hullu? 171 00:09:18,470 --> 00:09:19,930 Onko leukani hullu? 172 00:09:20,010 --> 00:09:21,600 Onko tämä teistä iso? 173 00:09:22,810 --> 00:09:24,350 Tässä on ystäväni, okei? 174 00:09:24,430 --> 00:09:27,270 Älkää ryttyilkö hänelle, tai ryttyilette minulle. 175 00:09:27,350 --> 00:09:29,730 Olemme - 176 00:09:29,820 --> 00:09:31,400 kaksi ennätyksen haltijaa, 177 00:09:31,480 --> 00:09:34,860 joilla on ennätys fyysisen uniikkiuden ansiosta. 178 00:09:34,950 --> 00:09:38,700 Synnyimme tällaisina. -Juuri niin. 179 00:09:38,780 --> 00:09:40,740 Ja se on mahtavaa. -Niinpä. 180 00:09:41,240 --> 00:09:43,330 Ja minulta tietenkin usein - 181 00:09:43,410 --> 00:09:45,500 kysellään mikä kasvojani vaivaa, 182 00:09:45,580 --> 00:09:47,120 tai mikä sairaus minulla on. 183 00:09:47,210 --> 00:09:48,040 Niinkö? 184 00:09:48,130 --> 00:09:50,210 Mutta sanon heille aina, 185 00:09:51,500 --> 00:09:52,550 ja tämän voi sensuroida, 186 00:09:52,630 --> 00:09:56,260 että minulla on sairaus nimeltä H.I.S. 187 00:09:57,050 --> 00:09:57,970 Hiton iso suu. 188 00:10:00,720 --> 00:10:02,470 Synnyin tällaisena. 189 00:10:05,140 --> 00:10:07,100 Mietin tässä, 190 00:10:07,190 --> 00:10:12,190 milloin hoksasit suusi olevan tavallista isompi? 191 00:10:12,650 --> 00:10:13,940 Tiedäthän, 192 00:10:14,030 --> 00:10:18,660 kun kasvoin, laitoin meikkivoidetta huuliini. 193 00:10:18,740 --> 00:10:19,950 Niinkö? 194 00:10:20,030 --> 00:10:22,740 Huuleni ja suuni olivat isot, 195 00:10:22,830 --> 00:10:26,620 joten halusin peitellä niitä. 196 00:10:26,710 --> 00:10:28,830 Ikävä kuulla, että teit niin - 197 00:10:29,710 --> 00:10:31,840 muiden ihmisten takia. 198 00:10:31,920 --> 00:10:34,130 Jep, siksi kesti niin kauan, 199 00:10:34,210 --> 00:10:37,470 taisin olla silloin 29-vuotias, 200 00:10:37,550 --> 00:10:40,640 kun aloin esittelemään suutani. 201 00:10:40,720 --> 00:10:42,470 Kaikki tapahtui nopeasti. 202 00:10:42,550 --> 00:10:45,680 Sain maailmanennätyksen vuosi sitten. 203 00:10:46,850 --> 00:10:50,190 Ihmiset pilkkasivat minua. 204 00:10:50,270 --> 00:10:54,020 Minua haukuttiin etenkin netissä. 205 00:10:54,110 --> 00:10:56,110 Puhuimme TikTokista, ja - 206 00:10:56,860 --> 00:10:59,740 ihmiset kuvittelevat voivansa sanoa mitä haluavat. 207 00:10:59,820 --> 00:11:03,990 Ihmiset ovat julmia internetissä. 208 00:11:04,080 --> 00:11:05,660 Mutta pitää muistaa, että - 209 00:11:05,740 --> 00:11:07,830 heihin sattuu, 210 00:11:07,910 --> 00:11:10,620 eikä sanoilla ole tekemistä meidän kanssa. 211 00:11:10,710 --> 00:11:12,580 Rakastan viihdyttämistä. 212 00:11:12,670 --> 00:11:16,760 Tein ennen stand-upia. 213 00:11:17,260 --> 00:11:18,800 Mietin, voisin tehdä tästä hauskaa? 214 00:11:18,880 --> 00:11:22,890 Ja nyt se on työtäni, mikä on siistiä. 215 00:11:22,970 --> 00:11:25,180 Se on mahtavaa. -Jep, tiedän. 216 00:11:25,260 --> 00:11:27,310 Sama juttu minulla, 217 00:11:27,390 --> 00:11:30,810 käänsin jotain negatiivista - 218 00:11:30,890 --> 00:11:32,900 positiiviseksi, ja se on mahtavaa. 219 00:11:32,980 --> 00:11:33,810 Kyllä. 220 00:11:35,020 --> 00:11:36,940 Päihitämme teidät, trollit! 221 00:11:37,860 --> 00:11:40,070 Fyysisistä haasteista huolimatta... 222 00:11:40,150 --> 00:11:40,990 15 KUUKAUDEN IKÄINEN 223 00:11:41,070 --> 00:11:44,870 ...koska ne olivat osa arkeani, 224 00:11:45,410 --> 00:11:48,160 enkä nähnyt niitä haasteena 225 00:11:48,250 --> 00:11:50,080 kun olin lapsi. 226 00:11:50,160 --> 00:11:51,080 KOLMEVUOTIAS 227 00:11:51,170 --> 00:11:56,500 Suurin ongelmani oli kiusaaminen. 228 00:11:56,590 --> 00:11:57,710 SEITSEMÄNVUOTIAS 229 00:11:57,800 --> 00:11:59,590 Etenkin tuntemattomilta. 230 00:11:59,670 --> 00:12:01,090 Koko perheeni - 231 00:12:01,180 --> 00:12:04,680 ja ihmiset ympärilläni olivat kilttejä. 232 00:12:04,760 --> 00:12:06,600 Mutta kodin ulkopuolella - 233 00:12:06,680 --> 00:12:10,020 jouduin kohtaamaan - 234 00:12:10,100 --> 00:12:13,400 outoja ja häiritseviä reaktioita. 235 00:12:13,480 --> 00:12:19,230 Se harmitti enemmän kuin fyysinen tilanteeni. 236 00:12:21,950 --> 00:12:25,950 Katsoin sinusta videon Guinnessin kanavalla. 237 00:12:26,030 --> 00:12:27,620 Ai. -Ja - 238 00:12:28,120 --> 00:12:31,290 haluan kertoa sinulle jotain kasvotusten. 239 00:12:31,370 --> 00:12:32,330 Kyllä. 240 00:12:32,410 --> 00:12:33,250 Tiedätkö mitä? 241 00:12:33,330 --> 00:12:35,250 Ison hampurilaisen syöminen... 242 00:12:35,330 --> 00:12:36,340 Menoksi. 243 00:12:36,420 --> 00:12:41,260 ...ilman huulipunan tuhriutumista - 244 00:12:41,340 --> 00:12:42,260 on haastavaa. 245 00:12:42,340 --> 00:12:43,220 Niin on! 246 00:12:43,300 --> 00:12:45,090 Siksi aloinkin ajattelemaan, 247 00:12:45,180 --> 00:12:47,390 että sen pitäisi olla maailmanennätys! 248 00:12:48,680 --> 00:12:50,310 Mitä voin sanoa? 249 00:12:52,350 --> 00:12:53,770 Monilahjakkuus. 250 00:12:53,850 --> 00:12:56,440 Toivottavasti kokeilemme amerikkalaisia ruokia. 251 00:12:56,520 --> 00:12:59,400 Odotan sitä, olen utelias. 252 00:12:59,480 --> 00:13:00,780 Onko Turkissa voileipiä? 253 00:13:00,860 --> 00:13:02,780 Tietenkin. -Kalkkunavoileipiä? 254 00:13:03,950 --> 00:13:04,780 Ei. 255 00:13:04,860 --> 00:13:06,450 Valmiina? -Joo. 256 00:13:09,790 --> 00:13:12,120 Tässä on vähän kaikkea. 257 00:13:12,200 --> 00:13:14,290 Funyunsia. 258 00:13:14,870 --> 00:13:16,290 Valmiina? Kippis. 259 00:13:16,380 --> 00:13:17,330 Valmiina? 260 00:13:21,590 --> 00:13:23,050 Meidän pitäisi juhlia sitä, 261 00:13:23,130 --> 00:13:25,300 mikä tekee meistä uniikkeja. 262 00:13:25,380 --> 00:13:27,220 Onpa söpöjä. -Eikö? 263 00:13:27,300 --> 00:13:30,180 Söpöjä pieniä pupuja. 264 00:13:30,600 --> 00:13:33,390 Minusta se on myös siunaus, 265 00:13:33,480 --> 00:13:36,980 että meillä on nämä supervoimat. 266 00:13:37,060 --> 00:13:40,730 Nykyään ihmiset yrittävät näyttää samalta. 267 00:13:40,820 --> 00:13:42,150 Jep. -Näyttää toisiltaan. 268 00:13:42,230 --> 00:13:43,070 Aivan. 269 00:13:43,150 --> 00:13:47,610 Mutta me olemme erityisiä. 270 00:13:47,700 --> 00:13:49,370 Mausteisia manteleita. 271 00:13:49,450 --> 00:13:50,830 Jep. 272 00:13:50,910 --> 00:13:52,660 Ja kun vaalit sitä, 273 00:13:52,740 --> 00:13:55,210 kun tunnet voivasi olla oma itsesi. 274 00:13:55,290 --> 00:13:57,040 Se on taianomaista. 275 00:13:57,120 --> 00:13:58,830 Jep. -Rakastan sitä. 276 00:13:58,920 --> 00:13:59,960 Olet mahtava. 277 00:14:00,040 --> 00:14:01,750 On kiva tavata sinut. -Samoin. 278 00:14:02,420 --> 00:14:04,880 Aletaanpa syömään. 279 00:14:04,970 --> 00:14:08,220 Odotan innolla, että näen mihin suusi pystyy. 280 00:14:08,890 --> 00:14:10,470 Sen saat tosiaan nähdä! 281 00:14:11,010 --> 00:14:14,020 20 muffinsia. Montako mahtuu suuhuni? 282 00:14:14,770 --> 00:14:15,810 Sanoisin 20. 283 00:14:15,890 --> 00:14:18,190 Eli kaikki? -Joo. 284 00:14:19,980 --> 00:14:21,690 Okei, teen tämän jotta näet. 285 00:14:21,770 --> 00:14:22,650 Hetki vaan. 286 00:14:23,440 --> 00:14:24,780 Pystyt tähän! 287 00:14:25,860 --> 00:14:26,700 Selvä. 288 00:14:27,110 --> 00:14:28,530 Isosuisille jumalille. 289 00:14:28,610 --> 00:14:29,870 Okei, valmis? 290 00:14:29,950 --> 00:14:30,780 Yksi... 291 00:14:32,120 --> 00:14:33,080 kaksi... 292 00:14:33,540 --> 00:14:34,620 kolme... 293 00:14:35,120 --> 00:14:36,460 Se taitaa olla täynnä. 294 00:14:36,540 --> 00:14:37,460 ...neljä... 295 00:14:38,000 --> 00:14:38,830 viisi... 296 00:14:43,050 --> 00:14:44,760 Onko siellä yhä tilaa? 297 00:14:46,000 --> 00:14:52,074 Mainosta tuotettasi tai br 298 00:14:59,770 --> 00:15:00,850 Oikeasti? 299 00:15:01,770 --> 00:15:04,070 Nälkä ei taida iskeä hetkeen. 300 00:15:06,320 --> 00:15:09,660 Elämäni hauskin päivä. 301 00:15:09,740 --> 00:15:11,910 Anna kun halaan. Kiitos kaikesta. 302 00:15:11,990 --> 00:15:14,240 Kiitos kun tulit, olet paras. 303 00:15:14,330 --> 00:15:21,170 Sam kertoi kokemastaan kiusaamisesta, 304 00:15:21,250 --> 00:15:26,760 ja samoista asioista mitä itse olen - 305 00:15:26,840 --> 00:15:28,220 valitettavasti kokenut, 306 00:15:28,300 --> 00:15:31,260 mutta olen iloinen siitä, 307 00:15:31,340 --> 00:15:33,890 että hän löysi itsevarmuutensa - 308 00:15:33,970 --> 00:15:37,980 ja hänestä tuli maailmanennätyksen haltija. 309 00:15:38,060 --> 00:15:39,480 Toivottavasti näemme pian. 310 00:15:39,560 --> 00:15:41,690 Tulen Turkkiin syömään paikallisia juttuja. 311 00:15:41,770 --> 00:15:43,360 Joo, tehdään niin. 312 00:15:43,900 --> 00:15:45,110 Nähdään myöhemmin! 313 00:15:45,190 --> 00:15:46,610 2. KAPPALE PITUUS ON VAIN NUMERO 314 00:15:48,990 --> 00:15:53,370 Wildine on maailman lyhyin liikkumaton nainen. 315 00:15:53,450 --> 00:15:56,870 Pääsimmekin juttelemaan aiemmin. 316 00:15:56,950 --> 00:15:58,830 Hän viestitti Instagramissa - 317 00:15:58,910 --> 00:16:03,250 juuri ennätykseni jälkeen, ja pysyimme ystävinä. 318 00:16:03,330 --> 00:16:05,590 Toivoimme, että jonain päivänä - 319 00:16:05,670 --> 00:16:07,840 tapaisimme maailmanennätyksen kautta. 320 00:16:07,920 --> 00:16:09,260 Ja niin kävi. 321 00:16:09,970 --> 00:16:14,300 Näemme ensi kertaa kasvotusten. 322 00:16:14,390 --> 00:16:19,180 Odotan hänen tarinansa kuulemista, 323 00:16:19,850 --> 00:16:23,400 että mitä vaikeuksia hänellä on ollut - 324 00:16:23,480 --> 00:16:25,900 ja mitä hän on saavuttanut. 325 00:16:31,740 --> 00:16:34,410 Kun synnyin, he sanoivat etten eläisi 24 tuntia, 326 00:16:34,490 --> 00:16:37,450 mikä kuulostaa hullulta mutta toisin kävi. 327 00:16:37,950 --> 00:16:41,000 Olen 18-vuotias, eli elän. 328 00:16:43,170 --> 00:16:46,250 Voin istua lattialla ja liikkua. 329 00:16:46,340 --> 00:16:49,960 En voi liikkua taipuneiden jalkojeni vuoksi, 330 00:16:50,050 --> 00:16:52,880 joka on tyypillistä lyhytkasvuisuudessa. 331 00:16:52,970 --> 00:16:54,840 Ulkona käytän pyörätuolia - 332 00:16:54,930 --> 00:16:57,140 minne ikinä menenkin. 333 00:16:58,010 --> 00:16:59,430 Äitini on paras ystäväni, 334 00:16:59,520 --> 00:17:00,930 hän auttaa minua kaikessa. 335 00:17:01,020 --> 00:17:03,190 En tiedä mitä elämäni olisi ilman häntä. 336 00:17:03,270 --> 00:17:04,100 Ja hän jatkoi. 337 00:17:04,190 --> 00:17:07,860 Eikä luovuttanut edes lääkärikäyntien suhteen. 338 00:17:09,070 --> 00:17:10,820 Lyhytkasvuisuuteni on harvinainen, 339 00:17:10,900 --> 00:17:14,030 joten tarvitsen säännöllisiä käyntejä. 340 00:17:15,280 --> 00:17:19,030 Minut diagnosoitiin ensin väärin. 341 00:17:19,120 --> 00:17:21,370 Minulla piti ensin olla akondroplasia, 342 00:17:21,450 --> 00:17:23,080 joka on yleisin tyyppi. 343 00:17:23,160 --> 00:17:26,000 Mutta geneettisen testin mukaan minulla on SADDAN, 344 00:17:26,080 --> 00:17:29,090 joka on akondroplasian vakavampi muoto. 345 00:17:29,170 --> 00:17:32,840 Siksi olen melko lyhyt. 346 00:17:32,920 --> 00:17:34,760 Se on hyvin harvinainen, 347 00:17:34,840 --> 00:17:36,550 eikä siitä löydy kuvia. 348 00:17:36,640 --> 00:17:38,890 Jos Googletat nyt, löydät kuvia minusta. 349 00:17:38,970 --> 00:17:39,970 Niin harvinainen se on. 350 00:17:41,470 --> 00:17:44,390 WILDINEN ELÄMÄ 351 00:17:50,980 --> 00:17:53,860 TILATTU 352 00:17:54,440 --> 00:17:56,860 Hei, tervetuloa kanavalleni. 353 00:17:56,950 --> 00:17:57,910 Uuden videon aika. 354 00:17:57,990 --> 00:18:02,080 Tänään kerron kouluhaustani - 355 00:18:02,160 --> 00:18:05,250 seniorina ja lyhytkasvuisena. 356 00:18:05,330 --> 00:18:07,210 Perustin kanavani opettaakseni - 357 00:18:07,290 --> 00:18:08,920 asioita lyhytkasvuisuudesta - 358 00:18:09,000 --> 00:18:11,800 ja siitä, mitä teen päivittäin. 359 00:18:12,250 --> 00:18:14,510 Kouluun hakeminen on - 360 00:18:15,130 --> 00:18:17,010 tärkeää, sillä - 361 00:18:17,720 --> 00:18:19,680 he kysyvät paljon asioita. 362 00:18:20,640 --> 00:18:23,600 Menen kouluun, luen farmaseutiksi, 363 00:18:23,680 --> 00:18:26,640 ja ehkä olen lyhyin farmaseutti. 364 00:18:26,730 --> 00:18:27,560 Ken tietää? 365 00:18:27,640 --> 00:18:29,860 Siinä olisi uusi ennätys. 366 00:18:29,940 --> 00:18:32,730 Mutta katsotaan minne elämä kuljettaa. 367 00:18:32,820 --> 00:18:34,440 Haluan todella farmaseutiksi. 368 00:18:43,330 --> 00:18:45,120 Hei, Rumeysa. 369 00:18:45,790 --> 00:18:47,830 On kiva vihdoin tavata. 370 00:18:47,920 --> 00:18:49,880 Ihana tavata. Miten voit? 371 00:18:49,960 --> 00:18:51,710 Hyvin, entä sinä? 372 00:18:51,790 --> 00:18:53,380 Oikein hyvin, kiitos. -Hyvä. 373 00:18:53,460 --> 00:18:54,300 Hei. 374 00:18:55,170 --> 00:18:58,180 Tässä on äitini. -Ja tässä minun. 375 00:18:58,760 --> 00:18:59,970 Tapasimme Wildinen - 376 00:19:00,050 --> 00:19:04,470 koulussa, ja meillä oli tilaisuus - 377 00:19:04,560 --> 00:19:08,810 jakaa tarinamme oppilaiden kanssa. 378 00:19:10,730 --> 00:19:13,520 Miten voitte tänään? -Hyvin! 379 00:19:14,190 --> 00:19:16,780 On kiva olla täällä tänään. 380 00:19:18,570 --> 00:19:20,820 Lapset olivat söpöjä. 381 00:19:20,910 --> 00:19:23,030 He olivat innoissaan meistä. 382 00:19:28,660 --> 00:19:30,080 Yletytkö kattoon? 383 00:19:30,170 --> 00:19:32,250 Ei, en ihan. 384 00:19:33,040 --> 00:19:35,920 Jos teillä on kysyttävää lyhytkasvuisuudesta, 385 00:19:36,000 --> 00:19:38,130 kysykää pois. 386 00:19:38,220 --> 00:19:41,640 Miltä tuntuu olla lyhyin nainen? 387 00:19:41,720 --> 00:19:45,510 Minusta on siistiä olla ennätyskirjassa. 388 00:19:45,600 --> 00:19:48,890 Ja lyhyimpänä oleminen on siistiä. 389 00:19:48,980 --> 00:19:52,480 Vaikka olen lyhyt, ei se ole minulle ongelma - 390 00:19:52,560 --> 00:19:53,900 ja pidän sitä siistinä. 391 00:19:53,980 --> 00:19:56,860 Teemme arkisia asioita, 392 00:19:56,940 --> 00:20:01,200 käymme koulussa tai töissä, 393 00:20:01,280 --> 00:20:05,370 eli kaikkea mitä tavallisen pituiset tekevät. 394 00:20:05,450 --> 00:20:07,410 Vaikka maailma ei ole kokoiseni, 395 00:20:07,490 --> 00:20:10,710 minun pitää silti sopeutua. 396 00:20:10,790 --> 00:20:11,710 Joten... 397 00:20:11,790 --> 00:20:14,170 Mitä ihmiset ajattelevat sinut nähdessään? 398 00:20:14,250 --> 00:20:15,540 Ovatko he shokissa? 399 00:20:16,040 --> 00:20:18,800 Valitettavasti minua tuijotetaan. 400 00:20:19,590 --> 00:20:21,550 Mutta ajattelen, että ihan sama, 401 00:20:21,630 --> 00:20:22,760 sillä ei ole väliä. 402 00:20:22,840 --> 00:20:24,010 Jos heillä on kysymyksiä, 403 00:20:24,090 --> 00:20:28,470 on ihan okei tulla kysymään. 404 00:20:28,560 --> 00:20:30,730 Ja kerron mielelläni, 405 00:20:30,810 --> 00:20:34,520 mutta jos minua jäädään tuijottamaan, pidän henkilöä hulluna. 406 00:20:35,060 --> 00:20:38,480 Ikävää joissain ihmisissä on se, 407 00:20:38,570 --> 00:20:40,900 että he yrittävät kuvata ilman lupaa, 408 00:20:40,990 --> 00:20:42,950 jota tapahtuu paljon kokoisilleni. 409 00:20:43,030 --> 00:20:45,490 Se on ainoa juttu. 410 00:20:45,570 --> 00:20:47,200 Miltä tuntuu olla ulkona? 411 00:20:47,830 --> 00:20:53,170 Kun olin ehkä neljän vanha - 412 00:20:53,670 --> 00:20:56,750 ja aloin ymmärtämään - 413 00:20:56,840 --> 00:20:59,170 syndroomani, 414 00:20:59,250 --> 00:21:02,760 se ei ollut alkuun helppoa. 415 00:21:02,840 --> 00:21:07,180 Kun sain ensimmäisen maailmanennätykseni, 416 00:21:07,260 --> 00:21:11,730 tilanne parani, 417 00:21:11,810 --> 00:21:15,560 sillä ennen sain osakseni vain - 418 00:21:15,650 --> 00:21:17,980 outoja tuijotuksia, 419 00:21:18,070 --> 00:21:24,530 ja sen jälkeen ihmiset tunnistivat minut. 420 00:21:24,610 --> 00:21:27,490 He näyttivät arvostuksensa - 421 00:21:27,570 --> 00:21:30,240 ja halusivat kuvan kanssani, 422 00:21:30,330 --> 00:21:32,370 mistä olen kiitollinen. 423 00:21:32,450 --> 00:21:35,000 Mitä haasteita oli lapsuudessasi? 424 00:21:35,080 --> 00:21:37,840 Kävin usein lääkärissä. 425 00:21:37,920 --> 00:21:42,210 Olin sairaalassa muutaman viikon - 426 00:21:42,300 --> 00:21:45,130 kuukaudessa astmani takia. 427 00:21:45,220 --> 00:21:47,220 Sain usein keuhkokuumeita. 428 00:21:47,300 --> 00:21:50,810 Mutta nyt vanhempana olen terveempi. 429 00:21:50,890 --> 00:21:53,980 Minut on myös leikattu monesti. 430 00:21:54,060 --> 00:21:56,850 Se ei ollut helppo alku. 431 00:21:56,940 --> 00:22:01,400 Mutta kiitos hoitojen ja leikkausten, 432 00:22:04,240 --> 00:22:07,490 ylitin monet fyysiset haasteet. 433 00:22:10,160 --> 00:22:10,990 Kyllä. 434 00:22:11,080 --> 00:22:15,160 Haluaisitko koskaan olla normaalipituinen? 435 00:22:15,250 --> 00:22:16,540 Hankala kysymys, 436 00:22:16,620 --> 00:22:21,040 mutta haluaisin olla juuri tällainen. 437 00:22:21,460 --> 00:22:24,260 Tämän vuoksi olen uniikki. 438 00:22:28,220 --> 00:22:32,470 Mikä on pitkänä olemisessa hyvää ja huonoa? 439 00:22:32,560 --> 00:22:35,600 Parasta pituudessa on se, 440 00:22:36,350 --> 00:22:40,190 että voi saada viisi maailmanennätystä. 441 00:22:40,940 --> 00:22:44,990 Huonointa puolestaan - 442 00:22:47,070 --> 00:22:49,070 ovat sen mukanatuomat haasteet. 443 00:22:49,990 --> 00:22:51,990 Entä mikä on parasta lyhyydessä, 444 00:22:52,080 --> 00:22:53,870 ja mikä pahinta? 445 00:22:53,950 --> 00:22:55,410 Hyvää lyhyydessäni on - 446 00:22:55,500 --> 00:22:58,250 edulliset vaatteet. 447 00:22:58,790 --> 00:23:00,670 Ja edullisemmat kengät. 448 00:23:01,460 --> 00:23:03,460 Huonoa lyhyydessä on se, 449 00:23:03,550 --> 00:23:07,090 etten ylety kaikkialle. 450 00:23:07,170 --> 00:23:09,090 Yleensä tarvitsen apua. 451 00:23:09,180 --> 00:23:10,800 Se on ainoa juttu. 452 00:23:10,890 --> 00:23:15,020 Mitä ihmiset voivat oppia kokemuksestasi? 453 00:23:15,100 --> 00:23:17,940 Olen kaikesta huolimatta vain ihminen, 454 00:23:18,020 --> 00:23:20,440 ja vaikka olen vain 72 senttiä pitkä, 455 00:23:20,520 --> 00:23:22,730 olen samanarvoinen kuin muut. 456 00:23:22,810 --> 00:23:24,190 Olen silti ihminen. 457 00:23:24,270 --> 00:23:26,030 Käyn koulussa kuten tekin. 458 00:23:26,110 --> 00:23:27,950 Tai töissä. 459 00:23:28,030 --> 00:23:31,070 Sen viestin haluan saada kuuluviin. 460 00:23:31,160 --> 00:23:34,120 Mihin tähtään someaktiivisuudella - 461 00:23:34,200 --> 00:23:37,040 ja näkyvyydellä on se, 462 00:23:39,160 --> 00:23:42,630 että eri näköiset ihmiset kokisivat, 463 00:23:42,710 --> 00:23:46,090 etteivät he ole yksin matkallaan. 464 00:23:51,640 --> 00:23:54,600 Oletko koskaan saanut ikäviä kommentteja somessa? 465 00:23:54,680 --> 00:23:57,270 Jep, useinkin. 466 00:23:57,770 --> 00:23:59,980 Mutta välitänkö? En oikeastaan. 467 00:24:00,850 --> 00:24:03,270 Kuten sanotaan, vihaajat vihaa. 468 00:24:07,440 --> 00:24:09,610 Inspiroiduin hänestä. 469 00:24:10,030 --> 00:24:14,490 Hän on mukava ja fiksu nuori nainen. 470 00:24:14,580 --> 00:24:17,540 Jos saisin negatiivisia kommentteja, 471 00:24:17,910 --> 00:24:19,290 estäisin ne, 472 00:24:19,370 --> 00:24:21,370 sillä en välitä niistä. 473 00:24:21,460 --> 00:24:23,170 Ihmiset eivät ymmärrä arkeamme. 474 00:24:23,250 --> 00:24:25,790 He eivät tiedä, millaista on olla lyhyt. 475 00:24:25,880 --> 00:24:27,630 Joten siitä huolimatta - 476 00:24:28,260 --> 00:24:30,010 elän elämääni täysillä. 477 00:24:30,090 --> 00:24:33,470 Hän opiskelee farmaseutiksi, 478 00:24:33,550 --> 00:24:36,350 mikä on mahtavaa, 479 00:24:36,930 --> 00:24:38,560 etenkin kun näkee - 480 00:24:39,060 --> 00:24:41,940 lisää naisia tieteen alalla - 481 00:24:42,600 --> 00:24:45,730 fyysisten rajoitusten kanssa. 482 00:24:45,810 --> 00:24:47,320 Se inspiroi - 483 00:24:47,400 --> 00:24:48,980 ja teki minut onnelliseksi. 484 00:24:54,950 --> 00:24:57,410 WILDINEN ELÄMÄ 485 00:24:57,740 --> 00:25:02,210 Rumeysan tapaaminen ensi kertaa oli epätodellista. 486 00:25:02,290 --> 00:25:03,960 Tiesin hänen olevan pitkä, 487 00:25:04,040 --> 00:25:06,500 mutta en tiennyt, että niin pitkä! 488 00:25:06,590 --> 00:25:10,880 Näin ensi kertaa ihmisen, jolla on Weaverin syndrooma. 489 00:25:10,960 --> 00:25:14,130 On tärkeää opettaa lapsille rajoitteista. 490 00:25:15,180 --> 00:25:17,550 Opin tällä matkalla sen, 491 00:25:17,640 --> 00:25:21,480 ettei pituudella ole väliä. 492 00:25:22,100 --> 00:25:24,810 Ihmiset käyvät läpi asioita ja elävät elämäänsä - 493 00:25:24,900 --> 00:25:26,190 sellaisina kuin he ovat. 494 00:25:27,520 --> 00:25:31,150 3. KAPPALE PISIN LUMIKKI 495 00:25:31,240 --> 00:25:34,450 Juhlin Halloweenia ensi kertaa, 496 00:25:34,530 --> 00:25:38,410 sillä emme juhli sitä Turkissa. 497 00:25:38,990 --> 00:25:41,160 Se ei ole osa kulttuuriamme. 498 00:25:41,250 --> 00:25:42,870 NATASHAN PUKULIIKE 499 00:25:42,960 --> 00:25:44,830 NATASHAN ULLAKKO PUKULIIKE 500 00:25:45,460 --> 00:25:47,330 Valitsin Lumikki-asun, 501 00:25:47,420 --> 00:25:49,670 jonka sain pari vuotta sitten. 502 00:25:50,130 --> 00:25:52,340 Eräs taiteilija loi sen minulle, 503 00:25:53,010 --> 00:25:54,470 ideana se, 504 00:25:54,550 --> 00:25:58,260 että jos seitsemän kääpiötä eivät olekaan kääpiöitä, 505 00:25:58,350 --> 00:26:01,890 vaan Lumikki on todella pitkä. 506 00:26:02,640 --> 00:26:04,390 Hei. -Huomenta. 507 00:26:04,480 --> 00:26:07,350 Tervetuloa Natashan ullakolle. -Kiitos. 508 00:26:09,060 --> 00:26:12,650 Minulla oli mekko ja rusetti, 509 00:26:12,730 --> 00:26:16,320 mutta viitta puuttui, 510 00:26:16,410 --> 00:26:21,660 ja oikea viitta on tärkeä osa asua. 511 00:26:22,120 --> 00:26:26,710 Tarvitsisimme punaisen viitan... 512 00:26:26,790 --> 00:26:27,620 Kyllä. 513 00:26:27,710 --> 00:26:30,380 ...joka viimeistelee asun. 514 00:26:30,460 --> 00:26:31,300 Selvä. 515 00:26:31,380 --> 00:26:34,050 Onko kirkkaampaa? 516 00:26:34,130 --> 00:26:35,090 Kirkkaamman punaista? 517 00:26:35,170 --> 00:26:37,470 Ei kirkkaampaa. -Kuten tämä. 518 00:26:37,550 --> 00:26:39,050 Seuraa minua. 519 00:26:39,140 --> 00:26:41,180 Voimme näyttää sinulle liikettä. 520 00:26:41,890 --> 00:26:44,730 Meillä on paljon kaikkea. -Onpa iso kauppa. 521 00:26:44,810 --> 00:26:46,140 Jep, tämä on iso. 522 00:26:46,230 --> 00:26:48,230 Tässä on Bridgerton-asu. 523 00:26:48,310 --> 00:26:51,320 Kustomoituja asuja ihmisille. 524 00:26:52,150 --> 00:26:53,780 Käytä tätä kaulakoruna? 525 00:26:53,860 --> 00:26:55,070 Jep, se on kaulakoru. 526 00:26:55,150 --> 00:26:57,450 Hieno. Tämä oli X-Men Apocalypsessa. 527 00:26:57,530 --> 00:26:58,820 Elokuva. 528 00:26:58,910 --> 00:27:00,660 Nämä faaraot olivat siinä. 529 00:27:01,280 --> 00:27:05,290 Tämä oli TV-sarjassa nimeltä Salem. Se on noitaohjelma. 530 00:27:05,370 --> 00:27:09,210 Rakastan kaikkia asuja täällä, 531 00:27:09,830 --> 00:27:12,420 enkä enää pidä omasta asustani. 532 00:27:14,250 --> 00:27:17,170 Kokeilin myös joitain - 533 00:27:17,970 --> 00:27:20,890 mielenkiintoisia asuja ja asusteita. 534 00:27:20,970 --> 00:27:22,390 Jotain tällaista? 535 00:27:23,720 --> 00:27:25,720 Ei, liian pieni. 536 00:27:25,810 --> 00:27:26,890 Tiedän. 537 00:27:30,560 --> 00:27:32,520 Onko täällä peiliä? -Joo. 538 00:27:35,400 --> 00:27:36,900 Tuo on nätti. 539 00:27:36,990 --> 00:27:38,280 Mutta liian pieni. 540 00:27:39,660 --> 00:27:40,570 Valitettavasti. 541 00:27:50,790 --> 00:27:53,840 Tuo pelottaisi ihmisiä. 542 00:27:56,050 --> 00:27:59,010 Halusin sanoa, että minulla on akromegalia, 543 00:27:59,590 --> 00:28:02,430 joka on samankaltainen kuin sinun. 544 00:28:02,510 --> 00:28:04,100 Olen kuullut siitä ennen. 545 00:28:04,180 --> 00:28:06,180 Andre the Giant, painija. 546 00:28:07,770 --> 00:28:09,890 En ole koskaan tavannut toista. 547 00:28:09,980 --> 00:28:13,020 Olet ensimmäinen, jolla on samankaltainen sairaus. 548 00:28:13,110 --> 00:28:14,690 Se on kunnia minulle. 549 00:28:14,770 --> 00:28:16,400 Minulle myös. 550 00:28:16,480 --> 00:28:17,650 Olen Robert. 551 00:28:18,070 --> 00:28:20,650 Rumeysa. Hauska tavata. -Samoin. 552 00:28:20,740 --> 00:28:22,610 Ja tervetuloa Amerikkaan. -Kiitos. 553 00:28:22,700 --> 00:28:24,660 Tämä taitaa olla ensimmäinen kerta. 554 00:28:24,740 --> 00:28:28,290 Jep. Ja olen täällä jonkin aikaa. 555 00:28:28,370 --> 00:28:29,750 Okei, mahtavaa. 556 00:28:39,340 --> 00:28:40,380 Täydellistä! 557 00:28:41,050 --> 00:28:44,760 Tiedän niiden olevan pienemmät kuin sinun. 558 00:28:45,470 --> 00:28:47,890 Sinulla on pitkät ja sirot sormet. 559 00:28:50,930 --> 00:28:53,020 Kiitos paljon. -Eipä mitään. 560 00:28:53,810 --> 00:28:57,270 Valikoima oli mieletön. 561 00:28:57,940 --> 00:29:02,360 Sain viitan ja parit korvakorut, 562 00:29:02,450 --> 00:29:05,410 ja he olivat niin kivoja, 563 00:29:05,490 --> 00:29:08,120 että sain nämä ilmaiseksi. 564 00:29:08,580 --> 00:29:09,950 He olivat ystävällisiä. 565 00:29:12,710 --> 00:29:17,130 Osallistuin ala-asteen paraatiin - 566 00:29:17,590 --> 00:29:20,210 Lumikki-asussani, 567 00:29:20,300 --> 00:29:22,050 se oli mukavaa. 568 00:29:24,550 --> 00:29:27,100 Olen tosi innoissani. 569 00:29:27,180 --> 00:29:31,060 Odotan innolla heidän reaktioitaan. 570 00:29:35,980 --> 00:29:37,440 Hei kaikille! 571 00:29:38,150 --> 00:29:40,900 Tervehtikää Rumeysaa! 572 00:29:42,360 --> 00:29:44,530 Kaikki rakastivat asuani, 573 00:29:44,610 --> 00:29:46,160 lapsetkin. 574 00:29:46,870 --> 00:29:51,450 Pystyin myös näyttämään heille koko pituuteni, 575 00:29:51,910 --> 00:29:54,500 kun seisoin asussani. 576 00:29:54,580 --> 00:29:56,500 Kaikki ihastuivat. 577 00:29:56,580 --> 00:30:03,220 Hän nousee seisomaan, jotta näette kuinka pitkä hän on. 578 00:30:10,350 --> 00:30:13,730 Olin pisin heidän näkemänsä Lumikki. 579 00:30:14,690 --> 00:30:17,650 Hyvää Halloweenia kaikille. 580 00:30:22,940 --> 00:30:25,030 Osana Lumikki-tarinaani, 581 00:30:25,780 --> 00:30:29,780 koulun opettajista tuli seitsemän kääpiötä. 582 00:30:30,990 --> 00:30:31,990 Olen Jörö. 583 00:30:32,080 --> 00:30:33,080 Unelias. 584 00:30:33,500 --> 00:30:35,410 Tämä on helppo. -Olet Lystikäs? 585 00:30:36,170 --> 00:30:37,210 Olen Lystikäs. 586 00:30:37,790 --> 00:30:40,290 Joseph, istu! 587 00:30:40,380 --> 00:30:41,460 Kuka on Nuhanenä? 588 00:30:41,550 --> 00:30:43,460 Minä voin olla. -Okei. 589 00:30:43,550 --> 00:30:45,470 Se on hassutteleva nuori. 590 00:30:46,470 --> 00:30:47,890 Sitä hän on. 591 00:30:48,510 --> 00:30:50,640 He olivat söpöjä kääpiöitä. 592 00:30:53,560 --> 00:30:58,190 Rumeysan vierailu koulullamme on ollut ihanaa. 593 00:30:58,270 --> 00:31:02,520 Oppilaamme ja henkilökuntamme on voinut - 594 00:31:02,610 --> 00:31:05,070 tutustua häneen, 595 00:31:05,150 --> 00:31:09,740 ja toivottavasti olemme jakaneet Cherrywoodin fiiliksen hänelle, 596 00:31:09,820 --> 00:31:13,370 ja rakastan viestiä jonka hän jakoi oppilaillemme - 597 00:31:13,450 --> 00:31:18,540 siitä, että voi olla onnellinen omana itsenä, 598 00:31:18,620 --> 00:31:23,380 ja se on tärkeä viesti oppilaillemme. 599 00:31:24,800 --> 00:31:30,050 He eivät unohda tavanneensa - 600 00:31:30,140 --> 00:31:32,850 Guinnessin maailmanennätyksen haltijaa, 601 00:31:32,930 --> 00:31:37,600 joka on myös hyvin ystävällinen ja välittävä persoona. 602 00:31:38,140 --> 00:31:40,940 Oli ihana tavata. -Minustakin. 603 00:31:41,020 --> 00:31:42,940 Olet uusi ystäväni. -Kiitos. 604 00:31:43,020 --> 00:31:45,860 Olet aina tervetullut Cherrywoodiin. 605 00:31:48,740 --> 00:31:50,200 Hyvää Halloweenia. 606 00:31:51,910 --> 00:31:55,120 Pari perhettä - 607 00:31:55,790 --> 00:31:57,960 tuli keräämään karkkia - 608 00:31:58,500 --> 00:32:00,210 talolta, 609 00:32:00,670 --> 00:32:04,250 ja he luulivat minun olevan osa sitä, 610 00:32:04,880 --> 00:32:08,630 ja lapset pyysivät minulta karkkia, 611 00:32:09,340 --> 00:32:14,220 ja kerroin heille, että menisivät koputtamaan. 612 00:32:14,720 --> 00:32:17,350 He alkoivat kyselemään, 613 00:32:17,430 --> 00:32:21,020 miksi puhun oudosti. 614 00:32:21,100 --> 00:32:22,350 Voi lapsia. 615 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 "Miksi sinä..." 616 00:32:25,480 --> 00:32:27,190 "Onko sinulla naamari?" 617 00:32:27,280 --> 00:32:30,030 "Miksi korvasi ovat niin isot?" 618 00:32:31,410 --> 00:32:34,870 Ja tiedättekö mitä? 619 00:32:35,830 --> 00:32:38,910 He luulivat, että minulla oli asu. Ei vain viitta, 620 00:32:39,000 --> 00:32:42,500 he luulivat, että koko olemukseni on asu. 621 00:32:44,500 --> 00:32:48,300 Kerroin heille olevani maailman pisin nainen. 622 00:32:48,380 --> 00:32:50,670 Kaikki ihastuivat. 623 00:32:52,050 --> 00:32:54,720 Ja he menivät koputtamaan - 624 00:32:54,800 --> 00:32:57,470 talon omistajan ovelle karkin perässä. 625 00:32:57,930 --> 00:33:01,890 Ulkona oli nainen vampyyriasussa. 626 00:33:03,650 --> 00:33:04,940 Se oli hauskaa. 627 00:33:06,230 --> 00:33:10,360 4. KAPPALE PITKÄN TYTÖN ONGELMAT 199 628 00:33:10,820 --> 00:33:13,780 Tapaan Savvy Trappin, 629 00:33:13,860 --> 00:33:16,530 joka on pisimmän perheen jäsen. 630 00:33:17,080 --> 00:33:18,620 Hei, olen Savanna Trapp. 631 00:33:18,700 --> 00:33:21,500 Olen maailman pisimmän perheen vanhin sisar. 632 00:33:21,580 --> 00:33:25,670 Esittelen teidät maailman pisimmälle perheelle. 633 00:33:26,880 --> 00:33:28,840 Maailman pisimmän perheen - 634 00:33:28,920 --> 00:33:32,670 pisin suosikkipoika, Adam Trapp. 635 00:33:32,760 --> 00:33:35,340 Sain kunnon kasvupyrähdyksen - 636 00:33:35,430 --> 00:33:37,850 seitsemännen luokan jälkeen. 637 00:33:37,930 --> 00:33:41,390 Kasvoin melkein 30 senttimetriä - 638 00:33:41,480 --> 00:33:42,430 sinä kesänä. 639 00:33:42,520 --> 00:33:47,150 Maailman pisimmän perheen lyhyin sisar, Molly Steed. 640 00:33:47,230 --> 00:33:50,690 Ihmiset ovat shokissa nähdessään minut - 641 00:33:50,780 --> 00:33:53,450 ja pituuteni, ja he huokailevat, 642 00:33:53,530 --> 00:33:55,320 että vau, oletpa pitkä. 643 00:33:55,410 --> 00:33:58,330 Vitsailen aina ja vastaan, "Niinkö? En huomannut." 644 00:33:59,120 --> 00:34:00,580 Äiti Trapp. 645 00:34:00,660 --> 00:34:04,460 Minulla ei ole pitkä olo, koska en ole perheen pisin. 646 00:34:04,540 --> 00:34:05,870 Olen lyhyin. 647 00:34:05,960 --> 00:34:09,670 Seuraavaksi maailman paras isä, Scott Trapp. 648 00:34:09,750 --> 00:34:12,880 Parasta pituudessa on se, että yletyn aina ylähyllylle - 649 00:34:12,970 --> 00:34:13,800 ruokakaupassa. 650 00:34:15,510 --> 00:34:19,760 Tässä on ennätyspalloni. 651 00:34:19,850 --> 00:34:22,890 Tässä lukee, 205 koria. 652 00:34:22,980 --> 00:34:24,730 Pallo on otteessani. 653 00:34:24,810 --> 00:34:27,230 Ja pyöritellään. 654 00:34:27,690 --> 00:34:31,400 Pituuteni antoi minulle rahkeet koripalloon, 655 00:34:31,480 --> 00:34:34,400 ja sain siihen täyden stipendinkin. 656 00:34:34,490 --> 00:34:36,570 Pelasin siellä hetken, 657 00:34:36,660 --> 00:34:40,240 mutta jouduin lopettamaan liian monen aivotärähdyksen jälkeen, 658 00:34:40,780 --> 00:34:43,410 ja se oli vaikein päätökseni koskaan, 659 00:34:43,500 --> 00:34:46,250 sillä minun piti pistää terveyteni etusijalle - 660 00:34:46,330 --> 00:34:48,330 ja hylätä rakastamani peli. 661 00:34:48,420 --> 00:34:50,790 Se oli unelmani vuosien ajan - 662 00:34:50,880 --> 00:34:53,420 jo pikkutytöstä saakka. 663 00:34:56,050 --> 00:34:57,220 Se on auttanut - 664 00:34:57,300 --> 00:34:59,760 perhettäni lähentymään, 665 00:34:59,850 --> 00:35:02,930 sillä kaikki näkevät mitä on olla pitkä, 666 00:35:03,020 --> 00:35:05,140 ja miten ihmiset kohtelevat sinua. 667 00:35:05,230 --> 00:35:09,440 Se tekee haasteista vaivan arvoista. 668 00:35:14,150 --> 00:35:20,160 Kuulin hänen olevan 203 senttimetriä pitkä, 669 00:35:20,240 --> 00:35:22,620 joka on aika lähellä minua. 670 00:35:23,790 --> 00:35:29,170 En ole koskaan tavannut niin pitkää ihmistä. 671 00:35:29,250 --> 00:35:34,670 Siitä tulee ainutlaatuinen kokemus, 672 00:35:34,760 --> 00:35:40,090 ja on kiva tavata joku jota voi katsoa silmiin kun seison. 673 00:35:40,800 --> 00:35:41,850 KEITTIÖ KYNSISALONKI 674 00:35:46,770 --> 00:35:48,020 Hei. -Hei. 675 00:35:48,100 --> 00:35:48,980 Olen Savvy. 676 00:35:49,060 --> 00:35:52,110 Kiva viimein tavata. -Samoin. 677 00:35:52,190 --> 00:35:53,190 Mitä kuuluu? 678 00:35:53,270 --> 00:35:55,530 Hyvää, entä sinulle? -Hyvää, kiitos. 679 00:35:55,610 --> 00:35:57,280 On kiva tavata kasvotusten. 680 00:35:57,360 --> 00:35:59,200 Olen kuullut sinusta hyvää. 681 00:35:59,280 --> 00:36:01,030 Niinkö? Kiitos paljon. 682 00:36:02,240 --> 00:36:04,620 Meikkisi näyttää upealta. 683 00:36:04,700 --> 00:36:06,370 Voi kiitos. 684 00:36:06,450 --> 00:36:10,330 Haluaisin nuden - 685 00:36:10,420 --> 00:36:11,920 taustavärin, 686 00:36:12,000 --> 00:36:15,710 ja Halloween-aiheiset koristeet. 687 00:36:15,800 --> 00:36:17,800 Hauskaa. 688 00:36:17,880 --> 00:36:20,220 He tekevät varmaan hienot koristeet. 689 00:36:20,300 --> 00:36:21,680 Mikä on valintasi? 690 00:36:21,760 --> 00:36:25,600 Pidän kimalluksesta, joten sellaista. 691 00:36:25,680 --> 00:36:26,850 Minäkin. 692 00:36:26,930 --> 00:36:29,690 Vähän kimallusta ja blingiä. 693 00:36:30,600 --> 00:36:31,770 En tiedä. 694 00:36:32,100 --> 00:36:34,690 Saavuin tänne vasta eilen. 695 00:36:34,770 --> 00:36:38,940 On kivaa rentoutua ja hengailla. 696 00:36:39,030 --> 00:36:40,320 Missä asut? 697 00:36:40,400 --> 00:36:44,780 Minnesotan Duluthissa, pohjoisessa. 698 00:36:44,870 --> 00:36:47,160 Kun lähdin, satoi lunta. 699 00:36:47,240 --> 00:36:49,540 Niinkö? -Joten on tosi kiva olla täällä. 700 00:36:51,250 --> 00:36:53,540 Aivan, Kalifornian auringossa. 701 00:36:53,630 --> 00:36:55,090 Lento ei ollut liian pitkä. 702 00:36:55,170 --> 00:36:57,670 Jotain kolme ja puoli tuntia. 703 00:36:58,510 --> 00:36:59,590 Entä sinun? 704 00:36:59,670 --> 00:37:02,630 13 tuntia. -Pyhä jysäys. 705 00:37:03,550 --> 00:37:05,970 Tulin Turkista. -Niin, totta. 706 00:37:06,390 --> 00:37:07,510 Heippa kaikille. 707 00:37:07,890 --> 00:37:12,770 Matkani Turkista Amerikkaan alkaa nyt. 708 00:37:16,520 --> 00:37:19,860 Tämä on ensimmäinen lentoni - 709 00:37:20,490 --> 00:37:23,110 ja ensimmäinen kerta ulkomailla. 710 00:37:23,200 --> 00:37:26,120 Saavuin Istanbulin lentokentälle. 711 00:37:26,740 --> 00:37:31,460 Automatka kesti muutaman tunnin. 712 00:37:31,540 --> 00:37:34,290 Olen hieman väsynyt. 713 00:37:34,370 --> 00:37:37,340 Menen huoneeseeni - 714 00:37:37,420 --> 00:37:40,090 lepäämään - 715 00:37:40,170 --> 00:37:41,420 huomiseen asti. 716 00:37:42,630 --> 00:37:45,760 Huomenta, tänään on se päivä! 717 00:37:48,600 --> 00:37:50,430 Kuulostaa hullulta, 718 00:37:50,520 --> 00:37:52,810 mutta innostus iski kovaa. 719 00:37:53,890 --> 00:37:58,360 En saanut kunnolla nukutuksi. 720 00:37:58,440 --> 00:38:01,530 Ja minulla on lehdistöhaastattelu - 721 00:38:02,110 --> 00:38:05,450 Turkish Airlinesin kanssa ennen - 722 00:38:05,530 --> 00:38:07,990 koneeseen astumista. 723 00:38:09,870 --> 00:38:13,080 Olen niin innoissani, että sydän hakkaa. 724 00:38:17,040 --> 00:38:20,050 Oliko lennolla pysähdyksiä - 725 00:38:20,130 --> 00:38:22,260 vai oliko se suora? 726 00:38:23,220 --> 00:38:24,050 Ei. 727 00:38:24,130 --> 00:38:26,300 Tarkoitan, se oli suora lento. -Okei. 728 00:38:26,390 --> 00:38:29,850 Valitettavasti en pysty - 729 00:38:29,930 --> 00:38:32,520 istumaan kahta tuntia pidempään. 730 00:38:32,600 --> 00:38:35,690 Vai niin. -Selkärankani takia. 731 00:38:35,770 --> 00:38:38,310 Joten lensin paareilla. 732 00:38:38,400 --> 00:38:40,070 Ahaa. 733 00:38:46,280 --> 00:38:48,160 Joka oli uniikki kokemus. 734 00:38:48,240 --> 00:38:49,830 Voin kuvitella. 735 00:38:49,910 --> 00:38:53,700 Ainakin he saivat sinulle mukavamman olon. 736 00:38:53,790 --> 00:38:56,870 Se oli tosi mukavaa. 737 00:39:08,760 --> 00:39:11,680 Hei, olen saapunut San Franciscoon. 738 00:39:12,260 --> 00:39:16,270 Lento oli turvallinen ja täynnä seikkailua. 739 00:39:18,270 --> 00:39:19,730 Paarit olivat mukavat. 740 00:39:19,810 --> 00:39:21,940 Niin mukavat kuin voi olla. 741 00:39:22,020 --> 00:39:24,150 Koko henkilökunta - 742 00:39:24,230 --> 00:39:28,030 ja kokki yllättivät minut suklaakakulla - 743 00:39:28,660 --> 00:39:31,490 ensimmäisen lentoni kunniaksi. 744 00:39:32,280 --> 00:39:37,580 Se oli niin ihanaa, liikutuin siitä kovin. 745 00:39:37,660 --> 00:39:40,710 Olen todella innoissani - 746 00:39:40,790 --> 00:39:45,010 aloittaakseni matkani - 747 00:39:45,090 --> 00:39:47,420 Amerikassa. 748 00:39:50,390 --> 00:39:52,850 Lentokone oli täynnä ja kiireinen, 749 00:39:52,930 --> 00:39:57,100 ja varmaan 25 ihmistä kysyi pituuttani. 750 00:39:57,180 --> 00:39:58,020 Todellako? 751 00:39:58,100 --> 00:40:00,810 Löin pääni lentokoneen kattoon. 752 00:40:01,230 --> 00:40:02,400 Pitkän tytön ongelmat! 753 00:40:02,480 --> 00:40:05,570 Pitkän tytön ongelma, osa 199. 754 00:40:06,990 --> 00:40:08,700 En voi ajaa hameessa. 755 00:40:08,780 --> 00:40:11,820 Minun on laitettava ratti jalkojeni väliin, 756 00:40:11,910 --> 00:40:13,580 eikä se ole kovin naisellista. 757 00:40:13,660 --> 00:40:15,910 Joten en aja usein. 758 00:40:17,120 --> 00:40:19,210 Olen loukkaantunut monesti - 759 00:40:19,290 --> 00:40:20,710 lyömällä pääni asioihin - 760 00:40:20,790 --> 00:40:23,790 kun käytän korkkareita, joten olen entistä pidempi. 761 00:40:23,880 --> 00:40:26,920 Joo, olen huomannut. 762 00:40:27,010 --> 00:40:29,010 Ei näissä voi kävellä. 763 00:40:29,090 --> 00:40:30,430 Ehkä kaksi askelta. 764 00:40:31,050 --> 00:40:34,600 Siinä se. -Mahtavaa, että voit kävellä koroissa. 765 00:40:34,680 --> 00:40:36,270 Voin jopa tanssia. 766 00:40:36,350 --> 00:40:38,270 En pystyisi siihen. 767 00:40:39,640 --> 00:40:42,350 Mitä teet työksesi? -Erilaisia juttuja. 768 00:40:42,440 --> 00:40:44,480 Okei, siistiä. -Se on - 769 00:40:44,570 --> 00:40:46,110 vaihdellut paljon. 770 00:40:46,190 --> 00:40:48,280 Olin hetken meikkitaiteilijana, 771 00:40:48,360 --> 00:40:50,900 ja sitten - 772 00:40:50,990 --> 00:40:55,830 luin sosiaalisia tieteitä, enkä tiedä mitä tekisin, 773 00:40:55,910 --> 00:40:58,370 mutta nyt työskentelen sosiaalitoimessa. 774 00:40:58,450 --> 00:41:01,870 Lähinnä rajoitteisten ihmisten kanssa, 775 00:41:01,960 --> 00:41:05,460 autan heitä navigoimaan yhteisöissä. 776 00:41:05,540 --> 00:41:06,710 Työnkuva vaihtelee. 777 00:41:06,800 --> 00:41:08,260 Mahtava työ. 778 00:41:08,340 --> 00:41:11,130 En tiedä tiedätkö, mutta minulla on poika - 779 00:41:11,760 --> 00:41:13,220 nimeltään Benny. 780 00:41:13,300 --> 00:41:14,180 Oikeastiko? -Joo. 781 00:41:14,260 --> 00:41:16,260 Hän pitää minut kiireisenä. 782 00:41:16,350 --> 00:41:18,970 Söpöä. 783 00:41:19,060 --> 00:41:20,180 Minä olen kissaäiti. 784 00:41:21,270 --> 00:41:23,440 Mikä vauvasi nimi on? 785 00:41:24,020 --> 00:41:26,440 Peri. 786 00:41:26,520 --> 00:41:27,690 Ai, Peri. 787 00:41:27,770 --> 00:41:29,780 Hän on vuoden ikäinen, 788 00:41:29,860 --> 00:41:33,240 mutta valitettavasti hän jäi Turkkiin. 789 00:41:35,280 --> 00:41:37,120 Hänellä on vihreät silmät. 790 00:41:37,950 --> 00:41:39,540 Hän on kaunis tyttö. 791 00:41:40,700 --> 00:41:41,580 Rakastan sitä. 792 00:41:43,500 --> 00:41:46,340 Olen 27-vuotias. 793 00:41:46,420 --> 00:41:48,380 Minä 25-vuotias. -Okei. 794 00:41:48,460 --> 00:41:51,800 Täytän 26 ensi vuonna. 795 00:41:52,260 --> 00:41:53,590 Mahtavaa. 796 00:41:53,680 --> 00:41:56,970 On siistiä, että olemme lähes saman ikäisiä. 797 00:41:57,050 --> 00:41:59,850 Meillä on samoja kokemuksia, 798 00:41:59,930 --> 00:42:01,680 mutta samalla niin erilaisia. 799 00:42:01,770 --> 00:42:03,270 Joo, ja se on mukavaa. 800 00:42:03,350 --> 00:42:05,690 Guinnessin maailmanennätys on monipuolinen. 801 00:42:05,770 --> 00:42:07,020 Todellakin. 802 00:42:07,110 --> 00:42:09,530 Ihanaa, että voimme tavata. 803 00:42:09,610 --> 00:42:10,480 Kyllä. 804 00:42:10,570 --> 00:42:13,400 Tuskin olisin muuten voinut tavata sinua. 805 00:42:13,490 --> 00:42:14,360 Tiedäthän? 806 00:42:15,160 --> 00:42:16,030 Kiitos siitä. 807 00:42:16,110 --> 00:42:19,410 Olen kiitollinen ollessani osa tätä. 808 00:42:19,490 --> 00:42:22,910 Ei vain Guinnessin maailmanennätystä, 809 00:42:23,000 --> 00:42:26,790 vaan myös matkaasi Amerikkaan. 810 00:42:26,880 --> 00:42:28,920 Kiitos paljon. Kovin kilttiä. 811 00:42:29,000 --> 00:42:30,420 Tämä on suuri kunnia. 812 00:42:30,500 --> 00:42:34,510 Mistä löydät vaatteesi? 813 00:42:34,590 --> 00:42:36,390 Sillä minulle se on vaikeaa. 814 00:42:36,470 --> 00:42:39,850 Voin kuvitella tämän olevan vaikeaa sinullekin. 815 00:42:39,930 --> 00:42:42,560 Pystyt varmasti samaistumaan. 816 00:42:43,270 --> 00:42:45,600 Vaatteet hankin yleensä - 817 00:42:45,690 --> 00:42:49,570 plussakoon merkeiltä. 818 00:42:49,650 --> 00:42:53,780 Aa, aivan. -Ja käytän mekkoja toppeina. 819 00:42:53,860 --> 00:42:55,650 Jep. -Jos se käy järkeen. 820 00:42:55,740 --> 00:42:58,160 Minäkin olen tehnyt niin. 821 00:42:58,240 --> 00:42:59,070 Kyllä. 822 00:42:59,700 --> 00:43:00,910 Päälläni oleva mekko - 823 00:43:00,990 --> 00:43:02,540 olisi jollekin muulle - 824 00:43:02,620 --> 00:43:04,330 nilkkamittainen, 825 00:43:04,410 --> 00:43:06,830 mutta minulle se on minimekko. 826 00:43:08,080 --> 00:43:12,210 Tämä ei välttämättä ole mekko. 827 00:43:13,210 --> 00:43:15,800 Käytän sitä toppina, ilman housuja. 828 00:43:16,430 --> 00:43:19,600 Korkojenkin kanssa olet pidempi. 829 00:43:20,140 --> 00:43:21,180 Luulen niin. 830 00:43:21,850 --> 00:43:23,430 Mahtavaa. 831 00:43:23,520 --> 00:43:25,390 Kiitos. -Vau. 832 00:43:26,600 --> 00:43:29,770 Hihat eivät koskaan ole tarpeeksi pitkät. 833 00:43:29,860 --> 00:43:30,690 Tiedän. 834 00:43:30,770 --> 00:43:32,520 Ne voi aina vetää ylöspäin - 835 00:43:32,610 --> 00:43:34,990 ja teeskennellä, että niiden kuuluu olla sellaiset. 836 00:43:35,070 --> 00:43:36,820 Minkä kokoiset kenkäsi ovat? 837 00:43:36,900 --> 00:43:42,450 Kengänkokoni on 50.5. 838 00:43:42,530 --> 00:43:47,620 Kuulostaa mielenkiintoisemmalta, sillä omani on 50. 839 00:43:47,710 --> 00:43:48,620 Hetkonen. 840 00:43:48,710 --> 00:43:50,920 Jalkani ovat hieman isommat? 841 00:43:51,000 --> 00:43:52,340 Siltä vaikuttaa. 842 00:43:53,710 --> 00:43:57,260 Siistiä. -Miten löydät kenkiä? 843 00:43:57,340 --> 00:44:01,090 Olen sanonut tämän monesti, 844 00:44:01,180 --> 00:44:05,220 mutta kiitos drag queeneille. Ilman heitä minulla ei olisi korkkareita. 845 00:44:08,270 --> 00:44:10,350 Ovatko ne minulle? -Jep. 846 00:44:10,440 --> 00:44:12,110 Ne ovat ihanat. 847 00:44:12,190 --> 00:44:14,860 Ne luultavasti mahtuisivat minulle. 848 00:44:17,900 --> 00:44:20,410 Olen niin kiitollinen. 849 00:44:21,450 --> 00:44:23,910 Voit tulla eteeni, et peitä minua. 850 00:44:26,410 --> 00:44:29,330 Saatko paljon huomiota ihmisiltä? 851 00:44:29,410 --> 00:44:30,370 Kyllä. 852 00:44:30,460 --> 00:44:33,750 Pituudessa on hyvät - 853 00:44:33,840 --> 00:44:35,750 ja huonot puolensa. 854 00:44:35,840 --> 00:44:38,220 En voi mennä minnekään ilman katseita. 855 00:44:38,300 --> 00:44:42,510 Monesti pituuttani kysellään. 856 00:44:42,590 --> 00:44:44,100 Ja sitä, pelaanko korista. 857 00:44:45,260 --> 00:44:48,020 Ihmiset ovat uteliaita, ja joskus - 858 00:44:48,100 --> 00:44:51,100 se on ihan mukavaa. 859 00:44:51,190 --> 00:44:52,690 Mutta joskus - 860 00:44:52,770 --> 00:44:54,940 kun haluan vain hakea ostoksia - 861 00:44:55,020 --> 00:44:58,780 ja käydä kaupassa nopeasti, 862 00:44:58,860 --> 00:45:02,030 en halua puhua kymmenelle eri ihmiselle. 863 00:45:03,450 --> 00:45:06,200 Haluaisin myös kysyä, 864 00:45:06,660 --> 00:45:10,080 onko sinua koskaan kiusattu? 865 00:45:10,160 --> 00:45:12,790 Joo, se ei - 866 00:45:12,880 --> 00:45:15,630 ollut varsinaisesti kiusaamista, 867 00:45:15,710 --> 00:45:17,880 mutta minut suljettiin ulos porukasta. 868 00:45:19,920 --> 00:45:21,300 Ihmiset eivät tienneet - 869 00:45:21,380 --> 00:45:24,470 miten toimia todella pitkän ihmisen kanssa, 870 00:45:24,550 --> 00:45:28,600 ja vartuin hyvin ujona. 871 00:45:29,270 --> 00:45:30,640 Se oli vaikeaa. 872 00:45:30,730 --> 00:45:34,020 Olin yksinäinen ja vähän syrjäytynyt, 873 00:45:35,360 --> 00:45:39,820 mutta kun aloin kasvaa kehooni - 874 00:45:39,900 --> 00:45:42,280 iän ja kypsyyden puolesta, 875 00:45:42,360 --> 00:45:45,780 ja selvitin kuka olen ja mitä haluan olla. 876 00:45:45,870 --> 00:45:49,490 Perheeni on aina ollut tukena, 877 00:45:49,580 --> 00:45:53,000 ja se tuntuu kuin olisimme tiimi - 878 00:45:53,080 --> 00:45:54,040 perheeni kanssa. 879 00:45:54,120 --> 00:45:57,880 Voin puhua veljelleni pitkien ongelmista, 880 00:45:57,960 --> 00:45:59,510 tai muille perheenjäsenille. 881 00:45:59,590 --> 00:46:01,970 Äitini opetti meille aina, 882 00:46:02,050 --> 00:46:05,180 että erilaisuus ja pituus on kaunista, 883 00:46:05,260 --> 00:46:08,350 ja pitää aina vaalia sitä kuka olet. 884 00:46:09,100 --> 00:46:10,640 Ai, maanjäristys. 885 00:46:12,480 --> 00:46:14,810 Mitä tapahtuu? -Tapahtui maanjäristys. 886 00:46:14,900 --> 00:46:15,980 Oikeastiko? -Joo. 887 00:46:16,060 --> 00:46:18,110 Katso lamppua. 888 00:46:18,190 --> 00:46:19,440 Ovatko kaikki turvassa? 889 00:46:19,530 --> 00:46:21,110 Joo, kaikki hyvin. -Jep. 890 00:46:21,190 --> 00:46:22,650 Okei, jatketaan. 891 00:46:23,240 --> 00:46:24,150 Siitä mihin jäätiin. 892 00:46:24,780 --> 00:46:30,240 Haastavin prosessini - 893 00:46:30,330 --> 00:46:32,960 oli skolioosileikkaus. 894 00:46:33,040 --> 00:46:36,250 Minulla oli syntyessäni skolioosi. 895 00:46:36,330 --> 00:46:37,290 Joo. 896 00:46:37,380 --> 00:46:38,840 Kun olin 17-vuotias, 897 00:46:40,000 --> 00:46:43,670 tai viikkoa ennen 17. syntymäpäivääni. 898 00:46:43,760 --> 00:46:44,630 Kyllä. 899 00:46:44,720 --> 00:46:48,800 Kävin läpi vaikean leikkauksen, 900 00:46:48,890 --> 00:46:51,640 jossa korjattiin selkärankani. 901 00:46:52,560 --> 00:46:54,520 Mutta tulokset olivat hyvät. 902 00:46:54,940 --> 00:46:55,940 Kyllä. 903 00:46:56,020 --> 00:46:57,520 Se toimi. 904 00:46:57,600 --> 00:46:58,940 Ai, mahtavaa. 905 00:46:59,020 --> 00:47:03,990 Kiitos leikkauksen, voin istua pari tuntia putkeen, 906 00:47:04,070 --> 00:47:06,320 sillä ennen sitä - 907 00:47:06,410 --> 00:47:09,320 en voinut istua edes 20 minuuttia. 908 00:47:09,410 --> 00:47:12,870 Selkärankani mutkan takia. 909 00:47:12,950 --> 00:47:15,040 Minulla on yhä skolioosi, 910 00:47:15,120 --> 00:47:18,130 mutta se ei vaikuta terveyteeni yhtä paljon. 911 00:47:18,210 --> 00:47:19,210 Aivan. 912 00:47:19,290 --> 00:47:21,880 Keuhkoni olivat kamalassa kunnossa. 913 00:47:21,960 --> 00:47:23,590 Leikkaus pelasti elämäni. 914 00:47:23,670 --> 00:47:26,430 Matkasi on ollut melkoinen, 915 00:47:26,510 --> 00:47:30,140 ja olen kiitollinen ja ylpeä siitä, 916 00:47:30,220 --> 00:47:32,680 että olet juuri tässä juuri nyt. 917 00:47:32,760 --> 00:47:33,600 Kiitos paljon. 918 00:47:33,680 --> 00:47:36,230 Olet työskennellyt kovasti. 919 00:47:36,310 --> 00:47:37,560 Sinä ja perheesi - 920 00:47:37,640 --> 00:47:41,570 olette inspiroivia. 921 00:47:41,650 --> 00:47:43,530 Onko sinua leikattu aiemmin? 922 00:47:43,610 --> 00:47:45,610 On. 923 00:47:45,690 --> 00:47:48,660 Miksi? 924 00:47:49,490 --> 00:47:51,660 Usko tai älä, kaksi vuotta sitten - 925 00:47:51,740 --> 00:47:55,290 vasen keuhkoni lyyhistyi. 926 00:47:55,370 --> 00:47:58,460 Olen pahoillani. -Kiitos. 927 00:47:58,540 --> 00:48:00,710 Kaikki kuitenkin kääntyi hyväksi, 928 00:48:00,790 --> 00:48:03,090 mutta kirurgi sanoi sen olevan - 929 00:48:03,170 --> 00:48:06,800 yleistä pitkien hoikkien naisten kohdalla. 930 00:48:07,260 --> 00:48:12,220 Johtunee kehojemme rakenteesta. 931 00:48:12,300 --> 00:48:14,890 Tätä ei kerrottu pitkien tyttöjen ohjekirjassa. 932 00:48:16,520 --> 00:48:18,600 Kukaan ei kertonut minulle. 933 00:48:18,690 --> 00:48:23,230 Eli kokemuksemme ovat samankaltaisia. 934 00:48:25,110 --> 00:48:28,030 Meillä on vain yksi ero. 935 00:48:28,570 --> 00:48:32,240 Olen ainoa pitkä perheessäni. 936 00:48:32,320 --> 00:48:33,240 Aivan. 937 00:48:33,740 --> 00:48:35,540 Tapasin veljesi aiemmin. 938 00:48:35,620 --> 00:48:38,410 Oli siistiä tavata hänet. 939 00:48:38,500 --> 00:48:40,420 Hän on aika lyhyt. 940 00:48:42,000 --> 00:48:44,340 En pystynyt samaistumaan kehenkään - 941 00:48:44,420 --> 00:48:46,920 pituusasioissa. 942 00:48:47,630 --> 00:48:51,640 Mutta perheeni tukee minua, 943 00:48:51,720 --> 00:48:55,350 ja he näkevät minut erityisenä. 944 00:48:56,350 --> 00:48:59,140 Ja kuten sinuakin, 945 00:48:59,690 --> 00:49:03,980 minua kiusattiin lapsena. 946 00:49:04,690 --> 00:49:09,070 Tuntemattomien ihmisten toimesta. 947 00:49:09,740 --> 00:49:13,450 Outoja, pitkiä katseita. 948 00:49:13,530 --> 00:49:16,580 Hyvin ärsyttävää. 949 00:49:16,660 --> 00:49:19,160 Jep, jep. 950 00:49:19,250 --> 00:49:20,160 Kyllä. 951 00:49:20,910 --> 00:49:22,790 Kohtaan yhä - 952 00:49:24,590 --> 00:49:26,300 kiusaamista, 953 00:49:26,380 --> 00:49:29,590 vaikkakin vähemmän kuin aiemmin. 954 00:49:29,670 --> 00:49:32,970 Yritämme varmasti molemmat - 955 00:49:33,050 --> 00:49:36,640 vain muuttaa maailmaa - 956 00:49:36,720 --> 00:49:38,020 uniikkiudellamme. 957 00:49:38,100 --> 00:49:39,520 Todellakin. 958 00:49:40,020 --> 00:49:42,390 Otamme perheiltämme saamamme - 959 00:49:42,480 --> 00:49:46,360 tuen ja rakkauden ja heijastamme sitä - 960 00:49:46,440 --> 00:49:48,530 takaisin maailmalle. 961 00:49:48,610 --> 00:49:49,860 Ai, kiitos. 962 00:49:49,940 --> 00:49:51,650 Tuo oli kaunista. 963 00:49:51,740 --> 00:49:54,950 Ja pitää esitellä sitä mitä on. 964 00:49:55,030 --> 00:49:56,330 Taatusti. 965 00:49:59,540 --> 00:50:00,950 Siistiä. Tulipa nätit. 966 00:50:01,040 --> 00:50:02,160 Kiitos! 967 00:50:02,920 --> 00:50:04,250 Eikö ole nätti? 968 00:50:05,290 --> 00:50:06,290 Kiitos! 969 00:50:07,790 --> 00:50:08,670 Katsohan näitä. 970 00:50:08,750 --> 00:50:11,880 Voisimmeko verrata käsiä? 971 00:50:11,970 --> 00:50:13,090 Toki. 972 00:50:13,180 --> 00:50:15,890 Okei, linjataan se tähän. 973 00:50:16,970 --> 00:50:18,510 Katsohan tuota. 974 00:50:18,600 --> 00:50:23,020 Ensi kertaa jonkun käsi on isompi kuin omani. 975 00:50:23,100 --> 00:50:27,610 Ensi kertaa jonkun käsi on lähes samankokoinen kuin omani. 976 00:50:28,020 --> 00:50:30,230 Mahtavaa. 977 00:50:31,280 --> 00:50:35,280 Lounaan jälkeen, täysin tyhjästä... 978 00:50:36,160 --> 00:50:37,030 Heippa! 979 00:50:37,120 --> 00:50:38,530 Voi luoja! 980 00:50:38,620 --> 00:50:42,370 Kaksi hyvin pitkää naista, 981 00:50:43,160 --> 00:50:48,210 Ekaterina ja Lindsay, pisin ammattimalli - 982 00:50:48,290 --> 00:50:49,920 ja pisin päänäytteliijätär, 983 00:50:50,000 --> 00:50:51,920 liittyivät seuraamme. 984 00:50:52,010 --> 00:50:55,050 Näytä meille kauneutesi. 985 00:50:55,970 --> 00:50:57,220 Mahtavaa. 986 00:50:57,300 --> 00:51:00,060 Olen vaikuttunut. 987 00:51:00,140 --> 00:51:02,140 Tämä on niin siistiä. 988 00:51:02,220 --> 00:51:04,940 Tuntui kuin olisin ollut kavereiden kanssa. 989 00:51:05,020 --> 00:51:07,230 Anna kun halaan sinua. 990 00:51:07,310 --> 00:51:11,480 Tuntui kuin olisin ollut osa perhettä. 991 00:51:11,570 --> 00:51:14,150 He tuntuvat perheenjäseniltä. 992 00:51:14,240 --> 00:51:15,490 Liityttekö seuraamme? 993 00:51:15,570 --> 00:51:17,820 Joo, pedikyyriä varten. 994 00:51:17,910 --> 00:51:18,740 Kyllä. 995 00:51:18,820 --> 00:51:20,410 Pitää fiksata varpaat. 996 00:51:20,490 --> 00:51:22,080 Kaikki katsovat ihaillen. 997 00:51:23,540 --> 00:51:25,410 Olen niin vaikuttunut. 998 00:51:26,000 --> 00:51:27,670 Mennään pedikyyriin? -Joo. 999 00:51:27,750 --> 00:51:30,090 Valmiina? -Jep. 1000 00:51:30,170 --> 00:51:31,340 Okei, mennään. 1001 00:51:33,670 --> 00:51:35,300 Mitä teette työksenne? 1002 00:51:35,380 --> 00:51:38,340 Olen malli ja influensseri. 1003 00:51:38,430 --> 00:51:40,430 Olen maailman pisin näyttelijätär. 1004 00:51:40,510 --> 00:51:41,350 Olen - 1005 00:51:41,430 --> 00:51:44,390 juuri nyt kotiäitinä viisivuotiaalle pojalleni. 1006 00:51:44,470 --> 00:51:46,100 Teen näyttelijän keikkoja. 1007 00:51:46,190 --> 00:51:49,190 Sain titteleistänne idean. 1008 00:51:49,270 --> 00:51:54,570 Voisinko olla pisin verkkosuunnittelija? 1009 00:51:55,190 --> 00:51:57,450 Voisit yrittää. -Ehdottomasti. 1010 00:51:57,530 --> 00:52:01,280 Sinun pitäisi ehdottomasti yrittää. Ota kaikki tittelit. 1011 00:52:01,370 --> 00:52:02,950 Minäkin tekisin niin. 1012 00:52:03,040 --> 00:52:06,120 Näyttelin 218 senttimetristä koodaajaa. 1013 00:52:06,620 --> 00:52:12,000 Voisit inspiroida muita naisia olemaan muutakin kuin urheilijoita. 1014 00:52:12,090 --> 00:52:15,420 Että pituuden kanssa voi tehdä muutakin. 1015 00:52:15,510 --> 00:52:18,760 Sitä voi katsoa eri perspektiiveistä. 1016 00:52:19,220 --> 00:52:21,930 Jaan tarinani koko maailmalle, 1017 00:52:22,600 --> 00:52:27,020 ja toivon inspiroivani ihmisiä, 1018 00:52:27,100 --> 00:52:28,810 jotka ovat samassa tilanteessa. 1019 00:52:28,890 --> 00:52:30,150 Aivan. 1020 00:52:30,230 --> 00:52:32,810 Haluan heidän tietävän, että he eivät ole yksin. 1021 00:52:33,400 --> 00:52:36,690 Varmasti. Ihoni meni kananlihalle! 1022 00:52:37,240 --> 00:52:39,200 Mikä on diagnoosisi? 1023 00:52:39,280 --> 00:52:42,370 Minullakin on skolioosi. Se ei ole täysin suora. 1024 00:52:42,450 --> 00:52:43,280 Se on tällainen. 1025 00:52:43,370 --> 00:52:45,870 Eli teilläkin on skolioosi. 1026 00:52:45,950 --> 00:52:47,120 Meillä kaikilla on. 1027 00:52:47,200 --> 00:52:49,500 Ehkä se johtuu pituudestamme. 1028 00:52:49,580 --> 00:52:51,750 Pitää jatkuvasti katsoa alaspäin. 1029 00:52:51,830 --> 00:52:54,000 Minusta se johtuu siitä. 1030 00:52:54,090 --> 00:52:55,550 Oletko ammattiurheilija. 1031 00:52:55,630 --> 00:52:58,380 Olin. -15-vuotiaana, eikö niin? 1032 00:52:58,970 --> 00:53:01,720 Silloinko aloitin ammattilaisurani? -Niin. 1033 00:53:01,800 --> 00:53:04,180 Lopettaessani olin 27. 1034 00:53:04,720 --> 00:53:09,390 Mitä hyviä ja huonoja puolia pituudessa on? 1035 00:53:09,480 --> 00:53:11,140 Helppoa. -Aloita sinä. 1036 00:53:11,230 --> 00:53:14,770 Sanotaan kaksi ja kaksi. 1037 00:53:14,860 --> 00:53:16,940 Kaksi hyvää ja kaksi huonoa. 1038 00:53:17,030 --> 00:53:19,190 Pidän tasapainosta. 1039 00:53:19,280 --> 00:53:24,910 Hyvä asia on se, että näen paremmin - 1040 00:53:24,990 --> 00:53:29,290 esimerkiksi väkijoukoissa. 1041 00:53:29,370 --> 00:53:31,250 Näen asioita, kuten sen, 1042 00:53:31,330 --> 00:53:34,170 että tuo jono on pidempi, joten menen tuonne. 1043 00:53:34,250 --> 00:53:37,210 On kivaa suunnitella etukäteen. 1044 00:53:37,300 --> 00:53:40,880 Ja kun minulla on poikaystävä, 1045 00:53:40,970 --> 00:53:44,800 he ovat yleensä 187 tai 193 senttimetriä pitkiä, 1046 00:53:44,890 --> 00:53:46,970 joten heidän halaaminen on kivaa. 1047 00:53:49,060 --> 00:53:52,060 Tai ystävien, meillä on aina hauskaa. 1048 00:53:52,140 --> 00:53:55,230 Kaksi huonoa puolta, okei. 1049 00:53:55,310 --> 00:53:56,980 Puun oksat. Vihaan niitä. 1050 00:53:57,070 --> 00:53:59,400 Hiuksissa on aina hämähäkkejä. 1051 00:53:59,480 --> 00:54:01,530 Huiskin niitä pois. Kamalaa. 1052 00:54:01,610 --> 00:54:05,620 Ja toinen huono puoli on se, 1053 00:54:05,700 --> 00:54:09,580 kun haluat laittautua ja olet todella pitkä, 1054 00:54:09,660 --> 00:54:13,000 sinua pidetään heti miehenä. 1055 00:54:13,080 --> 00:54:14,830 Eikä siinä ole mitään vikaa, 1056 00:54:14,920 --> 00:54:17,420 mutta haluaisin tulla hyväksytyksi omana itsenäni. 1057 00:54:17,500 --> 00:54:21,260 Haluan oman tilani ilman ennakko-odotuksia. 1058 00:54:21,340 --> 00:54:25,300 Haluan yleensä - 1059 00:54:25,390 --> 00:54:26,970 puhua ensin pituudestani, 1060 00:54:27,050 --> 00:54:28,600 sillä se on elefantti huoneessa. 1061 00:54:28,680 --> 00:54:30,810 Ihmiset eivät osaa puhua muusta - 1062 00:54:30,890 --> 00:54:32,520 ennen kuin se on käsitelty. 1063 00:54:32,600 --> 00:54:36,150 Ne ovat omat suosikkini - 1064 00:54:36,770 --> 00:54:38,320 ja inhokkini. 1065 00:54:38,400 --> 00:54:40,150 Kaksi hyvää asiaa. 1066 00:54:40,690 --> 00:54:42,950 Yksi on se, 1067 00:54:43,030 --> 00:54:47,120 että ihmisten kanssa on helppoa luoda yhteys. 1068 00:54:47,200 --> 00:54:50,830 Ihmiset kokevat minut helpostilähestyttävänä. 1069 00:54:50,910 --> 00:54:53,540 Ja etenkin kun olen sillä tuulella, se on kivaa. 1070 00:54:53,620 --> 00:54:55,710 Ystäviä on helppo saada. 1071 00:54:55,790 --> 00:55:00,340 Se on hyvä puheenaihe. 1072 00:55:00,800 --> 00:55:02,050 Se auttaa yhteyden luomisessa. 1073 00:55:02,130 --> 00:55:04,510 Nytkin luomme yhteyden pituuden ansiosta. 1074 00:55:04,590 --> 00:55:07,510 Se on kaunis mahdollisuus. 1075 00:55:08,010 --> 00:55:11,890 Ja toinen hyvä juttu on, 1076 00:55:11,970 --> 00:55:15,810 kun näkee väkijoukkojen yli. 1077 00:55:15,890 --> 00:55:17,440 En halua matkia sinua, 1078 00:55:17,520 --> 00:55:20,440 mutta joskus eri perspektiivin vuoksi - 1079 00:55:20,520 --> 00:55:24,030 kumarrun alemmas. 1080 00:55:24,110 --> 00:55:27,660 En pysty siihen. Ahdistun. 1081 00:55:28,240 --> 00:55:30,120 Pitää tietää missä olen. 1082 00:55:30,200 --> 00:55:32,370 Huonot puolet. 1083 00:55:32,450 --> 00:55:37,420 Olen lyönyt pääni useasti ja saanut päävammoja. 1084 00:55:37,500 --> 00:55:43,260 Yliopistossa minun piti vaihtaa pääaineeni - 1085 00:55:43,340 --> 00:55:45,260 sillä se oli tiedeala, 1086 00:55:45,340 --> 00:55:48,390 kuten laskut, fysiikka ja sen sellainen. 1087 00:55:48,470 --> 00:55:52,640 Minulla oli liian monta päävammaa, joten se oli vaikeaa. 1088 00:55:52,720 --> 00:55:56,520 Vaihdoin pääaineeni ja käänsin kurssini. 1089 00:55:56,600 --> 00:56:00,860 Aivotärähdysten takia minun piti lopettaa koripallo, 1090 00:56:00,940 --> 00:56:03,610 ja suunnitelmani oli olla korisammattilainen. 1091 00:56:03,690 --> 00:56:06,860 Kaaduin rappusissa, sillä isojen jalkojen takia - 1092 00:56:06,950 --> 00:56:08,950 rappuset ovat hankalat. 1093 00:56:09,030 --> 00:56:11,870 Jep, kukaan ei ymmärrä sitä. 1094 00:56:11,950 --> 00:56:15,450 Rikoin roikkuvan poistumistiekyltin. 1095 00:56:15,540 --> 00:56:19,210 Rikoin kerran sellaisen lentokoneessa - 1096 00:56:19,290 --> 00:56:21,790 ja se putosi edessäolevan syliin. 1097 00:56:21,880 --> 00:56:24,630 Voitteko kuvitella, hätälaskeutuminen - 1098 00:56:24,710 --> 00:56:26,970 siksi koska rikoit kyltin? 1099 00:56:27,050 --> 00:56:28,380 Rikoin lentokoneen. 1100 00:56:29,470 --> 00:56:31,720 Voi jessus. 1101 00:56:32,470 --> 00:56:34,010 Hyvä puoli on se, 1102 00:56:34,100 --> 00:56:39,390 että ymmärsin pituuden olevan etulyöntiasema. 1103 00:56:39,480 --> 00:56:42,400 Ja se fakta, 1104 00:56:42,480 --> 00:56:46,990 että useat miehet - 1105 00:56:47,070 --> 00:56:50,820 pitävät pitkistä naisista, he eivät vain sano sitä. 1106 00:56:50,910 --> 00:56:52,570 He piilottavat sen. 1107 00:56:52,660 --> 00:56:53,490 Aivan. 1108 00:56:53,580 --> 00:56:54,990 Niin kävi, eikö? 1109 00:56:55,080 --> 00:56:58,080 Tiedämme, että pidät pitkistä naisista. 1110 00:56:59,370 --> 00:57:00,870 Et vain puhu siitä. 1111 00:57:02,000 --> 00:57:03,210 En tiedä. 1112 00:57:03,750 --> 00:57:06,550 Pitkät jalat näyttävät paremmilta kuvassa. 1113 00:57:07,840 --> 00:57:09,300 Sanoisin niin. 1114 00:57:09,380 --> 00:57:11,260 Entä huonot puolet? 1115 00:57:12,850 --> 00:57:17,100 Kivojen asujen löytämisen vaikeus. 1116 00:57:17,180 --> 00:57:18,770 Se on hankalaa. 1117 00:57:18,850 --> 00:57:21,770 Kovin monella merkillä ei ole kivoja asuja. 1118 00:57:21,850 --> 00:57:26,190 Suurin osa vaatteistani on kustomoituja. 1119 00:57:26,280 --> 00:57:29,190 Ja toinen asia, 1120 00:57:29,280 --> 00:57:31,910 se syy miksi Savvy lyö päänsä kaikkialle, 1121 00:57:32,610 --> 00:57:37,490 että maailmaa ei ole tehty pitkille ihmisille. 1122 00:57:37,580 --> 00:57:42,580 Tuolit ovat liian pieniä, 1123 00:57:42,670 --> 00:57:45,670 lentokoneet, tavalliset autot. 1124 00:57:45,750 --> 00:57:47,960 Jos yrität olla huomaamaton, 1125 00:57:48,050 --> 00:57:51,430 et voi olla, sillä kaikki tuijottavat. 1126 00:57:51,840 --> 00:57:55,890 Kaikki tuijottavat kun käyt lentokoneen vessassa. 1127 00:57:55,970 --> 00:57:58,890 Se on kuin show. 1128 00:57:59,770 --> 00:58:04,730 Kuka tekisi tästä maailmasta isomman? 1129 00:58:04,810 --> 00:58:06,520 Kuka tekisi sen? 1130 00:58:07,980 --> 00:58:10,570 Anteeksi, olen joskus mitäänsanomaton. 1131 00:58:10,650 --> 00:58:13,660 Seuraan yhtä turkkilaista plastiikkakirurgia, 1132 00:58:15,620 --> 00:58:17,080 hän tekee hyvää työtä. 1133 00:58:17,160 --> 00:58:20,580 Menisin lomalle Turkkiin, koska siellä on kaunista. 1134 00:58:20,660 --> 00:58:22,710 Ihmiset tekevät niin. 1135 00:58:22,790 --> 00:58:25,960 Hänen nenäkirurgiansa on upeaa, 1136 00:58:26,040 --> 00:58:28,630 samoin rintaleikkaukset ja muut. 1137 00:58:28,710 --> 00:58:31,130 Mutta jos menet sinne, mitä tekisit? 1138 00:58:31,220 --> 00:58:33,590 Menisin plastiikkakirurgialomalle. 1139 00:58:34,220 --> 00:58:36,180 Äidin muutosleikki. 1140 00:58:36,260 --> 00:58:37,850 En mene nenäleikkaukseen. 1141 00:58:37,930 --> 00:58:40,930 Mutta haluaisin isommat rinnat. 1142 00:58:41,430 --> 00:58:43,690 Haluan hieman korotusta niihin. 1143 00:58:43,770 --> 00:58:44,940 Mutta kuitenkin. 1144 00:58:45,600 --> 00:58:46,810 Hän tarvitsee jotain. 1145 00:58:46,900 --> 00:58:48,320 Tarvitsen sitä enemmän kuin sinä. 1146 00:58:49,400 --> 00:58:50,440 Yhdessä! 1147 00:58:50,530 --> 00:58:51,820 Mennään yhdessä. 1148 00:58:51,900 --> 00:58:54,860 Miten maailmanennätys muutti elämäänne? 1149 00:58:54,950 --> 00:58:57,530 Hyvä kysymys. 1150 00:58:57,620 --> 00:58:58,870 Aloita sinä. 1151 00:58:58,950 --> 00:59:01,540 Kun sain tittelit, aktivoiduin - 1152 00:59:01,620 --> 00:59:06,250 somessa ja promosin pitkiä ihmisiä. 1153 00:59:06,330 --> 00:59:07,750 Mielestäni - 1154 00:59:07,840 --> 00:59:09,340 saavutin pisteen. 1155 00:59:09,420 --> 00:59:11,260 En tiedä oletteko samaa mieltä, 1156 00:59:11,340 --> 00:59:12,760 mutta saavutin pisteen, 1157 00:59:12,840 --> 00:59:15,300 jossa olin roolimalli pitkille. 1158 00:59:15,380 --> 00:59:16,510 Jep. 1159 00:59:16,590 --> 00:59:18,050 Olen samaa mieltä. 1160 00:59:18,140 --> 00:59:21,890 Kunnioitan sitä mitä olet tehnyt. 1161 00:59:21,970 --> 00:59:24,600 On hyvä olla inspiraatio pitkille, 1162 00:59:24,690 --> 00:59:27,730 jotta he olisivat itsevarmempia. 1163 00:59:27,810 --> 00:59:33,320 Tittelini muutti elämäni sillä se tukee minuuttani, 1164 00:59:33,400 --> 00:59:35,400 ja näyttelijöiden maailmassa - 1165 00:59:35,490 --> 00:59:38,200 voin vain kertoa pituuteni. 1166 00:59:38,280 --> 00:59:39,450 Se on paperilla. 1167 00:59:39,530 --> 00:59:41,580 Se on todistettu, kiveen hakattu. 1168 00:59:41,660 --> 00:59:43,540 Arvostan sitä. 1169 00:59:43,620 --> 00:59:46,080 Arvostan myös Guinnessin maailmanennätyksiä, 1170 00:59:46,170 --> 00:59:51,210 kun he luovat mahtavia tilaisuuksia pidemmille naisille. 1171 00:59:51,300 --> 00:59:53,420 Ääntämme ei aiemmin kuultu. 1172 00:59:53,510 --> 00:59:55,800 Juuri niin. 1173 00:59:55,880 --> 00:59:59,600 Kun saamme maailmanennätyksen, 1174 00:59:59,680 --> 01:00:01,640 ihmiset arvailevat asiaa. 1175 01:00:01,720 --> 01:00:05,020 Annas kun kaivan fläppivihkoni. 1176 01:00:06,350 --> 01:00:07,480 Hyvä, hyvä. 1177 01:00:07,560 --> 01:00:09,020 Entä sinä, Savvy? 1178 01:00:09,100 --> 01:00:13,110 Koska saimme perhe-ennätyksen, se oli hieno kokemus koko perheelle. 1179 01:00:13,190 --> 01:00:16,450 Se toi meidät yhteen. 1180 01:00:16,530 --> 01:00:18,820 Se sai meille hyvän olon. 1181 01:00:18,910 --> 01:00:22,990 On hienoa, että voimme levittää - 1182 01:00:23,080 --> 01:00:27,000 hyvää fiilistä maailmalle Guinnessin maailmanennätysten ansiosta. 1183 01:00:27,080 --> 01:00:28,170 Se leviää koko maailmaan. 1184 01:00:28,250 --> 01:00:32,210 Tämä on ainutlaatuinen mahdollisuus. 1185 01:00:33,130 --> 01:00:36,090 Mietin, millaisia kommentteja - 1186 01:00:36,170 --> 01:00:37,880 saatte somessa? 1187 01:00:37,970 --> 01:00:40,220 En ymmärrä miksi kysyt pituuttani - 1188 01:00:40,300 --> 01:00:42,180 kun se lukee esittelytekstissäni. 1189 01:00:42,260 --> 01:00:44,010 En ymmärrä niitä. 1190 01:00:44,100 --> 01:00:48,520 Enkä ymmärrä huijauskommentteja. 1191 01:00:48,600 --> 01:00:51,810 Yritän poistaa niitä, 1192 01:00:51,900 --> 01:00:54,400 mutta osa kommenteista on tökeröjä. 1193 01:00:54,480 --> 01:00:57,360 Sen huomaa koska sinua provosoidaan, 1194 01:00:57,440 --> 01:01:00,320 kun sanotaan, ettet ole vahva tai sitä tai tätä. 1195 01:01:00,410 --> 01:01:02,910 Et voi nostaa 70 kiloa. 1196 01:01:02,990 --> 01:01:04,700 He haluavat huomiota. 1197 01:01:04,790 --> 01:01:07,200 Se on outoa. 1198 01:01:07,290 --> 01:01:10,120 He haluavat huomiota, 1199 01:01:10,210 --> 01:01:14,550 mutta tapa hakea sitä on outo. 1200 01:01:14,630 --> 01:01:19,170 Rakastan sitä, että on ihmisiä - 1201 01:01:19,260 --> 01:01:22,850 eri elämänvaiheissa joihin voin samaistua. 1202 01:01:22,930 --> 01:01:26,520 Pitkät tytöt laittavat minulle viestiä, 1203 01:01:26,600 --> 01:01:29,730 joissa sanotaan, etteivät he halua urheilla - 1204 01:01:29,810 --> 01:01:32,440 vaan mennä eläinlääkärikouluun tai muuta. 1205 01:01:32,520 --> 01:01:35,150 Seuratkaa unelmianne, pystytte mihin vaan. 1206 01:01:35,230 --> 01:01:38,070 Meillä on ollut upeat urheilu-urat, 1207 01:01:38,150 --> 01:01:41,820 mutta miksi painostaa muita siihen? 1208 01:01:41,910 --> 01:01:45,280 Pitkänä naisena elämiseen kuuluu muutakin. 1209 01:01:45,370 --> 01:01:49,830 Kirjoitin ikävän kommentin jättäneelle ihmiselle. 1210 01:01:49,910 --> 01:01:52,000 Ja tiedättekö mitä tapahtui? 1211 01:01:52,080 --> 01:01:53,250 Se pahenee vain. 1212 01:01:53,330 --> 01:01:57,210 "Ei, en tarkoittanut sitä. Olet mahtava, seuraan sinua." 1213 01:01:57,300 --> 01:02:00,920 "Tein sen vain tukeakseni keskustelua - 1214 01:02:01,010 --> 01:02:02,340 videoni alla." 1215 01:02:02,430 --> 01:02:04,550 Ja mietin, oletko tosissasi? 1216 01:02:04,640 --> 01:02:06,510 Se on tapahtunut pari kertaa. 1217 01:02:07,680 --> 01:02:10,350 Jalkanne näyttävät mahtavilta. 1218 01:02:10,810 --> 01:02:12,690 Kiitos. 1219 01:02:13,730 --> 01:02:14,770 Kiitos paljon. 1220 01:02:14,860 --> 01:02:18,440 Oli kaunis päivä. 1221 01:02:19,150 --> 01:02:23,990 On ollut kunnia tavata teidät kaikki. 1222 01:02:24,070 --> 01:02:25,070 Kyllä. 1223 01:02:25,160 --> 01:02:26,700 Kiitos paljon. 1224 01:02:30,160 --> 01:02:31,540 Ja jalat kameraa kohti. 1225 01:02:33,540 --> 01:02:34,880 Olen niin innoissani. 1226 01:02:34,960 --> 01:02:37,170 Olen yhä todella innoissani. 1227 01:02:37,790 --> 01:02:38,960 Kymmenen pistettä. 1228 01:02:39,050 --> 01:02:41,130 Seuratkaa YouTube-kanavaani. 1229 01:02:42,630 --> 01:02:45,010 Vaikutuin Rumeysasta. 1230 01:02:45,090 --> 01:02:48,600 Hän on mahtava persoona, 1231 01:02:48,680 --> 01:02:53,270 joka tekee tärkeitä asioita maailmassa. 1232 01:02:53,350 --> 01:02:54,770 Kuka näyttää pisimmältä? 1233 01:02:55,270 --> 01:02:57,730 Sinä, tietenkin. 1234 01:02:57,810 --> 01:03:00,780 Hänen itsevarmuutensa tarttuu. 1235 01:03:00,860 --> 01:03:01,820 Kyllä. 1236 01:03:01,900 --> 01:03:06,160 Oli kiva tavata joku, joka on kohdannut niin paljon vaikeuksia, 1237 01:03:06,240 --> 01:03:09,580 ja on silti niin itsevarma. 1238 01:03:09,660 --> 01:03:12,080 Minne menemmekin, ihmiset sanovat, 1239 01:03:12,160 --> 01:03:13,910 "Olet pisin näkemäni ihminen." 1240 01:03:14,000 --> 01:03:16,830 Ja hän ei välitä siitä. 1241 01:03:16,920 --> 01:03:18,130 Jep. 1242 01:03:18,210 --> 01:03:21,380 Ja saimme mätsäävät pedikyyrit. 1243 01:03:21,460 --> 01:03:22,760 Väri on tosi kiva. 1244 01:03:23,920 --> 01:03:27,140 Tämä oli ainutlaatuinen kokemus. 1245 01:03:27,220 --> 01:03:31,470 Otimme kuvan, jossa me kaikki seisomme. 1246 01:03:31,560 --> 01:03:34,350 Enkä ole koskaan tehnyt niin, 1247 01:03:34,430 --> 01:03:38,900 sillä kaikki ovat liian lyhyitä - 1248 01:03:38,980 --> 01:03:42,530 selfiekuviin kanssani kun seison. 1249 01:03:42,610 --> 01:03:46,910 He olivat ihania ja läheisiä. 1250 01:03:48,160 --> 01:03:51,290 Tuntui kuin olisin ollut ystäväporukassa, 1251 01:03:51,370 --> 01:03:53,700 jossa olen ollut vuosia. 1252 01:03:55,080 --> 01:03:59,170 5. KAPPALE NÄKYVÄT EROT 1253 01:03:59,250 --> 01:04:02,630 ANGELICAN RÄÄTÄLILIIKE 1254 01:04:02,710 --> 01:04:05,260 AVOINNA 1255 01:04:05,340 --> 01:04:07,970 Hei. -Hei, tervetuloa! 1256 01:04:08,970 --> 01:04:10,890 Rumeysa. -Kiva tavata. 1257 01:04:10,970 --> 01:04:12,430 Angelica. -Hauska tavata. 1258 01:04:12,510 --> 01:04:15,310 Tervetuloa Amerikkaan. -Kiitos. 1259 01:04:15,390 --> 01:04:17,850 Tänään pidin puheen - 1260 01:04:17,940 --> 01:04:22,480 vammaisten palvelukeskuksessa, 1261 01:04:22,570 --> 01:04:26,150 ja se oli varmaan - 1262 01:04:26,950 --> 01:04:31,070 tunteikkain asia, jonka olen tehnyt - 1263 01:04:32,080 --> 01:04:33,580 tällä matkalla. 1264 01:04:33,660 --> 01:04:35,450 Tämä mekko on kuin toppi. 1265 01:04:37,960 --> 01:04:39,420 Ennen tätä iltaa - 1266 01:04:39,500 --> 01:04:45,760 kävin räätälillä tuunaamassa toppiani. 1267 01:04:45,840 --> 01:04:47,010 Kiitos! 1268 01:04:47,090 --> 01:04:48,550 Ole hyvä. 1269 01:04:53,930 --> 01:04:58,020 Tämä näyttää tosi hyvältä. 1270 01:04:58,100 --> 01:05:01,650 Voimme laittaa näkymättömän vetoketjun taakse. 1271 01:05:02,730 --> 01:05:07,440 Saako siitä löysemmän? -Löysemmän, okei. 1272 01:05:07,530 --> 01:05:08,740 Joo, onnistuu. 1273 01:05:09,450 --> 01:05:11,660 Tapasin siellä upeita naisia, 1274 01:05:12,160 --> 01:05:14,790 ja yksi heistä - 1275 01:05:15,330 --> 01:05:18,870 antoi minulle lahjakassin. 1276 01:05:23,960 --> 01:05:25,710 Minulla on jotain. 1277 01:05:25,800 --> 01:05:28,090 Pieni yksityiskohta. 1278 01:05:28,170 --> 01:05:29,720 Kiitos! 1279 01:05:29,800 --> 01:05:31,470 Todella ystävällistä. 1280 01:05:32,970 --> 01:05:38,310 Se oli mukavaa, sai tunteet pintaan. 1281 01:05:39,850 --> 01:05:40,850 Tarkoitan... 1282 01:05:42,270 --> 01:05:46,480 Hän sanoi liikuttuneensa tarinastasi, 1283 01:05:46,570 --> 01:05:47,940 kun hän luki sinusta. 1284 01:05:48,030 --> 01:05:49,740 Ja hän halusi kiittää. 1285 01:05:49,820 --> 01:05:51,700 Paljon kiitoksia. 1286 01:05:52,070 --> 01:05:53,450 Puhutko espanjaa? 1287 01:05:53,530 --> 01:05:55,120 Kyllä. -Muchas gracias. 1288 01:05:55,200 --> 01:05:57,040 Ole hyvä. 1289 01:05:57,120 --> 01:05:57,950 De nada. 1290 01:05:58,620 --> 01:06:03,130 Heidän ei olisi tarvinnut, mutta he ajattelivat minua. 1291 01:06:03,210 --> 01:06:07,550 He halusivat yllättää minut. 1292 01:06:07,630 --> 01:06:08,840 Se oli ystävällistä. 1293 01:06:08,920 --> 01:06:13,800 Se oli tunteellinen hetki matkallani. 1294 01:06:14,510 --> 01:06:16,930 Adiós. -Adiós. 1295 01:06:18,520 --> 01:06:19,730 Gracias. 1296 01:06:19,810 --> 01:06:22,140 Kaunista päivää sinulle. -Kiitos samoin. 1297 01:06:22,230 --> 01:06:24,480 Nauti päivistäsi Amerikassa. 1298 01:06:24,560 --> 01:06:26,150 Kiitos. -Huolehdi itsestäsi. 1299 01:06:26,230 --> 01:06:28,400 Toivottavasti näemme pian. -Varmasti. 1300 01:06:28,480 --> 01:06:31,030 Haluan nähdä kuvat ennen ja jälkeen. 1301 01:06:31,110 --> 01:06:33,200 Ja jos tarvitset mitään, pyydä. 1302 01:06:33,280 --> 01:06:35,120 Kiitos paljon. -Siunausta. 1303 01:06:36,240 --> 01:06:37,700 Tämä ilta - 1304 01:06:41,580 --> 01:06:44,710 merkitsee todella paljon. 1305 01:06:44,790 --> 01:06:46,000 Mukava tavata. 1306 01:06:46,080 --> 01:06:49,460 Kiitos kun tulit puhumaan osallistujille. 1307 01:06:49,550 --> 01:06:51,760 Ilo on minun puolella. -He ovat innoissaan. 1308 01:06:51,840 --> 01:06:53,760 Turkki on yksi lempimaistani. 1309 01:06:53,840 --> 01:06:54,840 Rakastan sitä. 1310 01:06:54,930 --> 01:06:56,970 Tule, tätä tietä. 1311 01:06:57,050 --> 01:06:59,850 Syy miksi teen tämän - 1312 01:07:00,560 --> 01:07:02,390 ja jaan tarinani - 1313 01:07:02,480 --> 01:07:03,980 koko maailman kanssa - 1314 01:07:04,060 --> 01:07:07,480 tai kameran edessä - 1315 01:07:07,560 --> 01:07:09,530 tai somessa on se, 1316 01:07:09,610 --> 01:07:12,070 että haluan kannustaa - 1317 01:07:12,650 --> 01:07:17,370 ja inspiroida eri näköisiä ihmisiä - 1318 01:07:17,740 --> 01:07:23,040 tekemään mitä minä teen, ja olemaan ylpeitä itsestään. 1319 01:07:23,120 --> 01:07:27,210 Minulla oli tilaisuus tavata - 1320 01:07:27,290 --> 01:07:30,880 mahtavia ihmisiä, jotka - 1321 01:07:32,300 --> 01:07:36,220 kamppailevat elämässä. 1322 01:07:36,300 --> 01:07:39,350 Ymmärrän sen, 1323 01:07:39,430 --> 01:07:43,770 ja voin samaistua heidän haasteisiinsa. 1324 01:07:43,850 --> 01:07:48,900 Merkitsi paljon, että voin jakaa tarinani heidän kanssaan. 1325 01:07:48,980 --> 01:07:54,190 Uskon, että voimme muuttaa negatiiviset asiat - 1326 01:07:54,280 --> 01:07:56,910 positiivisiksi. 1327 01:07:56,990 --> 01:08:01,410 Tuntuu, että se on helpommin sanottu kuin tehty. 1328 01:08:01,910 --> 01:08:06,120 Mutta minunkin matkani on ollut täynnä ylä- ja alamäkiä. 1329 01:08:06,920 --> 01:08:11,710 Nuorena jouduin kestämään kiusaamista, 1330 01:08:11,800 --> 01:08:16,300 kuten melkein jokainen, joka on hieman eri näköinen. 1331 01:08:17,300 --> 01:08:19,600 Ja se oli asia, 1332 01:08:19,680 --> 01:08:24,100 joka sai minut surulliseksi. 1333 01:08:24,180 --> 01:08:28,100 Mutta tajusin kuitenkin, 1334 01:08:28,770 --> 01:08:32,520 että jokaisen ihmisen perspektiivi on omanlainen. 1335 01:08:32,940 --> 01:08:35,610 Ja kaikilla on oma tapansa vastata. 1336 01:08:36,490 --> 01:08:39,990 Heidän perspektiivinsä ja ajatuksensa - 1337 01:08:40,070 --> 01:08:44,120 eivät määrittele sitä, kuka minä olen. 1338 01:08:45,750 --> 01:08:50,500 Tänään jaan tarinani teidän kanssanne, 1339 01:08:50,580 --> 01:08:53,090 ja se on hyvin erityistä minulle. 1340 01:08:53,670 --> 01:08:58,930 Suurin osa teistä ja perheistänne kamppailee elämässä. 1341 01:08:59,430 --> 01:09:01,350 Minäkin teen niin, 1342 01:09:01,430 --> 01:09:07,270 mutta älkää unohtako, ette ole yksin. 1343 01:09:07,350 --> 01:09:10,440 Kiitos kun sain tulla tänne, 1344 01:09:10,900 --> 01:09:12,690 ja kiitos kun kuuntelitte. 1345 01:09:12,770 --> 01:09:13,940 Nähdään pian. 1346 01:09:19,910 --> 01:09:21,200 Paljon kiitoksia. 1347 01:09:23,700 --> 01:09:25,160 Kaikki haluavat kuvan. 1348 01:09:25,240 --> 01:09:26,750 He haluavat selfieitä. 1349 01:09:26,830 --> 01:09:27,750 Toki. 1350 01:09:28,660 --> 01:09:29,540 Toki. 1351 01:09:34,420 --> 01:09:37,010 Hän oli inspiraatio - 1352 01:09:37,590 --> 01:09:39,720 ohjelmaan osallistuneille ihmisille. 1353 01:09:39,800 --> 01:09:45,560 Monilla heistä on skolioosi tai CP-vamma. 1354 01:09:45,640 --> 01:09:50,020 Ja kun hän kertoi - 1355 01:09:50,100 --> 01:09:54,520 kääntäneensä vaikeudet voitoksi, 1356 01:09:55,190 --> 01:09:58,690 osallistujamme rakastivat sitä. 1357 01:09:58,780 --> 01:10:02,950 Hän oli mahtava. Rakastin häntä. 1358 01:10:06,910 --> 01:10:09,000 Tämä päivä inspiroi minua, 1359 01:10:09,080 --> 01:10:14,840 ja motivoi jatkamaan työtäni. 1360 01:10:15,420 --> 01:10:19,970 He olivat ylpeitä minusta. 1361 01:10:20,840 --> 01:10:23,050 Näyttivät arvostuksensa. 1362 01:10:24,260 --> 01:10:27,140 Se oli minulle kunnia. 1363 01:10:27,640 --> 01:10:30,020 Hei sitten. Hauskaa päivää. -Nähdään! 1364 01:10:30,100 --> 01:10:31,020 Hei sitten! 1365 01:10:34,150 --> 01:10:39,230 EPILOGI KAIKKENI 1366 01:10:45,570 --> 01:10:47,410 Tässä on äitini, Sofia. 1367 01:10:47,490 --> 01:10:51,080 Hän on ollut mukanani koko matkan ajan. 1368 01:10:51,160 --> 01:10:57,250 Hän on suurin apuni, tukeni ja motivaattorini. 1369 01:10:57,340 --> 01:10:58,840 Hän on kaikkeni. 1370 01:11:06,600 --> 01:11:09,180 Hän puhui siitä - 1371 01:11:09,260 --> 01:11:11,770 kun olin hyvin epävarma - 1372 01:11:11,850 --> 01:11:15,100 ihmisten reaktioiden takia. 1373 01:11:15,190 --> 01:11:20,320 En halunnut mennä ulos - 1374 01:11:20,400 --> 01:11:23,530 tai tavata uusia ihmisiä, 1375 01:11:23,610 --> 01:11:28,080 sillä pelkäsin heidän reaktioitaan. 1376 01:11:28,160 --> 01:11:29,830 Kärsin myös - 1377 01:11:29,910 --> 01:11:32,410 vaikeasta skolioosista, 1378 01:11:33,290 --> 01:11:37,580 joka vaikeutti sosiaalista elämääni. 1379 01:11:38,500 --> 01:11:42,420 Etenkin skolioosileikkauksen jälkeen, 1380 01:11:43,130 --> 01:11:46,970 kun sain ensimmäisen tittelini - 1381 01:11:47,050 --> 01:11:48,600 Guinnessin maailmanennätyksiltä. 1382 01:11:48,680 --> 01:11:51,100 Minut esiteltiin kameroille. 1383 01:11:52,980 --> 01:11:56,810 Se lisäsi itsevarmuuttani. 1384 01:11:56,900 --> 01:12:00,650 Hänestä 25-vuotias Rumeysa - 1385 01:12:00,730 --> 01:12:02,570 ja 11-vuotias Rumeysa - 1386 01:12:02,650 --> 01:12:06,410 ovat kaksi eri ihmistä. 1387 01:12:06,950 --> 01:12:11,660 Hän ei koskaan kuvitellut, että olisin itsevarma. 1388 01:12:12,950 --> 01:12:16,500 Hänestä saavuin tähän maailmaan - 1389 01:12:16,580 --> 01:12:20,000 lähettääkseni kaikille viestin, 1390 01:12:20,090 --> 01:12:22,250 ja hän on hyvin ylpeä minusta. 1391 01:12:32,310 --> 01:12:34,060 Se oli tunteikas hetki. 1392 01:12:35,980 --> 01:12:38,350 Meillä on sinulle yllätys. -Niinkö? 1393 01:12:38,440 --> 01:12:40,310 Vuoden 2023 versio. 1394 01:12:40,400 --> 01:12:43,030 Olet kirjan kannessa ja kansien sisällä. 1395 01:12:43,110 --> 01:12:44,860 Saat etsiä ne molemmat. 1396 01:12:45,400 --> 01:12:50,990 En voi uskoa, että pitelen tätä käsissäni. 1397 01:12:51,070 --> 01:12:52,780 Odotin tätä niin kauan. 1398 01:12:53,950 --> 01:12:57,080 Se on viimein täällä. 1399 01:12:57,830 --> 01:13:01,210 Todistatte elämäni - 1400 01:13:01,290 --> 01:13:02,920 ylpeintä hetkeä. 1401 01:13:06,990 --> 01:13:09,330 RUMEYSA LISÄTTIIN - 1402 01:13:09,410 --> 01:13:13,410 GUINNESSIN MAAILMANENNÄTYSTEN HALL OF FAMEEN 1403 01:13:13,500 --> 01:13:18,590 SAM JATKAA TYÖTÄÄN KOKOPÄIVÄISENÄ INFLUENSSERINA 1404 01:13:19,130 --> 01:13:23,340 Tervetuloa takaisin "Weird and Proud" -podcastiin. 1405 01:13:23,420 --> 01:13:26,260 Tässä on Sam ja - 1406 01:13:26,340 --> 01:13:27,600 James. 1407 01:13:28,180 --> 01:13:30,220 En enää tee YouTube-videoita, 1408 01:13:30,310 --> 01:13:34,060 sillä olen liian kiireinen koulun kanssa. 1409 01:13:34,140 --> 01:13:38,110 Ehkä tyttönne Savvy saa oman realitysarjan. 1410 01:13:38,690 --> 01:13:40,480 Ennemmin tai myöhemmin. 1411 01:13:40,570 --> 01:13:47,160 KUVAUKSIEN JÄLKEEN RUMEYSA PALASI KOTIINSA TURKKIIN 1412 01:13:50,160 --> 01:13:54,290 AMERIKASSA HÄN SUORITTI AMMATTISERTIFIKAATIN - 1413 01:13:54,370 --> 01:13:58,170 IT-TIETEISSÄ JA VERKKO-OHJELMOINNISSA HARVARDIN YLIOPISTOSSA 1414 01:13:58,250 --> 01:14:02,420 HÄN KESKITTYY TYÖHÖNSÄ VERKKO-OHJELMOIJANA 1415 01:14:02,510 --> 01:14:06,970 JA HALUAA PALATA AMERIKKAAN, SEKÄ MATKUSTAA MUIHIN MAIHIN 1415 01:14:07,305 --> 01:15:07,649 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-