1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 2 00:00:04,960 --> 00:00:06,960 Ah! 3 00:00:07,800 --> 00:00:12,440 Du hast das nicht gewollt. Ich weiß, wie du das wieder gutmachen kannst. 4 00:00:12,760 --> 00:00:17,680 Ich will Frieden mit dem Stadlbauer, indem ich ihm meine Äcker verkauf. 5 00:00:18,040 --> 00:00:20,320 Schlag ein. 6 00:00:20,720 --> 00:00:22,720 Morgen hast du dein Geld. 7 00:00:23,040 --> 00:00:25,960 Du hast recht. Ich muss nach vorne schauen. 8 00:00:32,480 --> 00:00:36,680 Charlotte, ich weiß nicht, ob das überhaupt dein Anschluss ist. 9 00:00:37,520 --> 00:00:40,240 Wenn du das wirklich bist, ... 10 00:00:41,240 --> 00:00:43,280 Signalton Abgebrochen. 11 00:00:43,600 --> 00:00:47,440 Da gehen Sie am besten bloß rein, wenn Sie Knödel wollen. 12 00:00:47,600 --> 00:00:50,320 Alois? Lotte? 13 00:00:52,400 --> 00:00:54,400 Titelsong: 14 00:00:54,600 --> 00:00:56,400 Dahoam is Dahoam. 15 00:00:56,560 --> 00:00:59,560 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 16 00:00:59,720 --> 00:01:01,520 Dahoam is Dahoam. 17 00:01:01,680 --> 00:01:04,680 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 18 00:01:04,840 --> 00:01:07,840 Da kannst du jeden Menschen fragen. 19 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Er wird dich anschauen und dir sagen: 20 00:01:12,600 --> 00:01:14,400 Dahoam is Dahoam. 21 00:01:22,120 --> 00:01:23,920 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:24,080 --> 00:01:27,080 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 23 00:01:28,680 --> 00:01:30,480 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:33,640 --> 00:01:35,640 Alois? 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,800 Lotte. 26 00:01:40,440 --> 00:01:42,480 Bist du es wirklich? 27 00:01:42,840 --> 00:01:45,760 Dass wir uns noch mal wiedersehen. 28 00:01:46,160 --> 00:01:49,760 Das ist mehr als ein halbes Jahrhundert her. 29 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 Neulich zählen wir nicht. 30 00:01:52,280 --> 00:01:56,080 Da haben wir uns hier getroffen, aber nicht wiedererkannt. 31 00:01:56,240 --> 00:01:58,880 Das gilt nicht als echtes Wiedersehen. 32 00:01:59,200 --> 00:02:01,520 Obwohl ... Ich war mir nicht sicher, 33 00:02:01,680 --> 00:02:04,160 ob du das bist auf dem Anrufbeantworter. 34 00:02:04,480 --> 00:02:06,520 Lotte ... 35 00:02:06,680 --> 00:02:09,440 Ich weiß gar nicht, wo ich anfangen soll. 36 00:02:09,840 --> 00:02:12,120 Dann sind wir schon zwei. 37 00:02:12,600 --> 00:02:14,880 Darf ich dich auf einen Wein einladen? 38 00:02:15,200 --> 00:02:18,400 Freilich. - Schön. Also komm. 39 00:02:20,960 --> 00:02:25,800 Danke für das gute Essen, Monika. Darf ich morgen Abend wiederkommen? 40 00:02:25,960 --> 00:02:28,240 Das muss ich mir schon überlegen. 41 00:02:28,400 --> 00:02:30,400 Freilich, jederzeit. 42 00:02:31,240 --> 00:02:35,680 Ich hab mich eh noch nicht daran gewöhnt, für mich allein zu kochen. 43 00:02:35,840 --> 00:02:38,240 (draußen) Monika, bist du daheim? - Ja. 44 00:02:38,560 --> 00:02:41,240 (Roland) Servus. - Servus, grüß dich. 45 00:02:41,560 --> 00:02:43,960 Wo kommst du her? - Ich war in der Nähe. 46 00:02:44,120 --> 00:02:46,920 Da dachte ich, ich schau mal, wie es dir geht. 47 00:02:47,240 --> 00:02:50,480 Hundejaulen Luiserl, wir müssen doch zum Doktor. 48 00:02:50,680 --> 00:02:52,840 Stör ich? 49 00:02:53,240 --> 00:02:56,480 Nein, wir haben uns bloß einen netten Abend gemacht. 50 00:02:56,720 --> 00:02:59,320 Jetzt geh her, Luiserl. Platz! 51 00:02:59,480 --> 00:03:03,080 Du wirst sehen, der Abend wird noch viel schöner. 52 00:03:03,240 --> 00:03:08,280 Denn der Fischer Toni ist interessiert an deinen Äckern. 53 00:03:08,680 --> 00:03:13,440 Da würd er einen guten Preis zahlen im Gegensatz zum Stadlbauer. 54 00:03:13,800 --> 00:03:16,560 Jetzt haben wir schon fast alles ausgemacht. 55 00:03:16,720 --> 00:03:19,320 Morgen unterschreib ich den Kaufvertrag. 56 00:03:19,480 --> 00:03:22,560 Das musst du dir noch mal überlegen. Du bist gut. 57 00:03:22,960 --> 00:03:26,720 Auch wenn du dem Stadlbauer über den Haxen gefahren bist, 58 00:03:26,880 --> 00:03:29,960 kannst du deine Äcker nicht unter Wert verkaufen. 59 00:03:30,120 --> 00:03:32,440 Ich hab ihm meine Hand darauf gegeben. 60 00:03:32,840 --> 00:03:35,760 Na und? Es ist noch nichts unterschrieben. 61 00:03:40,000 --> 00:03:44,720 Wo warst du so lang? Hast du dich um das Knödel-Essen gedrückt, 62 00:03:44,880 --> 00:03:49,000 weil du Angst hast um deine Figur oder eher um meine? Ah, so. 63 00:03:49,160 --> 00:03:51,480 Willst du mich darum allein sprechen? 64 00:03:51,840 --> 00:03:54,800 Das wär peinlich für dich vor den Gästen. 65 00:03:54,960 --> 00:03:57,000 Du! 66 00:03:57,760 --> 00:04:02,280 Der Notfall, bei dem ich vorhin war, war über einem Juwelier-Laden. 67 00:04:04,760 --> 00:04:08,000 Als ich am Schaufenster vorbeigelaufen bin, 68 00:04:08,480 --> 00:04:11,160 konnt ich einfach nicht nein sagen. 69 00:04:17,200 --> 00:04:19,680 Keine Angst, es ist kein Antrag. 70 00:04:20,840 --> 00:04:23,360 Aber es ist fast genauso wichtig. 71 00:04:23,520 --> 00:04:26,800 Leni, du bist mir so abgegangen in der letzten Zeit. 72 00:04:27,160 --> 00:04:30,920 Mei, wir haben halt allerweil einen Haufen zu tun, gell? 73 00:04:31,280 --> 00:04:35,560 Ja. Dass du mich nicht vergisst bei dem ganzen Stress. 74 00:04:36,440 --> 00:04:39,080 Dass jeder Tag mit dir ein Geschenk ist. 75 00:04:39,240 --> 00:04:43,320 Und dass ich dich liebe. Deshalb hab ich uns die gekauft. 76 00:04:45,280 --> 00:04:48,240 Als Zeichen dafür, dass wir zusammengehören. 77 00:04:48,600 --> 00:04:50,800 Gefallen sie dir wirklich? 78 00:04:51,520 --> 00:04:53,520 Aha. 79 00:04:53,680 --> 00:04:56,840 Ist es das, was ich glaub, dass es ist? 80 00:04:57,000 --> 00:05:00,560 Ich weiß nicht, was du denkt. Aber es ist keine Verlobung. 81 00:05:00,720 --> 00:05:02,720 Aha. 82 00:05:04,000 --> 00:05:10,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 83 00:05:15,840 --> 00:05:17,920 Bin schon weg. 84 00:05:22,840 --> 00:05:24,840 Jetzt komm her. 85 00:05:32,520 --> 00:05:35,520 Mei, danke. Du bist ja doch ein Romantiker. 86 00:05:35,840 --> 00:05:38,240 Sagt da jemand was anderes? 87 00:05:38,480 --> 00:05:42,240 Meiner ist fast ein bisserl groß. Aber deiner passt? 88 00:05:42,600 --> 00:05:47,480 Der ist perfekt. Den zieh ich nie mehr aus. Geh her, du. 89 00:05:50,600 --> 00:05:55,320 Ich arbeit immer noch. Ich hab einen Kiosk da drüben am Eck. 90 00:05:55,480 --> 00:05:59,280 Früher war ich Postbeamter. - Das hab ich mir denken können, 91 00:05:59,440 --> 00:06:04,200 wo du mir früher doch immer deine Briefmarkensammlung gezeigt hast. 92 00:06:04,600 --> 00:06:07,960 Die jedes Mal sehr schön gewesen ist, gell? 93 00:06:08,400 --> 00:06:11,840 Ja. - Und du? Erzähl von dir. 94 00:06:14,320 --> 00:06:18,160 Ich bin in Rente. Ich war Deutsch-Lehrerin. 95 00:06:18,320 --> 00:06:21,880 Ich hab mit meinem Mann ein kleines Haus bei Nürnberg. 96 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 Die Kinder besuchen uns oft. 97 00:06:24,600 --> 00:06:27,400 Wie viele habt ihr denn? - Vier. 98 00:06:27,800 --> 00:06:30,680 Respekt. Mir hat einer gereicht. 99 00:06:33,200 --> 00:06:38,480 Ach, Lotte, ich so ein Blöder, weil ich dich nicht gleich sehen wollte. 100 00:06:38,840 --> 00:06:42,040 Du kannst dir nicht vorstellen, wie mich das freut, 101 00:06:42,200 --> 00:06:44,360 dass du noch mal hergekommen bist. 102 00:06:44,760 --> 00:06:50,120 Ich freu mich auch. Aber sag mal, wie geht das denn jetzt weiter? 103 00:06:50,480 --> 00:06:53,000 Wir hätten uns noch so viel zu erzählen. 104 00:06:53,160 --> 00:06:58,160 Aber du fährst doch noch nicht, oder? Du bleibst doch noch ein bisschen? 105 00:06:58,320 --> 00:07:02,200 Ich sag meinem Mann Bescheid, dass ich noch eine Nacht bleibe. 106 00:07:02,360 --> 00:07:05,280 Ich besorg dir gleich ein Zimmer hier im Haus. 107 00:07:05,440 --> 00:07:07,480 Gentleman wie immer. 108 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Wie geht es deinem Fuß? 109 00:07:22,200 --> 00:07:24,800 Geht schon. Es ist eine langwierige Sache. 110 00:07:24,960 --> 00:07:28,400 Aber der Bruch ist doch nicht besonders kompliziert. 111 00:07:28,760 --> 00:07:33,160 Es tut trotzdem weh. Meine Arbeit krieg ich kaum erledigt. 112 00:07:39,560 --> 00:07:41,800 So was ist immer schwer. 113 00:07:51,680 --> 00:07:54,560 Aber das Geld ... 114 00:07:56,160 --> 00:07:59,400 macht es sicher ein bisserl leichter. 115 00:08:08,160 --> 00:08:13,160 Dann brauchen wir jetzt nur noch zum Notar und alles ist erledigt. 116 00:08:14,560 --> 00:08:17,400 Dann stör ich dich jetzt nicht länger. 117 00:08:18,600 --> 00:08:20,600 Pfüat di. 118 00:08:27,800 --> 00:08:29,840 Ein Telefon klingelt. 119 00:08:37,320 --> 00:08:39,640 Korbi, wie geht es dir denn? 120 00:08:40,560 --> 00:08:42,600 Passt schon. 121 00:08:43,680 --> 00:08:48,440 So weit kommt es noch, dass du dir um meine Finanzen Sorgen machst. 122 00:08:48,600 --> 00:08:51,520 Nein, das hab ich schon alles geregelt. 123 00:08:51,680 --> 00:08:54,760 Einen neuen Milchtank hab ich auch schon bestellt. 124 00:09:01,240 --> 00:09:06,080 Du kommt mir vor, als wärst du noch der Gleiche wie damals. 125 00:09:06,240 --> 00:09:13,120 Das täuscht. Jetzt sagt keiner mehr "Gentleman" zu mir oder so, 126 00:09:15,920 --> 00:09:19,640 sondern eher "alter Grantler" oder so was. 127 00:09:22,440 --> 00:09:25,600 Vielleicht hab ich mich auch so verändert. 128 00:09:25,760 --> 00:09:28,600 Als wir uns nicht mehr gesehen haben, ... 129 00:09:28,760 --> 00:09:30,800 Das war ... 130 00:09:31,640 --> 00:09:35,560 ... als ob ich in ein richtiges Loch gefallen wär. 131 00:09:36,680 --> 00:09:38,720 Nichts war mehr wichtig. 132 00:09:39,160 --> 00:09:41,360 Alles hat so wehgetan. 133 00:09:45,040 --> 00:09:49,480 Ich bin ja heute ein verhältnismäßig zufriedener Mensch. 134 00:09:50,800 --> 00:09:54,280 Aber ... dich hab ich nie vergessen. 135 00:09:55,240 --> 00:09:57,280 Ich dich auch nicht. 136 00:10:08,720 --> 00:10:11,520 (Schattenhofer) Jetzt kommt rein! 137 00:10:14,080 --> 00:10:17,080 Eine Untersuchung am Sonntag wird teuer. 138 00:10:18,440 --> 00:10:20,960 Was willst du denn? - Ein Bier. 139 00:10:21,400 --> 00:10:24,640 Hauptsache, das Luiserl wird wieder gesund. 140 00:10:26,200 --> 00:10:29,480 Hundejaulen Komm her. Was hast du denn? 141 00:10:31,360 --> 00:10:33,440 Du atmest recht schwer. 142 00:10:34,440 --> 00:10:38,040 Röcheln tut sie, als ob sie was verschluckt hätte. 143 00:10:38,200 --> 00:10:40,280 Nicht dass sie erstickt. 144 00:10:40,440 --> 00:10:42,760 Schmarrn. Ich hol meine Handschuhe. 145 00:10:43,160 --> 00:10:47,000 Nein, bleib da, Doktor. Das kannst du ohne Handschuhe machen. 146 00:10:47,160 --> 00:10:49,960 Nicht dass sie mir zusammenbricht. - Oder du. 147 00:10:50,120 --> 00:10:53,080 Was? - Jetzt schauen wir mal nach. 148 00:10:57,240 --> 00:10:59,280 Schau her, das war der Übeltäter. 149 00:10:59,640 --> 00:11:03,160 Den Rest wird sie wahrscheinlich verschluckt haben. 150 00:11:03,320 --> 00:11:07,760 Warum gibst du dem Hund Knochen? Damit tust du ihr keinen Gefallen. 151 00:11:08,120 --> 00:11:10,120 Brav warst du. 152 00:11:10,280 --> 00:11:15,240 Das weiß ich selber. Aber meine Alte hat das wahrscheinlich vergessen. 153 00:11:15,640 --> 00:11:19,720 Jetzt gehen wir zum Frauli heim. Der erzählen wir was. 154 00:11:19,880 --> 00:11:22,920 Was ist denn jetzt mit meinem Bier? 155 00:11:23,920 --> 00:11:28,000 Was du alles an der Ostfront durchgemacht haben musst. 156 00:11:28,160 --> 00:11:30,560 Das musst du alles gar nicht wissen. 157 00:11:30,720 --> 00:11:33,640 Die Geschichten mit der Gefangenschaft und so. 158 00:11:33,800 --> 00:11:35,800 Besser nicht. 159 00:11:37,720 --> 00:11:40,320 Wann bist du denn da rausgekommen? 160 00:11:40,640 --> 00:11:42,640 Das war erst ... 161 00:11:44,520 --> 00:11:46,520 1953. 162 00:11:47,040 --> 00:11:51,200 Mein Gott, was hab ich mich gefreut auf daheim. 163 00:11:52,520 --> 00:11:54,520 Auf dich. 164 00:11:55,840 --> 00:12:00,480 Aber als es so weit gewesen ist, da warst du nicht da. 165 00:12:00,640 --> 00:12:04,120 Da warst du weg ohne irgendeine Nachricht. 166 00:12:04,280 --> 00:12:08,080 Ich wollt nicht gehen. - Aber du warst nicht da. 167 00:12:08,240 --> 00:12:13,040 Ich hab dir einen Brief geschrieben. Ich bin nicht so einfach gegangen. 168 00:12:14,000 --> 00:12:16,120 Hinter mir war die Gestapo her. 169 00:12:18,320 --> 00:12:20,840 Ich mach dir doch keinen Vorwurf. 170 00:12:21,800 --> 00:12:24,960 Wirklich? Hat sich aber gerade so angehört. 171 00:12:25,720 --> 00:12:27,800 Wundert dich das? 172 00:12:29,760 --> 00:12:32,240 Hast du wirklich gedacht, 173 00:12:32,440 --> 00:12:36,080 dass ich dich die ganzen Jahre im Stich gelassen habe? 174 00:12:41,600 --> 00:12:45,360 Es ist kalt. Du hast recht. Ich geh wieder. 175 00:12:49,200 --> 00:12:51,240 Lotte! 176 00:12:56,520 --> 00:13:00,400 Danke, dass ihr mir den Tank auch gleich eingebaut habt. 177 00:13:00,800 --> 00:13:04,760 Passt schon. - Jetzt müssen wir die Milch nicht mehr wegschütten. 178 00:13:05,080 --> 00:13:08,160 Schau, dass du zu deiner Svetlana kommst. 179 00:13:14,400 --> 00:13:17,400 Ich überweis dann so schnell wie möglich. 180 00:13:17,560 --> 00:13:19,840 Pfüa Gott. - Wiederschauen. 181 00:13:20,480 --> 00:13:22,520 (Roland) Hopsala! 182 00:13:23,800 --> 00:13:27,800 Ich hab den Laster gesehen. Ist der Milchtank geliefert worden? 183 00:13:27,960 --> 00:13:30,960 Ja. - Warum freut dich das nicht? 184 00:13:32,640 --> 00:13:35,120 Mir tut es leid um meine Äcker. 185 00:13:35,280 --> 00:13:38,480 Die haben so lang zum Vogel-Hof gehört. 186 00:13:38,640 --> 00:13:41,520 Jetzt komm ich und hau alles unter Wert raus. 187 00:13:41,840 --> 00:13:43,640 Das versteh ich. 188 00:13:43,960 --> 00:13:46,400 Ich hätt mit Lorenz' Spezi reden sollen. 189 00:13:46,720 --> 00:13:51,720 Mach dir keinen Kopf. Es musste eine Lösung her und du hast eine gefunden. 190 00:13:51,880 --> 00:13:55,440 Deswegen musst du dich jetzt nicht so runtermachen. 191 00:13:56,080 --> 00:14:00,000 Weißt du was, Monika? Du musst mal wieder raus. 192 00:14:00,560 --> 00:14:04,760 Am besten gleich heute. - Ich hab noch so viel zu tun. 193 00:14:05,400 --> 00:14:07,720 Sonntags wirst du doch mal Zeit haben. 194 00:14:07,880 --> 00:14:10,760 Außerdem bin ich beleidigt, wenn du nein sagst. 195 00:14:10,920 --> 00:14:13,240 Das kann ich nicht verantworten. 196 00:14:16,480 --> 00:14:21,760 Danke schön. Das mit dem Zimmer hat wirklich alles gepasst. 197 00:14:23,240 --> 00:14:25,880 Ich muss nur wieder nach Hause. 198 00:14:26,760 --> 00:14:30,040 Dann wünsch ich Ihnen eine gute Fahrt. Pfüa Gott. 199 00:14:30,200 --> 00:14:32,200 Pfüa Gott. 200 00:14:35,920 --> 00:14:37,920 Oh, Lotte. 201 00:14:39,960 --> 00:14:44,440 Ich hab mich vorher ein bisserl unglücklich ausgedrückt. 202 00:14:44,800 --> 00:14:48,360 Was ich sagen wollte ... Wir haben doch damals geschworen, 203 00:14:48,520 --> 00:14:51,120 dass wir immer zusammenbleiben. 204 00:14:51,280 --> 00:14:53,960 Da waren wir wohl beide ein bisschen naiv. 205 00:14:54,800 --> 00:14:58,160 Ich hab nicht gewusst, was ich denken soll. 206 00:14:58,320 --> 00:15:03,400 Ich war beim Greinhof, hab rumgefragt und mit allen Leuten geredet. 207 00:15:03,760 --> 00:15:07,560 Aber es konnte mir keiner was sagen. Nur, dass du weg bist. 208 00:15:07,960 --> 00:15:11,160 Aber ich wollt dir doch keinen Vorwurf machen. 209 00:15:13,360 --> 00:15:15,640 Es hat bloß so weh getan. 210 00:15:16,720 --> 00:15:20,640 Mir auch. Das war alles so ungerecht. 211 00:15:21,880 --> 00:15:26,000 Jetzt wo wir uns nach so langer Zeit wiedergesehen haben, 212 00:15:26,240 --> 00:15:29,640 können wir doch nicht so auseinandergehen. 213 00:15:34,040 --> 00:15:38,400 Was ist denn los? - Dein Bier wird nicht warm werden. 214 00:15:38,800 --> 00:15:42,280 Du kriegst dein Geld schon. - Darum geht es gar nicht. 215 00:15:42,440 --> 00:15:46,440 Als ich das Luiserl untersucht hab, hab ich was verloren. 216 00:15:46,600 --> 00:15:49,160 Was? - Einen Ring. 217 00:15:49,320 --> 00:15:53,360 Einen Ring? Der wird hier irgendwo rumliegen. 218 00:15:53,680 --> 00:15:56,040 Nein, eben nicht. - Nicht? 219 00:15:56,400 --> 00:16:00,200 Ich hab den wahrscheinlich in Luiserls Maul verloren. 220 00:16:00,360 --> 00:16:02,440 Und sie hat ihn runtergeschluckt. 221 00:16:03,240 --> 00:16:09,280 Um Gottes willen, du wirst doch keinen Darmverschluss kriegen. 222 00:16:09,680 --> 00:16:12,480 Ihr passiert überhaupt nichts, aber mir. 223 00:16:12,840 --> 00:16:17,240 Weil er dann immer deine Haufen auseinandernehmen muss. 224 00:16:17,640 --> 00:16:20,640 Leni und ich sind am Abend bei Trixi eingeladen. 225 00:16:20,800 --> 00:16:24,800 Wenn die merkt, wie ich auf meinen Ring aufpass, ... 226 00:16:24,960 --> 00:16:27,640 Jetzt kommt das Highlight. Ihr glaubt nicht, 227 00:16:27,800 --> 00:16:30,040 was mir Sebastian geschenkt hat, 228 00:16:30,200 --> 00:16:33,160 um mich daran zu erinnern, wie sehr er mich mag. 229 00:16:33,520 --> 00:16:35,520 Ist das lieb. 230 00:16:35,680 --> 00:16:39,160 Kommt noch was? Was hat er dir denn geschenkt? 231 00:16:40,440 --> 00:16:42,800 Wo ist jetzt der Ring? Nein. 232 00:16:42,960 --> 00:16:45,480 Sebastian hat dir einen Ring geschenkt? 233 00:16:45,840 --> 00:16:50,200 Hat er dir einen Antrag gemacht? Nein. Es war ein Partnerschaftsring. 234 00:16:50,360 --> 00:16:52,360 Aber der ist weg. 235 00:16:52,720 --> 00:16:55,880 Lass nicht das Wasser ab, du spülst ihn runter. 236 00:16:56,200 --> 00:16:58,600 Den hast du bestimmt irgendwo abgelegt. 237 00:16:58,760 --> 00:17:01,920 Wo ist er? Vielleicht auf dem Boden. 238 00:17:02,080 --> 00:17:04,760 Wenn Sebastian merkt, dass der Ring weg ist! 239 00:17:05,040 --> 00:17:06,960 Der taucht schon wieder auf. 240 00:17:07,280 --> 00:17:10,200 Das ist mir wurscht, was du Annalena erzählst. 241 00:17:10,360 --> 00:17:12,600 Das Luiserl rührst du mir nicht an. 242 00:17:12,960 --> 00:17:15,840 Das ist bloß ein pflanzliches Abführmittel. 243 00:17:16,200 --> 00:17:20,640 Da wird nicht nachgeholfen. Die Natur muss das von selber machen. 244 00:17:21,000 --> 00:17:23,720 Du musst ein bisserl Geduld haben. 245 00:17:24,040 --> 00:17:26,600 Und hoffen, dass die Leni nichts merkt. 246 00:17:43,160 --> 00:17:45,200 Auf geht's. 247 00:17:47,120 --> 00:17:49,160 (Roland) Was ist denn? 248 00:17:49,520 --> 00:17:53,440 Wenn ich gewusst hätte, dass du mich zum Single-Treff schleppst, 249 00:17:53,600 --> 00:17:55,600 wär ich nicht mitgekommen. 250 00:17:55,760 --> 00:17:58,560 Deswegen hab ich dir auch nichts gesagt. 251 00:17:58,920 --> 00:18:01,200 (Monika) Willst du mich verkuppeln? 252 00:18:01,360 --> 00:18:04,400 Schmarrn. Das ist einfach ein lustiger Laden. 253 00:18:06,640 --> 00:18:09,280 Herrschaftszeiten! Ausgerechnet. 254 00:18:12,080 --> 00:18:14,160 Schau es dir erst mal an. 255 00:18:14,320 --> 00:18:18,000 Nein. Das ist mir alles ein bisserl zu früh. 256 00:18:18,160 --> 00:18:22,400 Funktionieren würd es sowieso nicht. Das hast du ja selber gesehen. 257 00:18:22,560 --> 00:18:24,880 (Roland) Wegen dem Anton? - Ja. 258 00:18:25,040 --> 00:18:29,080 Ich muss erst mal wieder Ordnung in meine Gefühlschaos bringen. 259 00:18:29,480 --> 00:18:33,840 Jetzt mach dir mal keinen Kopf. Du hast so viel Stress auf deinem Hof. 260 00:18:34,000 --> 00:18:36,840 Du hast ein wenig Abwechslung verdient. 261 00:18:37,000 --> 00:18:40,680 Wir gehen jetzt da rein und haben ein wenig Spaß. 262 00:18:41,160 --> 00:18:45,400 (Alois) Möchtest du Kaffee oder Tee? (Lotte) Einen Kaffee. 263 00:18:47,000 --> 00:18:48,880 Bitte sehr. - Danke. 264 00:18:49,200 --> 00:18:53,200 Reicht es so? Hier Zucker, Milch, wie du möchtest. 265 00:18:53,360 --> 00:18:55,400 Danke schön. 266 00:19:01,360 --> 00:19:06,680 Den Kuchen musst du probieren. Den hat meine Schwiegertochter gemacht. 267 00:19:06,840 --> 00:19:09,160 Wo ist die jetzt? 268 00:19:09,800 --> 00:19:15,480 Ich hab die alle weggeschickt, damit wir uns in Ruhe unterhalten können. 269 00:19:15,840 --> 00:19:19,360 Ich hätte heute Morgen nicht so weggehen sollen. 270 00:19:21,360 --> 00:19:24,400 Auf einmal war alles wieder so nah. 271 00:19:24,560 --> 00:19:28,760 Erzählst du mir, was damals alles passiert ist? 272 00:19:29,080 --> 00:19:32,440 Als du eingezogen wurdest, hab ich viel geweint. 273 00:19:32,760 --> 00:19:37,400 Ich war so einsam. Erinnerst du dich an den Berger Thomas? 274 00:19:37,760 --> 00:19:40,120 Berger, das war doch ... 275 00:19:40,280 --> 00:19:45,040 War das nicht der Sohn von dem Ortsgruppenleiter damals? 276 00:19:45,200 --> 00:19:49,760 Der Bursche hat sich einiges ausgerechnet bei dir. 277 00:19:49,920 --> 00:19:53,840 Als du weg warst, hat er sich Chancen ausgerechnet. 278 00:19:54,120 --> 00:19:58,120 Aber ich wollt nur dich. Da hab ich ihn abblitzen lassen. 279 00:19:58,560 --> 00:20:01,280 Dann hat der sich gerächt. - Wie? 280 00:20:01,600 --> 00:20:06,280 Er hat der Gestapo erzählt, ich würde Roma auf dem Hof verstecken. 281 00:20:07,160 --> 00:20:09,320 So eine Sau. 282 00:20:09,640 --> 00:20:14,680 Ich musste sofort fliehen zu Verwandten nach Braunschweig. 283 00:20:15,280 --> 00:20:19,000 Aber nach dem Krieg bin ich wiedergekommen. 284 00:20:20,040 --> 00:20:22,280 Einmal 1947. 285 00:20:24,040 --> 00:20:28,120 Da war der Brief im Baum noch da. Ich hab ihn auch da gelassen. 286 00:20:28,400 --> 00:20:30,400 1947. 287 00:20:31,680 --> 00:20:34,280 Da war ich noch vermisst gemeldet. 288 00:20:36,760 --> 00:20:39,800 Dann 1952. Da war der Baum weg. 289 00:20:41,200 --> 00:20:43,600 Und du immer noch vermisst. 290 00:20:45,520 --> 00:20:47,720 Die Leute haben gesagt ... 291 00:20:48,200 --> 00:20:51,240 Du musstest davon ausgehen, dass ich gefallen bin. 292 00:20:51,560 --> 00:20:55,280 Ich habe es lange nicht glauben wollen. 293 00:20:56,400 --> 00:20:58,640 Aber weißt du ... 294 00:20:59,680 --> 00:21:02,960 Irgendwann hab ich weiterleben müssen. 295 00:21:05,120 --> 00:21:07,960 Ach Lotte, du hast einiges mitgemacht. 296 00:21:12,080 --> 00:21:15,720 (Sebastian) Das grenzt ja an Darmträgheit. 297 00:21:15,880 --> 00:21:17,920 Keine Beleidigung, Viech-Doktor. 298 00:21:18,080 --> 00:21:22,280 Ich hab nicht so viel Zeit. Ich will Leni nicht warten lassen. 299 00:21:22,440 --> 00:21:28,360 Luiserl spürt dein negatives Gerede. Sie ist eine ganz Sensible. 300 00:21:29,520 --> 00:21:32,280 Die macht schon, wenn es so weit ist. 301 00:21:32,440 --> 00:21:34,960 Ah, Xaver. Hast du das Holz gemacht? 302 00:21:35,200 --> 00:21:37,120 Ich war gerade auf dem Weg. 303 00:21:37,400 --> 00:21:39,720 Machen wir was anderes. 304 00:21:40,480 --> 00:21:43,360 Luiserl, lass dir nur Zeit. 305 00:21:43,520 --> 00:21:46,200 Nein, wir haben keine Zeit. 306 00:21:46,600 --> 00:21:51,000 Sag mal, lässt du dich auch hetzen, wenn du aufs Häuserl musst? 307 00:21:51,360 --> 00:21:54,320 Nein, aber ich hab auch keinen Ring verschluckt. 308 00:21:54,480 --> 00:21:56,680 Luiserl auch nicht. Du bist schuld. 309 00:21:57,040 --> 00:21:59,360 Heißt das jetzt, dass ich ... 310 00:21:59,720 --> 00:22:03,320 Ich glaub, jetzt macht sie, was sie machen soll. 311 00:22:03,520 --> 00:22:08,360 Das wird doch noch was mit dem Ring. - Das will ich selber sehen. 312 00:22:08,680 --> 00:22:12,000 Halt Viech-Doktor! Wie würd dir das gefallen, 313 00:22:12,160 --> 00:22:15,600 wenn man dir zuschaut beim Geschäfterl-Machen? 314 00:22:29,920 --> 00:22:32,000 Das ist ja mein Lied. 315 00:22:32,160 --> 00:22:34,200 Hallo, servus. 316 00:22:34,360 --> 00:22:36,440 Nichts wie auf die Tanzfläche. 317 00:22:36,600 --> 00:22:38,600 Ein bisserl später vielleicht. 318 00:22:38,760 --> 00:22:42,560 Schade. Dann trinken wir erst was. - Ja. 319 00:22:42,720 --> 00:22:45,800 Möchtest du einen Prosecco? - Ja. 320 00:22:45,960 --> 00:22:49,640 Hallo. Wir kriegen bitte einen Prosecco für die Dame. 321 00:22:50,040 --> 00:22:54,480 Ich nehm ein alkoholfreies Weißbier. Ich bring das weg. 322 00:22:57,680 --> 00:22:59,720 Tanzmusik 323 00:23:14,520 --> 00:23:16,520 Tanzen wir? 324 00:23:16,680 --> 00:23:18,800 Ja, freilich, gern. 325 00:23:23,440 --> 00:23:25,440 Nein. 326 00:23:25,600 --> 00:23:27,600 Siehst du das auch? 327 00:23:30,360 --> 00:23:32,400 Der kann ja tanzen. 328 00:23:32,560 --> 00:23:38,160 Ich habe gemeint, dass ist eine langwierige und schmerzhafte Sache. 329 00:23:41,160 --> 00:23:45,040 Du hast mich die ganze Zeit derbleckt. 330 00:23:45,680 --> 00:23:48,400 Und mein schlechtes Gewissen ausgenutzt, 331 00:23:48,560 --> 00:23:52,320 dass ich dir meine Felder hinterherschmeiß. 332 00:23:53,800 --> 00:23:57,480 Du ausgeschamter Sauhund! 333 00:23:59,160 --> 00:24:01,240 Der Vertrag ist ungültig. 334 00:24:01,400 --> 00:24:03,560 Der Vertrag ist rechtsgültig. 335 00:24:03,960 --> 00:24:08,160 Ich hab dich nicht gezwungen, zu unterschreiben. 336 00:24:14,680 --> 00:24:16,680 Dass Sie sich nicht schämen. 337 00:24:18,000 --> 00:24:21,000 Lassen wir uns den Spaß nicht verderben. 338 00:24:24,640 --> 00:24:30,000 In dem Sommer war keine einzige Rose sicher vor dir in Lansing. 339 00:24:30,360 --> 00:24:33,440 Wenn ich denen erzählt hab, dass es für dich ist, 340 00:24:33,600 --> 00:24:36,720 haben sie sich gerne pflücken lassen. 341 00:24:37,040 --> 00:24:40,160 Nur die alte Frau Eder war anderer Meinung. 342 00:24:40,320 --> 00:24:43,760 Hast du noch die Narbe von ihrem Besenstiel? 343 00:24:43,920 --> 00:24:46,720 Nein. Aber die Gaudi war zu Ende, 344 00:24:46,880 --> 00:24:50,440 als die Alte das meinen Eltern erzählt hat. 345 00:24:51,520 --> 00:24:55,560 Der Papa und die Mama waren so glücklich, 346 00:24:55,760 --> 00:24:58,600 als ich aus der Gefangenschaft wieder heimkam. 347 00:24:58,960 --> 00:25:02,120 Die hätten sich gefreut, wenn wir geheiratet hätten. 348 00:25:02,480 --> 00:25:04,480 Hätte, wäre. 349 00:25:04,800 --> 00:25:07,240 Es ist alles ganz anders gekommen. 350 00:25:09,560 --> 00:25:12,480 Wir haben ganz schön viel durchgemacht. 351 00:25:12,880 --> 00:25:16,480 Aber jetzt haben wir doch beide ein gutes Leben. 352 00:25:17,320 --> 00:25:20,560 Ich bin glücklich mit meinem Mann. Und du? 353 00:25:31,600 --> 00:25:33,760 Du bist doch auch glücklich. 354 00:25:36,600 --> 00:25:38,640 Schon. 355 00:25:41,320 --> 00:25:45,160 Aber jetzt, wo ich dich wiedergefunden hab, 356 00:25:45,640 --> 00:25:47,960 schon ein bisserl mehr. 357 00:25:48,800 --> 00:25:50,960 Ist das schön, dass du noch lebst. 358 00:25:53,080 --> 00:25:57,520 Ich hab ewig gewartet. Aber Luiserl hat nicht die schnellste Verdauung. 359 00:25:57,680 --> 00:26:00,840 Dann wirst du es Annalena beichten müssen. 360 00:26:05,760 --> 00:26:08,040 Grüß dich. Servus. 361 00:26:09,040 --> 00:26:13,120 Bist du nicht eigentlich da drüben beim Kaffee-Klatsch? 362 00:26:13,480 --> 00:26:18,040 Das ist nicht so lang gegangen. Da bin ich noch mal in die Wohnung. 363 00:26:18,400 --> 00:26:20,960 Warum rennst du den ganzen Tag rum 364 00:26:21,120 --> 00:26:23,960 wie eine aufgescheuchte Henne? Ist was? 365 00:26:24,120 --> 00:26:27,880 Nein. Wir sollen gegen sieben da sein. Passt dir das? 366 00:26:28,960 --> 00:26:32,760 Ja, schon. Aber ich muss dir vorher was sagen. 367 00:26:33,680 --> 00:26:38,920 Da seid ihr. Wartet mal, ich hab da was gefunden. 368 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 Gehört der Ring ... 369 00:26:43,800 --> 00:26:47,400 Der schaut ja aus wie deiner. Deiner ist ja auch weg. 370 00:26:50,640 --> 00:26:54,880 Das kann man so nicht sagen. Ich weiß schon, wo der ist. 371 00:26:55,280 --> 00:26:58,440 Habe die Ehre zusammen. (viele) Grüß dich. 372 00:26:58,880 --> 00:27:01,800 Luiserl hat ihr Geschäfterl gemacht. 373 00:27:02,120 --> 00:27:04,480 Was für eine frohe Nachricht? 374 00:27:04,880 --> 00:27:06,840 Nichts für ungut. 375 00:27:07,200 --> 00:27:11,760 Jetzt ist es auch schon wurscht. Ist er mit rausgekommen? 376 00:27:12,000 --> 00:27:14,080 Ah, dein Ring. 377 00:27:14,440 --> 00:27:19,040 Ja. Als ich vorher das Luiserl untersucht hab, da ... 378 00:27:19,760 --> 00:27:23,840 Das kann doch jedem Viech-Doktor mal passieren, oder? 379 00:27:24,000 --> 00:27:26,520 Du bist da nicht ganz unschuldig. 380 00:27:27,480 --> 00:27:29,720 Hast du den gescheit sauber gemacht? 381 00:27:29,880 --> 00:27:32,040 So eine Frage. 382 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 (Rosi) Nett. 383 00:27:40,400 --> 00:27:42,680 Ich bin so blöd und fall darauf rein. 384 00:27:42,840 --> 00:27:45,320 Meine besten Äcker hab ich dem geschenkt. 385 00:27:45,480 --> 00:27:47,560 Das ist jetzt auch übertrieben. 386 00:27:47,720 --> 00:27:50,320 Zumindest kannst du den Milchtank zahlen. 387 00:27:50,480 --> 00:27:53,640 Dass ein Mensch so hinterfotzig sein kann. 388 00:27:55,400 --> 00:27:58,480 Dir wird dein Lachen schon noch vergehen. 389 00:27:58,880 --> 00:28:02,920 Den Vertrag fecht ich an. Da kannst du Gift darauf nehmen. 390 00:28:03,240 --> 00:28:06,480 Probier's halt. Viel wird es nicht bringen. 391 00:28:06,960 --> 00:28:11,800 Mein Geld kannst du mir gleich zurückzahlen. Das weißt du schon. 392 00:28:11,960 --> 00:28:15,520 Ich bin kein ausgeschamter Geldsack wie du. 393 00:28:15,720 --> 00:28:20,320 Aber ich kenn die richtigen Leute. Deinen Ruf kannst du vergessen. 394 00:28:20,680 --> 00:28:23,480 Wenn die Dorf-Ratschen ein Gerücht verbreitet, 395 00:28:23,640 --> 00:28:25,720 glaubt es eh jeder gleich. 396 00:28:25,880 --> 00:28:28,640 Eine gescheite Watschen hättest du verdient. 397 00:28:28,960 --> 00:28:33,720 Das haben schon ganz andere versucht. Du traust dich ja eh nicht. 398 00:28:44,440 --> 00:28:46,440 Was hat das Luiserl? 399 00:28:46,600 --> 00:28:49,200 Ach was. Sie derblecken mich doch. 400 00:28:49,680 --> 00:28:51,720 Verreck. 401 00:28:51,880 --> 00:28:55,040 Das wird das Thema Nr. 1 heute Abend beim Essen 402 00:28:55,200 --> 00:28:57,560 mit dem Sebastian und der Annalena. 403 00:28:57,720 --> 00:29:01,000 Meinen Sie, beim Essen redet man über so was nicht? 404 00:29:01,160 --> 00:29:06,160 Ach was. Das ist doch menschlich oder in dem Fall eher tierisch. 405 00:29:06,320 --> 00:29:09,400 Mir vergeht der Appetit jedenfalls nicht. 406 00:29:11,880 --> 00:29:15,680 Was soll denn das heißen, ich hätt keine Manieren? 407 00:29:15,840 --> 00:29:17,880 Ach was. 408 00:29:18,040 --> 00:29:23,120 Wenn das so wär, hätt die Trixi bestimmt schon was dagegen gemacht. 409 00:29:25,280 --> 00:29:27,280 Untertitelung: BR 2012 410 00:29:28,305 --> 00:30:28,362 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm