1 00:00:06,668 --> 00:00:11,916 ♫ I still remember ♫ 2 00:00:11,916 --> 00:00:15,530 ♫ Your flickering gaze ♫ 3 00:00:15,530 --> 00:00:17,315 ♫ With a sense of excitement ♫ 4 00:00:17,315 --> 00:00:20,844 ♫ You vowed eternal love ♫ 5 00:00:20,844 --> 00:00:25,996 ♫ But over time, you've forgotten ♫ 6 00:00:25,996 --> 00:00:31,244 ♫ Promises drowned in life's twists ♫ 7 00:00:31,244 --> 00:00:34,732 ♫ Only memories remain like scattered fireworks ♫ 8 00:00:34,732 --> 00:00:38,196 ♫ When I turned to walk away ♫ 9 00:00:38,196 --> 00:00:42,828 ♫ If I could go back to the day we parted ♫ 10 00:00:42,828 --> 00:00:49,100 ♫ I'd never let go of your hand ♫ 11 00:00:49,100 --> 00:00:53,836 ♫ I cannot hide my feelings ♫ 12 00:00:53,836 --> 00:00:55,916 ♫ I'm about to be out of control ♫ 13 00:00:55,916 --> 00:01:01,100 ♫ As breathing turns weightless ♫ 14 00:01:01,100 --> 00:01:03,116 ♫ All I possess is drowned ♫ 15 00:01:03,116 --> 00:01:06,084 ♫ The me who still loves you deeply ♫ 16 00:01:06,084 --> 00:01:07,980 ♫ Has never changed ♫ 17 00:01:07,980 --> 00:01:11,308 ♫ If miracles could exist ♫ 18 00:01:11,308 --> 00:01:13,363 ♫ Promises would be kept ♫ 19 00:01:13,363 --> 00:01:15,340 ♫ Please remember ♫ 20 00:01:15,340 --> 00:01:20,355 ♫ The dream where you see me ♫ 21 00:01:27,116 --> 00:01:30,572 [Episode 5] 22 00:01:33,196 --> 00:01:37,488 Don't you feel like everything here is spinning? My head is so dizzy. 23 00:01:37,488 --> 00:01:41,128 Why does this place feel like it's tilting and swirling? 24 00:01:44,288 --> 00:01:46,028 Can you slow down? 25 00:01:46,028 --> 00:01:49,548 You're quite nimble. 26 00:01:50,548 --> 00:01:52,928 Are you drunk? Your face is so red. 27 00:01:52,928 --> 00:01:55,568 You're the drunk one. Look at yourself. 28 00:01:55,568 --> 00:01:57,788 What's the room number? 29 00:01:58,988 --> 00:02:00,788 We're here. 30 00:02:02,000 --> 00:02:08,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 31 00:02:11,608 --> 00:02:19,608 Li Jin Yu, you have such deep, affectionate eyes. 32 00:02:22,168 --> 00:02:24,148 Let's get inside. 33 00:02:28,128 --> 00:02:31,788 Okay, let me find the keycard. 34 00:02:38,848 --> 00:02:40,868 Getting cold feet now? 35 00:02:41,948 --> 00:02:44,928 Stop it. You're drunk. 36 00:02:58,128 --> 00:02:59,928 Go in. 37 00:03:15,828 --> 00:03:19,688 Stop acting tough. Why drink when you can't handle it? 38 00:03:20,948 --> 00:03:24,528 I just need a moment. Don't you dare leave. 39 00:03:53,388 --> 00:03:57,308 I'm too tired today. Let's reschedule. 40 00:04:12,108 --> 00:04:13,668 Mr. Yang? 41 00:04:13,668 --> 00:04:15,468 Jin Yu? 42 00:04:22,148 --> 00:04:23,948 Mr. Yang, have some water. 43 00:04:27,408 --> 00:04:29,208 What brings you here? 44 00:04:30,788 --> 00:04:32,668 Earlier this evening, 45 00:04:32,668 --> 00:04:35,368 Ye Meng sent me an urgent message. 46 00:04:35,368 --> 00:04:38,168 She asked me to check on a friend. 47 00:04:38,808 --> 00:04:41,808 How did you two meet? 48 00:04:41,808 --> 00:04:48,548 It's a long story. Years ago, my counseling center gave lectures in Ningsui. 49 00:04:48,548 --> 00:04:52,408 Back then, the townspeople were close-minded. No one attended. 50 00:04:52,408 --> 00:04:58,348 Only Ye Meng came every time, asking about depression. 51 00:05:00,588 --> 00:05:03,608 Does she know about your past? 52 00:05:03,608 --> 00:05:06,488 No. She just likes meddling. 53 00:05:06,488 --> 00:05:09,468 Her savior complex is unstoppable. 54 00:05:10,608 --> 00:05:15,788 You were popular with girls before Ningsui. But you never dated. 55 00:05:15,788 --> 00:05:18,928 That's why I encouraged you to try dating. 56 00:05:18,928 --> 00:05:24,668 By the way, your grandmother mentioned a girl from Jiangbei. 57 00:05:24,668 --> 00:05:27,028 I never expected it'd be Meng. 58 00:05:27,028 --> 00:05:30,788 It wasn't really dating. 59 00:05:30,788 --> 00:05:34,808 Just one arranged meeting to please my grandmother. 60 00:05:34,808 --> 00:05:37,488 But you seem much better now. 61 00:05:37,488 --> 00:05:41,228 That incident wasn't your fault. Stop blaming yourself. 62 00:05:41,228 --> 00:05:47,028 As long as we don't mention her, things are fine. 63 00:05:47,028 --> 00:05:49,808 Jin Yu, know the white bear effect? 64 00:05:49,808 --> 00:05:52,908 The more you avoid something, 65 00:05:52,908 --> 00:05:55,368 the more it consumes your thoughts. 66 00:05:55,368 --> 00:05:58,908 I know forgetting the past is hard. 67 00:05:58,908 --> 00:06:02,148 But don't rush or force yourself to escape it. 68 00:06:02,928 --> 00:06:06,468 Alright, I'll head back if there's nothing else. 69 00:06:06,468 --> 00:06:07,788 Let me walk you out, Mr. Yang. 70 00:06:07,788 --> 00:06:09,928 No need. And one more thing. 71 00:06:09,928 --> 00:06:14,268 If you want to keep your past secret, I'll pretend we're strangers. 72 00:06:15,808 --> 00:06:17,608 Take care, Mr. Yang. 73 00:07:51,288 --> 00:07:59,728 Li Jin Yu? Li Jin Yu? Li Jin Yu? 74 00:08:02,808 --> 00:08:05,148 I'm thirsty. 75 00:08:13,908 --> 00:08:15,708 Thanks. 76 00:08:23,788 --> 00:08:28,828 Looking for Mr. Yang? He left. 77 00:08:32,588 --> 00:08:34,388 How did it go? 78 00:08:38,888 --> 00:08:45,228 He's been my therapist for years. 79 00:08:45,228 --> 00:08:50,448 But why were you seeing a psychologist? 80 00:08:53,008 --> 00:08:55,508 My grandmother said my mom had depression. 81 00:08:56,228 --> 00:09:02,588 I wondered why someone so cheerful had depression. 82 00:09:02,588 --> 00:09:05,376 So I attended Mr. Yang's lectures. 83 00:09:06,488 --> 00:09:08,728 Li Jin Yu, 84 00:09:08,728 --> 00:09:14,568 I know you think I'm nosy, but I'm scared that you... 85 00:09:19,248 --> 00:09:25,388 Forget it. It's just that I want you to open up. 86 00:09:31,348 --> 00:09:34,948 I'm just used to being alone. 87 00:09:34,948 --> 00:09:42,268 It seems like I faced the worst moments of my life alone. 88 00:09:45,708 --> 00:09:50,348 But you have me now. Look at me. 89 00:09:50,348 --> 00:09:55,568 I'm emotionally stable and financially secure. Not tempted? 90 00:09:56,588 --> 00:09:58,388 What do you like about me? 91 00:10:00,888 --> 00:10:08,348 This face alone is enough. I had never asked anyone for WeChat before. 92 00:10:08,348 --> 00:10:12,888 You said you wanted to ask about the crab restaurant. 93 00:10:12,888 --> 00:10:14,688 Don't expose the truth. 94 00:10:19,468 --> 00:10:25,948 Don't tease me. When I love someone, it's forever. 95 00:10:25,948 --> 00:10:29,768 Funny, me too. 96 00:10:29,768 --> 00:10:33,048 You? Let's wait and see. 97 00:10:33,888 --> 00:10:36,248 I shouldn't have invited Mr. Yang. 98 00:10:36,248 --> 00:10:39,588 I should've just claimed you. That'd stop you from being cocky. 99 00:10:39,588 --> 00:10:43,828 Who's being cocky? Thank me for not taking advantage. 100 00:10:43,828 --> 00:10:45,988 Please. Would you dare? 101 00:10:47,188 --> 00:10:52,908 What's that? It's still early anyway. 102 00:10:53,588 --> 00:10:58,388 If I want to do something, there's plenty of time. 103 00:11:00,708 --> 00:11:06,268 Do whatever you want. It won't be me who suffers anyway. 104 00:11:18,112 --> 00:11:20,928 [Sleep Mode] 105 00:11:23,188 --> 00:11:24,988 Good night. 106 00:11:40,108 --> 00:11:42,628 Quite the gentleman. 107 00:12:03,588 --> 00:12:07,508 I've been looking for you all night. So here's where you've been. 108 00:12:08,308 --> 00:12:10,388 Are you together with Ye Meng? 109 00:12:11,848 --> 00:12:15,948 Is knowing the answer really that important to you? 110 00:12:15,948 --> 00:12:21,948 You don't like me. Those times you showed interest were just to provoke Ye Meng, right? 111 00:12:21,948 --> 00:12:22,948 Do you really hate her that much? 112 00:12:22,948 --> 00:12:25,468 I absolutely hate her. 113 00:12:25,468 --> 00:12:28,428 Since childhood, teachers and classmates always preferred her. 114 00:12:28,428 --> 00:12:30,608 Every boy I liked ended up liking her. 115 00:12:30,608 --> 00:12:33,120 Even my parents constantly say, 116 00:12:33,120 --> 00:12:34,588 "Why can't you be more like Ye Meng? 117 00:12:34,588 --> 00:12:37,348 She's pretty and has a great personality." 118 00:12:37,348 --> 00:12:42,348 I'm charismatic too. And I'm not bad-looking either. 119 00:12:42,348 --> 00:12:44,528 My grades are lightyears ahead of hers. 120 00:12:44,528 --> 00:12:47,388 So why does she get to be the model child? 121 00:12:49,108 --> 00:12:53,788 Maybe in her eyes, you're the model child too. 122 00:12:55,848 --> 00:13:01,348 Even if that's true, I'll never sit at the same table with her. 123 00:13:01,348 --> 00:13:04,388 We'll probably hate each other forever. 124 00:13:06,828 --> 00:13:10,988 Sorry for using you as a tool again. 125 00:13:10,988 --> 00:13:13,148 We can still be friends, right? 126 00:13:15,348 --> 00:13:19,528 If you really like Ye Meng, let me give you some advice. 127 00:13:19,528 --> 00:13:23,628 Keep her in Ningsui. Don't let her return to Jiangbei. 128 00:13:32,896 --> 00:13:36,704 [Tou Ju Hua] 129 00:13:38,828 --> 00:13:40,628 Jin Yu, you're here. 130 00:13:54,068 --> 00:13:56,048 Hand it over. 131 00:14:01,228 --> 00:14:03,228 Help me get this discount. 132 00:14:06,608 --> 00:14:10,608 I need to tell you something. I'm going to Jiangbei. 133 00:14:10,608 --> 00:14:14,180 Jiangbei? What for? 134 00:14:14,180 --> 00:14:16,340 To see Li Ling Bai. 135 00:14:21,340 --> 00:14:25,960 You're going to see that woman? Are you insane? 136 00:14:25,960 --> 00:14:27,860 I've already bought the ticket. 137 00:14:29,220 --> 00:14:31,820 What were you thinking? 138 00:14:31,820 --> 00:14:35,180 She seems to have a terminal illness. Might die soon. 139 00:14:35,180 --> 00:14:39,180 As her son, I should go claim my inheritance. 140 00:14:39,180 --> 00:14:44,460 Then I'll come back to take care of you and let you live a rich life. 141 00:14:44,460 --> 00:14:47,060 Didn't you want to try racing and skydiving like me? 142 00:14:47,060 --> 00:14:52,140 We'll use a world map as a dartboard. Wherever the dart lands, we'll go. 143 00:14:53,940 --> 00:14:59,860 I don't need her money. I have money. So stop joking around. 144 00:15:01,340 --> 00:15:04,620 You know exactly what kind of person she is. 145 00:15:06,220 --> 00:15:11,060 Fine. Go if you must. 146 00:15:11,060 --> 00:15:16,360 Text me when you land. I bought you expensive insurance. 147 00:15:16,360 --> 00:15:21,300 If anything happens, I'll claim it and have a happy new year. 148 00:15:21,300 --> 00:15:26,220 Don't even think about it. I'll crawl back before the Spring Festival. 149 00:15:29,180 --> 00:15:30,980 Eat your food. 150 00:15:32,992 --> 00:15:35,420 [Open, Welcome] 151 00:15:35,420 --> 00:15:42,340 First add some oil, then 125 ml of milk. 152 00:15:43,700 --> 00:15:46,300 Mix them thoroughly. 153 00:15:46,300 --> 00:15:50,600 Then add some flour. 154 00:15:50,600 --> 00:15:54,300 Your leg just healed, and you're already working so hard. 155 00:15:54,300 --> 00:15:55,660 Don't overdo it. 156 00:15:55,660 --> 00:15:57,836 Film this properly. It's Jia Yu's school assignment. 157 00:15:57,836 --> 00:16:01,348 We need to show 'The Power of Love' with this vlog. Understand? 158 00:16:01,348 --> 00:16:04,228 Fine, I'll use the slimming filter. And a 45-degree angle. 159 00:16:04,228 --> 00:16:06,528 Okay, let me see. 160 00:16:06,528 --> 00:16:09,348 Here. What do you think? 161 00:16:09,348 --> 00:16:11,788 Great. Perfect. 162 00:16:15,348 --> 00:16:19,288 You drank together last night and didn't do anything? 163 00:16:19,288 --> 00:16:22,388 That's not how city people behave. 164 00:16:22,388 --> 00:16:24,428 I believe in pure love. 165 00:16:25,388 --> 00:16:29,388 You're both so slow. They say it's easy for a woman to chase a man. 166 00:16:29,388 --> 00:16:32,868 You two are moving mountains here. 167 00:16:32,868 --> 00:16:37,048 Are your hints too subtle, or is he uninterested? 168 00:16:37,048 --> 00:16:40,028 If that's the case, he's taking advantage of your kindness. 169 00:16:41,048 --> 00:16:44,388 I didn't actually plan to do anything last night. 170 00:16:44,388 --> 00:16:47,908 Then why did you bring him to your room? 171 00:16:49,228 --> 00:16:51,028 You wouldn't understand. 172 00:16:55,108 --> 00:16:57,388 Are you serious, girl? 173 00:16:57,388 --> 00:16:58,688 Stop talking. 174 00:16:58,688 --> 00:17:02,548 Oh no, Ye Meng, you've fallen hard. 175 00:17:05,108 --> 00:17:06,908 Totally smitten. 176 00:17:08,968 --> 00:17:09,968 It's snowing. 177 00:17:09,968 --> 00:17:11,108 Where? Really? 178 00:17:11,108 --> 00:17:14,768 It's true. Hurry! Watch your leg. 179 00:17:18,488 --> 00:17:23,388 Ningsui actually has snow. I need to record this. 180 00:17:32,068 --> 00:17:38,448 About being serious, I'm not sure. 181 00:17:38,448 --> 00:17:43,588 But my first instinct about the snow isn't to post about it online. 182 00:17:43,588 --> 00:17:45,868 Then what is it? 183 00:17:45,868 --> 00:17:49,148 I'm worried if Li Jin Yu brought an umbrella. 184 00:17:49,968 --> 00:17:54,008 Or if he'll slip on the icy ground. 185 00:17:59,968 --> 00:18:03,148 You're acting like you're in a romance drama. 186 00:18:17,768 --> 00:18:20,315 [Fang Ya En] 187 00:18:22,068 --> 00:18:27,108 But my first instinct about the snow isn't to post about it online. 188 00:18:27,108 --> 00:18:29,448 Then what is it? 189 00:18:29,448 --> 00:18:32,308 I'm worried if Li Jin Yu brought an umbrella. 190 00:18:32,308 --> 00:18:37,248 Or if he'll slip on the icy ground. 191 00:18:38,240 --> 00:18:42,128 [Ye Meng] 192 00:18:42,128 --> 00:18:45,448 Where? Hospital or home? 193 00:18:47,268 --> 00:18:50,088 At home. The snow's beautiful. 194 00:19:05,216 --> 00:19:08,384 [At home. The snow's beautiful.] 195 00:19:09,208 --> 00:19:11,148 Aren't you cold? Close the window. 196 00:19:11,148 --> 00:19:14,968 You don't get it. It's about a romantic atmosphere. 197 00:19:14,968 --> 00:19:16,948 Oh please. 198 00:19:19,648 --> 00:19:22,448 Li Jin Yu's birthday is coming. What should I give him? 199 00:19:22,448 --> 00:19:25,148 Nothing else. Just give him yourself. 200 00:19:25,148 --> 00:19:28,448 So cliché. Is that all you think about? 201 00:19:28,448 --> 00:19:31,348 Can't I just imagine? 202 00:19:34,388 --> 00:19:36,408 Your 'Power of Love' is good. Teach me. 203 00:19:36,408 --> 00:19:38,488 Take it. It's right there. 204 00:19:38,488 --> 00:19:41,028 I don't want what you made. I want to make it myself. 205 00:19:41,028 --> 00:19:42,648 It's about a sense of ceremony, alright? 206 00:19:42,648 --> 00:19:44,348 Alright, I don't get it. 207 00:19:44,348 --> 00:19:49,028 You big-city returnees with your ceremony vibes and atmospheric concepts. 208 00:19:49,028 --> 00:19:50,028 Please, I'm begging you. 209 00:19:50,028 --> 00:19:52,868 I'll teach you. First close the window. 210 00:19:52,868 --> 00:19:55,488 Why are you so obsessed with the window? 211 00:19:55,488 --> 00:19:57,168 - It's cold. - Okay, got it. 212 00:19:57,168 --> 00:19:59,488 Pick your favorite color and paint however you want. 213 00:19:59,488 --> 00:20:02,108 Paint first. Let me see your skill level. 214 00:20:02,108 --> 00:20:03,108 Just paint like this? 215 00:20:03,108 --> 00:20:05,688 Yes. Squeeze it. 216 00:20:05,688 --> 00:20:07,688 It startled me. 217 00:20:07,688 --> 00:20:08,688 Just like this? 218 00:20:08,688 --> 00:20:11,248 Yeah, that's pretty good. 219 00:20:11,248 --> 00:20:12,248 Fang Ya En. 220 00:20:12,248 --> 00:20:15,648 You're really something. You'll eat whatever you make later. 221 00:20:15,648 --> 00:20:17,448 Let me teach you properly. 222 00:20:35,068 --> 00:20:37,208 I booked a ticket for you. 223 00:20:37,208 --> 00:20:41,428 The flight's tomorrow morning. A driver will pick you up. 224 00:20:51,028 --> 00:20:56,348 I might need to go to Jiangbei tomorrow. 225 00:21:14,928 --> 00:21:17,968 We need to hurry up. If Li Jin Yu finds out, there'll be no surprise left. 226 00:21:17,968 --> 00:21:21,148 Are you serious? My leg hasn't fully recovered yet. 227 00:21:21,148 --> 00:21:22,928 You're rushing me like this over some guy? 228 00:21:22,928 --> 00:21:24,148 Sorry. I forgot about your leg. 229 00:21:24,148 --> 00:21:25,648 Come on, give that to me. 230 00:21:25,648 --> 00:21:27,928 Look at you with fireworks and cakes and all. 231 00:21:27,928 --> 00:21:30,408 Aren't you afraid Li Jin Yu will get spoiled? 232 00:21:30,408 --> 00:21:32,408 He's got a sharp memory and a sharper tongue. 233 00:21:32,408 --> 00:21:34,248 I don't want him bringing this up later 234 00:21:34,248 --> 00:21:36,648 about me making an ugly cake for his first birthday celebration. 235 00:21:36,648 --> 00:21:37,928 - Alright. - Give it to me. 236 00:21:37,928 --> 00:21:39,828 - No need. - Just give it to me. 237 00:21:39,828 --> 00:21:42,868 - It's okay. - Thank you, my bestie. 238 00:21:42,868 --> 00:21:44,668 Be careful. 239 00:22:30,628 --> 00:22:31,968 You two may leave. 240 00:22:31,968 --> 00:22:33,768 Yes, Ms. Li. 241 00:22:42,148 --> 00:22:47,588 You've changed quite a bit, becoming more like a real man. 242 00:22:55,728 --> 00:22:57,528 How's your grandma? 243 00:22:58,928 --> 00:23:03,408 She broke her leg recently and is now in rehab. 244 00:23:03,408 --> 00:23:05,148 She's mostly recovered now. 245 00:23:05,148 --> 00:23:08,668 Why didn't you tell me about something so important? 246 00:23:13,148 --> 00:23:19,448 I know you still resent me for those years. 247 00:23:23,828 --> 00:23:27,968 I failed you and your grandma. 248 00:23:31,968 --> 00:23:35,448 How did you suddenly get this illness? 249 00:23:39,928 --> 00:23:47,928 It's karma. I've been hospitalized here for over six months. 250 00:23:50,408 --> 00:23:52,208 I have constant nightmares, 251 00:23:54,868 --> 00:24:02,828 dreaming of that stormy night when you held my hand 252 00:24:02,828 --> 00:24:07,588 and cried, "Mom, don't make me leave." 253 00:24:07,588 --> 00:24:10,768 Don't make me leave. 254 00:24:20,968 --> 00:24:26,488 After waking up, I thought I should call you. 255 00:24:28,548 --> 00:24:30,828 I researched on my way here. 256 00:24:31,688 --> 00:24:36,488 You need physical exams first, then bone marrow aspiration, right? 257 00:24:37,688 --> 00:24:40,828 You're willing to donate marrow to me? 258 00:24:41,928 --> 00:24:45,908 Isn't that why you contacted me? 259 00:24:48,108 --> 00:24:55,448 The process is complicated. You'll need to stay here several days. 260 00:24:55,448 --> 00:24:59,628 I'll have someone handle your admission. 261 00:25:02,368 --> 00:25:05,952 [Jiang Lu Zhi] 262 00:25:05,952 --> 00:25:10,593 [Power off] 263 00:25:30,028 --> 00:25:33,688 Mai, you're home. Where's your brother? 264 00:25:33,688 --> 00:25:36,248 He's out. I'm just feeding his dog. 265 00:25:36,888 --> 00:25:38,028 Where did he go? 266 00:25:38,028 --> 00:25:39,628 He went to Jiangbei. 267 00:25:39,628 --> 00:25:42,148 Jiangbei? So suddenly? 268 00:25:42,148 --> 00:25:43,948 He went to be a blood bank. 269 00:25:44,628 --> 00:25:45,928 He's donating blood? 270 00:25:45,928 --> 00:25:49,628 No, Grandma said his mom's seriously ill. 271 00:25:49,628 --> 00:25:51,388 We don't know the exact illness. 272 00:25:51,388 --> 00:25:55,008 They just said it's life-threatening, demanding a marrow donation from my brother. 273 00:25:56,388 --> 00:25:59,308 That woman fears death now, suddenly remembering she has a son. 274 00:25:59,308 --> 00:26:00,788 Only an idiot like my brother 275 00:26:00,788 --> 00:26:04,028 would rush to Jiangbei immediately upon hearing she's sick. 276 00:26:04,028 --> 00:26:07,768 I think he still harbors hope for that woman. 277 00:26:08,928 --> 00:26:11,028 My brother's birthday is coming up. 278 00:26:11,028 --> 00:26:14,908 He probably also hopes she'll remember his birthday. 279 00:26:26,728 --> 00:26:29,628 I heard marrow donation's really painful. 280 00:26:29,628 --> 00:26:34,728 Now he's all alone, with nobody to ask if he's in pain. 281 00:26:34,728 --> 00:26:36,828 It's too pitiful. 282 00:26:47,275 --> 00:26:50,208 [Li Jin Yu] 283 00:26:50,988 --> 00:26:55,028 Sorry. The subscriber you dialed is powered off. 284 00:27:59,408 --> 00:28:02,008 Jin Yu, stop the car. 285 00:28:04,032 --> 00:28:10,448 Dad, I need to ask you something. 286 00:28:10,448 --> 00:28:12,248 Go ahead. 287 00:28:16,868 --> 00:28:22,488 Am I not your biological son? 288 00:29:15,588 --> 00:29:19,948 Feng, you're Mommy's big hero. 289 00:29:20,968 --> 00:29:23,108 Superhero. 290 00:29:23,108 --> 00:29:27,648 I know you can overcome this. 291 00:29:27,648 --> 00:29:32,588 Mom believes in you. I know you're amazing. 292 00:29:32,588 --> 00:29:36,208 Mom will stay with you. Don't be afraid. 293 00:30:01,216 --> 00:30:06,528 [Outpatient] 294 00:30:12,208 --> 00:30:16,148 Hi. I'm looking for a patient named Li Jin Yu. Which room is he in? 295 00:30:16,148 --> 00:30:18,448 One moment, let me check. 296 00:30:21,208 --> 00:30:22,968 B39, that way. 297 00:30:22,968 --> 00:30:24,868 Thanks. 298 00:31:16,108 --> 00:31:17,948 What? 299 00:31:24,728 --> 00:31:28,348 It hurts. 300 00:31:42,208 --> 00:31:44,008 Does it hurt badly? 301 00:31:45,728 --> 00:31:51,680 ♫ Those restless anxieties ♫ 302 00:31:53,120 --> 00:31:56,480 ♫ Perhaps you're just like me ♫ 303 00:31:56,480 --> 00:31:59,968 ♫ Afraid of the pain of losing something ♫ 304 00:31:59,968 --> 00:32:06,592 ♫ That's why you chose to be silent ♫ 305 00:32:06,592 --> 00:32:14,080 ♫ Hold me. Let time stand still ♫ 306 00:32:14,080 --> 00:32:20,832 ♫ How to let go of fading memories ♫ 307 00:32:20,832 --> 00:32:28,002 ♫ Memories flash by, gathering into rivers ♫ 308 00:32:28,002 --> 00:32:35,296 ♫ Buried deep in my heart ♫ 309 00:32:35,296 --> 00:32:40,320 ♫ My love is too obsessive ♫ 310 00:32:40,320 --> 00:32:43,929 ♫ My words are too harsh ♫ 311 00:32:43,929 --> 00:32:47,904 ♫ How to make you ♫ 312 00:32:47,904 --> 00:32:51,168 ♫ Understand me ♫ 313 00:32:51,168 --> 00:32:54,438 ♫ The promises I made ♫ 314 00:32:54,438 --> 00:32:56,591 ♫ I still remember ♫ 315 00:32:56,591 --> 00:33:01,882 ♫ Please don't forget ♫ 316 00:33:16,320 --> 00:33:22,496 [Ye Meng] 317 00:33:31,448 --> 00:33:33,208 Hello? 318 00:33:33,208 --> 00:33:40,968 Sorry, my phone wasn't with me earlier. I missed your calls. 319 00:33:40,968 --> 00:33:46,548 Mai told me. Are you calling to ask me to pick you up in Jiangbei? 320 00:33:46,548 --> 00:33:49,568 No. It's because I dreamt about you. 321 00:33:49,568 --> 00:33:53,548 I'm calling to ask if you like tofu cheesecake. 322 00:33:53,548 --> 00:33:57,308 When I was in Jiangbei, there was this tofu cheesecake shop. 323 00:33:57,308 --> 00:33:59,392 We went there often, and its cake was delicious. 324 00:33:59,392 --> 00:34:02,432 Do you want me to bring you some? 325 00:34:02,432 --> 00:34:06,148 No, let's go there together. 326 00:34:06,148 --> 00:34:07,968 Forget it then. 327 00:34:08,704 --> 00:34:11,644 It's not easy for me to visit Jiangbei. 328 00:34:11,644 --> 00:34:14,648 So many people want to see me. 329 00:34:14,648 --> 00:34:18,568 Even if you came, I wouldn't have time to see you. 330 00:34:19,648 --> 00:34:21,488 Really won't see me? 331 00:34:27,248 --> 00:34:29,048 No. 332 00:34:31,688 --> 00:34:33,488 Okay. 333 00:35:09,208 --> 00:35:10,208 Yu Zi Yang! 334 00:35:10,208 --> 00:35:12,008 Mom! 335 00:35:13,148 --> 00:35:16,508 Zi Yang, Mom missed you so much. 336 00:35:16,508 --> 00:35:21,128 My good boy, let me see. You've lost weight. 337 00:35:22,688 --> 00:35:25,788 Leaving so soon? 338 00:35:26,848 --> 00:35:32,012 Actually, there was no need for the elaborate charade. 339 00:35:32,012 --> 00:35:34,852 I knew Li Zhuo Feng was the sick one. 340 00:35:35,752 --> 00:35:40,672 Sharp eyes. I practiced for days in the mirror. 341 00:35:41,792 --> 00:35:46,372 I won't let you come for nothing. This is compensation. 342 00:35:49,212 --> 00:35:51,472 I owe my father. 343 00:35:51,472 --> 00:35:56,412 Use the marrow however you want. I don't care. 344 00:35:57,872 --> 00:36:01,152 Fine. Your call. 345 00:36:32,532 --> 00:36:38,572 Let's go home. I made you chili chicken and braised pork. 346 00:36:38,572 --> 00:36:40,352 - Are there more? - Sure. 347 00:36:40,352 --> 00:36:44,352 All your favorites. Let's go home. 348 00:36:44,352 --> 00:36:46,152 Okay. 349 00:37:17,052 --> 00:37:18,832 Why are you at the train station? 350 00:37:18,832 --> 00:37:23,752 Someone sneaked off to Jiangbei. I couldn't let that slide. 351 00:37:24,392 --> 00:37:28,932 My bad. I'll treat you to tofu cheesecake. 352 00:37:33,752 --> 00:37:37,472 How'd things go in Jiangbei? Smoothly? 353 00:37:37,472 --> 00:37:40,452 Alright. All settled. 354 00:37:44,052 --> 00:37:48,052 This trip drained you completely. 355 00:37:48,052 --> 00:37:51,012 Any more and you'll collapse. 356 00:38:11,612 --> 00:38:16,272 Seatbelt on? Okay. Let's go. 357 00:38:36,792 --> 00:38:38,592 Busy later? 358 00:38:39,352 --> 00:38:41,612 Not really. 359 00:38:41,612 --> 00:38:43,412 Come to my place. 360 00:38:55,012 --> 00:38:57,072 Please, Mr. Li. 361 00:39:05,432 --> 00:39:07,232 Ready? 362 00:39:17,652 --> 00:39:19,672 Happy birthday. 363 00:39:21,752 --> 00:39:24,652 I planned a grand celebration for you. 364 00:39:24,652 --> 00:39:28,392 But you sneaked to Jiangbei. So you're left with just this. 365 00:39:28,392 --> 00:39:31,992 But I made this myself. It's my first cake ever. 366 00:39:31,992 --> 00:39:37,352 You bought me tofu cheesecake. So it's a mutual effort. 367 00:39:37,352 --> 00:39:39,692 Grand celebration? Mutual effort? 368 00:39:39,692 --> 00:39:41,992 That's not how those phrases work. 369 00:39:41,992 --> 00:39:45,552 I'll use them how I want. Wait here. 370 00:39:54,172 --> 00:40:00,672 Li Jin Yu, hurry. Here's your gift. 371 00:40:01,992 --> 00:40:05,532 Why goldfish? 372 00:40:05,532 --> 00:40:10,472 Companion for your black fish. And an example for you too. 373 00:40:10,472 --> 00:40:15,232 No more loneliness but all liveliness. 374 00:40:20,952 --> 00:40:26,152 Next step. Come on. 375 00:40:28,352 --> 00:40:31,592 Make a wish. 376 00:40:35,492 --> 00:40:38,932 Li Jin Yu, you didn't make a wish yet. 377 00:41:07,352 --> 00:41:09,452 You need to make a wish. 378 00:41:38,612 --> 00:41:41,792 Try this cake. It's my first attempt. 379 00:41:41,792 --> 00:41:44,192 But it should taste okay. 380 00:41:49,132 --> 00:41:50,132 Try it. 381 00:41:50,132 --> 00:41:52,332 You went to Jiangbei for me? 382 00:41:55,952 --> 00:42:01,472 Your sister feared organ harvesters targeting you. So I checked on you for her. 383 00:42:01,472 --> 00:42:03,592 Why didn't you tell me? 384 00:42:04,432 --> 00:42:06,872 I did. I called you. 385 00:42:06,872 --> 00:42:08,712 You said you didn't want to see me. 386 00:42:09,752 --> 00:42:11,792 So you just came back directly? 387 00:42:15,172 --> 00:42:18,842 I ran off to Jiangbei. But someone avoided me. 388 00:42:18,842 --> 00:42:22,152 My heart was broken. What else could I do? 389 00:42:29,352 --> 00:42:31,152 What's wrong? 390 00:42:33,752 --> 00:42:36,072 Do you want to try again with me? 391 00:42:40,172 --> 00:42:47,412 Ye Meng, do you still want to be with me? 392 00:42:53,432 --> 00:42:57,292 Forget it. Never mind. 393 00:43:02,532 --> 00:43:07,492 I... I need to ask. 394 00:43:07,492 --> 00:43:13,612 Are you asking this now because you like me 395 00:43:13,612 --> 00:43:16,152 or you're moved by me? 396 00:43:19,352 --> 00:43:22,352 I want someone who truly likes me. 397 00:43:22,352 --> 00:43:26,272 So no rush. Think carefully. 398 00:43:26,992 --> 00:43:31,512 Eat the cake. Try it. 399 00:43:31,512 --> 00:43:34,312 But I can't guarantee it's not poisonous. 400 00:43:36,352 --> 00:43:40,072 This smiley face looks like you. Smile more. 401 00:43:53,600 --> 00:43:58,912 ♫ Oh, she knows ♫ 402 00:43:58,912 --> 00:44:05,472 ♫ Fate has its twists ♫ 403 00:44:05,472 --> 00:44:09,152 ♫ But at this moment, she chooses ♫ 404 00:44:09,152 --> 00:44:11,424 ♫ No confronting or questioning ♫ 405 00:44:11,424 --> 00:44:16,331 ♫ Those results are worth ♫ 406 00:44:16,331 --> 00:44:18,526 ♫ The assumption ♫ 407 00:44:18,526 --> 00:44:25,216 ♫ Amid scattered flowers ♫ 408 00:44:25,216 --> 00:44:31,648 ♫ At dream-lit hours ♫ 409 00:44:31,648 --> 00:44:34,592 ♫ Is silent companionship ♫ 410 00:44:34,592 --> 00:44:42,048 ♫ Also an answer ♫ 411 00:45:09,196 --> 00:45:11,468 ♫ You ♫ 412 00:45:11,468 --> 00:45:13,644 ♫ The moment I see you ♫ 413 00:45:14,540 --> 00:45:16,859 ♫ The moment I think of you ♫ 414 00:45:17,676 --> 00:45:23,660 ♫ The moment I hear any news of you ♫ 415 00:45:23,660 --> 00:45:29,580 ♫ My heart is touched ♫ 416 00:45:29,580 --> 00:45:33,740 ♫ My mind is occupied ♫ 417 00:45:33,740 --> 00:45:36,204 ♫ Go ♫ 418 00:45:36,204 --> 00:45:38,220 ♫ Where to go ♫ 419 00:45:38,220 --> 00:45:42,348 ♫ How to escape ♫ 420 00:45:42,348 --> 00:45:48,332 ♫ Those memories of you ♫ 421 00:45:48,332 --> 00:45:52,300 ♫ Have drowned me ♫ 422 00:45:52,300 --> 00:45:58,316 ♫ I can't let go ♫ 423 00:45:59,564 --> 00:46:02,636 ♫ I remain silent ♫ 424 00:46:02,636 --> 00:46:06,220 ♫ My words stuck in my throat ♫ 425 00:46:06,220 --> 00:46:12,300 ♫ Maybe this'll end the sorrow ♫ 426 00:46:12,300 --> 00:46:17,061 ♫ Pretending to be determined ♫ 427 00:46:17,061 --> 00:46:22,308 ♫ I'm still trapped at the starting point ♫ 428 00:46:24,210 --> 00:46:27,145 ♫ The most perfect lie ♫ 429 00:46:27,145 --> 00:46:30,101 ♫ I even deceive myself ♫ 430 00:46:30,101 --> 00:46:32,268 ♫ If love means letting go ♫ 431 00:46:32,268 --> 00:46:37,068 ♫ Let's sever all connections ♫ 432 00:46:37,068 --> 00:46:39,212 ♫ But why ♫ 433 00:46:39,212 --> 00:46:42,732 ♫ The moment tears fall ♫ 434 00:46:42,732 --> 00:46:47,785 ♫ I don't want you to leave ♫ 434 00:46:48,305 --> 00:47:48,275 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org