1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:02,000 --> 00:00:06,600
Der neue Pfarrer heißt Vinzenz Kurz.
- Der Bruder vom Bürgermeister Kurz.
3
00:00:06,960 --> 00:00:09,960
Ein Wangener als Pfarrer von Lansing.
4
00:00:10,320 --> 00:00:13,920
Also Bürgermeister, prost.
- Ja, prost, Vinzenz.
5
00:00:14,080 --> 00:00:16,960
Auf gute Zusammenarbeit.
- Und die alten Zeiten.
6
00:00:19,080 --> 00:00:21,320
Ich dachte,
wir geben uns Freiheiten?
7
00:00:21,480 --> 00:00:24,240
Es ging um unsere Hochzeit
und nicht darum,
8
00:00:24,400 --> 00:00:27,000
dass du ans andere Ende
der Welt abhaust!
9
00:00:27,320 --> 00:00:31,760
Was heißt Freihat dann für dich?
Dass ich mache, was du willst?
10
00:00:32,120 --> 00:00:34,400
Ich halte kein Jahr ohne ihn aus.
11
00:00:34,720 --> 00:00:39,040
Da bleibt dir bloß
festbinden oder ...
12
00:00:39,440 --> 00:00:42,240
Du bist gar nicht so blöd,
wie du ausschaust.
13
00:00:42,600 --> 00:00:46,040
Ich hab jetzt eine Lösung.
- Da bin ich gespannt.
14
00:00:46,400 --> 00:00:48,880
Ich geh mit Korbi nach China.
15
00:00:52,400 --> 00:00:54,400
Titelsong:
16
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
Dahoam is Dahoam.
17
00:00:56,560 --> 00:00:59,560
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
18
00:00:59,720 --> 00:01:01,520
Dahoam is Dahoam.
19
00:01:01,680 --> 00:01:04,680
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
20
00:01:04,840 --> 00:01:07,840
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
21
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
22
00:01:12,600 --> 00:01:14,400
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:22,120 --> 00:01:23,920
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:24,080 --> 00:01:27,080
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
25
00:01:28,680 --> 00:01:30,480
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:33,400 --> 00:01:35,400
China?
27
00:01:37,440 --> 00:01:41,040
Was sagt der Korbi dazu?
Der weiß es noch nicht.
28
00:01:41,240 --> 00:01:43,280
Der wird Augen machen.
29
00:01:43,880 --> 00:01:47,280
Was ist mit deiner Ausbildung?
Die muss warten.
30
00:01:47,640 --> 00:01:51,360
Du hast die Hälfte schon geschafft.
Spinnst du?
31
00:01:51,520 --> 00:01:55,120
Papa, ich brech sie nicht ab.
Ich möchte sie unterbrechen.
32
00:01:55,520 --> 00:01:59,760
Da wird der Schattenhofer noch ein
Wort mitreden, meinst du nicht?
33
00:01:59,920 --> 00:02:04,240
Wovon willst du in China leben?
- Da wird sich schon was finden.
34
00:02:07,560 --> 00:02:11,240
Ich möchte Korbi so schnell
wie möglich hinterherfliegen.
35
00:02:11,400 --> 00:02:13,360
Das musst du ihr ausreden.
36
00:02:13,720 --> 00:02:18,200
Da hat der Opa recht. Mach was.
Was soll ich da jetzt machen?
37
00:02:18,560 --> 00:02:21,440
Gar nix. Ich möchte
mit dem Korbi zusammen sein.
38
00:02:21,600 --> 00:02:23,880
Ich hab Angst, dass unsere Beziehung
39
00:02:24,040 --> 00:02:26,720
ein ganzes Jahr Trennung
nicht übersteht.
40
00:02:28,080 --> 00:02:30,240
Der von Ihnen
gewünschte Teilnehmer
41
00:02:30,400 --> 00:02:34,080
ist zur Zeit nicht erreichbar.
Immer noch nicht erreichbar.
42
00:02:34,240 --> 00:02:36,360
Dann freut er sich halt später.
43
00:02:38,000 --> 00:02:44,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
44
00:02:49,960 --> 00:02:53,720
Vinzenz im Nebenzimmer
wären wir viel ungestörter.
45
00:02:53,880 --> 00:02:57,640
Das brauchen wir nicht.
Ich will keine Extrawurst.
46
00:02:57,800 --> 00:03:00,800
Ich auch nicht,
aber das ist ja bloß ...
47
00:03:06,120 --> 00:03:11,000
Ich wollte mit dir etwas bereden.
- Aha, ja, ja. Später, später.
48
00:03:11,960 --> 00:03:15,560
Grüß Gott beieinander.
Ich möchte mich vorstellen.
49
00:03:15,720 --> 00:03:20,080
Ich bin der neue Pfarrer von Lansing
und heiße Vinzenz Kurz.
50
00:03:20,440 --> 00:03:23,480
Es freut mich sehr,
dass ich bei euch bin.
51
00:03:23,840 --> 00:03:25,640
Uns freut's auch.
- Grüß Gott.
52
00:03:25,960 --> 00:03:27,720
Grüß dich Vinzenz.
53
00:03:28,040 --> 00:03:30,040
Ja, die Theres.
54
00:03:30,200 --> 00:03:33,440
Grüß Ihnen Gott, ich hab Sie
erst gar nicht erkannt.
55
00:03:33,800 --> 00:03:37,760
Theres, ich würde gerne für alle
eine kleine Brotzeit spendieren.
56
00:03:37,920 --> 00:03:40,520
Sozusagen als Einstand.
57
00:03:44,120 --> 00:03:46,200
Das nenn ich mal spendabel.
58
00:03:47,200 --> 00:03:49,200
Das ist nicht jeder.
59
00:03:50,160 --> 00:03:53,560
Gell, Lorenz.
Früher waren es andere Zeiten,
60
00:03:53,720 --> 00:03:57,880
da hatten wir nix zum Spendieren.
- Ja, und?
61
00:03:58,280 --> 00:04:00,840
Heute sind wir Gott sei Dank
in der Lage,
62
00:04:01,000 --> 00:04:04,440
dass wir nicht jeden Cent
umdrehen müssen.
63
00:04:04,600 --> 00:04:08,200
Aber Hochwürden,
ist Sparsamkeit eine Sünde?
64
00:04:09,000 --> 00:04:11,760
Nein, Sparsamkeit ist keine Sünde.
65
00:04:11,920 --> 00:04:15,400
Aber Geiz gepaart
mit Profitgier schon.
66
00:04:16,880 --> 00:04:20,960
So, Ihr Schweinsbraten.
Den lassen Sie sich gut schmecken.
67
00:04:21,120 --> 00:04:23,120
Ja, danke schön.
68
00:04:24,240 --> 00:04:27,480
Mahlzeit Vinzenz.
- Dank dir schön, Lorenz.
69
00:04:29,240 --> 00:04:33,200
Die Sache, die ich mit dir
bereden will, ist geschäftlich.
70
00:04:33,600 --> 00:04:36,160
Ja, ja, ja. So ein Schweinsbraten.
71
00:04:36,320 --> 00:04:39,920
Im Rheinland bringen sie
kein Schweinsbraten hin.
72
00:04:40,080 --> 00:04:43,120
Da hab ich mal
einen Schweinsbraten gekriegt,
73
00:04:43,480 --> 00:04:45,600
das werdet ihr nicht glauben.
74
00:04:45,920 --> 00:04:48,760
Als Beilage gab es
Pommes und Ketchup.
75
00:04:49,320 --> 00:04:51,320
Jetzt, da schaut's her.
76
00:04:51,480 --> 00:04:54,720
Es ist wunderbar,
dass man wieder dahoam ist
77
00:04:54,880 --> 00:04:57,320
und seinen Schweinsbraten kriegt.
78
00:05:01,680 --> 00:05:03,880
Also, zum Dank dafür
79
00:05:05,480 --> 00:05:08,720
richten wir dem Pfarrer
sein neues Heim etwas her.
80
00:05:09,080 --> 00:05:11,080
Was meint ihr?
Ja.
81
00:05:11,240 --> 00:05:15,400
Machen wir es wohnlicher,
es ist lang genug unbewohnt gewesen.
82
00:05:15,760 --> 00:05:19,680
Das kann ich fast nicht annehmen.
- Das passt schon. Machen wir.
83
00:05:22,480 --> 00:05:24,640
Sauber hat er's eingefädelt.
84
00:05:24,800 --> 00:05:26,880
Schmeckt's?
- Ja, ganz gut.
85
00:05:30,240 --> 00:05:32,240
Danke schön.
- Danke.
86
00:05:32,400 --> 00:05:35,480
Weil du deine Mama
so brav begleitet hast,
87
00:05:35,840 --> 00:05:37,840
geb ich dir eine Wegzehrung mit.
88
00:05:38,000 --> 00:05:40,520
Danke. Der ist nett, der Opa.
89
00:05:41,840 --> 00:05:43,840
Servus.
- Wiederschauen.
90
00:05:46,640 --> 00:05:48,640
Opa? Ja, spinn ich denn?
91
00:05:51,120 --> 00:05:53,520
Sag mal.
92
00:05:55,520 --> 00:05:58,040
Servus Onkel.
- Roland, grüße dich.
93
00:05:58,200 --> 00:06:00,960
Weißt du schon,
dass der neue Pfarrer da ist?
94
00:06:01,120 --> 00:06:04,160
Ja, und? Ist er
zur Abwechslung Protestant?
95
00:06:04,320 --> 00:06:06,320
Was ist denn mit dir los?
96
00:06:06,480 --> 00:06:10,640
Da war grad ein kleines Mädchen,
die hat Opa zu mir gesagt.
97
00:06:12,360 --> 00:06:15,680
Dabei bin ich grad mal 30,
gefühlt im Herzen.
98
00:06:16,560 --> 00:06:21,480
Klar. Du, aber damit dein Kopf
besser zu deinem Herzen passt,
99
00:06:21,840 --> 00:06:24,360
würde ich dir
eine Tönung empfehlen.
100
00:06:25,200 --> 00:06:30,040
Ja, graue Haare stehen einem jungen
Hüpfer wie dir nicht so gut.
101
00:06:31,880 --> 00:06:35,880
Du brauchst mich gar nicht anschauen,
das ist Natur pur.
102
00:06:36,040 --> 00:06:38,160
Das sagen sie alle.
103
00:06:38,320 --> 00:06:40,320
Äh, Entschuldigung.
104
00:06:41,520 --> 00:06:43,520
Ja, Yvi? Was ist los?
105
00:06:45,680 --> 00:06:48,080
Jetzt mach's nicht so spannend.
106
00:06:48,880 --> 00:06:51,320
Ja, gut, ich komm. Servus.
107
00:06:57,360 --> 00:07:01,120
Du, so eine leichte Tönung
wäre vielleicht nicht verkehrt.
108
00:07:10,480 --> 00:07:14,000
Ich muss euch noch eine Geschichte
erzählen vom Rheinland.
109
00:07:14,160 --> 00:07:16,960
Mein erster Karneval dort,
war vielleicht was.
110
00:07:17,120 --> 00:07:20,200
Das ist mit unserem Fasching
nicht zu vergleichen.
111
00:07:20,360 --> 00:07:23,280
Da herrscht 6 Tage
der Ausnahmezustand.
112
00:07:23,640 --> 00:07:26,640
Ich bin damals,
so wie ich immer angezogen bin,
113
00:07:26,800 --> 00:07:28,680
aus dem Haus raus und hab ...
114
00:07:28,840 --> 00:07:32,720
Entschuldigen Sie, Herr Pfarrer.
- Wo war ich stehen geblieben?
115
00:07:32,880 --> 00:07:36,560
Ich bin wie ein Pfarrer angezogen
aus dem Haus raus
116
00:07:36,720 --> 00:07:41,000
und schon war ich drin in
einer Gruppe von lauter Maskierten.
117
00:07:41,160 --> 00:07:45,320
Die haben nicht geglaubt,
dass ich ein echter Pfarrer bin.
118
00:07:45,480 --> 00:07:49,240
Bis ich geschaut hab, hab ich
ein Kölsch in der Hand gehabt.
119
00:07:49,400 --> 00:07:54,240
Herr Pfarrer, die Geschichte können
Sie uns gerne später erzählen,
120
00:07:54,400 --> 00:07:56,920
vielleicht bei einer Tasse Kaffee.
121
00:07:57,280 --> 00:07:59,760
Gerne, den setz ich gleich auf.
122
00:07:59,920 --> 00:08:04,200
Wie gesagt, die haben nicht geglaubt,
dass ich ein echter Pfarrer bin.
123
00:08:04,520 --> 00:08:08,880
Die haben mich mit Konfetti
und Luftschlangen beschmissen.
124
00:08:09,240 --> 00:08:12,520
Aber das Beste, das kommt jetzt noch.
125
00:08:12,840 --> 00:08:15,520
Ich geh in meine Kirche
und da sind die ...
126
00:08:15,680 --> 00:08:18,760
Oh, um Gottes Himmels willen.
Herrschaftszeiten.
127
00:08:18,920 --> 00:08:23,240
Wissen Sie was, Herr Pfarrer, das
mit dem Kaffee übernehm jetzt ich.
128
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
Und Sie wollen vielleicht
an die frische Luft?
129
00:08:26,360 --> 00:08:30,720
Ja, gerne, wenn Sie mich hier drin
nicht brauchen, dann geh ich gern.
130
00:08:30,880 --> 00:08:33,520
Wir kommen schon zurecht.
Gehen Sie ruhig.
131
00:08:33,680 --> 00:08:35,480
Ja, danke. Ich geh halt.
132
00:08:35,640 --> 00:08:40,240
Übrigens im Garten wächst
ein wunderbarer, echter Hyacinthus.
133
00:08:40,400 --> 00:08:42,760
Den schau ich mir gleich mal an.
134
00:08:43,120 --> 00:08:45,520
Ja, viel Spaß.
135
00:08:52,120 --> 00:08:56,400
Der Schattenhofer weiß noch nix
von seinem Glück, dass ich mit will.
136
00:08:56,560 --> 00:08:59,880
Du willst wirklich
ein ganzes Jahr da runter?
137
00:09:00,040 --> 00:09:03,320
Ja, deswegen brauch ich
das Arbeitsvisum.
138
00:09:03,480 --> 00:09:05,560
Das ist alles kompliziert.
139
00:09:05,720 --> 00:09:10,760
Du wirst schon sehen, die Beamten auf
dem Konsulat sind meist hilfsbereit.
140
00:09:14,240 --> 00:09:17,880
Der Korbi hat sein Handy
immer noch nicht eingeschalten.
141
00:09:18,240 --> 00:09:22,320
Habe die Ehre beieinander.
- Grüß Gott, Herr Bürgermeister.
142
00:09:22,680 --> 00:09:26,560
Was tust du hier?
Ich dachte, ich soll dir freigeben,
143
00:09:26,840 --> 00:09:29,280
weil du was Wichtiges
zu erledigen hast?
144
00:09:29,440 --> 00:09:32,200
Herr Schattenhofer,
ich muss das machen.
145
00:09:32,840 --> 00:09:36,120
Ich will nach China
für ein Jahr mit dem Korbi.
146
00:09:36,480 --> 00:09:41,720
Das ist kein Witz, ich möchte ihm so
schnell wie möglich hinterherfliegen.
147
00:09:42,080 --> 00:09:45,040
Ich brauchte frei,
weil ich viel erledigen muss.
148
00:09:45,200 --> 00:09:49,960
Spinnst denn du? Nach China,
wo sie Reiskörner zupfen oder was.
149
00:09:50,120 --> 00:09:53,760
Ich möchte vom Korbi
nicht so lange getrennt sein.
150
00:09:53,920 --> 00:09:56,680
Herr Schattenhofer, meinen Sie nicht,
151
00:09:56,840 --> 00:10:00,240
Sie können eine Zeit lang
ohne mich auskommen?
152
00:10:03,920 --> 00:10:07,240
Na ja, du wirst dich
nicht aufhalten lassen.
153
00:10:08,840 --> 00:10:13,040
Hau ab, aber das sag ich dir schon,
wenn du zurückkommst,
154
00:10:13,200 --> 00:10:16,360
dann machst du deine Ausbildung
fertig. Ja?
155
00:10:16,520 --> 00:10:18,520
Ja, ja ist schon gut, Mädel.
156
00:10:24,760 --> 00:10:26,840
Also, was nehmen wir heute?
157
00:10:28,720 --> 00:10:33,120
Mei, unser neuer Pfarrer, der kann
Geschichten erzählen, ich sag's euch.
158
00:10:33,280 --> 00:10:36,040
Aber mit anpacken
hätte er schon können.
159
00:10:36,360 --> 00:10:40,680
Aber mit Pflanzen kennt er sich aus.
Ich mach uns was zu trinken.
160
00:10:40,840 --> 00:10:46,000
Was habt ihr denn gar so wichtig?
Ist was mit unserem neuen Pfarrer?
161
00:10:46,160 --> 00:10:49,560
Wie man's nimmt.
Der ist gewöhnungsbedürftig.
162
00:10:49,720 --> 00:10:53,480
Wir haben alles geputzt
und er ist bloß rumgestanden
163
00:10:53,640 --> 00:10:57,240
und hat eine Geschichte
nach der anderen erzählt.
164
00:10:57,600 --> 00:10:59,280
Der redet und redet.
165
00:10:59,440 --> 00:11:02,800
Wenn man den nicht bremst,
dann redet er immer noch.
166
00:11:04,800 --> 00:11:07,760
Da bin ich mal gespannt
auf seine erste Predigt.
167
00:11:07,920 --> 00:11:11,520
Wahrscheinlich sind die Rheinländer
nicht zu Wort gekommen
168
00:11:11,680 --> 00:11:13,840
und haben ihn
zu uns strafversetzt.
169
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
Das glaub ich auch.
170
00:11:17,840 --> 00:11:20,880
Ihr habt mich
richtig neugierig gemacht.
171
00:11:21,240 --> 00:11:24,320
Ich wollt ihm eh ein Kuchen bringen.
172
00:11:29,320 --> 00:11:31,320
Mei, du Arme.
173
00:11:32,280 --> 00:11:34,760
Dass Yvi das mit China
ernst meint,
174
00:11:34,920 --> 00:11:37,280
das kann ich noch gar nicht glauben.
175
00:11:38,000 --> 00:11:40,000
Ah.
- Servus Roland.
176
00:11:40,360 --> 00:11:43,840
Komm ruhig rein, ich bin gleich fort,
der Hubert wartet.
177
00:11:44,240 --> 00:11:46,160
Wenn was ist, rufst du an.
178
00:11:46,320 --> 00:11:49,120
Ich kann auch
ein anderes Mal wiederkommen.
179
00:11:49,480 --> 00:11:53,640
Nein, nein. Du bleibst. Pfüat di.
- Pfüat di und danke.
180
00:11:53,800 --> 00:11:56,200
Na, Roland, was treibt dich zu mir?
181
00:11:56,520 --> 00:12:00,280
Brauchst du wieder eine gescheite
Gesichtsbehandlung?
182
00:12:00,600 --> 00:12:04,480
Eine Gesichtsbehandlung? Ich?
Hab ich das nötig?
183
00:12:05,040 --> 00:12:07,040
Grüß euch.
- Hallo.
184
00:12:07,800 --> 00:12:10,240
Trixi, ich hätte da mal eine Frage.
185
00:12:10,400 --> 00:12:14,040
Ich bin's schon wieder.
Ich hab mein Handy vergessen.
186
00:12:14,200 --> 00:12:16,720
Ah, da liegt's und schreit nicht.
187
00:12:16,880 --> 00:12:21,240
Der Bub vom Gustl hat sich seine
Haare am Buckel wegmachen lassen.
188
00:12:21,560 --> 00:12:23,240
Aber nicht bei mir.
189
00:12:23,560 --> 00:12:26,040
Was würde so eine Zupfaktion kosten?
190
00:12:26,200 --> 00:12:29,680
Vielleicht schenk ich's meinem Mann
zum Geburtstag.
191
00:12:30,040 --> 00:12:34,360
Ach geh zu. Aber so richtig geheim
bleibt hier drin auch nix, oder?
192
00:12:34,520 --> 00:12:37,360
Roland, ein Kosmetikstudio
ohne Ratscherei
193
00:12:37,520 --> 00:12:39,880
ist wie der Brunnerwirt ohne Bier.
194
00:12:40,040 --> 00:12:43,440
Ah, da muss ich jetzt hin,
der Hubert wartet.
195
00:12:47,160 --> 00:12:49,880
Das war eigentlich
gar nicht so wichtig
196
00:12:50,040 --> 00:12:54,040
und ich muss wieder rüber
in meine Apotheke. Leut, ade.
197
00:12:56,840 --> 00:12:59,760
Der wird auch
von Tag zu Tag komischer.
198
00:13:07,240 --> 00:13:09,240
* Es klopft. *
Ja.
199
00:13:10,840 --> 00:13:12,840
Grüß Gott, Herr Pfarrer.
200
00:13:13,000 --> 00:13:15,160
Ah, grüß Gott, Frau Brunner.
201
00:13:17,800 --> 00:13:22,800
Sie mögen Modelleisenbahnen.
- Ja, das ist soz. mein Steckenpferd.
202
00:13:23,800 --> 00:13:25,800
Für mich?
- Ja.
203
00:13:25,960 --> 00:13:31,160
Das ist aber nett. Vergelt's Gott.
-Ich habe Ihnen noch was mitgebracht.
204
00:13:31,520 --> 00:13:36,280
Das ist die Dorfchronik von Lansing.
Die hat mein Bruder zusammengestellt.
205
00:13:36,640 --> 00:13:39,720
Jetzt wo ich weiß,
dass Sie Geschichten so gern ...
206
00:13:40,040 --> 00:13:44,280
Mit so was rennen Sie bei mir
offene Türen ein. Das ist schön.
207
00:13:46,920 --> 00:13:51,200
Ja, also, mit dem Auspacken
sind Sie noch nicht so weit gekommen.
208
00:13:51,360 --> 00:13:53,960
Ich war da ein bisschen abgelenkt.
209
00:13:54,920 --> 00:13:57,840
Sind das die Kisten
vom Pfarrer Neuner?
210
00:13:58,000 --> 00:14:00,320
Ja, die werden alle noch abgeholt
211
00:14:00,480 --> 00:14:03,560
und müssen z.T. nach Haiti
verschickt werden.
212
00:14:10,560 --> 00:14:13,320
Fehlt Ihnen der Pfarrer Neuner sehr?
213
00:14:14,120 --> 00:14:15,960
Ja.
214
00:14:16,760 --> 00:14:18,760
Aber nicht bloß er.
215
00:14:22,320 --> 00:14:24,320
Wissen Sie, wir haben
216
00:14:25,520 --> 00:14:28,600
vor Kurzem grad
ein Familienmitglied verloren.
217
00:14:30,160 --> 00:14:32,160
Maria.
218
00:14:33,720 --> 00:14:36,400
Sie war die gute Seele von Lansing.
219
00:14:39,040 --> 00:14:41,520
So, Onkel, jetzt bist du fällig.
220
00:14:42,000 --> 00:14:45,760
Schauen wir mal. Straßenköter-
dunkelblond-braun für dich
221
00:14:45,920 --> 00:14:48,240
und das Schwarz für mich.
222
00:14:52,880 --> 00:14:54,880
Das ist ja die pure Chemie.
223
00:14:55,040 --> 00:14:58,360
Ich wollt was,
das ganz natürlich ausschaut.
224
00:14:58,520 --> 00:15:01,360
Deswegen hab ich das ja auch gekauft.
225
00:15:01,520 --> 00:15:05,440
Hier: Natürliche Goldreflexe
für dunkelblondes Haar.
226
00:15:07,520 --> 00:15:10,320
Zu was braucht man dann
die Gummihandschuhe?
227
00:15:10,680 --> 00:15:14,120
Ich mein, du schmierst mir das
doch auf den Kopf.
228
00:15:14,280 --> 00:15:19,760
Es könnt ja sein, dass das durch die
Kopfhaut in meinen Körper kommt ...
229
00:15:19,920 --> 00:15:22,160
Und von innen dein Gehirn auffrisst.
230
00:15:22,320 --> 00:15:25,120
Ja, Onkel, aber du musst
dich entschieden.
231
00:15:25,280 --> 00:15:27,560
Willst du graue Haare oder braune?
232
00:15:27,920 --> 00:15:30,320
Natürlich will ich
keine grauen Haare.
233
00:15:30,480 --> 00:15:34,320
Das geht ganz einfach.
Wie Shampoo total ungefährlich.
234
00:15:34,480 --> 00:15:36,800
Das soll ich dir glauben?
- Ja.
235
00:15:36,960 --> 00:15:38,960
* Ein Handy klingelt. *
236
00:15:41,960 --> 00:15:45,040
Servus Yvi, du schon wieder. Ja.
237
00:15:45,400 --> 00:15:49,160
Und das kannst du nicht allein?
Ja, ich komm.
238
00:15:49,320 --> 00:15:52,920
Du, Onkele, ich treff mich
noch mal mit der Yvi.
239
00:15:53,080 --> 00:15:55,760
Die braucht moralische Unterstützung
240
00:15:55,920 --> 00:15:58,760
und vorher muss ich
noch was einkaufen.
241
00:15:58,920 --> 00:16:02,920
Aber bis ich so weit bin,
liest du dir das mal durch
242
00:16:03,080 --> 00:16:06,680
und stellst dich
schon mal seelisch drauf ein.
243
00:16:06,840 --> 00:16:08,840
Viel Spaß.
244
00:16:14,000 --> 00:16:19,160
"Vom Ansatz bis zur Spitze
gleichmäßig auftragen, sonst nichts."
245
00:16:19,320 --> 00:16:21,320
Sonst nix, die sind gut.
246
00:16:24,880 --> 00:16:27,560
Dem Gregor geht Maria besonders ab.
247
00:16:28,160 --> 00:16:30,160
Eigentlich uns allen.
248
00:16:31,440 --> 00:16:36,720
Schauen Sie her, wenn wir in der Früh
an unseren Frühstückstisch gehen,
249
00:16:36,880 --> 00:16:39,920
dann denk ich,
sie kommt auch gleich rein.
250
00:16:40,960 --> 00:16:45,040
Das ist sogar für mich als Pfarrer
manchmal schwer zu verstehen,
251
00:16:45,400 --> 00:16:49,400
warum junge Menschen
so aus dem Leben gerissen werden.
252
00:16:50,960 --> 00:16:54,960
Ein Studienfreund von mir,
der hat seine Tochter verloren.
253
00:16:55,920 --> 00:16:57,920
Plötzlicher Kindstod.
254
00:16:58,240 --> 00:17:01,600
Wir sind dagestanden
und haben uns gefragt: Warum?
255
00:17:03,400 --> 00:17:06,360
Die Ehe von den beiden
wär bald zerbrochen.
256
00:17:07,000 --> 00:17:10,760
Weil sie sich so gequält haben
an der Frage warum.
257
00:17:10,920 --> 00:17:15,400
Aber dann irgendwann haben sie sich
auf unseren Herrgott besonnen
258
00:17:15,560 --> 00:17:18,880
und dann haben sie gemerkt,
dass ihnen der Glaube
259
00:17:19,040 --> 00:17:21,280
Kraft und Hoffnung für's Leben gibt.
260
00:17:21,440 --> 00:17:24,120
Bald ist es bergauf gegangen
mit den beiden.
261
00:17:24,280 --> 00:17:28,560
Sie haben dann 2 wunderbare Töchter
gekriegt und die Kinder von denen,
262
00:17:28,720 --> 00:17:31,960
seine Enkelkinder,
halten einen ganz schön auf Trab.
263
00:17:36,000 --> 00:17:38,880
Frau Brunner, glauben Sie an Gott?
264
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
Ja, schon.
265
00:17:42,960 --> 00:17:46,480
Glauben Sie mir es,
durch unseren Herrgott,
266
00:17:46,800 --> 00:17:49,240
werden Sie Kraft
und Hoffnung kriegen.
267
00:17:49,560 --> 00:17:52,960
Sie werden spüren,
dass er Sie nicht allein lässt.
268
00:17:53,120 --> 00:17:55,120
Danke.
269
00:17:57,320 --> 00:18:00,160
Schön, dass Sie zu uns gekommen sind.
270
00:18:00,320 --> 00:18:05,120
Jetzt haben wir uns aber verratscht.
- Jetzt weiß ich immer noch nicht,
271
00:18:05,280 --> 00:18:07,960
wo ich die ganzen Schachteln
hintun soll.
272
00:18:08,280 --> 00:18:10,120
Ich helfe Ihnen.
273
00:18:10,280 --> 00:18:13,800
Die Schachteln vom Pfarrer Neuner
tun wir in den Keller.
274
00:18:14,800 --> 00:18:16,920
Wir?
- Wir.
275
00:18:17,280 --> 00:18:20,680
Schön, so machen wir es.
Ich schau nach den Büchern.
276
00:18:23,720 --> 00:18:28,120
Ein Krampf ist das, von heut auf
morgen nach China fahren.
277
00:18:29,920 --> 00:18:33,680
Am meisten regt mich das auf
mit dem Ausbildung unterbrechen.
278
00:18:33,840 --> 00:18:36,920
Was ist, wenn sie
nie wieder zurückkommt?
279
00:18:37,080 --> 00:18:41,840
Ah, geh weiter. Wenn ich mir das
vorstell, ein chinesisches Zuhause.
280
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
Wer will denn so was?
Höchstens ein Chinese.
281
00:18:47,000 --> 00:18:50,400
Wir müssen ihr das ausreden.
Ach, Mike, komm.
282
00:18:50,560 --> 00:18:52,360
Du kennst deine Tochter.
283
00:18:52,520 --> 00:18:56,320
Wenn sie sich was in den Kopf gesetzt
hat, zieht sie es durch.
284
00:18:56,480 --> 00:18:58,440
Außerdem ist sie erwachsen.
285
00:18:58,600 --> 00:19:03,280
Wer so einen unvernünftigen Käse
macht, kann nicht erwachsen sein.
286
00:19:11,560 --> 00:19:15,240
Du wärst damals auch
mit mir nach China gegangen.
287
00:19:15,960 --> 00:19:17,960
Ja.
288
00:19:19,400 --> 00:19:21,400
Siehst du es.
289
00:19:21,560 --> 00:19:24,400
Die Yvi ist halt
unsere Tochter, gell.
290
00:19:38,480 --> 00:19:43,480
Entschuldigung, jetzt müsste ich
da schnell her. Darf ich schnell?
291
00:19:45,720 --> 00:19:48,560
Ach, mei. Ja, mei. Ja, ist das schön.
292
00:19:50,080 --> 00:19:52,080
Die Ordner. Auch da rein?
293
00:19:52,240 --> 00:19:56,000
Ja, schon, aber schauen Sie her,
was ich gefunden habe.
294
00:19:56,160 --> 00:19:58,880
Ich wusste nicht mehr,
dass ich das noch hab.
295
00:19:59,040 --> 00:20:02,200
Das ist das Gesangsbuch
meiner Großmutter.
296
00:20:02,360 --> 00:20:04,360
Das war eine lustige Frau.
297
00:20:04,520 --> 00:20:07,920
Die hatte immer einen Lutscher
in der Tasche.
298
00:20:08,080 --> 00:20:10,080
Dass die da ... nein.
299
00:20:11,120 --> 00:20:13,120
Ja, so was Schönes.
300
00:20:13,280 --> 00:20:18,360
Und die da? Kommen die auch da rein?
- Ja, die kommen auch da rein.
301
00:20:18,520 --> 00:20:21,360
Was die da alles reingeschrieben hat.
302
00:20:21,520 --> 00:20:24,280
Schauen Sie mal her ...
- Ja, ähm ...
303
00:20:25,680 --> 00:20:29,000
Ich merk schon, ich hab Sie
zu lange aufgehalten.
304
00:20:29,360 --> 00:20:32,520
Vergelt's Gott für's Helfen.
- Hab ich gern gemacht.
305
00:20:32,680 --> 00:20:35,720
Aber ich muss langsam
in den Brunnerwirt.
306
00:20:35,880 --> 00:20:40,320
Freilich und ich muss langsam
die Schachteln in den Keller bringen.
307
00:20:40,480 --> 00:20:42,480
Sie wissen, wo der Keller ist?
308
00:20:42,640 --> 00:20:45,040
Ja, die Tür,
dann durch den Gemeindesaal
309
00:20:45,200 --> 00:20:49,200
und dann ist ein kleiner Gang
und ganz hinten links wäre die Tür.
310
00:20:49,360 --> 00:20:51,160
Hinten links dann?
311
00:20:51,520 --> 00:20:55,000
Hinten links, ja.
- Vergelt's Gott für's Helfen.
312
00:20:55,720 --> 00:20:57,960
Ja, pfüat Gott, Herr Pfarrer.
313
00:21:09,080 --> 00:21:11,840
Immer noch ausgeschalten.
Der spinnt doch.
314
00:21:12,000 --> 00:21:14,560
Habt ihr euch gestritten?
- Servus.
315
00:21:16,680 --> 00:21:20,360
Schau mal, eine chinesische
Winkekatze. Für dich.
316
00:21:20,520 --> 00:21:24,680
Warum schenkst du mir nie was?
- Weil der Anlass fehlt.
317
00:21:24,840 --> 00:21:29,080
Und warum bist du in Geberlaune?
- Das würde mich auch interessieren.
318
00:21:31,000 --> 00:21:33,320
Die Yvi geht nach China.
- Was?
319
00:21:34,440 --> 00:21:36,880
Urlaub in China?
- Nicht ganz.
320
00:21:37,400 --> 00:21:42,320
Also, der Korbi, der hat dort
einen Job für ein ganzes Jahr.
321
00:21:42,480 --> 00:21:44,880
Der Korbi?
- Und du besuchst ihn da.
322
00:21:45,240 --> 00:21:47,120
Ich denke, ihr heiratet.
323
00:21:47,280 --> 00:21:49,640
Ich hab mir überlegt,
dass ich mitkomm.
324
00:21:50,520 --> 00:21:52,440
Das ist doch voll cool, oder?
325
00:21:52,600 --> 00:21:55,320
Wir besuchen die dann
und gehen fett shoppen.
326
00:21:55,480 --> 00:21:58,920
Ja, aber deine Ausbildung.
- Die mach ich danach fertig.
327
00:21:59,280 --> 00:22:01,880
Du rennst dem Korbi ganz schön nach.
328
00:22:02,040 --> 00:22:04,520
Ich kann Yvi versteh,
dass sie mit will.
329
00:22:04,880 --> 00:22:09,400
Ich find das schon schwer, dass
der Ludwig so viel in München ist.
330
00:22:09,560 --> 00:22:11,560
Aber Lansing - China.
331
00:22:11,720 --> 00:22:15,640
Ich würd für einen Typen nicht
alles stehen und liegen lassen.
332
00:22:16,000 --> 00:22:18,080
Du brauchst erst mal einen Freund,
333
00:22:18,240 --> 00:22:21,120
damit du alles stehen und liegen
lassen kannst.
334
00:22:21,280 --> 00:22:24,440
Das sagt grad die richtige.
- Ich hab einen Freund.
335
00:22:24,760 --> 00:22:27,360
- Im Knast.
Hört auf, es geht um die Yvi
336
00:22:27,520 --> 00:22:29,600
und ihre Entscheidung.
337
00:22:29,760 --> 00:22:31,760
Eben. Und die feiern wir jetzt.
338
00:22:32,440 --> 00:22:35,040
Genau.
- Noch bist du ja nicht weg.
339
00:22:35,200 --> 00:22:36,960
Prost.
340
00:22:56,640 --> 00:22:58,640
Also, jetzt pass auf.
341
00:22:58,800 --> 00:23:00,800
Einwirkzeit.
342
00:23:01,720 --> 00:23:03,720
Da ist es: 20 Minuten.
343
00:23:04,400 --> 00:23:06,400
20 Minuten.
344
00:23:07,840 --> 00:23:09,840
Eierührle.
345
00:23:21,200 --> 00:23:25,400
Grüß dich, Mama. Das war vielleicht
ein Geschiss mit dem Visum.
346
00:23:25,560 --> 00:23:28,560
Ich hab die ganze Zeit
versucht dich anzurufen,
347
00:23:28,720 --> 00:23:32,080
aber du bist nicht zu erreichen.
- Mein Akku ist leer.
348
00:23:32,240 --> 00:23:36,120
Ich bin den ganzen Tag
von Pontius bis Pilatus gerannt,
349
00:23:36,280 --> 00:23:38,280
jetzt hab ich mein Visum.
350
00:23:39,040 --> 00:23:41,200
Übermorgen geht der Flieger.
351
00:23:43,360 --> 00:23:46,520
Hast du dich schon
vom Papa verabschiedet?
352
00:23:46,680 --> 00:23:49,520
Er weiß Bescheid.
Geredet wird morgen.
353
00:23:49,680 --> 00:23:52,160
Nicht so zwischen Tür und Angel.
354
00:23:52,600 --> 00:23:57,040
Es ist vielleicht gut, dass ich nicht
zu viel Zeit zum Nachdenken hab,
355
00:23:57,200 --> 00:23:59,480
dass ich so lang und so weit weg bin.
356
00:23:59,640 --> 00:24:03,120
Das ist ein bisschen komisch.
- Das kannst du laut sagen.
357
00:24:03,280 --> 00:24:06,360
Du kennst dort niemanden.
Mit wem willst du reden?
358
00:24:06,680 --> 00:24:10,320
Du kannst kein Chinesisch.
- Ich kenn meine Arbeitskollegen.
359
00:24:10,480 --> 00:24:13,880
Das ist was anderes
als Freunde und Familie.
360
00:24:16,640 --> 00:24:20,400
Mama, bist du sicher, dass du
das alles alleine schaffst?
361
00:24:20,560 --> 00:24:23,960
Ich hab doch Pavel und Swetlana.
- Mei, Mama.
362
00:24:26,800 --> 00:24:29,240
* Das Handy klingelt. *
363
00:24:32,680 --> 00:24:34,680
Eine SMS von der Yvi.
364
00:24:35,760 --> 00:24:37,760
Sie will mit mir reden.
365
00:24:42,960 --> 00:24:47,560
Du, Rosi, warst du jetzt schon
drüben bei unserem neuen Pfarrer?
366
00:24:47,720 --> 00:24:50,720
Ja, schon.
- Hat er bei dir auch viel geredet?
367
00:24:51,680 --> 00:24:53,680
Na ja. Schon.
368
00:24:54,240 --> 00:24:56,240
Bei dir also auch.
369
00:24:56,400 --> 00:25:00,200
Wenn du mich fragst,
erzählt der seine Geschichten nur,
370
00:25:00,360 --> 00:25:04,120
damit in der Zwischenzeit
die anderen seine Arbeit machen.
371
00:25:04,280 --> 00:25:06,280
So eng musst du das nicht sehen.
372
00:25:06,440 --> 00:25:08,440
Grüß Gott.
(beide) Grüß Gott.
373
00:25:08,600 --> 00:25:12,600
Ich würde euch gern eine Runde
spendieren. Was trinkt ihr?
374
00:25:12,760 --> 00:25:15,440
Ein Kirchleitner.
- Dann kriegen wir das.
375
00:25:16,720 --> 00:25:19,640
Grüß Gott beieinander.
(alle) Grüß Sie.
376
00:25:19,800 --> 00:25:22,920
Darf ich mich dazusetzen?
- Ja, von uns aus.
377
00:25:23,080 --> 00:25:26,160
Ihr müsst einen schönen Eindruck
von mir haben,
378
00:25:26,320 --> 00:25:28,800
ich hab ein ganz schlechtes Gewissen.
379
00:25:28,960 --> 00:25:34,080
Ich hab bloß Geschichten erzählt und
ihr habt die ganze Arbeit gemacht.
380
00:25:34,440 --> 00:25:37,640
So schlimm war's jetzt auch nicht.
- Nicht?
381
00:25:38,000 --> 00:25:40,280
Ohne Ihre Hilfe,
würde ich noch Wochen
382
00:25:40,600 --> 00:25:45,000
zwischen meinen Schachteln sitzen.
- Hab Sie alles runter in den Keller?
383
00:25:45,160 --> 00:25:47,760
Ja, das nächste Mal
müsst ihr mich bremsen,
384
00:25:47,920 --> 00:25:49,920
wenn ich ausschweifend werde.
385
00:25:50,080 --> 00:25:53,920
So, das ist jetzt eine Runde
auf den Herrn Pfarrer.
386
00:25:54,080 --> 00:25:56,080
Das ist aber nett.
387
00:25:56,240 --> 00:25:59,520
Früher hatte ich eine Haushaltshilfe,
388
00:25:59,680 --> 00:26:02,360
kein Wunder
bei meinen 2 linken Händen.
389
00:26:02,760 --> 00:26:07,080
Da kann ich eine Geschichte erzählen.
- Sie hatten eine Haushaltshilfe?
390
00:26:07,240 --> 00:26:09,240
Das erklärt einiges.
391
00:26:11,440 --> 00:26:13,960
Ja und solch eine
muss auch wieder her.
392
00:26:14,120 --> 00:26:18,720
Gut, dann werd ich das Problem
in der nächsten Zeit anpacken.
393
00:26:18,880 --> 00:26:22,880
Prost beieinander.
- Prost auf unseren neuen Pfarrer.
394
00:26:23,040 --> 00:26:25,040
Und danke schön noch mal.
395
00:26:34,720 --> 00:26:36,720
Onkel?
396
00:26:37,840 --> 00:26:39,840
Onkel, wo bist du?
397
00:26:41,240 --> 00:26:43,560
Die Haare werden jetzt getönt.
398
00:26:43,720 --> 00:26:46,800
Alles super Nina,
du kannst wieder gehen.
399
00:26:48,520 --> 00:26:52,600
Wieso föhnt er sich die Haare,
bevor du sie ihm tönst?
400
00:26:52,760 --> 00:26:55,240
Und wieso will er, dass ich geh?
401
00:26:55,880 --> 00:26:57,360
Onkel?
402
00:26:57,520 --> 00:27:00,040
Vielleicht hat er's
sich anders überlegt.
403
00:27:00,400 --> 00:27:02,360
Kneifen geht nicht.
404
00:27:02,520 --> 00:27:04,520
Onkel?
405
00:27:06,960 --> 00:27:08,920
Ah, Caro, grüß dich.
- Servus.
406
00:27:09,080 --> 00:27:12,120
Ich wollt den Roland
zum Kartenspielen abholen.
407
00:27:12,280 --> 00:27:15,520
Der steckt im Bad fest.
- Wieso denn das?
408
00:27:17,400 --> 00:27:22,320
Nina wollte ihm die Haare tönen
und jetzt mag er wohl nicht mehr.
409
00:27:22,480 --> 00:27:25,240
Also doch.
Gut, dass der nicht eitel ist.
410
00:27:25,400 --> 00:27:28,960
Roland wie schaut's aus,
gehen wir in den Brunnerwirt?
411
00:27:29,120 --> 00:27:31,320
Nina hör auf, ich mag nicht.
412
00:27:31,480 --> 00:27:34,360
Du kannst dich
nicht ewig verstecken.
413
00:27:34,720 --> 00:27:36,720
Tada.
414
00:27:36,880 --> 00:27:38,960
Was ist denn das?
415
00:27:39,120 --> 00:27:40,720
Um Gottes willen.
416
00:27:41,040 --> 00:27:43,440
Das nennt sich:
Kampf gegen graue Haare.
417
00:27:43,600 --> 00:27:47,920
Mein verlorener Kampf.
- Wenn du auch meine Farbe nimmst.
418
00:27:59,040 --> 00:28:01,040
Hallo.
419
00:28:01,880 --> 00:28:05,680
Schau mal, eine Winkekatze.
Die bringt Glück.
420
00:28:07,360 --> 00:28:09,360
Und da sind Glückskekse.
421
00:28:11,200 --> 00:28:15,040
Heißt das, du lässt mich jetzt
in Frieden nach China gehen?
422
00:28:15,600 --> 00:28:17,960
Viel besser: Ich komme mit.
423
00:28:20,200 --> 00:28:22,200
Ich hab schon alles geregelt.
424
00:28:22,360 --> 00:28:25,040
Mit dem Schattenhofer,
mit meinen Eltern.
425
00:28:25,200 --> 00:28:27,880
Ich brauch nur noch ein Visum.
- Mitkommen?
426
00:28:28,240 --> 00:28:30,280
Du meinst das ernst?
427
00:28:30,840 --> 00:28:33,000
Schon. Freust du dich?
428
00:28:34,640 --> 00:28:38,320
Wie stellst du dir das vor?
Mitkommen nach China.
429
00:28:38,600 --> 00:28:40,600
Ganz einfach.
430
00:28:43,440 --> 00:28:46,880
Yvi, das geht nicht.
Du kannst nicht mitkommen.
431
00:28:54,760 --> 00:28:56,760
Hach. Was denn?
432
00:28:56,920 --> 00:28:59,520
Sie hätten mir ruhig
helfen können,
433
00:28:59,680 --> 00:29:02,320
anstatt dass Sie so
gescheit daherreden.
434
00:29:02,480 --> 00:29:04,880
Sie hören lieber
dem Pfarrer zu,
435
00:29:05,040 --> 00:29:07,480
wie er seine
Geschichten erzählt?
436
00:29:07,640 --> 00:29:10,480
Ja, mei.
Wer's mag, gell.
437
00:29:11,200 --> 00:29:13,960
Also in meinem Fall
ist weniger mehr.
438
00:29:15,280 --> 00:29:19,040
Wie der den Schattenhofer
auflaufen hat lassen
439
00:29:19,200 --> 00:29:21,920
und wie er den sofort
durchschaut hat,
440
00:29:22,080 --> 00:29:24,280
das war schon filmreif, oder?
441
00:29:25,080 --> 00:29:28,920
Ja, ich mein ja, dass das
nicht das letzte Mal war.
442
00:29:31,800 --> 00:29:33,800
Untertitelung: BR 2012
443
00:29:34,305 --> 00:30:34,296
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm