1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,960
Ah!
3
00:00:07,800 --> 00:00:12,440
Du hast das nicht gewollt. Ich weiß,
wie du das wieder gutmachen kannst.
4
00:00:12,760 --> 00:00:17,680
Ich will Frieden mit dem Stadlbauer,
indem ich ihm meine Äcker verkauf.
5
00:00:18,040 --> 00:00:20,320
Schlag ein.
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,720
Morgen hast du dein Geld.
7
00:00:23,040 --> 00:00:25,960
Du hast recht.
Ich muss nach vorne schauen.
8
00:00:32,480 --> 00:00:36,680
Charlotte, ich weiß nicht,
ob das überhaupt dein Anschluss ist.
9
00:00:37,520 --> 00:00:40,240
Wenn du das wirklich bist, ...
10
00:00:41,240 --> 00:00:43,280
Signalton
Abgebrochen.
11
00:00:43,600 --> 00:00:47,440
Da gehen Sie am besten bloß rein,
wenn Sie Knödel wollen.
12
00:00:47,600 --> 00:00:50,320
Alois? Lotte?
13
00:00:52,400 --> 00:00:54,400
Titelsong:
14
00:00:54,600 --> 00:00:56,400
Dahoam is Dahoam.
15
00:00:56,560 --> 00:00:59,560
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
16
00:00:59,720 --> 00:01:01,520
Dahoam is Dahoam.
17
00:01:01,680 --> 00:01:04,680
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
18
00:01:04,840 --> 00:01:07,840
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
19
00:01:08,000 --> 00:01:11,000
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
20
00:01:12,600 --> 00:01:14,400
Dahoam is Dahoam.
21
00:01:22,120 --> 00:01:23,920
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:24,080 --> 00:01:27,080
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
23
00:01:28,680 --> 00:01:30,480
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:33,640 --> 00:01:35,640
Alois?
25
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
Lotte.
26
00:01:40,440 --> 00:01:42,480
Bist du es wirklich?
27
00:01:42,840 --> 00:01:45,760
Dass wir uns noch mal wiedersehen.
28
00:01:46,160 --> 00:01:49,760
Das ist mehr als
ein halbes Jahrhundert her.
29
00:01:50,120 --> 00:01:52,120
Neulich zählen wir nicht.
30
00:01:52,280 --> 00:01:56,080
Da haben wir uns hier getroffen,
aber nicht wiedererkannt.
31
00:01:56,240 --> 00:01:58,880
Das gilt nicht
als echtes Wiedersehen.
32
00:01:59,200 --> 00:02:01,520
Obwohl ...
Ich war mir nicht sicher,
33
00:02:01,680 --> 00:02:04,160
ob du das bist
auf dem Anrufbeantworter.
34
00:02:04,480 --> 00:02:06,520
Lotte ...
35
00:02:06,680 --> 00:02:09,440
Ich weiß gar nicht,
wo ich anfangen soll.
36
00:02:09,840 --> 00:02:12,120
Dann sind wir schon zwei.
37
00:02:12,600 --> 00:02:14,880
Darf ich dich
auf einen Wein einladen?
38
00:02:15,200 --> 00:02:18,400
Freilich.
- Schön. Also komm.
39
00:02:20,960 --> 00:02:25,800
Danke für das gute Essen, Monika.
Darf ich morgen Abend wiederkommen?
40
00:02:25,960 --> 00:02:28,240
Das muss ich mir schon überlegen.
41
00:02:28,400 --> 00:02:30,400
Freilich, jederzeit.
42
00:02:31,240 --> 00:02:35,680
Ich hab mich eh noch nicht daran
gewöhnt, für mich allein zu kochen.
43
00:02:35,840 --> 00:02:38,240
(draußen) Monika, bist du daheim?
- Ja.
44
00:02:38,560 --> 00:02:41,240
(Roland) Servus.
- Servus, grüß dich.
45
00:02:41,560 --> 00:02:43,960
Wo kommst du her?
- Ich war in der Nähe.
46
00:02:44,120 --> 00:02:46,920
Da dachte ich, ich schau mal,
wie es dir geht.
47
00:02:47,240 --> 00:02:50,480
Hundejaulen
Luiserl, wir müssen doch zum Doktor.
48
00:02:50,680 --> 00:02:52,840
Stör ich?
49
00:02:53,240 --> 00:02:56,480
Nein, wir haben uns bloß
einen netten Abend gemacht.
50
00:02:56,720 --> 00:02:59,320
Jetzt geh her, Luiserl.
Platz!
51
00:02:59,480 --> 00:03:03,080
Du wirst sehen,
der Abend wird noch viel schöner.
52
00:03:03,240 --> 00:03:08,280
Denn der Fischer Toni ist
interessiert an deinen Äckern.
53
00:03:08,680 --> 00:03:13,440
Da würd er einen guten Preis zahlen
im Gegensatz zum Stadlbauer.
54
00:03:13,800 --> 00:03:16,560
Jetzt haben wir schon
fast alles ausgemacht.
55
00:03:16,720 --> 00:03:19,320
Morgen unterschreib ich
den Kaufvertrag.
56
00:03:19,480 --> 00:03:22,560
Das musst du dir noch mal überlegen.
Du bist gut.
57
00:03:22,960 --> 00:03:26,720
Auch wenn du dem Stadlbauer
über den Haxen gefahren bist,
58
00:03:26,880 --> 00:03:29,960
kannst du deine Äcker
nicht unter Wert verkaufen.
59
00:03:30,120 --> 00:03:32,440
Ich hab ihm meine Hand
darauf gegeben.
60
00:03:32,840 --> 00:03:35,760
Na und?
Es ist noch nichts unterschrieben.
61
00:03:40,000 --> 00:03:44,720
Wo warst du so lang? Hast du dich
um das Knödel-Essen gedrückt,
62
00:03:44,880 --> 00:03:49,000
weil du Angst hast um deine Figur
oder eher um meine?
Ah, so.
63
00:03:49,160 --> 00:03:51,480
Willst du mich darum
allein sprechen?
64
00:03:51,840 --> 00:03:54,800
Das wär peinlich für dich
vor den Gästen.
65
00:03:54,960 --> 00:03:57,000
Du!
66
00:03:57,760 --> 00:04:02,280
Der Notfall, bei dem ich vorhin war,
war über einem Juwelier-Laden.
67
00:04:04,760 --> 00:04:08,000
Als ich am Schaufenster
vorbeigelaufen bin,
68
00:04:08,480 --> 00:04:11,160
konnt ich einfach nicht nein sagen.
69
00:04:17,200 --> 00:04:19,680
Keine Angst, es ist kein Antrag.
70
00:04:20,840 --> 00:04:23,360
Aber es ist fast genauso wichtig.
71
00:04:23,520 --> 00:04:26,800
Leni, du bist mir so abgegangen
in der letzten Zeit.
72
00:04:27,160 --> 00:04:30,920
Mei, wir haben halt allerweil
einen Haufen zu tun, gell?
73
00:04:31,280 --> 00:04:35,560
Ja. Dass du mich nicht vergisst
bei dem ganzen Stress.
74
00:04:36,440 --> 00:04:39,080
Dass jeder Tag mit dir
ein Geschenk ist.
75
00:04:39,240 --> 00:04:43,320
Und dass ich dich liebe.
Deshalb hab ich uns die gekauft.
76
00:04:45,280 --> 00:04:48,240
Als Zeichen dafür,
dass wir zusammengehören.
77
00:04:48,600 --> 00:04:50,800
Gefallen sie dir wirklich?
78
00:04:51,520 --> 00:04:53,520
Aha.
79
00:04:53,680 --> 00:04:56,840
Ist es das, was ich glaub,
dass es ist?
80
00:04:57,000 --> 00:05:00,560
Ich weiß nicht, was du denkt.
Aber es ist keine Verlobung.
81
00:05:00,720 --> 00:05:02,720
Aha.
82
00:05:04,000 --> 00:05:10,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
83
00:05:15,840 --> 00:05:17,920
Bin schon weg.
84
00:05:22,840 --> 00:05:24,840
Jetzt komm her.
85
00:05:32,520 --> 00:05:35,520
Mei, danke.
Du bist ja doch ein Romantiker.
86
00:05:35,840 --> 00:05:38,240
Sagt da jemand was anderes?
87
00:05:38,480 --> 00:05:42,240
Meiner ist fast ein bisserl groß.
Aber deiner passt?
88
00:05:42,600 --> 00:05:47,480
Der ist perfekt. Den zieh ich
nie mehr aus. Geh her, du.
89
00:05:50,600 --> 00:05:55,320
Ich arbeit immer noch. Ich hab
einen Kiosk da drüben am Eck.
90
00:05:55,480 --> 00:05:59,280
Früher war ich Postbeamter.
- Das hab ich mir denken können,
91
00:05:59,440 --> 00:06:04,200
wo du mir früher doch immer deine
Briefmarkensammlung gezeigt hast.
92
00:06:04,600 --> 00:06:07,960
Die jedes Mal
sehr schön gewesen ist, gell?
93
00:06:08,400 --> 00:06:11,840
Ja.
- Und du? Erzähl von dir.
94
00:06:14,320 --> 00:06:18,160
Ich bin in Rente.
Ich war Deutsch-Lehrerin.
95
00:06:18,320 --> 00:06:21,880
Ich hab mit meinem Mann
ein kleines Haus bei Nürnberg.
96
00:06:22,040 --> 00:06:24,200
Die Kinder besuchen uns oft.
97
00:06:24,600 --> 00:06:27,400
Wie viele habt ihr denn?
- Vier.
98
00:06:27,800 --> 00:06:30,680
Respekt. Mir hat einer gereicht.
99
00:06:33,200 --> 00:06:38,480
Ach, Lotte, ich so ein Blöder, weil
ich dich nicht gleich sehen wollte.
100
00:06:38,840 --> 00:06:42,040
Du kannst dir nicht vorstellen,
wie mich das freut,
101
00:06:42,200 --> 00:06:44,360
dass du noch mal hergekommen bist.
102
00:06:44,760 --> 00:06:50,120
Ich freu mich auch. Aber sag mal,
wie geht das denn jetzt weiter?
103
00:06:50,480 --> 00:06:53,000
Wir hätten uns noch
so viel zu erzählen.
104
00:06:53,160 --> 00:06:58,160
Aber du fährst doch noch nicht, oder?
Du bleibst doch noch ein bisschen?
105
00:06:58,320 --> 00:07:02,200
Ich sag meinem Mann Bescheid,
dass ich noch eine Nacht bleibe.
106
00:07:02,360 --> 00:07:05,280
Ich besorg dir gleich
ein Zimmer hier im Haus.
107
00:07:05,440 --> 00:07:07,480
Gentleman wie immer.
108
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Wie geht es deinem Fuß?
109
00:07:22,200 --> 00:07:24,800
Geht schon.
Es ist eine langwierige Sache.
110
00:07:24,960 --> 00:07:28,400
Aber der Bruch ist doch
nicht besonders kompliziert.
111
00:07:28,760 --> 00:07:33,160
Es tut trotzdem weh. Meine Arbeit
krieg ich kaum erledigt.
112
00:07:39,560 --> 00:07:41,800
So was ist immer schwer.
113
00:07:51,680 --> 00:07:54,560
Aber das Geld ...
114
00:07:56,160 --> 00:07:59,400
macht es sicher
ein bisserl leichter.
115
00:08:08,160 --> 00:08:13,160
Dann brauchen wir jetzt nur noch
zum Notar und alles ist erledigt.
116
00:08:14,560 --> 00:08:17,400
Dann stör ich dich jetzt
nicht länger.
117
00:08:18,600 --> 00:08:20,600
Pfüat di.
118
00:08:27,800 --> 00:08:29,840
Ein Telefon klingelt.
119
00:08:37,320 --> 00:08:39,640
Korbi, wie geht es dir denn?
120
00:08:40,560 --> 00:08:42,600
Passt schon.
121
00:08:43,680 --> 00:08:48,440
So weit kommt es noch, dass du dir
um meine Finanzen Sorgen machst.
122
00:08:48,600 --> 00:08:51,520
Nein, das hab ich schon
alles geregelt.
123
00:08:51,680 --> 00:08:54,760
Einen neuen Milchtank
hab ich auch schon bestellt.
124
00:09:01,240 --> 00:09:06,080
Du kommt mir vor, als wärst du
noch der Gleiche wie damals.
125
00:09:06,240 --> 00:09:13,120
Das täuscht. Jetzt sagt keiner mehr
"Gentleman" zu mir oder so,
126
00:09:15,920 --> 00:09:19,640
sondern eher "alter Grantler"
oder so was.
127
00:09:22,440 --> 00:09:25,600
Vielleicht hab ich mich
auch so verändert.
128
00:09:25,760 --> 00:09:28,600
Als wir uns nicht mehr
gesehen haben, ...
129
00:09:28,760 --> 00:09:30,800
Das war ...
130
00:09:31,640 --> 00:09:35,560
... als ob ich in ein richtiges Loch
gefallen wär.
131
00:09:36,680 --> 00:09:38,720
Nichts war mehr wichtig.
132
00:09:39,160 --> 00:09:41,360
Alles hat so wehgetan.
133
00:09:45,040 --> 00:09:49,480
Ich bin ja heute ein verhältnismäßig
zufriedener Mensch.
134
00:09:50,800 --> 00:09:54,280
Aber ... dich hab ich nie vergessen.
135
00:09:55,240 --> 00:09:57,280
Ich dich auch nicht.
136
00:10:08,720 --> 00:10:11,520
(Schattenhofer) Jetzt kommt rein!
137
00:10:14,080 --> 00:10:17,080
Eine Untersuchung
am Sonntag wird teuer.
138
00:10:18,440 --> 00:10:20,960
Was willst du denn?
- Ein Bier.
139
00:10:21,400 --> 00:10:24,640
Hauptsache, das Luiserl
wird wieder gesund.
140
00:10:26,200 --> 00:10:29,480
Hundejaulen
Komm her. Was hast du denn?
141
00:10:31,360 --> 00:10:33,440
Du atmest recht schwer.
142
00:10:34,440 --> 00:10:38,040
Röcheln tut sie,
als ob sie was verschluckt hätte.
143
00:10:38,200 --> 00:10:40,280
Nicht dass sie erstickt.
144
00:10:40,440 --> 00:10:42,760
Schmarrn.
Ich hol meine Handschuhe.
145
00:10:43,160 --> 00:10:47,000
Nein, bleib da, Doktor.
Das kannst du ohne Handschuhe machen.
146
00:10:47,160 --> 00:10:49,960
Nicht dass sie mir zusammenbricht.
- Oder du.
147
00:10:50,120 --> 00:10:53,080
Was?
- Jetzt schauen wir mal nach.
148
00:10:57,240 --> 00:10:59,280
Schau her, das war der Übeltäter.
149
00:10:59,640 --> 00:11:03,160
Den Rest wird sie wahrscheinlich
verschluckt haben.
150
00:11:03,320 --> 00:11:07,760
Warum gibst du dem Hund Knochen?
Damit tust du ihr keinen Gefallen.
151
00:11:08,120 --> 00:11:10,120
Brav warst du.
152
00:11:10,280 --> 00:11:15,240
Das weiß ich selber. Aber meine Alte
hat das wahrscheinlich vergessen.
153
00:11:15,640 --> 00:11:19,720
Jetzt gehen wir zum Frauli heim.
Der erzählen wir was.
154
00:11:19,880 --> 00:11:22,920
Was ist denn jetzt mit meinem Bier?
155
00:11:23,920 --> 00:11:28,000
Was du alles an der Ostfront
durchgemacht haben musst.
156
00:11:28,160 --> 00:11:30,560
Das musst du alles gar nicht wissen.
157
00:11:30,720 --> 00:11:33,640
Die Geschichten mit der
Gefangenschaft und so.
158
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
Besser nicht.
159
00:11:37,720 --> 00:11:40,320
Wann bist du denn da rausgekommen?
160
00:11:40,640 --> 00:11:42,640
Das war erst ...
161
00:11:44,520 --> 00:11:46,520
1953.
162
00:11:47,040 --> 00:11:51,200
Mein Gott,
was hab ich mich gefreut auf daheim.
163
00:11:52,520 --> 00:11:54,520
Auf dich.
164
00:11:55,840 --> 00:12:00,480
Aber als es so weit gewesen ist,
da warst du nicht da.
165
00:12:00,640 --> 00:12:04,120
Da warst du weg
ohne irgendeine Nachricht.
166
00:12:04,280 --> 00:12:08,080
Ich wollt nicht gehen.
- Aber du warst nicht da.
167
00:12:08,240 --> 00:12:13,040
Ich hab dir einen Brief geschrieben.
Ich bin nicht so einfach gegangen.
168
00:12:14,000 --> 00:12:16,120
Hinter mir war die Gestapo her.
169
00:12:18,320 --> 00:12:20,840
Ich mach dir doch keinen Vorwurf.
170
00:12:21,800 --> 00:12:24,960
Wirklich? Hat sich aber
gerade so angehört.
171
00:12:25,720 --> 00:12:27,800
Wundert dich das?
172
00:12:29,760 --> 00:12:32,240
Hast du wirklich gedacht,
173
00:12:32,440 --> 00:12:36,080
dass ich dich die ganzen Jahre
im Stich gelassen habe?
174
00:12:41,600 --> 00:12:45,360
Es ist kalt.
Du hast recht. Ich geh wieder.
175
00:12:49,200 --> 00:12:51,240
Lotte!
176
00:12:56,520 --> 00:13:00,400
Danke, dass ihr mir den Tank
auch gleich eingebaut habt.
177
00:13:00,800 --> 00:13:04,760
Passt schon. - Jetzt müssen wir
die Milch nicht mehr wegschütten.
178
00:13:05,080 --> 00:13:08,160
Schau, dass du
zu deiner Svetlana kommst.
179
00:13:14,400 --> 00:13:17,400
Ich überweis dann
so schnell wie möglich.
180
00:13:17,560 --> 00:13:19,840
Pfüa Gott.
- Wiederschauen.
181
00:13:20,480 --> 00:13:22,520
(Roland) Hopsala!
182
00:13:23,800 --> 00:13:27,800
Ich hab den Laster gesehen.
Ist der Milchtank geliefert worden?
183
00:13:27,960 --> 00:13:30,960
Ja.
- Warum freut dich das nicht?
184
00:13:32,640 --> 00:13:35,120
Mir tut es leid um meine Äcker.
185
00:13:35,280 --> 00:13:38,480
Die haben so lang
zum Vogel-Hof gehört.
186
00:13:38,640 --> 00:13:41,520
Jetzt komm ich und
hau alles unter Wert raus.
187
00:13:41,840 --> 00:13:43,640
Das versteh ich.
188
00:13:43,960 --> 00:13:46,400
Ich hätt mit Lorenz' Spezi
reden sollen.
189
00:13:46,720 --> 00:13:51,720
Mach dir keinen Kopf. Es musste eine
Lösung her und du hast eine gefunden.
190
00:13:51,880 --> 00:13:55,440
Deswegen musst du dich jetzt
nicht so runtermachen.
191
00:13:56,080 --> 00:14:00,000
Weißt du was, Monika?
Du musst mal wieder raus.
192
00:14:00,560 --> 00:14:04,760
Am besten gleich heute.
- Ich hab noch so viel zu tun.
193
00:14:05,400 --> 00:14:07,720
Sonntags wirst du
doch mal Zeit haben.
194
00:14:07,880 --> 00:14:10,760
Außerdem bin ich beleidigt,
wenn du nein sagst.
195
00:14:10,920 --> 00:14:13,240
Das kann ich nicht verantworten.
196
00:14:16,480 --> 00:14:21,760
Danke schön. Das mit dem Zimmer
hat wirklich alles gepasst.
197
00:14:23,240 --> 00:14:25,880
Ich muss nur wieder nach Hause.
198
00:14:26,760 --> 00:14:30,040
Dann wünsch ich Ihnen
eine gute Fahrt. Pfüa Gott.
199
00:14:30,200 --> 00:14:32,200
Pfüa Gott.
200
00:14:35,920 --> 00:14:37,920
Oh, Lotte.
201
00:14:39,960 --> 00:14:44,440
Ich hab mich vorher ein bisserl
unglücklich ausgedrückt.
202
00:14:44,800 --> 00:14:48,360
Was ich sagen wollte ...
Wir haben doch damals geschworen,
203
00:14:48,520 --> 00:14:51,120
dass wir immer zusammenbleiben.
204
00:14:51,280 --> 00:14:53,960
Da waren wir wohl beide
ein bisschen naiv.
205
00:14:54,800 --> 00:14:58,160
Ich hab nicht gewusst,
was ich denken soll.
206
00:14:58,320 --> 00:15:03,400
Ich war beim Greinhof, hab rumgefragt
und mit allen Leuten geredet.
207
00:15:03,760 --> 00:15:07,560
Aber es konnte mir keiner was sagen.
Nur, dass du weg bist.
208
00:15:07,960 --> 00:15:11,160
Aber ich wollt dir doch
keinen Vorwurf machen.
209
00:15:13,360 --> 00:15:15,640
Es hat bloß so weh getan.
210
00:15:16,720 --> 00:15:20,640
Mir auch. Das war alles so ungerecht.
211
00:15:21,880 --> 00:15:26,000
Jetzt wo wir uns nach so langer Zeit
wiedergesehen haben,
212
00:15:26,240 --> 00:15:29,640
können wir doch
nicht so auseinandergehen.
213
00:15:34,040 --> 00:15:38,400
Was ist denn los?
- Dein Bier wird nicht warm werden.
214
00:15:38,800 --> 00:15:42,280
Du kriegst dein Geld schon.
- Darum geht es gar nicht.
215
00:15:42,440 --> 00:15:46,440
Als ich das Luiserl untersucht hab,
hab ich was verloren.
216
00:15:46,600 --> 00:15:49,160
Was?
- Einen Ring.
217
00:15:49,320 --> 00:15:53,360
Einen Ring? Der wird hier
irgendwo rumliegen.
218
00:15:53,680 --> 00:15:56,040
Nein, eben nicht.
- Nicht?
219
00:15:56,400 --> 00:16:00,200
Ich hab den wahrscheinlich
in Luiserls Maul verloren.
220
00:16:00,360 --> 00:16:02,440
Und sie hat ihn runtergeschluckt.
221
00:16:03,240 --> 00:16:09,280
Um Gottes willen, du wirst doch
keinen Darmverschluss kriegen.
222
00:16:09,680 --> 00:16:12,480
Ihr passiert überhaupt nichts,
aber mir.
223
00:16:12,840 --> 00:16:17,240
Weil er dann immer deine Haufen
auseinandernehmen muss.
224
00:16:17,640 --> 00:16:20,640
Leni und ich sind am Abend
bei Trixi eingeladen.
225
00:16:20,800 --> 00:16:24,800
Wenn die merkt, wie ich
auf meinen Ring aufpass, ...
226
00:16:24,960 --> 00:16:27,640
Jetzt kommt das Highlight.
Ihr glaubt nicht,
227
00:16:27,800 --> 00:16:30,040
was mir Sebastian geschenkt hat,
228
00:16:30,200 --> 00:16:33,160
um mich daran zu erinnern,
wie sehr er mich mag.
229
00:16:33,520 --> 00:16:35,520
Ist das lieb.
230
00:16:35,680 --> 00:16:39,160
Kommt noch was?
Was hat er dir denn geschenkt?
231
00:16:40,440 --> 00:16:42,800
Wo ist jetzt der Ring?
Nein.
232
00:16:42,960 --> 00:16:45,480
Sebastian hat dir
einen Ring geschenkt?
233
00:16:45,840 --> 00:16:50,200
Hat er dir einen Antrag gemacht?
Nein. Es war ein Partnerschaftsring.
234
00:16:50,360 --> 00:16:52,360
Aber der ist weg.
235
00:16:52,720 --> 00:16:55,880
Lass nicht das Wasser ab,
du spülst ihn runter.
236
00:16:56,200 --> 00:16:58,600
Den hast du bestimmt
irgendwo abgelegt.
237
00:16:58,760 --> 00:17:01,920
Wo ist er?
Vielleicht auf dem Boden.
238
00:17:02,080 --> 00:17:04,760
Wenn Sebastian merkt,
dass der Ring weg ist!
239
00:17:05,040 --> 00:17:06,960
Der taucht schon wieder auf.
240
00:17:07,280 --> 00:17:10,200
Das ist mir wurscht,
was du Annalena erzählst.
241
00:17:10,360 --> 00:17:12,600
Das Luiserl rührst du mir nicht an.
242
00:17:12,960 --> 00:17:15,840
Das ist bloß
ein pflanzliches Abführmittel.
243
00:17:16,200 --> 00:17:20,640
Da wird nicht nachgeholfen.
Die Natur muss das von selber machen.
244
00:17:21,000 --> 00:17:23,720
Du musst ein bisserl Geduld haben.
245
00:17:24,040 --> 00:17:26,600
Und hoffen,
dass die Leni nichts merkt.
246
00:17:43,160 --> 00:17:45,200
Auf geht's.
247
00:17:47,120 --> 00:17:49,160
(Roland) Was ist denn?
248
00:17:49,520 --> 00:17:53,440
Wenn ich gewusst hätte, dass du mich
zum Single-Treff schleppst,
249
00:17:53,600 --> 00:17:55,600
wär ich nicht mitgekommen.
250
00:17:55,760 --> 00:17:58,560
Deswegen hab ich dir
auch nichts gesagt.
251
00:17:58,920 --> 00:18:01,200
(Monika) Willst du mich verkuppeln?
252
00:18:01,360 --> 00:18:04,400
Schmarrn.
Das ist einfach ein lustiger Laden.
253
00:18:06,640 --> 00:18:09,280
Herrschaftszeiten! Ausgerechnet.
254
00:18:12,080 --> 00:18:14,160
Schau es dir erst mal an.
255
00:18:14,320 --> 00:18:18,000
Nein. Das ist mir alles
ein bisserl zu früh.
256
00:18:18,160 --> 00:18:22,400
Funktionieren würd es sowieso nicht.
Das hast du ja selber gesehen.
257
00:18:22,560 --> 00:18:24,880
(Roland) Wegen dem Anton?
- Ja.
258
00:18:25,040 --> 00:18:29,080
Ich muss erst mal wieder Ordnung
in meine Gefühlschaos bringen.
259
00:18:29,480 --> 00:18:33,840
Jetzt mach dir mal keinen Kopf. Du
hast so viel Stress auf deinem Hof.
260
00:18:34,000 --> 00:18:36,840
Du hast ein wenig Abwechslung
verdient.
261
00:18:37,000 --> 00:18:40,680
Wir gehen jetzt da rein
und haben ein wenig Spaß.
262
00:18:41,160 --> 00:18:45,400
(Alois) Möchtest du Kaffee oder Tee?
(Lotte) Einen Kaffee.
263
00:18:47,000 --> 00:18:48,880
Bitte sehr.
- Danke.
264
00:18:49,200 --> 00:18:53,200
Reicht es so?
Hier Zucker, Milch, wie du möchtest.
265
00:18:53,360 --> 00:18:55,400
Danke schön.
266
00:19:01,360 --> 00:19:06,680
Den Kuchen musst du probieren. Den
hat meine Schwiegertochter gemacht.
267
00:19:06,840 --> 00:19:09,160
Wo ist die jetzt?
268
00:19:09,800 --> 00:19:15,480
Ich hab die alle weggeschickt, damit
wir uns in Ruhe unterhalten können.
269
00:19:15,840 --> 00:19:19,360
Ich hätte heute Morgen
nicht so weggehen sollen.
270
00:19:21,360 --> 00:19:24,400
Auf einmal war alles wieder so nah.
271
00:19:24,560 --> 00:19:28,760
Erzählst du mir,
was damals alles passiert ist?
272
00:19:29,080 --> 00:19:32,440
Als du eingezogen wurdest,
hab ich viel geweint.
273
00:19:32,760 --> 00:19:37,400
Ich war so einsam. Erinnerst
du dich an den Berger Thomas?
274
00:19:37,760 --> 00:19:40,120
Berger, das war doch ...
275
00:19:40,280 --> 00:19:45,040
War das nicht der Sohn
von dem Ortsgruppenleiter damals?
276
00:19:45,200 --> 00:19:49,760
Der Bursche hat sich einiges
ausgerechnet bei dir.
277
00:19:49,920 --> 00:19:53,840
Als du weg warst,
hat er sich Chancen ausgerechnet.
278
00:19:54,120 --> 00:19:58,120
Aber ich wollt nur dich.
Da hab ich ihn abblitzen lassen.
279
00:19:58,560 --> 00:20:01,280
Dann hat der sich gerächt.
- Wie?
280
00:20:01,600 --> 00:20:06,280
Er hat der Gestapo erzählt, ich würde
Roma auf dem Hof verstecken.
281
00:20:07,160 --> 00:20:09,320
So eine Sau.
282
00:20:09,640 --> 00:20:14,680
Ich musste sofort fliehen
zu Verwandten nach Braunschweig.
283
00:20:15,280 --> 00:20:19,000
Aber nach dem Krieg
bin ich wiedergekommen.
284
00:20:20,040 --> 00:20:22,280
Einmal 1947.
285
00:20:24,040 --> 00:20:28,120
Da war der Brief im Baum noch da.
Ich hab ihn auch da gelassen.
286
00:20:28,400 --> 00:20:30,400
1947.
287
00:20:31,680 --> 00:20:34,280
Da war ich noch vermisst gemeldet.
288
00:20:36,760 --> 00:20:39,800
Dann 1952. Da war der Baum weg.
289
00:20:41,200 --> 00:20:43,600
Und du immer noch vermisst.
290
00:20:45,520 --> 00:20:47,720
Die Leute haben gesagt ...
291
00:20:48,200 --> 00:20:51,240
Du musstest davon ausgehen,
dass ich gefallen bin.
292
00:20:51,560 --> 00:20:55,280
Ich habe es lange
nicht glauben wollen.
293
00:20:56,400 --> 00:20:58,640
Aber weißt du ...
294
00:20:59,680 --> 00:21:02,960
Irgendwann hab ich
weiterleben müssen.
295
00:21:05,120 --> 00:21:07,960
Ach Lotte,
du hast einiges mitgemacht.
296
00:21:12,080 --> 00:21:15,720
(Sebastian)
Das grenzt ja an Darmträgheit.
297
00:21:15,880 --> 00:21:17,920
Keine Beleidigung, Viech-Doktor.
298
00:21:18,080 --> 00:21:22,280
Ich hab nicht so viel Zeit.
Ich will Leni nicht warten lassen.
299
00:21:22,440 --> 00:21:28,360
Luiserl spürt dein negatives Gerede.
Sie ist eine ganz Sensible.
300
00:21:29,520 --> 00:21:32,280
Die macht schon, wenn es so weit ist.
301
00:21:32,440 --> 00:21:34,960
Ah, Xaver.
Hast du das Holz gemacht?
302
00:21:35,200 --> 00:21:37,120
Ich war gerade auf dem Weg.
303
00:21:37,400 --> 00:21:39,720
Machen wir was anderes.
304
00:21:40,480 --> 00:21:43,360
Luiserl, lass dir nur Zeit.
305
00:21:43,520 --> 00:21:46,200
Nein, wir haben keine Zeit.
306
00:21:46,600 --> 00:21:51,000
Sag mal, lässt du dich auch hetzen,
wenn du aufs Häuserl musst?
307
00:21:51,360 --> 00:21:54,320
Nein, aber ich hab auch
keinen Ring verschluckt.
308
00:21:54,480 --> 00:21:56,680
Luiserl auch nicht.
Du bist schuld.
309
00:21:57,040 --> 00:21:59,360
Heißt das jetzt, dass ich ...
310
00:21:59,720 --> 00:22:03,320
Ich glaub, jetzt macht sie,
was sie machen soll.
311
00:22:03,520 --> 00:22:08,360
Das wird doch noch was mit dem Ring.
- Das will ich selber sehen.
312
00:22:08,680 --> 00:22:12,000
Halt Viech-Doktor!
Wie würd dir das gefallen,
313
00:22:12,160 --> 00:22:15,600
wenn man dir zuschaut
beim Geschäfterl-Machen?
314
00:22:29,920 --> 00:22:32,000
Das ist ja mein Lied.
315
00:22:32,160 --> 00:22:34,200
Hallo, servus.
316
00:22:34,360 --> 00:22:36,440
Nichts wie auf die Tanzfläche.
317
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
Ein bisserl später vielleicht.
318
00:22:38,760 --> 00:22:42,560
Schade. Dann trinken wir erst was.
- Ja.
319
00:22:42,720 --> 00:22:45,800
Möchtest du einen Prosecco?
- Ja.
320
00:22:45,960 --> 00:22:49,640
Hallo. Wir kriegen bitte
einen Prosecco für die Dame.
321
00:22:50,040 --> 00:22:54,480
Ich nehm ein alkoholfreies Weißbier.
Ich bring das weg.
322
00:22:57,680 --> 00:22:59,720
Tanzmusik
323
00:23:14,520 --> 00:23:16,520
Tanzen wir?
324
00:23:16,680 --> 00:23:18,800
Ja, freilich, gern.
325
00:23:23,440 --> 00:23:25,440
Nein.
326
00:23:25,600 --> 00:23:27,600
Siehst du das auch?
327
00:23:30,360 --> 00:23:32,400
Der kann ja tanzen.
328
00:23:32,560 --> 00:23:38,160
Ich habe gemeint, dass ist eine
langwierige und schmerzhafte Sache.
329
00:23:41,160 --> 00:23:45,040
Du hast mich die ganze Zeit
derbleckt.
330
00:23:45,680 --> 00:23:48,400
Und mein schlechtes Gewissen
ausgenutzt,
331
00:23:48,560 --> 00:23:52,320
dass ich dir meine Felder
hinterherschmeiß.
332
00:23:53,800 --> 00:23:57,480
Du ausgeschamter Sauhund!
333
00:23:59,160 --> 00:24:01,240
Der Vertrag ist ungültig.
334
00:24:01,400 --> 00:24:03,560
Der Vertrag ist rechtsgültig.
335
00:24:03,960 --> 00:24:08,160
Ich hab dich nicht gezwungen,
zu unterschreiben.
336
00:24:14,680 --> 00:24:16,680
Dass Sie sich nicht schämen.
337
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
Lassen wir uns den Spaß
nicht verderben.
338
00:24:24,640 --> 00:24:30,000
In dem Sommer war keine einzige Rose
sicher vor dir in Lansing.
339
00:24:30,360 --> 00:24:33,440
Wenn ich denen erzählt hab,
dass es für dich ist,
340
00:24:33,600 --> 00:24:36,720
haben sie sich gerne pflücken lassen.
341
00:24:37,040 --> 00:24:40,160
Nur die alte Frau Eder
war anderer Meinung.
342
00:24:40,320 --> 00:24:43,760
Hast du noch die Narbe
von ihrem Besenstiel?
343
00:24:43,920 --> 00:24:46,720
Nein. Aber die Gaudi war zu Ende,
344
00:24:46,880 --> 00:24:50,440
als die Alte das meinen Eltern
erzählt hat.
345
00:24:51,520 --> 00:24:55,560
Der Papa und die Mama
waren so glücklich,
346
00:24:55,760 --> 00:24:58,600
als ich aus der Gefangenschaft
wieder heimkam.
347
00:24:58,960 --> 00:25:02,120
Die hätten sich gefreut,
wenn wir geheiratet hätten.
348
00:25:02,480 --> 00:25:04,480
Hätte, wäre.
349
00:25:04,800 --> 00:25:07,240
Es ist alles ganz anders gekommen.
350
00:25:09,560 --> 00:25:12,480
Wir haben ganz schön viel
durchgemacht.
351
00:25:12,880 --> 00:25:16,480
Aber jetzt haben wir
doch beide ein gutes Leben.
352
00:25:17,320 --> 00:25:20,560
Ich bin glücklich mit meinem Mann.
Und du?
353
00:25:31,600 --> 00:25:33,760
Du bist doch auch glücklich.
354
00:25:36,600 --> 00:25:38,640
Schon.
355
00:25:41,320 --> 00:25:45,160
Aber jetzt, wo ich dich
wiedergefunden hab,
356
00:25:45,640 --> 00:25:47,960
schon ein bisserl mehr.
357
00:25:48,800 --> 00:25:50,960
Ist das schön, dass du noch lebst.
358
00:25:53,080 --> 00:25:57,520
Ich hab ewig gewartet. Aber Luiserl
hat nicht die schnellste Verdauung.
359
00:25:57,680 --> 00:26:00,840
Dann wirst du es Annalena
beichten müssen.
360
00:26:05,760 --> 00:26:08,040
Grüß dich.
Servus.
361
00:26:09,040 --> 00:26:13,120
Bist du nicht eigentlich
da drüben beim Kaffee-Klatsch?
362
00:26:13,480 --> 00:26:18,040
Das ist nicht so lang gegangen.
Da bin ich noch mal in die Wohnung.
363
00:26:18,400 --> 00:26:20,960
Warum rennst du den ganzen Tag rum
364
00:26:21,120 --> 00:26:23,960
wie eine aufgescheuchte Henne?
Ist was?
365
00:26:24,120 --> 00:26:27,880
Nein. Wir sollen gegen sieben
da sein. Passt dir das?
366
00:26:28,960 --> 00:26:32,760
Ja, schon.
Aber ich muss dir vorher was sagen.
367
00:26:33,680 --> 00:26:38,920
Da seid ihr. Wartet mal,
ich hab da was gefunden.
368
00:26:39,280 --> 00:26:41,280
Gehört der Ring ...
369
00:26:43,800 --> 00:26:47,400
Der schaut ja aus wie deiner.
Deiner ist ja auch weg.
370
00:26:50,640 --> 00:26:54,880
Das kann man so nicht sagen.
Ich weiß schon, wo der ist.
371
00:26:55,280 --> 00:26:58,440
Habe die Ehre zusammen.
(viele) Grüß dich.
372
00:26:58,880 --> 00:27:01,800
Luiserl hat ihr Geschäfterl gemacht.
373
00:27:02,120 --> 00:27:04,480
Was für eine frohe Nachricht?
374
00:27:04,880 --> 00:27:06,840
Nichts für ungut.
375
00:27:07,200 --> 00:27:11,760
Jetzt ist es auch schon wurscht.
Ist er mit rausgekommen?
376
00:27:12,000 --> 00:27:14,080
Ah, dein Ring.
377
00:27:14,440 --> 00:27:19,040
Ja. Als ich vorher das Luiserl
untersucht hab, da ...
378
00:27:19,760 --> 00:27:23,840
Das kann doch jedem Viech-Doktor
mal passieren, oder?
379
00:27:24,000 --> 00:27:26,520
Du bist da nicht ganz unschuldig.
380
00:27:27,480 --> 00:27:29,720
Hast du den gescheit sauber gemacht?
381
00:27:29,880 --> 00:27:32,040
So eine Frage.
382
00:27:36,800 --> 00:27:38,800
(Rosi) Nett.
383
00:27:40,400 --> 00:27:42,680
Ich bin so blöd und fall darauf rein.
384
00:27:42,840 --> 00:27:45,320
Meine besten Äcker
hab ich dem geschenkt.
385
00:27:45,480 --> 00:27:47,560
Das ist jetzt auch übertrieben.
386
00:27:47,720 --> 00:27:50,320
Zumindest kannst du
den Milchtank zahlen.
387
00:27:50,480 --> 00:27:53,640
Dass ein Mensch
so hinterfotzig sein kann.
388
00:27:55,400 --> 00:27:58,480
Dir wird dein Lachen
schon noch vergehen.
389
00:27:58,880 --> 00:28:02,920
Den Vertrag fecht ich an.
Da kannst du Gift darauf nehmen.
390
00:28:03,240 --> 00:28:06,480
Probier's halt.
Viel wird es nicht bringen.
391
00:28:06,960 --> 00:28:11,800
Mein Geld kannst du mir gleich
zurückzahlen. Das weißt du schon.
392
00:28:11,960 --> 00:28:15,520
Ich bin kein ausgeschamter Geldsack
wie du.
393
00:28:15,720 --> 00:28:20,320
Aber ich kenn die richtigen Leute.
Deinen Ruf kannst du vergessen.
394
00:28:20,680 --> 00:28:23,480
Wenn die Dorf-Ratschen
ein Gerücht verbreitet,
395
00:28:23,640 --> 00:28:25,720
glaubt es eh jeder gleich.
396
00:28:25,880 --> 00:28:28,640
Eine gescheite Watschen
hättest du verdient.
397
00:28:28,960 --> 00:28:33,720
Das haben schon ganz andere versucht.
Du traust dich ja eh nicht.
398
00:28:44,440 --> 00:28:46,440
Was hat das Luiserl?
399
00:28:46,600 --> 00:28:49,200
Ach was. Sie derblecken mich doch.
400
00:28:49,680 --> 00:28:51,720
Verreck.
401
00:28:51,880 --> 00:28:55,040
Das wird das Thema Nr. 1
heute Abend beim Essen
402
00:28:55,200 --> 00:28:57,560
mit dem Sebastian
und der Annalena.
403
00:28:57,720 --> 00:29:01,000
Meinen Sie, beim Essen
redet man über so was nicht?
404
00:29:01,160 --> 00:29:06,160
Ach was. Das ist doch menschlich
oder in dem Fall eher tierisch.
405
00:29:06,320 --> 00:29:09,400
Mir vergeht der Appetit
jedenfalls nicht.
406
00:29:11,880 --> 00:29:15,680
Was soll denn das heißen,
ich hätt keine Manieren?
407
00:29:15,840 --> 00:29:17,880
Ach was.
408
00:29:18,040 --> 00:29:23,120
Wenn das so wär, hätt die Trixi
bestimmt schon was dagegen gemacht.
409
00:29:25,280 --> 00:29:27,280
Untertitelung: BR 2012
410
00:29:28,305 --> 00:30:28,362
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm