1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:02,000 --> 00:00:06,600 Der neue Pfarrer heißt Vinzenz Kurz. - Der Bruder vom Bürgermeister Kurz. 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,960 Ein Wangener als Pfarrer von Lansing. 4 00:00:10,320 --> 00:00:13,920 Also Bürgermeister, prost. - Ja, prost, Vinzenz. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,960 Auf gute Zusammenarbeit. - Und die alten Zeiten. 6 00:00:19,080 --> 00:00:21,320 Ich dachte, wir geben uns Freiheiten? 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,240 Es ging um unsere Hochzeit und nicht darum, 8 00:00:24,400 --> 00:00:27,000 dass du ans andere Ende der Welt abhaust! 9 00:00:27,320 --> 00:00:31,760 Was heißt Freihat dann für dich? Dass ich mache, was du willst? 10 00:00:32,120 --> 00:00:34,400 Ich halte kein Jahr ohne ihn aus. 11 00:00:34,720 --> 00:00:39,040 Da bleibt dir bloß festbinden oder ... 12 00:00:39,440 --> 00:00:42,240 Du bist gar nicht so blöd, wie du ausschaust. 13 00:00:42,600 --> 00:00:46,040 Ich hab jetzt eine Lösung. - Da bin ich gespannt. 14 00:00:46,400 --> 00:00:48,880 Ich geh mit Korbi nach China. 15 00:00:52,400 --> 00:00:54,400 Titelsong: 16 00:00:54,600 --> 00:00:56,400 Dahoam is Dahoam. 17 00:00:56,560 --> 00:00:59,560 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 18 00:00:59,720 --> 00:01:01,520 Dahoam is Dahoam. 19 00:01:01,680 --> 00:01:04,680 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 20 00:01:04,840 --> 00:01:07,840 Da kannst du jeden Menschen fragen. 21 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Er wird dich anschauen und dir sagen: 22 00:01:12,600 --> 00:01:14,400 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:22,120 --> 00:01:23,920 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:24,080 --> 00:01:27,080 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 25 00:01:28,680 --> 00:01:30,480 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:33,400 --> 00:01:35,400 China? 27 00:01:37,440 --> 00:01:41,040 Was sagt der Korbi dazu? Der weiß es noch nicht. 28 00:01:41,240 --> 00:01:43,280 Der wird Augen machen. 29 00:01:43,880 --> 00:01:47,280 Was ist mit deiner Ausbildung? Die muss warten. 30 00:01:47,640 --> 00:01:51,360 Du hast die Hälfte schon geschafft. Spinnst du? 31 00:01:51,520 --> 00:01:55,120 Papa, ich brech sie nicht ab. Ich möchte sie unterbrechen. 32 00:01:55,520 --> 00:01:59,760 Da wird der Schattenhofer noch ein Wort mitreden, meinst du nicht? 33 00:01:59,920 --> 00:02:04,240 Wovon willst du in China leben? - Da wird sich schon was finden. 34 00:02:07,560 --> 00:02:11,240 Ich möchte Korbi so schnell wie möglich hinterherfliegen. 35 00:02:11,400 --> 00:02:13,360 Das musst du ihr ausreden. 36 00:02:13,720 --> 00:02:18,200 Da hat der Opa recht. Mach was. Was soll ich da jetzt machen? 37 00:02:18,560 --> 00:02:21,440 Gar nix. Ich möchte mit dem Korbi zusammen sein. 38 00:02:21,600 --> 00:02:23,880 Ich hab Angst, dass unsere Beziehung 39 00:02:24,040 --> 00:02:26,720 ein ganzes Jahr Trennung nicht übersteht. 40 00:02:28,080 --> 00:02:30,240 Der von Ihnen gewünschte Teilnehmer 41 00:02:30,400 --> 00:02:34,080 ist zur Zeit nicht erreichbar. Immer noch nicht erreichbar. 42 00:02:34,240 --> 00:02:36,360 Dann freut er sich halt später. 43 00:02:38,000 --> 00:02:44,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 44 00:02:49,960 --> 00:02:53,720 Vinzenz im Nebenzimmer wären wir viel ungestörter. 45 00:02:53,880 --> 00:02:57,640 Das brauchen wir nicht. Ich will keine Extrawurst. 46 00:02:57,800 --> 00:03:00,800 Ich auch nicht, aber das ist ja bloß ... 47 00:03:06,120 --> 00:03:11,000 Ich wollte mit dir etwas bereden. - Aha, ja, ja. Später, später. 48 00:03:11,960 --> 00:03:15,560 Grüß Gott beieinander. Ich möchte mich vorstellen. 49 00:03:15,720 --> 00:03:20,080 Ich bin der neue Pfarrer von Lansing und heiße Vinzenz Kurz. 50 00:03:20,440 --> 00:03:23,480 Es freut mich sehr, dass ich bei euch bin. 51 00:03:23,840 --> 00:03:25,640 Uns freut's auch. - Grüß Gott. 52 00:03:25,960 --> 00:03:27,720 Grüß dich Vinzenz. 53 00:03:28,040 --> 00:03:30,040 Ja, die Theres. 54 00:03:30,200 --> 00:03:33,440 Grüß Ihnen Gott, ich hab Sie erst gar nicht erkannt. 55 00:03:33,800 --> 00:03:37,760 Theres, ich würde gerne für alle eine kleine Brotzeit spendieren. 56 00:03:37,920 --> 00:03:40,520 Sozusagen als Einstand. 57 00:03:44,120 --> 00:03:46,200 Das nenn ich mal spendabel. 58 00:03:47,200 --> 00:03:49,200 Das ist nicht jeder. 59 00:03:50,160 --> 00:03:53,560 Gell, Lorenz. Früher waren es andere Zeiten, 60 00:03:53,720 --> 00:03:57,880 da hatten wir nix zum Spendieren. - Ja, und? 61 00:03:58,280 --> 00:04:00,840 Heute sind wir Gott sei Dank in der Lage, 62 00:04:01,000 --> 00:04:04,440 dass wir nicht jeden Cent umdrehen müssen. 63 00:04:04,600 --> 00:04:08,200 Aber Hochwürden, ist Sparsamkeit eine Sünde? 64 00:04:09,000 --> 00:04:11,760 Nein, Sparsamkeit ist keine Sünde. 65 00:04:11,920 --> 00:04:15,400 Aber Geiz gepaart mit Profitgier schon. 66 00:04:16,880 --> 00:04:20,960 So, Ihr Schweinsbraten. Den lassen Sie sich gut schmecken. 67 00:04:21,120 --> 00:04:23,120 Ja, danke schön. 68 00:04:24,240 --> 00:04:27,480 Mahlzeit Vinzenz. - Dank dir schön, Lorenz. 69 00:04:29,240 --> 00:04:33,200 Die Sache, die ich mit dir bereden will, ist geschäftlich. 70 00:04:33,600 --> 00:04:36,160 Ja, ja, ja. So ein Schweinsbraten. 71 00:04:36,320 --> 00:04:39,920 Im Rheinland bringen sie kein Schweinsbraten hin. 72 00:04:40,080 --> 00:04:43,120 Da hab ich mal einen Schweinsbraten gekriegt, 73 00:04:43,480 --> 00:04:45,600 das werdet ihr nicht glauben. 74 00:04:45,920 --> 00:04:48,760 Als Beilage gab es Pommes und Ketchup. 75 00:04:49,320 --> 00:04:51,320 Jetzt, da schaut's her. 76 00:04:51,480 --> 00:04:54,720 Es ist wunderbar, dass man wieder dahoam ist 77 00:04:54,880 --> 00:04:57,320 und seinen Schweinsbraten kriegt. 78 00:05:01,680 --> 00:05:03,880 Also, zum Dank dafür 79 00:05:05,480 --> 00:05:08,720 richten wir dem Pfarrer sein neues Heim etwas her. 80 00:05:09,080 --> 00:05:11,080 Was meint ihr? Ja. 81 00:05:11,240 --> 00:05:15,400 Machen wir es wohnlicher, es ist lang genug unbewohnt gewesen. 82 00:05:15,760 --> 00:05:19,680 Das kann ich fast nicht annehmen. - Das passt schon. Machen wir. 83 00:05:22,480 --> 00:05:24,640 Sauber hat er's eingefädelt. 84 00:05:24,800 --> 00:05:26,880 Schmeckt's? - Ja, ganz gut. 85 00:05:30,240 --> 00:05:32,240 Danke schön. - Danke. 86 00:05:32,400 --> 00:05:35,480 Weil du deine Mama so brav begleitet hast, 87 00:05:35,840 --> 00:05:37,840 geb ich dir eine Wegzehrung mit. 88 00:05:38,000 --> 00:05:40,520 Danke. Der ist nett, der Opa. 89 00:05:41,840 --> 00:05:43,840 Servus. - Wiederschauen. 90 00:05:46,640 --> 00:05:48,640 Opa? Ja, spinn ich denn? 91 00:05:51,120 --> 00:05:53,520 Sag mal. 92 00:05:55,520 --> 00:05:58,040 Servus Onkel. - Roland, grüße dich. 93 00:05:58,200 --> 00:06:00,960 Weißt du schon, dass der neue Pfarrer da ist? 94 00:06:01,120 --> 00:06:04,160 Ja, und? Ist er zur Abwechslung Protestant? 95 00:06:04,320 --> 00:06:06,320 Was ist denn mit dir los? 96 00:06:06,480 --> 00:06:10,640 Da war grad ein kleines Mädchen, die hat Opa zu mir gesagt. 97 00:06:12,360 --> 00:06:15,680 Dabei bin ich grad mal 30, gefühlt im Herzen. 98 00:06:16,560 --> 00:06:21,480 Klar. Du, aber damit dein Kopf besser zu deinem Herzen passt, 99 00:06:21,840 --> 00:06:24,360 würde ich dir eine Tönung empfehlen. 100 00:06:25,200 --> 00:06:30,040 Ja, graue Haare stehen einem jungen Hüpfer wie dir nicht so gut. 101 00:06:31,880 --> 00:06:35,880 Du brauchst mich gar nicht anschauen, das ist Natur pur. 102 00:06:36,040 --> 00:06:38,160 Das sagen sie alle. 103 00:06:38,320 --> 00:06:40,320 Äh, Entschuldigung. 104 00:06:41,520 --> 00:06:43,520 Ja, Yvi? Was ist los? 105 00:06:45,680 --> 00:06:48,080 Jetzt mach's nicht so spannend. 106 00:06:48,880 --> 00:06:51,320 Ja, gut, ich komm. Servus. 107 00:06:57,360 --> 00:07:01,120 Du, so eine leichte Tönung wäre vielleicht nicht verkehrt. 108 00:07:10,480 --> 00:07:14,000 Ich muss euch noch eine Geschichte erzählen vom Rheinland. 109 00:07:14,160 --> 00:07:16,960 Mein erster Karneval dort, war vielleicht was. 110 00:07:17,120 --> 00:07:20,200 Das ist mit unserem Fasching nicht zu vergleichen. 111 00:07:20,360 --> 00:07:23,280 Da herrscht 6 Tage der Ausnahmezustand. 112 00:07:23,640 --> 00:07:26,640 Ich bin damals, so wie ich immer angezogen bin, 113 00:07:26,800 --> 00:07:28,680 aus dem Haus raus und hab ... 114 00:07:28,840 --> 00:07:32,720 Entschuldigen Sie, Herr Pfarrer. - Wo war ich stehen geblieben? 115 00:07:32,880 --> 00:07:36,560 Ich bin wie ein Pfarrer angezogen aus dem Haus raus 116 00:07:36,720 --> 00:07:41,000 und schon war ich drin in einer Gruppe von lauter Maskierten. 117 00:07:41,160 --> 00:07:45,320 Die haben nicht geglaubt, dass ich ein echter Pfarrer bin. 118 00:07:45,480 --> 00:07:49,240 Bis ich geschaut hab, hab ich ein Kölsch in der Hand gehabt. 119 00:07:49,400 --> 00:07:54,240 Herr Pfarrer, die Geschichte können Sie uns gerne später erzählen, 120 00:07:54,400 --> 00:07:56,920 vielleicht bei einer Tasse Kaffee. 121 00:07:57,280 --> 00:07:59,760 Gerne, den setz ich gleich auf. 122 00:07:59,920 --> 00:08:04,200 Wie gesagt, die haben nicht geglaubt, dass ich ein echter Pfarrer bin. 123 00:08:04,520 --> 00:08:08,880 Die haben mich mit Konfetti und Luftschlangen beschmissen. 124 00:08:09,240 --> 00:08:12,520 Aber das Beste, das kommt jetzt noch. 125 00:08:12,840 --> 00:08:15,520 Ich geh in meine Kirche und da sind die ... 126 00:08:15,680 --> 00:08:18,760 Oh, um Gottes Himmels willen. Herrschaftszeiten. 127 00:08:18,920 --> 00:08:23,240 Wissen Sie was, Herr Pfarrer, das mit dem Kaffee übernehm jetzt ich. 128 00:08:23,400 --> 00:08:26,200 Und Sie wollen vielleicht an die frische Luft? 129 00:08:26,360 --> 00:08:30,720 Ja, gerne, wenn Sie mich hier drin nicht brauchen, dann geh ich gern. 130 00:08:30,880 --> 00:08:33,520 Wir kommen schon zurecht. Gehen Sie ruhig. 131 00:08:33,680 --> 00:08:35,480 Ja, danke. Ich geh halt. 132 00:08:35,640 --> 00:08:40,240 Übrigens im Garten wächst ein wunderbarer, echter Hyacinthus. 133 00:08:40,400 --> 00:08:42,760 Den schau ich mir gleich mal an. 134 00:08:43,120 --> 00:08:45,520 Ja, viel Spaß. 135 00:08:52,120 --> 00:08:56,400 Der Schattenhofer weiß noch nix von seinem Glück, dass ich mit will. 136 00:08:56,560 --> 00:08:59,880 Du willst wirklich ein ganzes Jahr da runter? 137 00:09:00,040 --> 00:09:03,320 Ja, deswegen brauch ich das Arbeitsvisum. 138 00:09:03,480 --> 00:09:05,560 Das ist alles kompliziert. 139 00:09:05,720 --> 00:09:10,760 Du wirst schon sehen, die Beamten auf dem Konsulat sind meist hilfsbereit. 140 00:09:14,240 --> 00:09:17,880 Der Korbi hat sein Handy immer noch nicht eingeschalten. 141 00:09:18,240 --> 00:09:22,320 Habe die Ehre beieinander. - Grüß Gott, Herr Bürgermeister. 142 00:09:22,680 --> 00:09:26,560 Was tust du hier? Ich dachte, ich soll dir freigeben, 143 00:09:26,840 --> 00:09:29,280 weil du was Wichtiges zu erledigen hast? 144 00:09:29,440 --> 00:09:32,200 Herr Schattenhofer, ich muss das machen. 145 00:09:32,840 --> 00:09:36,120 Ich will nach China für ein Jahr mit dem Korbi. 146 00:09:36,480 --> 00:09:41,720 Das ist kein Witz, ich möchte ihm so schnell wie möglich hinterherfliegen. 147 00:09:42,080 --> 00:09:45,040 Ich brauchte frei, weil ich viel erledigen muss. 148 00:09:45,200 --> 00:09:49,960 Spinnst denn du? Nach China, wo sie Reiskörner zupfen oder was. 149 00:09:50,120 --> 00:09:53,760 Ich möchte vom Korbi nicht so lange getrennt sein. 150 00:09:53,920 --> 00:09:56,680 Herr Schattenhofer, meinen Sie nicht, 151 00:09:56,840 --> 00:10:00,240 Sie können eine Zeit lang ohne mich auskommen? 152 00:10:03,920 --> 00:10:07,240 Na ja, du wirst dich nicht aufhalten lassen. 153 00:10:08,840 --> 00:10:13,040 Hau ab, aber das sag ich dir schon, wenn du zurückkommst, 154 00:10:13,200 --> 00:10:16,360 dann machst du deine Ausbildung fertig. Ja? 155 00:10:16,520 --> 00:10:18,520 Ja, ja ist schon gut, Mädel. 156 00:10:24,760 --> 00:10:26,840 Also, was nehmen wir heute? 157 00:10:28,720 --> 00:10:33,120 Mei, unser neuer Pfarrer, der kann Geschichten erzählen, ich sag's euch. 158 00:10:33,280 --> 00:10:36,040 Aber mit anpacken hätte er schon können. 159 00:10:36,360 --> 00:10:40,680 Aber mit Pflanzen kennt er sich aus. Ich mach uns was zu trinken. 160 00:10:40,840 --> 00:10:46,000 Was habt ihr denn gar so wichtig? Ist was mit unserem neuen Pfarrer? 161 00:10:46,160 --> 00:10:49,560 Wie man's nimmt. Der ist gewöhnungsbedürftig. 162 00:10:49,720 --> 00:10:53,480 Wir haben alles geputzt und er ist bloß rumgestanden 163 00:10:53,640 --> 00:10:57,240 und hat eine Geschichte nach der anderen erzählt. 164 00:10:57,600 --> 00:10:59,280 Der redet und redet. 165 00:10:59,440 --> 00:11:02,800 Wenn man den nicht bremst, dann redet er immer noch. 166 00:11:04,800 --> 00:11:07,760 Da bin ich mal gespannt auf seine erste Predigt. 167 00:11:07,920 --> 00:11:11,520 Wahrscheinlich sind die Rheinländer nicht zu Wort gekommen 168 00:11:11,680 --> 00:11:13,840 und haben ihn zu uns strafversetzt. 169 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 Das glaub ich auch. 170 00:11:17,840 --> 00:11:20,880 Ihr habt mich richtig neugierig gemacht. 171 00:11:21,240 --> 00:11:24,320 Ich wollt ihm eh ein Kuchen bringen. 172 00:11:29,320 --> 00:11:31,320 Mei, du Arme. 173 00:11:32,280 --> 00:11:34,760 Dass Yvi das mit China ernst meint, 174 00:11:34,920 --> 00:11:37,280 das kann ich noch gar nicht glauben. 175 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Ah. - Servus Roland. 176 00:11:40,360 --> 00:11:43,840 Komm ruhig rein, ich bin gleich fort, der Hubert wartet. 177 00:11:44,240 --> 00:11:46,160 Wenn was ist, rufst du an. 178 00:11:46,320 --> 00:11:49,120 Ich kann auch ein anderes Mal wiederkommen. 179 00:11:49,480 --> 00:11:53,640 Nein, nein. Du bleibst. Pfüat di. - Pfüat di und danke. 180 00:11:53,800 --> 00:11:56,200 Na, Roland, was treibt dich zu mir? 181 00:11:56,520 --> 00:12:00,280 Brauchst du wieder eine gescheite Gesichtsbehandlung? 182 00:12:00,600 --> 00:12:04,480 Eine Gesichtsbehandlung? Ich? Hab ich das nötig? 183 00:12:05,040 --> 00:12:07,040 Grüß euch. - Hallo. 184 00:12:07,800 --> 00:12:10,240 Trixi, ich hätte da mal eine Frage. 185 00:12:10,400 --> 00:12:14,040 Ich bin's schon wieder. Ich hab mein Handy vergessen. 186 00:12:14,200 --> 00:12:16,720 Ah, da liegt's und schreit nicht. 187 00:12:16,880 --> 00:12:21,240 Der Bub vom Gustl hat sich seine Haare am Buckel wegmachen lassen. 188 00:12:21,560 --> 00:12:23,240 Aber nicht bei mir. 189 00:12:23,560 --> 00:12:26,040 Was würde so eine Zupfaktion kosten? 190 00:12:26,200 --> 00:12:29,680 Vielleicht schenk ich's meinem Mann zum Geburtstag. 191 00:12:30,040 --> 00:12:34,360 Ach geh zu. Aber so richtig geheim bleibt hier drin auch nix, oder? 192 00:12:34,520 --> 00:12:37,360 Roland, ein Kosmetikstudio ohne Ratscherei 193 00:12:37,520 --> 00:12:39,880 ist wie der Brunnerwirt ohne Bier. 194 00:12:40,040 --> 00:12:43,440 Ah, da muss ich jetzt hin, der Hubert wartet. 195 00:12:47,160 --> 00:12:49,880 Das war eigentlich gar nicht so wichtig 196 00:12:50,040 --> 00:12:54,040 und ich muss wieder rüber in meine Apotheke. Leut, ade. 197 00:12:56,840 --> 00:12:59,760 Der wird auch von Tag zu Tag komischer. 198 00:13:07,240 --> 00:13:09,240 * Es klopft. * Ja. 199 00:13:10,840 --> 00:13:12,840 Grüß Gott, Herr Pfarrer. 200 00:13:13,000 --> 00:13:15,160 Ah, grüß Gott, Frau Brunner. 201 00:13:17,800 --> 00:13:22,800 Sie mögen Modelleisenbahnen. - Ja, das ist soz. mein Steckenpferd. 202 00:13:23,800 --> 00:13:25,800 Für mich? - Ja. 203 00:13:25,960 --> 00:13:31,160 Das ist aber nett. Vergelt's Gott. -Ich habe Ihnen noch was mitgebracht. 204 00:13:31,520 --> 00:13:36,280 Das ist die Dorfchronik von Lansing. Die hat mein Bruder zusammengestellt. 205 00:13:36,640 --> 00:13:39,720 Jetzt wo ich weiß, dass Sie Geschichten so gern ... 206 00:13:40,040 --> 00:13:44,280 Mit so was rennen Sie bei mir offene Türen ein. Das ist schön. 207 00:13:46,920 --> 00:13:51,200 Ja, also, mit dem Auspacken sind Sie noch nicht so weit gekommen. 208 00:13:51,360 --> 00:13:53,960 Ich war da ein bisschen abgelenkt. 209 00:13:54,920 --> 00:13:57,840 Sind das die Kisten vom Pfarrer Neuner? 210 00:13:58,000 --> 00:14:00,320 Ja, die werden alle noch abgeholt 211 00:14:00,480 --> 00:14:03,560 und müssen z.T. nach Haiti verschickt werden. 212 00:14:10,560 --> 00:14:13,320 Fehlt Ihnen der Pfarrer Neuner sehr? 213 00:14:14,120 --> 00:14:15,960 Ja. 214 00:14:16,760 --> 00:14:18,760 Aber nicht bloß er. 215 00:14:22,320 --> 00:14:24,320 Wissen Sie, wir haben 216 00:14:25,520 --> 00:14:28,600 vor Kurzem grad ein Familienmitglied verloren. 217 00:14:30,160 --> 00:14:32,160 Maria. 218 00:14:33,720 --> 00:14:36,400 Sie war die gute Seele von Lansing. 219 00:14:39,040 --> 00:14:41,520 So, Onkel, jetzt bist du fällig. 220 00:14:42,000 --> 00:14:45,760 Schauen wir mal. Straßenköter- dunkelblond-braun für dich 221 00:14:45,920 --> 00:14:48,240 und das Schwarz für mich. 222 00:14:52,880 --> 00:14:54,880 Das ist ja die pure Chemie. 223 00:14:55,040 --> 00:14:58,360 Ich wollt was, das ganz natürlich ausschaut. 224 00:14:58,520 --> 00:15:01,360 Deswegen hab ich das ja auch gekauft. 225 00:15:01,520 --> 00:15:05,440 Hier: Natürliche Goldreflexe für dunkelblondes Haar. 226 00:15:07,520 --> 00:15:10,320 Zu was braucht man dann die Gummihandschuhe? 227 00:15:10,680 --> 00:15:14,120 Ich mein, du schmierst mir das doch auf den Kopf. 228 00:15:14,280 --> 00:15:19,760 Es könnt ja sein, dass das durch die Kopfhaut in meinen Körper kommt ... 229 00:15:19,920 --> 00:15:22,160 Und von innen dein Gehirn auffrisst. 230 00:15:22,320 --> 00:15:25,120 Ja, Onkel, aber du musst dich entschieden. 231 00:15:25,280 --> 00:15:27,560 Willst du graue Haare oder braune? 232 00:15:27,920 --> 00:15:30,320 Natürlich will ich keine grauen Haare. 233 00:15:30,480 --> 00:15:34,320 Das geht ganz einfach. Wie Shampoo total ungefährlich. 234 00:15:34,480 --> 00:15:36,800 Das soll ich dir glauben? - Ja. 235 00:15:36,960 --> 00:15:38,960 * Ein Handy klingelt. * 236 00:15:41,960 --> 00:15:45,040 Servus Yvi, du schon wieder. Ja. 237 00:15:45,400 --> 00:15:49,160 Und das kannst du nicht allein? Ja, ich komm. 238 00:15:49,320 --> 00:15:52,920 Du, Onkele, ich treff mich noch mal mit der Yvi. 239 00:15:53,080 --> 00:15:55,760 Die braucht moralische Unterstützung 240 00:15:55,920 --> 00:15:58,760 und vorher muss ich noch was einkaufen. 241 00:15:58,920 --> 00:16:02,920 Aber bis ich so weit bin, liest du dir das mal durch 242 00:16:03,080 --> 00:16:06,680 und stellst dich schon mal seelisch drauf ein. 243 00:16:06,840 --> 00:16:08,840 Viel Spaß. 244 00:16:14,000 --> 00:16:19,160 "Vom Ansatz bis zur Spitze gleichmäßig auftragen, sonst nichts." 245 00:16:19,320 --> 00:16:21,320 Sonst nix, die sind gut. 246 00:16:24,880 --> 00:16:27,560 Dem Gregor geht Maria besonders ab. 247 00:16:28,160 --> 00:16:30,160 Eigentlich uns allen. 248 00:16:31,440 --> 00:16:36,720 Schauen Sie her, wenn wir in der Früh an unseren Frühstückstisch gehen, 249 00:16:36,880 --> 00:16:39,920 dann denk ich, sie kommt auch gleich rein. 250 00:16:40,960 --> 00:16:45,040 Das ist sogar für mich als Pfarrer manchmal schwer zu verstehen, 251 00:16:45,400 --> 00:16:49,400 warum junge Menschen so aus dem Leben gerissen werden. 252 00:16:50,960 --> 00:16:54,960 Ein Studienfreund von mir, der hat seine Tochter verloren. 253 00:16:55,920 --> 00:16:57,920 Plötzlicher Kindstod. 254 00:16:58,240 --> 00:17:01,600 Wir sind dagestanden und haben uns gefragt: Warum? 255 00:17:03,400 --> 00:17:06,360 Die Ehe von den beiden wär bald zerbrochen. 256 00:17:07,000 --> 00:17:10,760 Weil sie sich so gequält haben an der Frage warum. 257 00:17:10,920 --> 00:17:15,400 Aber dann irgendwann haben sie sich auf unseren Herrgott besonnen 258 00:17:15,560 --> 00:17:18,880 und dann haben sie gemerkt, dass ihnen der Glaube 259 00:17:19,040 --> 00:17:21,280 Kraft und Hoffnung für's Leben gibt. 260 00:17:21,440 --> 00:17:24,120 Bald ist es bergauf gegangen mit den beiden. 261 00:17:24,280 --> 00:17:28,560 Sie haben dann 2 wunderbare Töchter gekriegt und die Kinder von denen, 262 00:17:28,720 --> 00:17:31,960 seine Enkelkinder, halten einen ganz schön auf Trab. 263 00:17:36,000 --> 00:17:38,880 Frau Brunner, glauben Sie an Gott? 264 00:17:40,800 --> 00:17:42,800 Ja, schon. 265 00:17:42,960 --> 00:17:46,480 Glauben Sie mir es, durch unseren Herrgott, 266 00:17:46,800 --> 00:17:49,240 werden Sie Kraft und Hoffnung kriegen. 267 00:17:49,560 --> 00:17:52,960 Sie werden spüren, dass er Sie nicht allein lässt. 268 00:17:53,120 --> 00:17:55,120 Danke. 269 00:17:57,320 --> 00:18:00,160 Schön, dass Sie zu uns gekommen sind. 270 00:18:00,320 --> 00:18:05,120 Jetzt haben wir uns aber verratscht. - Jetzt weiß ich immer noch nicht, 271 00:18:05,280 --> 00:18:07,960 wo ich die ganzen Schachteln hintun soll. 272 00:18:08,280 --> 00:18:10,120 Ich helfe Ihnen. 273 00:18:10,280 --> 00:18:13,800 Die Schachteln vom Pfarrer Neuner tun wir in den Keller. 274 00:18:14,800 --> 00:18:16,920 Wir? - Wir. 275 00:18:17,280 --> 00:18:20,680 Schön, so machen wir es. Ich schau nach den Büchern. 276 00:18:23,720 --> 00:18:28,120 Ein Krampf ist das, von heut auf morgen nach China fahren. 277 00:18:29,920 --> 00:18:33,680 Am meisten regt mich das auf mit dem Ausbildung unterbrechen. 278 00:18:33,840 --> 00:18:36,920 Was ist, wenn sie nie wieder zurückkommt? 279 00:18:37,080 --> 00:18:41,840 Ah, geh weiter. Wenn ich mir das vorstell, ein chinesisches Zuhause. 280 00:18:42,000 --> 00:18:45,000 Wer will denn so was? Höchstens ein Chinese. 281 00:18:47,000 --> 00:18:50,400 Wir müssen ihr das ausreden. Ach, Mike, komm. 282 00:18:50,560 --> 00:18:52,360 Du kennst deine Tochter. 283 00:18:52,520 --> 00:18:56,320 Wenn sie sich was in den Kopf gesetzt hat, zieht sie es durch. 284 00:18:56,480 --> 00:18:58,440 Außerdem ist sie erwachsen. 285 00:18:58,600 --> 00:19:03,280 Wer so einen unvernünftigen Käse macht, kann nicht erwachsen sein. 286 00:19:11,560 --> 00:19:15,240 Du wärst damals auch mit mir nach China gegangen. 287 00:19:15,960 --> 00:19:17,960 Ja. 288 00:19:19,400 --> 00:19:21,400 Siehst du es. 289 00:19:21,560 --> 00:19:24,400 Die Yvi ist halt unsere Tochter, gell. 290 00:19:38,480 --> 00:19:43,480 Entschuldigung, jetzt müsste ich da schnell her. Darf ich schnell? 291 00:19:45,720 --> 00:19:48,560 Ach, mei. Ja, mei. Ja, ist das schön. 292 00:19:50,080 --> 00:19:52,080 Die Ordner. Auch da rein? 293 00:19:52,240 --> 00:19:56,000 Ja, schon, aber schauen Sie her, was ich gefunden habe. 294 00:19:56,160 --> 00:19:58,880 Ich wusste nicht mehr, dass ich das noch hab. 295 00:19:59,040 --> 00:20:02,200 Das ist das Gesangsbuch meiner Großmutter. 296 00:20:02,360 --> 00:20:04,360 Das war eine lustige Frau. 297 00:20:04,520 --> 00:20:07,920 Die hatte immer einen Lutscher in der Tasche. 298 00:20:08,080 --> 00:20:10,080 Dass die da ... nein. 299 00:20:11,120 --> 00:20:13,120 Ja, so was Schönes. 300 00:20:13,280 --> 00:20:18,360 Und die da? Kommen die auch da rein? - Ja, die kommen auch da rein. 301 00:20:18,520 --> 00:20:21,360 Was die da alles reingeschrieben hat. 302 00:20:21,520 --> 00:20:24,280 Schauen Sie mal her ... - Ja, ähm ... 303 00:20:25,680 --> 00:20:29,000 Ich merk schon, ich hab Sie zu lange aufgehalten. 304 00:20:29,360 --> 00:20:32,520 Vergelt's Gott für's Helfen. - Hab ich gern gemacht. 305 00:20:32,680 --> 00:20:35,720 Aber ich muss langsam in den Brunnerwirt. 306 00:20:35,880 --> 00:20:40,320 Freilich und ich muss langsam die Schachteln in den Keller bringen. 307 00:20:40,480 --> 00:20:42,480 Sie wissen, wo der Keller ist? 308 00:20:42,640 --> 00:20:45,040 Ja, die Tür, dann durch den Gemeindesaal 309 00:20:45,200 --> 00:20:49,200 und dann ist ein kleiner Gang und ganz hinten links wäre die Tür. 310 00:20:49,360 --> 00:20:51,160 Hinten links dann? 311 00:20:51,520 --> 00:20:55,000 Hinten links, ja. - Vergelt's Gott für's Helfen. 312 00:20:55,720 --> 00:20:57,960 Ja, pfüat Gott, Herr Pfarrer. 313 00:21:09,080 --> 00:21:11,840 Immer noch ausgeschalten. Der spinnt doch. 314 00:21:12,000 --> 00:21:14,560 Habt ihr euch gestritten? - Servus. 315 00:21:16,680 --> 00:21:20,360 Schau mal, eine chinesische Winkekatze. Für dich. 316 00:21:20,520 --> 00:21:24,680 Warum schenkst du mir nie was? - Weil der Anlass fehlt. 317 00:21:24,840 --> 00:21:29,080 Und warum bist du in Geberlaune? - Das würde mich auch interessieren. 318 00:21:31,000 --> 00:21:33,320 Die Yvi geht nach China. - Was? 319 00:21:34,440 --> 00:21:36,880 Urlaub in China? - Nicht ganz. 320 00:21:37,400 --> 00:21:42,320 Also, der Korbi, der hat dort einen Job für ein ganzes Jahr. 321 00:21:42,480 --> 00:21:44,880 Der Korbi? - Und du besuchst ihn da. 322 00:21:45,240 --> 00:21:47,120 Ich denke, ihr heiratet. 323 00:21:47,280 --> 00:21:49,640 Ich hab mir überlegt, dass ich mitkomm. 324 00:21:50,520 --> 00:21:52,440 Das ist doch voll cool, oder? 325 00:21:52,600 --> 00:21:55,320 Wir besuchen die dann und gehen fett shoppen. 326 00:21:55,480 --> 00:21:58,920 Ja, aber deine Ausbildung. - Die mach ich danach fertig. 327 00:21:59,280 --> 00:22:01,880 Du rennst dem Korbi ganz schön nach. 328 00:22:02,040 --> 00:22:04,520 Ich kann Yvi versteh, dass sie mit will. 329 00:22:04,880 --> 00:22:09,400 Ich find das schon schwer, dass der Ludwig so viel in München ist. 330 00:22:09,560 --> 00:22:11,560 Aber Lansing - China. 331 00:22:11,720 --> 00:22:15,640 Ich würd für einen Typen nicht alles stehen und liegen lassen. 332 00:22:16,000 --> 00:22:18,080 Du brauchst erst mal einen Freund, 333 00:22:18,240 --> 00:22:21,120 damit du alles stehen und liegen lassen kannst. 334 00:22:21,280 --> 00:22:24,440 Das sagt grad die richtige. - Ich hab einen Freund. 335 00:22:24,760 --> 00:22:27,360 - Im Knast. Hört auf, es geht um die Yvi 336 00:22:27,520 --> 00:22:29,600 und ihre Entscheidung. 337 00:22:29,760 --> 00:22:31,760 Eben. Und die feiern wir jetzt. 338 00:22:32,440 --> 00:22:35,040 Genau. - Noch bist du ja nicht weg. 339 00:22:35,200 --> 00:22:36,960 Prost. 340 00:22:56,640 --> 00:22:58,640 Also, jetzt pass auf. 341 00:22:58,800 --> 00:23:00,800 Einwirkzeit. 342 00:23:01,720 --> 00:23:03,720 Da ist es: 20 Minuten. 343 00:23:04,400 --> 00:23:06,400 20 Minuten. 344 00:23:07,840 --> 00:23:09,840 Eierührle. 345 00:23:21,200 --> 00:23:25,400 Grüß dich, Mama. Das war vielleicht ein Geschiss mit dem Visum. 346 00:23:25,560 --> 00:23:28,560 Ich hab die ganze Zeit versucht dich anzurufen, 347 00:23:28,720 --> 00:23:32,080 aber du bist nicht zu erreichen. - Mein Akku ist leer. 348 00:23:32,240 --> 00:23:36,120 Ich bin den ganzen Tag von Pontius bis Pilatus gerannt, 349 00:23:36,280 --> 00:23:38,280 jetzt hab ich mein Visum. 350 00:23:39,040 --> 00:23:41,200 Übermorgen geht der Flieger. 351 00:23:43,360 --> 00:23:46,520 Hast du dich schon vom Papa verabschiedet? 352 00:23:46,680 --> 00:23:49,520 Er weiß Bescheid. Geredet wird morgen. 353 00:23:49,680 --> 00:23:52,160 Nicht so zwischen Tür und Angel. 354 00:23:52,600 --> 00:23:57,040 Es ist vielleicht gut, dass ich nicht zu viel Zeit zum Nachdenken hab, 355 00:23:57,200 --> 00:23:59,480 dass ich so lang und so weit weg bin. 356 00:23:59,640 --> 00:24:03,120 Das ist ein bisschen komisch. - Das kannst du laut sagen. 357 00:24:03,280 --> 00:24:06,360 Du kennst dort niemanden. Mit wem willst du reden? 358 00:24:06,680 --> 00:24:10,320 Du kannst kein Chinesisch. - Ich kenn meine Arbeitskollegen. 359 00:24:10,480 --> 00:24:13,880 Das ist was anderes als Freunde und Familie. 360 00:24:16,640 --> 00:24:20,400 Mama, bist du sicher, dass du das alles alleine schaffst? 361 00:24:20,560 --> 00:24:23,960 Ich hab doch Pavel und Swetlana. - Mei, Mama. 362 00:24:26,800 --> 00:24:29,240 * Das Handy klingelt. * 363 00:24:32,680 --> 00:24:34,680 Eine SMS von der Yvi. 364 00:24:35,760 --> 00:24:37,760 Sie will mit mir reden. 365 00:24:42,960 --> 00:24:47,560 Du, Rosi, warst du jetzt schon drüben bei unserem neuen Pfarrer? 366 00:24:47,720 --> 00:24:50,720 Ja, schon. - Hat er bei dir auch viel geredet? 367 00:24:51,680 --> 00:24:53,680 Na ja. Schon. 368 00:24:54,240 --> 00:24:56,240 Bei dir also auch. 369 00:24:56,400 --> 00:25:00,200 Wenn du mich fragst, erzählt der seine Geschichten nur, 370 00:25:00,360 --> 00:25:04,120 damit in der Zwischenzeit die anderen seine Arbeit machen. 371 00:25:04,280 --> 00:25:06,280 So eng musst du das nicht sehen. 372 00:25:06,440 --> 00:25:08,440 Grüß Gott. (beide) Grüß Gott. 373 00:25:08,600 --> 00:25:12,600 Ich würde euch gern eine Runde spendieren. Was trinkt ihr? 374 00:25:12,760 --> 00:25:15,440 Ein Kirchleitner. - Dann kriegen wir das. 375 00:25:16,720 --> 00:25:19,640 Grüß Gott beieinander. (alle) Grüß Sie. 376 00:25:19,800 --> 00:25:22,920 Darf ich mich dazusetzen? - Ja, von uns aus. 377 00:25:23,080 --> 00:25:26,160 Ihr müsst einen schönen Eindruck von mir haben, 378 00:25:26,320 --> 00:25:28,800 ich hab ein ganz schlechtes Gewissen. 379 00:25:28,960 --> 00:25:34,080 Ich hab bloß Geschichten erzählt und ihr habt die ganze Arbeit gemacht. 380 00:25:34,440 --> 00:25:37,640 So schlimm war's jetzt auch nicht. - Nicht? 381 00:25:38,000 --> 00:25:40,280 Ohne Ihre Hilfe, würde ich noch Wochen 382 00:25:40,600 --> 00:25:45,000 zwischen meinen Schachteln sitzen. - Hab Sie alles runter in den Keller? 383 00:25:45,160 --> 00:25:47,760 Ja, das nächste Mal müsst ihr mich bremsen, 384 00:25:47,920 --> 00:25:49,920 wenn ich ausschweifend werde. 385 00:25:50,080 --> 00:25:53,920 So, das ist jetzt eine Runde auf den Herrn Pfarrer. 386 00:25:54,080 --> 00:25:56,080 Das ist aber nett. 387 00:25:56,240 --> 00:25:59,520 Früher hatte ich eine Haushaltshilfe, 388 00:25:59,680 --> 00:26:02,360 kein Wunder bei meinen 2 linken Händen. 389 00:26:02,760 --> 00:26:07,080 Da kann ich eine Geschichte erzählen. - Sie hatten eine Haushaltshilfe? 390 00:26:07,240 --> 00:26:09,240 Das erklärt einiges. 391 00:26:11,440 --> 00:26:13,960 Ja und solch eine muss auch wieder her. 392 00:26:14,120 --> 00:26:18,720 Gut, dann werd ich das Problem in der nächsten Zeit anpacken. 393 00:26:18,880 --> 00:26:22,880 Prost beieinander. - Prost auf unseren neuen Pfarrer. 394 00:26:23,040 --> 00:26:25,040 Und danke schön noch mal. 395 00:26:34,720 --> 00:26:36,720 Onkel? 396 00:26:37,840 --> 00:26:39,840 Onkel, wo bist du? 397 00:26:41,240 --> 00:26:43,560 Die Haare werden jetzt getönt. 398 00:26:43,720 --> 00:26:46,800 Alles super Nina, du kannst wieder gehen. 399 00:26:48,520 --> 00:26:52,600 Wieso föhnt er sich die Haare, bevor du sie ihm tönst? 400 00:26:52,760 --> 00:26:55,240 Und wieso will er, dass ich geh? 401 00:26:55,880 --> 00:26:57,360 Onkel? 402 00:26:57,520 --> 00:27:00,040 Vielleicht hat er's sich anders überlegt. 403 00:27:00,400 --> 00:27:02,360 Kneifen geht nicht. 404 00:27:02,520 --> 00:27:04,520 Onkel? 405 00:27:06,960 --> 00:27:08,920 Ah, Caro, grüß dich. - Servus. 406 00:27:09,080 --> 00:27:12,120 Ich wollt den Roland zum Kartenspielen abholen. 407 00:27:12,280 --> 00:27:15,520 Der steckt im Bad fest. - Wieso denn das? 408 00:27:17,400 --> 00:27:22,320 Nina wollte ihm die Haare tönen und jetzt mag er wohl nicht mehr. 409 00:27:22,480 --> 00:27:25,240 Also doch. Gut, dass der nicht eitel ist. 410 00:27:25,400 --> 00:27:28,960 Roland wie schaut's aus, gehen wir in den Brunnerwirt? 411 00:27:29,120 --> 00:27:31,320 Nina hör auf, ich mag nicht. 412 00:27:31,480 --> 00:27:34,360 Du kannst dich nicht ewig verstecken. 413 00:27:34,720 --> 00:27:36,720 Tada. 414 00:27:36,880 --> 00:27:38,960 Was ist denn das? 415 00:27:39,120 --> 00:27:40,720 Um Gottes willen. 416 00:27:41,040 --> 00:27:43,440 Das nennt sich: Kampf gegen graue Haare. 417 00:27:43,600 --> 00:27:47,920 Mein verlorener Kampf. - Wenn du auch meine Farbe nimmst. 418 00:27:59,040 --> 00:28:01,040 Hallo. 419 00:28:01,880 --> 00:28:05,680 Schau mal, eine Winkekatze. Die bringt Glück. 420 00:28:07,360 --> 00:28:09,360 Und da sind Glückskekse. 421 00:28:11,200 --> 00:28:15,040 Heißt das, du lässt mich jetzt in Frieden nach China gehen? 422 00:28:15,600 --> 00:28:17,960 Viel besser: Ich komme mit. 423 00:28:20,200 --> 00:28:22,200 Ich hab schon alles geregelt. 424 00:28:22,360 --> 00:28:25,040 Mit dem Schattenhofer, mit meinen Eltern. 425 00:28:25,200 --> 00:28:27,880 Ich brauch nur noch ein Visum. - Mitkommen? 426 00:28:28,240 --> 00:28:30,280 Du meinst das ernst? 427 00:28:30,840 --> 00:28:33,000 Schon. Freust du dich? 428 00:28:34,640 --> 00:28:38,320 Wie stellst du dir das vor? Mitkommen nach China. 429 00:28:38,600 --> 00:28:40,600 Ganz einfach. 430 00:28:43,440 --> 00:28:46,880 Yvi, das geht nicht. Du kannst nicht mitkommen. 431 00:28:54,760 --> 00:28:56,760 Hach. Was denn? 432 00:28:56,920 --> 00:28:59,520 Sie hätten mir ruhig helfen können, 433 00:28:59,680 --> 00:29:02,320 anstatt dass Sie so gescheit daherreden. 434 00:29:02,480 --> 00:29:04,880 Sie hören lieber dem Pfarrer zu, 435 00:29:05,040 --> 00:29:07,480 wie er seine Geschichten erzählt? 436 00:29:07,640 --> 00:29:10,480 Ja, mei. Wer's mag, gell. 437 00:29:11,200 --> 00:29:13,960 Also in meinem Fall ist weniger mehr. 438 00:29:15,280 --> 00:29:19,040 Wie der den Schattenhofer auflaufen hat lassen 439 00:29:19,200 --> 00:29:21,920 und wie er den sofort durchschaut hat, 440 00:29:22,080 --> 00:29:24,280 das war schon filmreif, oder? 441 00:29:25,080 --> 00:29:28,920 Ja, ich mein ja, dass das nicht das letzte Mal war. 442 00:29:31,800 --> 00:29:33,800 Untertitelung: BR 2012 443 00:29:34,305 --> 00:30:34,296 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm