1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:12,560 --> 00:02:13,620 Ne... 3 00:02:19,920 --> 00:02:21,000 Posete. 4 00:03:22,920 --> 00:03:25,680 - Imaš li upaljač? - Prestao sam da pušim. 5 00:04:12,360 --> 00:04:15,160 - Hajde, pročitaj. - Daj, mama... 6 00:04:15,320 --> 00:04:17,480 - Hajde. - Sramota me je... 7 00:04:18,120 --> 00:04:20,160 I treba da te bude. 8 00:04:20,320 --> 00:04:23,120 Da nije bilo ovog gospodina, znaš li gde bi sad bio? 9 00:04:23,320 --> 00:04:25,880 - Hajde, pročitaj to i stidi se. - Hajde... 10 00:04:26,040 --> 00:04:27,040 Hajde. 11 00:04:32,600 --> 00:04:35,360 "Prošlo je mnogo dana otkad si me spasao. 12 00:04:35,480 --> 00:04:38,960 Od tada, svaki dan mislim na tebe. 13 00:04:39,120 --> 00:04:42,200 Svaki komad hleba koji sam pojeo, svaku čašu vode koju sam popio, 14 00:04:42,360 --> 00:04:45,680 svaki san koji sam sanjao, posvetio sam tebi. 15 00:04:45,840 --> 00:04:47,760 Hvala ti na hrabrosti. 16 00:04:47,920 --> 00:04:50,800 Svakoga dana i minuta molim se da se probudiš." 17 00:04:53,360 --> 00:04:54,360 Nastavi. 18 00:04:55,560 --> 00:04:57,880 "Do tada cenim sve u životu. 19 00:04:58,040 --> 00:05:01,400 Trudim se da naučim da život znači sve imati i sve dati. 20 00:05:01,560 --> 00:05:04,440 Ako sam ja dobio puno moram dati malo više. 21 00:05:04,600 --> 00:05:07,880 Hajde, probudi se. Ne daj se, možeš ti to." 22 00:05:08,840 --> 00:05:10,680 Sjajno, bravo! 23 00:05:11,640 --> 00:05:16,320 Ti si to napisao? Snimite ga pa ćemo mu to povremeno puštati. 24 00:05:16,480 --> 00:05:17,400 Pa... 25 00:05:17,560 --> 00:05:21,120 - Kažeš da može pomoći? - Kažu da ga može stimulisati. 26 00:05:21,280 --> 00:05:23,800 - Snimite ga. - Svakako, hvala. 27 00:05:23,960 --> 00:05:25,040 I meni se svidelo. 28 00:05:25,200 --> 00:05:28,320 - Vidiš? Svidelo se. Pozdravi, hajde. - Nisi dužan. 29 00:05:28,480 --> 00:05:30,640 - Ćao. - Drži se uspravno. 30 00:05:36,320 --> 00:05:42,960 {\an8}UPRKOS SVEMU 31 00:05:50,240 --> 00:05:52,600 - Nadajmo se da hoće. - Naravno. 32 00:05:52,760 --> 00:05:54,360 - Hvala. Doviđenja. - Doviđenja. 33 00:06:00,760 --> 00:06:03,560 Stanite. Čekajte me, zaboga. 34 00:06:05,600 --> 00:06:06,600 Dobro jutro. 35 00:06:06,720 --> 00:06:08,520 - Šta imaš? - MR. 36 00:06:08,920 --> 00:06:11,400 Dijagnostika je baš naporna. 37 00:06:15,560 --> 00:06:18,160 Šta to radiš, nema smisla! 38 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 Beskorisno je. 39 00:06:26,560 --> 00:06:28,440 Pretvorila me je u taštu osobu. 40 00:06:28,600 --> 00:06:33,760 Mene, koja sam prevela Prusta svojom voljom. 41 00:06:35,240 --> 00:06:38,320 - Zašto? - Jer mi suvi šampon ne treba! 42 00:06:38,480 --> 00:06:41,560 Ne. Zašto si ga prevela ako ti niko to nije tražio? 43 00:06:42,600 --> 00:06:44,800 Te se stvari rade kad si mlad. 44 00:06:49,760 --> 00:06:51,600 Bio joj je to san od detinjstva. 45 00:06:51,960 --> 00:06:52,880 Tako. 46 00:06:53,400 --> 00:06:55,840 Iako sam u tom stanju, ali nisam još mrtva. 47 00:06:56,440 --> 00:06:59,520 Ne volim da me ljudi iskorišćavaju, to mi se nimalo ne sviđa. 48 00:07:00,280 --> 00:07:01,720 Vežba. 49 00:07:01,880 --> 00:07:03,960 Lako je kada osoba ne može da ti kaže kako da je opereš, 50 00:07:04,120 --> 00:07:05,360 koja je prava boja, 51 00:07:05,520 --> 00:07:09,000 koliko želiš da promeni život novom frizurom, lako je. 52 00:07:10,080 --> 00:07:12,240 Ti sve to kažeš frizeru? 53 00:07:12,400 --> 00:07:15,200 Nikada nisam bila kod frizera. Oduvek se sama šišam. 54 00:07:15,360 --> 00:07:18,040 Ne, ne. Pogledaj ko ti je došao u posetu. 55 00:07:19,080 --> 00:07:22,880 - Samo mi je trebala moja sestra. - Dobro jutro. Šta to radite? 56 00:07:23,040 --> 00:07:25,040 Danas tretmani ulepšavanja. 57 00:07:26,000 --> 00:07:28,560 Baš lepo, baš fino. 58 00:07:29,320 --> 00:07:31,240 - Kako si? - Kao i obično, dobro volje. 59 00:07:31,680 --> 00:07:34,160 Ovde te stvarno tetoše. 60 00:07:34,800 --> 00:07:37,920 Da, baš. To je tlačenje, ne maženje. 61 00:07:38,080 --> 00:07:41,680 Gospođo, vi ste isto proveli mladost prevodeći... -Možeš li da odeš? 62 00:07:42,000 --> 00:07:43,640 - Zanimalo me je li... - Napolje! 63 00:07:43,800 --> 00:07:45,680 - Dobro. - Odlazi! 64 00:07:45,840 --> 00:07:46,840 Idem. 65 00:07:50,400 --> 00:07:53,440 Farbaš joj kosu? Lepo. 66 00:07:58,720 --> 00:08:00,840 Ideš li na izlet? 67 00:08:01,000 --> 00:08:03,200 - Koliko puta moram da ti kažem? - Jednom je dovoljno. 68 00:08:03,360 --> 00:08:05,920 - Već sam ti rekao onda. - Jednom službeno. 69 00:08:06,800 --> 00:08:09,880 - Ne idem, službeno je. - Mogu li da znam zašto? 70 00:08:10,040 --> 00:08:11,360 - Ne. - Moraš da kažeš. 71 00:08:11,480 --> 00:08:13,800 Službeno ne treba i službeno objašnjenje. 72 00:08:14,520 --> 00:08:16,920 Ne volim jednodnevne izlete. 73 00:08:17,080 --> 00:08:19,440 Kada to bude sedmica ili vikend, možda ću ići. 74 00:08:19,600 --> 00:08:22,160 - Zvuči kao alibi. - Nije, motiv je. 75 00:08:22,320 --> 00:08:25,560 - Pronađi bolji. - Nema ga. 76 00:08:29,480 --> 00:08:31,560 - Ne, ne, ne. - Dođi! 77 00:08:31,680 --> 00:08:32,920 Zašto moramo ovuda? 78 00:08:33,680 --> 00:08:35,080 Ne sviđa mi se ova igra! 79 00:08:43,400 --> 00:08:45,040 Zašto te to zabavlja? 80 00:08:45,720 --> 00:08:46,800 Ja ne mogu... 81 00:08:47,960 --> 00:08:49,160 Nikada se ne mogu navići. 82 00:08:51,240 --> 00:08:53,200 Nemojmo zaboraviti ruke. 83 00:08:54,160 --> 00:08:55,640 Nemojmo zaboraviti ruke. 84 00:08:55,800 --> 00:08:57,720 Sve je u ravnoteži. 85 00:08:57,880 --> 00:08:59,120 Sve je u ravnoteži. 86 00:08:59,280 --> 00:09:00,680 Ravnoteža je sve. 87 00:09:00,840 --> 00:09:03,160 Ravnoteža je sve. Ista stvar. 88 00:09:03,680 --> 00:09:06,520 Hajde, dajte sve od sebe i pripremimo se. 89 00:09:06,680 --> 00:09:08,800 Hajde. Možemo mi to. 90 00:09:09,360 --> 00:09:11,200 Poređajte se. 91 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 Koncentrišite se. 92 00:09:16,520 --> 00:09:17,400 Spremni? 93 00:09:19,400 --> 00:09:21,040 Ne gledajmo krug! 94 00:09:23,440 --> 00:09:25,840 Krug nije naš cilj. 95 00:09:26,040 --> 00:09:28,480 Krug nije cilj. Hajde! 96 00:09:28,640 --> 00:09:31,040 Znamo da je tu, ali ga ne gledamo. Hajde! 97 00:09:43,480 --> 00:09:46,160 Ne skačemo uvis već udalj. 98 00:09:47,520 --> 00:09:50,120 Hajde. Trči, brže! 99 00:09:52,120 --> 00:09:53,000 Bravo... 100 00:09:56,760 --> 00:09:57,640 I... 101 00:10:00,680 --> 00:10:03,200 Malo se odmorite pa ćemo to ponoviti. 102 00:10:08,720 --> 00:10:10,960 - Kako si? - Dobro, mislim. 103 00:10:11,160 --> 00:10:12,360 Hajde, idemo. 104 00:10:12,800 --> 00:10:15,360 - Dobro. - Pokušaj brže, dobro? 105 00:12:12,800 --> 00:12:15,280 Hej, jeste li me videli ovde? 106 00:12:17,600 --> 00:12:18,560 Niste? 107 00:12:24,360 --> 00:12:25,520 Jesi li me videla? 108 00:12:42,960 --> 00:12:43,840 Hej! 109 00:12:44,560 --> 00:12:45,600 Dođi. 110 00:12:48,880 --> 00:12:49,840 Dođi. 111 00:12:59,840 --> 00:13:01,680 - Nemoguće. - Moguće je. 112 00:13:02,480 --> 00:13:04,360 Ako im treba soba, moguće je. 113 00:13:05,440 --> 00:13:08,480 Zašto moja? Zašto ne dečakova ili tvoja? 114 00:13:08,920 --> 00:13:10,440 Nije ti drago da promeniš mesto? 115 00:13:10,640 --> 00:13:12,400 - Ne, nije. - Ali treba da ti bude. 116 00:13:12,600 --> 00:13:14,480 Možemo da se družimo i zabavljamo. 117 00:13:14,640 --> 00:13:17,680 Nisam delio sobu još od intenzivne. 118 00:13:17,840 --> 00:13:21,320 - I zar nisi radoznao? - Radoznao? Zašto? 119 00:13:21,480 --> 00:13:23,200 Zanima li te zašto su oslobodili sobu? 120 00:13:23,360 --> 00:13:25,400 Ne, zanima me zašto su oslobodili baš moju! 121 00:13:29,440 --> 00:13:30,640 Šta je ta buka? 122 00:13:30,840 --> 00:13:32,880 Ništa, prebacili su ga u moju sobu, shvatio je to kao deložaciju. 123 00:13:45,480 --> 00:13:47,360 Čemu ta drama? 124 00:13:49,200 --> 00:13:51,240 Nije drama, to je moja soba. 125 00:13:52,720 --> 00:13:54,240 Nije to tvoja soba. 126 00:13:55,960 --> 00:13:57,840 - Nego čija? - Onoga ko nije dobro. 127 00:13:58,000 --> 00:13:58,920 Ja nisam. 128 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 Svi smo ovde loše. 129 00:14:06,080 --> 00:14:07,320 Ali to je moja soba... 130 00:14:08,400 --> 00:14:10,480 Ima prošlost, zavoleo sam je. 131 00:14:10,640 --> 00:14:12,040 Ne možeš se vezati za nju. 132 00:14:13,080 --> 00:14:15,240 Svi napuste sobu, pre ili kasnije. 133 00:14:32,400 --> 00:14:33,320 Dobro... 134 00:14:34,280 --> 00:14:35,400 Malo radoznalosti. 135 00:14:36,240 --> 00:14:37,120 Da vidimo... 136 00:14:38,560 --> 00:14:40,480 Moram da budem radoznao? Evo... 137 00:14:41,640 --> 00:14:42,960 Čekaću ovde. 138 00:14:45,960 --> 00:14:47,400 - Šta je? - Idem da spavam. 139 00:14:47,840 --> 00:14:50,320 - Drago mi je. Laku noć. - Laku noć. 140 00:14:55,920 --> 00:14:56,960 Evo... 141 00:15:00,520 --> 00:15:01,560 Laku noć. 142 00:15:42,000 --> 00:15:43,320 Tražiš nekoga? 143 00:15:45,520 --> 00:15:46,400 Ne, ne... 144 00:15:46,960 --> 00:15:48,320 Šta onda gledaš? 145 00:15:49,400 --> 00:15:52,200 Ovo je bila moja soba, pa... 146 00:15:52,360 --> 00:15:53,600 Sada je moja. 147 00:15:57,080 --> 00:16:00,000 - Samo me je zanimalo... - Soba je tvoje vlasništvo? 148 00:16:00,920 --> 00:16:02,800 - Molim? - Ova soba je tvoje vlasništvo? 149 00:16:03,720 --> 00:16:06,520 - Ne. - Onda se ne mešaj, oprosti. 150 00:16:07,600 --> 00:16:09,000 Ne mešam se. 151 00:16:09,200 --> 00:16:11,400 Ne? Viriš unutra. Šta hoćeš? 152 00:16:13,680 --> 00:16:17,200 Šta ti hoćeš? Oprosti, drska si. 153 00:16:17,360 --> 00:16:20,320 Svi su isti. Ne mogu da verujem, ovde ima i voajera. 154 00:16:20,480 --> 00:16:24,120 - Tek si došla, a već... - Prave se blesavi, ali te posmatraju. 155 00:16:24,280 --> 00:16:26,200 - Malo poštovanja. - Kako vas nije sramota? 156 00:16:26,360 --> 00:16:28,200 Ne stide se ni napolju, a kamoli ovde. 157 00:16:28,400 --> 00:16:30,560 Znaš, ako si smirena nije ni tako loše ovde. 158 00:16:30,680 --> 00:16:33,120 To ti je savet. Ako se opustiš, ovde ti može biti dobro. 159 00:16:33,280 --> 00:16:35,080 Čak se ni ne gadite samima sebi. 160 00:16:35,800 --> 00:16:37,160 Gadimo? Zašto? 161 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 Ne, ne gadite se samima sebi. 162 00:16:39,480 --> 00:16:40,840 Ko to vi? Ko? 163 00:16:41,000 --> 00:16:43,920 Ili možda izazivate tugu? 164 00:16:45,880 --> 00:16:48,200 Ova soba ne zaslužuje takve ljude. 165 00:16:48,360 --> 00:16:50,920 Ima prošlost, ovde su se dogodile i lepe stvari. 166 00:16:51,720 --> 00:16:52,800 Nije to zaslužila. 167 00:16:54,040 --> 00:16:58,720 Brzo ću otići, budi bez brige. Vratiće ti tvoju omiljenu sobicu. 168 00:17:14,400 --> 00:17:15,640 Vidi ti njega... 169 00:17:33,040 --> 00:17:35,960 Kao da živiš pod staklenim zvonom... 170 00:17:38,520 --> 00:17:40,240 Nikada se ne navikneš na to. 171 00:17:42,000 --> 00:17:44,040 Nije stvar u bolu... 172 00:17:45,040 --> 00:17:46,840 Neobjašnjivo je to. 173 00:17:49,200 --> 00:17:51,160 Ja više ne mogu, shvataš li? 174 00:17:53,200 --> 00:17:54,080 Ovaj... 175 00:17:55,040 --> 00:17:58,280 Ne mogu da zamislim svoj život bez jednog. 176 00:18:06,760 --> 00:18:08,560 Pronaći ću sledećeg. 177 00:18:10,600 --> 00:18:12,680 Ako ga ne nađem, odlučila sam... 178 00:18:13,760 --> 00:18:15,480 Uzeću ga u prihvatilištu za pse. 179 00:18:16,680 --> 00:18:18,120 Jer se psi ne kupuju. 180 00:18:18,240 --> 00:18:20,880 Ili ih nađeš ili uzmeš u prihvatilištu. 181 00:18:21,360 --> 00:18:22,320 Tačno? 182 00:18:23,440 --> 00:18:24,840 Znam da se slažeš. 183 00:18:26,680 --> 00:18:28,200 Zato se volimo. 184 00:18:29,520 --> 00:18:32,200 Jer ćemo mi uzeti psa iz prihvatilišta. 185 00:18:48,920 --> 00:18:49,840 Dobro... 186 00:19:05,960 --> 00:19:08,200 - Sinoć si se kasno vratio. - Hej... 187 00:19:09,000 --> 00:19:11,760 Ne moraš da mi govoriš kad si legao i da me čekaš budan. 188 00:19:11,920 --> 00:19:15,080 Ne preteruj, molim te. -Zajednički suživot ima cenu, prijatelju. 189 00:19:18,320 --> 00:19:19,360 Lepa je, zar ne? 190 00:19:21,000 --> 00:19:23,720 Jutros sam hteo da se predstavim, ali nije bilo lako. 191 00:19:23,880 --> 00:19:26,560 Vrlo je rezervisana i pomalo zbunjena. 192 00:19:27,680 --> 00:19:31,080 - Nije ni prva ni zadnja. - Uspeo si da razgovaraš s njom? 193 00:19:32,720 --> 00:19:34,640 Ne. Ja? Ne. 194 00:19:34,800 --> 00:19:37,920 Moram da joj pružim dobrodošlicu? Dovoljno mi je što su me deložirali. 195 00:19:38,080 --> 00:19:39,200 Mislim da je razgovarala s nekim 196 00:19:39,360 --> 00:19:42,760 jer mi je rekla: "I ti si voajer ili imaš druge perverzije?" 197 00:19:52,160 --> 00:19:53,880 Idem da uspavam psa. 198 00:19:54,040 --> 00:19:55,960 Radije to ne bih radio, ali radim to za ženu. 199 00:19:57,200 --> 00:20:00,280 - Kaže da želi drugog. - Razumem je. 200 00:21:54,120 --> 00:21:55,000 Čekaj... 201 00:21:55,800 --> 00:21:56,680 Kreni. 202 00:22:12,400 --> 00:22:15,320 Glup si? Povredio si me, budalo! 203 00:22:15,480 --> 00:22:17,480 - Oprosti. - Šta oprosti? 204 00:22:17,640 --> 00:22:19,480 Bilo je prejako, ne bi uspela. 205 00:22:20,440 --> 00:22:22,240 Šta to? Šta ti hoćeš? 206 00:22:22,400 --> 00:22:23,880 - Hej, šta ti hoćeš? - Ja? 207 00:22:24,000 --> 00:22:25,200 - Da, ti. Šta hoćeš? - Ja? 208 00:22:25,360 --> 00:22:27,960 - Da, šta hoćeš? - Zgrabio si me, čak i povredio. 209 00:22:28,120 --> 00:22:31,000 Izvinio sam se. Drugi put ću te samo pustiti da odeš, važi? 210 00:22:31,160 --> 00:22:32,360 Odem gde? 211 00:22:33,840 --> 00:22:35,280 Ne znam. Šta ja znam? 212 00:22:39,160 --> 00:22:40,200 Kada neko umire, 213 00:22:40,360 --> 00:22:42,520 pojavi se oluja i odnese ljude poput nas. 214 00:22:42,680 --> 00:22:45,600 - Koga to nas? Možda poput tebe. - Ne, i tebe. Ti si ovde poput mene. 215 00:22:52,200 --> 00:22:55,320 Jutros je jedan u žutom hteo da razgovara s tobom. 216 00:22:55,480 --> 00:22:57,720 On voli drugima da deli informacije o tome kako stvari ovde funkcionišu. 217 00:22:57,880 --> 00:22:59,880 Razgovaraj s njim, sve će ti objasniti. 218 00:23:00,720 --> 00:23:01,600 Svi vi ovde ste ludi. 219 00:23:05,640 --> 00:23:06,920 I ja nisam poput tebe. 220 00:24:23,440 --> 00:24:24,600 Kuda me vode? 221 00:24:30,840 --> 00:24:32,040 U operacionu salu. 222 00:24:42,920 --> 00:24:44,440 Nema smisla čekati dole. 223 00:24:48,640 --> 00:24:50,760 Ionako moraš samo da čekaš. 224 00:25:33,680 --> 00:25:35,200 - Dobro veče. - Dobro veče. 225 00:25:35,360 --> 00:25:36,480 Nema više spavanja... 226 00:25:37,240 --> 00:25:38,480 Nema spavanja. 227 00:25:39,920 --> 00:25:42,000 - Nema spavanja. - Sve ih znaš? 228 00:25:42,520 --> 00:25:43,520 Koga sve? 229 00:25:44,320 --> 00:25:45,280 Sve ove. 230 00:25:46,160 --> 00:25:48,400 Pa, uvek se pozdravimo, to da. 231 00:25:48,560 --> 00:25:51,640 Ali uvek dolaze nove osobe. 232 00:25:51,800 --> 00:25:53,800 - Poput mene. - Tačno. 233 00:25:58,840 --> 00:26:01,240 Žao mi je zbog sobe, ali nisam je ja rezervisala. 234 00:26:03,120 --> 00:26:05,840 Ne, nisi ti kriva. Oprosti i ti meni... 235 00:26:06,000 --> 00:26:08,520 Nisam je birala u katalogu, to sam mislila. 236 00:26:09,280 --> 00:26:11,160 Bilo mi je dobro na intenzivnoj. 237 00:26:13,160 --> 00:26:14,280 Stvarno? 238 00:26:14,400 --> 00:26:16,280 Ali, kvalitet je ovde puno bolji. 239 00:26:17,720 --> 00:26:20,040 Toliko bolji da ako operacija loše prođe, 240 00:26:20,200 --> 00:26:22,400 još večeras bi mogao da dobiješ sobu nazad. 241 00:26:23,080 --> 00:26:23,960 Kako da ne. 242 00:26:29,360 --> 00:26:30,960 Ali sada si ti tu. 243 00:26:31,120 --> 00:26:34,440 Uživaj u njoj. Soba je sjajna, znaš? 244 00:26:34,600 --> 00:26:36,040 Nemoj je tako gledati, puna je... 245 00:26:43,440 --> 00:26:46,040 - Onaj vetar danas je bio lep. - Molim? 246 00:26:47,440 --> 00:26:48,960 Onaj vetar danas je bio lep. 247 00:26:50,680 --> 00:26:52,880 Kao da je tražio da odem s njim. 248 00:26:54,120 --> 00:26:55,000 Ko? 249 00:26:55,720 --> 00:26:56,840 Tip u kolima hitne. 250 00:26:59,680 --> 00:27:01,280 Nije hteo da ode sam. 251 00:27:03,640 --> 00:27:05,440 Niko ne želi da ode sam. 252 00:27:25,920 --> 00:27:28,160 I danas ćeš uživati u sobi. 253 00:27:31,440 --> 00:27:32,640 Hvala ti za večeras. 254 00:27:33,080 --> 00:27:34,360 Nema na čemu. 255 00:27:41,200 --> 00:27:45,160 Slušaj, možda nisi primetila, ali prozor ima razbijen ćošak. 256 00:27:46,200 --> 00:27:48,360 Mali deo, dole desno. 257 00:27:50,880 --> 00:27:52,200 Uvek prolazi malo vazduha. 258 00:27:52,680 --> 00:27:54,920 Veče pre već znaš hoće li biti kiše. 259 00:27:56,800 --> 00:27:58,360 To je privilegija ove sobe. 260 00:27:58,520 --> 00:28:00,920 Prvi saznaš da stiže promena vremena. 261 00:28:02,480 --> 00:28:04,040 Bar ću znati šta da obučem. 262 00:28:08,000 --> 00:28:09,360 - Laku noć. - Laku noć. 263 00:28:19,240 --> 00:28:20,360 Spremao sam se da odem. 264 00:28:23,000 --> 00:28:23,880 Šta? 265 00:28:25,880 --> 00:28:27,200 Spremao sam se da odem. 266 00:28:27,760 --> 00:28:29,080 Kako to misliš? 267 00:28:30,360 --> 00:28:31,560 Skoro sam odleteo. 268 00:28:33,040 --> 00:28:34,680 Uplašio sam se. 269 00:28:35,560 --> 00:28:38,480 - Gde to? - Kod veterinara, sa psom. 270 00:28:39,600 --> 00:28:42,520 - Sa psom? - Odjednom je krenuo strašan vetar. 271 00:28:43,880 --> 00:28:46,240 - Nisi se uhvatio za nešto? - Jesam, naravno. 272 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Ali nisam mislio da će biti tako jak. 273 00:28:50,080 --> 00:28:51,280 Nisam uspevao da se oduprem. 274 00:28:52,720 --> 00:28:54,440 Nije mi se nešto ni dalo. 275 00:28:58,840 --> 00:29:00,360 Niko ne želi da ode sam... 276 00:29:02,040 --> 00:29:02,920 Šta? 277 00:29:04,120 --> 00:29:05,960 Ništa, ništa... 278 00:29:08,960 --> 00:29:11,560 Idemo da spavamo. Danas je bilo previše vetra. 279 00:29:29,880 --> 00:29:30,880 Laku noć. 280 00:29:36,080 --> 00:29:37,320 Laku noć, rekao sam. 281 00:29:38,600 --> 00:29:39,480 Da... 282 00:29:55,680 --> 00:29:58,240 Želim dva krila jedrilice, 283 00:29:58,400 --> 00:30:01,920 da odletim što dalje. 284 00:30:03,360 --> 00:30:05,360 I baraku na reci, 285 00:30:06,240 --> 00:30:09,480 da u miru očistim perje. 286 00:30:10,760 --> 00:30:13,160 Veliki krevet, 287 00:30:13,760 --> 00:30:16,840 jedan od onih koji se više ne koriste. 288 00:30:18,680 --> 00:30:21,000 Pokvareni gramofon, 289 00:30:21,680 --> 00:30:24,960 koji radi kada sam tužan... 290 00:30:26,400 --> 00:30:29,400 Ne želim mesec, 291 00:30:30,240 --> 00:30:32,800 samo želim... 292 00:30:34,040 --> 00:30:38,960 Da stojim postrance i sanjam, ne mislim više na tebe... 293 00:30:39,840 --> 00:30:42,920 Ne želim mesec, 294 00:30:43,480 --> 00:30:46,600 samo želim trenutak... 295 00:30:47,800 --> 00:30:50,080 - Ćao. Kako si? - Ćao, dobro. 296 00:30:50,760 --> 00:30:51,680 Ko je on? 297 00:30:52,880 --> 00:30:54,520 Volonter jednog udruženja. 298 00:30:55,320 --> 00:30:58,840 Kakvog? Sam je, nema nikakvog udruženja. 299 00:30:59,000 --> 00:31:02,520 Povremeno dolazi zbog "audio terapije", koja nekad deluje. 300 00:31:02,680 --> 00:31:05,280 Da, važi. Pogledaj rezultate. 301 00:31:05,440 --> 00:31:07,840 Postoji li način da se ućutka? 302 00:31:08,520 --> 00:31:11,360 Umreti. Ako umreš on će otići. 303 00:31:11,520 --> 00:31:12,400 Šali se. 304 00:31:12,920 --> 00:31:15,800 Ako želiš, upoznaću te s njim. On može da razgovara s osobama poput nas. 305 00:31:17,720 --> 00:31:21,360 Znam da zvuči ludo, ali on nas vidi i čuje. 306 00:31:21,600 --> 00:31:24,440 - Kako? - Pa... 307 00:31:24,600 --> 00:31:26,240 To je u stvari kazna. 308 00:31:26,800 --> 00:31:28,840 Za njega, za nas, posebno za mene. 309 00:31:29,000 --> 00:31:30,280 Poseban je tip. 310 00:31:30,440 --> 00:31:33,520 Ne želim mesec... 311 00:31:33,720 --> 00:31:35,080 Jako osetljiv. 312 00:31:37,920 --> 00:31:39,840 Organizuju izlet... 313 00:31:45,640 --> 00:31:48,600 Sada je manje rezervisana, ali uvek je pomalo tužna. 314 00:31:49,520 --> 00:31:51,280 - Šta? - Uvek je pomalo tužna. 315 00:31:51,440 --> 00:31:52,600 Čuo sam. 316 00:31:53,640 --> 00:31:55,240 - Ćao, hvala. - Ćao! 317 00:31:55,400 --> 00:31:56,640 Kada se vraćaš? 318 00:31:57,120 --> 00:31:59,080 Moram da vidim s poslom pa ću odlučiti. 319 00:32:03,560 --> 00:32:05,720 Ne verujem da nemaš svoje pesme. 320 00:32:06,520 --> 00:32:07,880 Svi ih imaju. 321 00:32:08,040 --> 00:32:09,560 - Doviđenja. - Ćao. 322 00:32:11,960 --> 00:32:13,360 Nisam rekao da nemam. 323 00:32:14,280 --> 00:32:16,000 Zašto ih ne odsviraš i nama? 324 00:32:16,160 --> 00:32:18,120 - Vidimo se. - Ćao! 325 00:32:19,360 --> 00:32:22,920 Ako mogu da ti dam savet, mogao bi da dodaš neki ritmički deo. 326 00:32:23,080 --> 00:32:26,000 - Možda bubanj. - Videćemo. 327 00:32:26,160 --> 00:32:29,160 Videćemo. Pre ili posle će nešto odsvirati, zar ne? 328 00:32:29,360 --> 00:32:31,600 Žao mi je što ti se ne sviđaju moji aranžmani. 329 00:32:31,760 --> 00:32:33,200 Ne obaziri se na njega. 330 00:32:33,360 --> 00:32:36,640 Nisu to njegovi aranžmani nego aranžmani klavijatura. 331 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 Video si novu devojku? 332 00:32:39,360 --> 00:32:41,960 Pevao sam, nisam stigao da se predstavim. 333 00:32:43,520 --> 00:32:46,120 - Kako je? - Odmah su je operisali. 334 00:32:48,720 --> 00:32:50,520 Ja sam ostao bez sobe... 335 00:32:51,880 --> 00:32:52,960 Vidimo se. 336 00:32:53,920 --> 00:32:55,040 Šta si rekao? 337 00:32:55,200 --> 00:32:57,720 - Hvala na svemu. Ćao! - Ćao, hvala. 338 00:32:59,280 --> 00:33:00,440 Da. Da, sada... 339 00:33:00,600 --> 00:33:02,200 Kako znaš da su je upravo operisali? 340 00:33:03,680 --> 00:33:06,880 Nisam vam rekao? Mislio sam da jesam. 341 00:33:07,040 --> 00:33:11,080 Kako god, sve je u redu, ništa... Još je ovde. 342 00:33:13,240 --> 00:33:14,800 Skakanje nije dovoljno. 343 00:33:15,600 --> 00:33:19,200 Skok je samo ispaljivanje strele. Prvo treba napeti luk. 344 00:33:19,880 --> 00:33:22,520 Morate misliti upravo na to, na ono pre. 345 00:33:22,680 --> 00:33:25,760 Kada je ispališ, odlučio si da pređeš prepreku. 346 00:33:25,920 --> 00:33:28,480 Sam podsticaj te tera na korak više. 347 00:33:29,440 --> 00:33:30,720 Uvek je to poenta. 348 00:33:31,640 --> 00:33:32,680 Samo to. 349 00:33:33,080 --> 00:33:35,120 - Jasno? - Lep koncept. 350 00:33:37,440 --> 00:33:40,640 Danas sam puno naučio. Hvala, treneru. 351 00:33:41,080 --> 00:33:42,320 Idemo, deco! 352 00:33:44,520 --> 00:33:47,200 Skačimo! Skačite. 353 00:33:51,840 --> 00:33:53,920 Brzo! Idemo! 354 00:34:19,640 --> 00:34:22,000 Evo ga, kao i obično. 355 00:34:22,160 --> 00:34:23,840 Nema pomoći. 356 00:34:25,080 --> 00:34:28,200 Ne mogu da gledam kako propada sto godina poslovanja. 357 00:34:28,400 --> 00:34:29,440 Sto godina. 358 00:34:30,560 --> 00:34:32,160 Ovaj štand ima istoriju. 359 00:34:32,320 --> 00:34:34,920 - Moj deda ga je otvorio 1924. - 1924? 360 00:34:35,120 --> 00:34:36,240 - Da. - Oho. 361 00:34:37,200 --> 00:34:38,240 Ne mogu da se pomirim s tim. 362 00:34:39,120 --> 00:34:41,280 Bilo bi vreme. Pomirimo se s time. 363 00:34:41,440 --> 00:34:42,720 - Da? - Da. 364 00:34:42,880 --> 00:34:46,120 - Znaš li koliko sam dugo ovde. - A ja? Hajde! 365 00:34:46,280 --> 00:34:47,880 Razvedri se. Razvedri se. 366 00:34:48,320 --> 00:34:49,200 Aha. 367 00:35:21,240 --> 00:35:22,120 Ko je to bio? 368 00:35:23,360 --> 00:35:24,840 Još jedan bez ikoga. 369 00:35:27,000 --> 00:35:27,960 Baš lepo. 370 00:35:29,960 --> 00:35:32,320 Kada kucne moj čas, želim istu atmosferu. 371 00:35:34,840 --> 00:35:35,880 Smislite nešto. 372 00:35:36,440 --> 00:35:39,520 Glumite duhove, napravite neku sabotažu. 373 00:35:40,760 --> 00:35:43,560 Ali želim da provedem jednu noć sama. 374 00:35:43,680 --> 00:35:44,560 Kao i on. 375 00:35:46,040 --> 00:35:47,040 Blago njemu. 376 00:35:50,200 --> 00:35:53,120 - Ceo dan ste ovde? - Da, na sigurnom. 377 00:35:54,080 --> 00:35:55,800 Malo sam oprezniji nakon onog juče. 378 00:35:58,280 --> 00:35:59,280 Novosti? 379 00:36:03,440 --> 00:36:05,760 - Idem u sobu. - Stižem. 380 00:36:06,640 --> 00:36:07,520 Zašto? 381 00:36:08,080 --> 00:36:09,840 Doći ću za tobom, daj mi pet minuta. 382 00:36:10,440 --> 00:36:12,640 Zašto? Ja idem u sobu, ti radi šta hoćeš. 383 00:36:12,800 --> 00:36:15,080 Dobro, dva minuta. Dolazim. 384 00:37:21,920 --> 00:37:23,640 - Ti ne ideš? - Kuda? 385 00:37:24,280 --> 00:37:27,080 - Na izlet. - Ne, ne. 386 00:37:27,240 --> 00:37:28,680 Hajde, zabavićemo se. 387 00:37:29,560 --> 00:37:31,480 Bravo, samo napred. 388 00:37:57,120 --> 00:38:00,200 - Sturiale! - Ovde! 389 00:38:00,360 --> 00:38:03,360 Sigurno si to ti a ne tvoja rođaka kao zadnji put? 390 00:38:03,520 --> 00:38:04,680 Ne, ja sam! 391 00:38:07,320 --> 00:38:08,800 Imate li letak? 392 00:38:08,960 --> 00:38:10,520 - Da! - Da! 393 00:38:10,680 --> 00:38:12,120 Super. 394 00:38:17,280 --> 00:38:18,600 Vidi ko je došao. 395 00:38:19,960 --> 00:38:21,120 Bravo. 396 00:38:24,200 --> 00:38:26,560 Roberto, izvoli. 397 00:38:39,120 --> 00:38:40,240 Vreme je. 398 00:38:40,400 --> 00:38:44,360 Dame i gospodo, tačni smo kao švajcarski sat. 399 00:38:44,800 --> 00:38:48,200 - Aplauz. - Bilo je i vreme! 400 00:38:53,720 --> 00:38:55,600 - Ćao. - Ćao. 401 00:39:06,800 --> 00:39:08,000 Znaš li kuda idemo? 402 00:39:09,720 --> 00:39:10,960 Ne... Ne. 403 00:39:12,320 --> 00:39:13,360 Daleko, nadam se. 404 00:39:53,240 --> 00:39:56,120 Napred! 405 00:39:59,320 --> 00:40:01,600 Hajde! 406 00:40:02,240 --> 00:40:04,320 Da, bore se... 407 00:40:05,920 --> 00:40:07,440 Jako lepo. 408 00:40:11,760 --> 00:40:12,640 Kreni! 409 00:40:13,920 --> 00:40:17,560 Hajde, napred! 410 00:40:24,120 --> 00:40:25,000 Tako! 411 00:40:36,720 --> 00:40:37,600 Hajde! 412 00:40:47,600 --> 00:40:49,360 Čak i ne glume da umiru. 413 00:40:52,080 --> 00:40:53,400 Ko su ovi ljudi? 414 00:40:54,800 --> 00:40:55,680 Ne znam. 415 00:40:56,840 --> 00:41:00,360 Izlet su organizovali bivši zaposleni bolnice. 416 00:41:02,520 --> 00:41:04,320 Nisam ovo očekivala. 417 00:41:07,360 --> 00:41:10,160 U moje doba, kada sam ja stigla, ovo je bilo nezamislivo. 418 00:41:13,920 --> 00:41:15,040 Šta ste radili? 419 00:41:16,800 --> 00:41:17,680 Čekali. 420 00:41:18,760 --> 00:41:20,360 Bez previše ludih ideja. 421 00:41:21,440 --> 00:41:22,400 Je li bilo bolje? 422 00:41:23,720 --> 00:41:26,160 Ovde nije nikada bolje, samo postojiš. 423 00:41:29,120 --> 00:41:30,120 Hajde. 424 00:41:36,760 --> 00:41:38,680 Mama? Ne, veza je loša. 425 00:41:45,400 --> 00:41:46,960 Zadrži formaciju! 426 00:44:33,400 --> 00:44:36,480 Otkad sam stigla sjajno spavam, posebno u svojoj sobi. 427 00:44:36,640 --> 00:44:38,640 - To nije tvoja soba. - Nije ni tvoja. 428 00:44:39,320 --> 00:44:41,560 - Kako ti spavaš u hostelu? - Jako loše. 429 00:44:41,720 --> 00:44:44,840 Stvarno? Ako povremeno želiš da prespavaš u mojoj sobi, slobodno. 430 00:44:45,000 --> 00:44:46,120 Hvala. 431 00:44:46,280 --> 00:44:49,840 - Vrlo ljubazno od tebe. - Ja sam ljubazna osoba. 432 00:45:00,840 --> 00:45:02,800 Dobro... Laku noć. 433 00:45:18,440 --> 00:45:22,240 Sjajne vesti! 434 00:46:54,960 --> 00:46:56,880 Nije li sjajno što se vratila? 435 00:47:01,560 --> 00:47:03,920 Možda ćeš dobiti sobu samo za sebe. 436 00:47:07,480 --> 00:47:08,360 Nema smisla. 437 00:47:09,960 --> 00:47:11,640 Pre ili posle svi napuste sobu. 438 00:47:21,880 --> 00:47:23,720 To je čudo, doktore. 439 00:47:29,920 --> 00:47:31,840 Zašto ste svi tako tužni? 440 00:47:37,960 --> 00:47:41,160 Jer kada se vratiš je kao da se ništa nije dogodilo. 441 00:47:43,000 --> 00:47:44,680 Neće se sećati ničega. 442 00:49:13,520 --> 00:49:14,760 Hej, stani! 443 00:49:18,120 --> 00:49:19,080 Čekaj me. 444 00:49:24,240 --> 00:49:26,760 - Šta je bilo? Šta se događa? - Šta? 445 00:49:26,960 --> 00:49:29,760 Zašto ne odeš da slaviš s ostalima? 446 00:49:29,920 --> 00:49:34,080 Zašto si tako nervozan? -Nikada nisam bio nervozna osoba. Nikada. 447 00:49:34,240 --> 00:49:35,560 Sada malo jesi. 448 00:49:37,360 --> 00:49:39,680 Da, jesam. Vrlo nervozan. 449 00:49:40,680 --> 00:49:41,760 - Kako je? - Šta? 450 00:49:42,680 --> 00:49:44,160 Biti nervozan prvi put. 451 00:49:44,840 --> 00:49:48,120 Pa... Ne znam, ovo mi je prvi put. Šta hoćeš? 452 00:49:48,840 --> 00:49:51,480 Nisi ti nervozan, samo si jako tužan. 453 00:49:56,120 --> 00:49:57,240 Šta ti znaš? 454 00:49:58,120 --> 00:49:59,160 Šta ti znaš? 455 00:50:02,760 --> 00:50:06,120 Znam samo da su sinoć svi, osim vas, bili srećni. 456 00:50:06,320 --> 00:50:08,520 Vi ste bili tužni i još ste. 457 00:50:08,920 --> 00:50:12,040 Izgledalo je poput sahrane a ne poput sjajne stvari. 458 00:50:12,880 --> 00:50:13,960 Nisam tužan. 459 00:50:15,320 --> 00:50:18,360 Treba biti samo srećan kada se dogodi tako nešto. 460 00:50:19,480 --> 00:50:23,120 Zavidan i srećan jer bi ti mogao biti sledeći. 461 00:50:24,800 --> 00:50:25,800 Kakve ja sada imam veze s tim? 462 00:50:27,600 --> 00:50:29,160 Ne može se ovde ostati zauvek. 463 00:50:30,520 --> 00:50:34,000 - Tačno, na kraju umreš. - Ili se vratiš kući poput nje. 464 00:50:35,680 --> 00:50:38,080 Zašto ne biti srećan ako neko uspe? 465 00:50:39,120 --> 00:50:40,720 Jer je to poput smrti, identično je. 466 00:50:40,920 --> 00:50:42,120 - Nije istina. - Jeste. -Nije. 467 00:50:43,480 --> 00:50:45,440 Ako sve zaboraviš, isto je. 468 00:50:46,040 --> 00:50:48,480 - Isto je. - Dakle, stvar je u tome. 469 00:50:49,120 --> 00:50:51,920 Dobro. Neće se više ničega sećati, meni to ne zvuči tragično. 470 00:50:54,600 --> 00:50:56,400 Osim toga, čega se treba sećati? 471 00:50:59,480 --> 00:51:00,360 Tebe. 472 00:51:03,400 --> 00:51:04,280 Šta? 473 00:51:08,960 --> 00:51:11,600 Ne želim da te zaboravim. Ne mogu. 474 00:51:12,880 --> 00:51:13,800 Želim da ostanem s tobom. 475 00:51:13,960 --> 00:51:15,760 Ne želim da umrem, ne želim da odem gore. 476 00:51:15,920 --> 00:51:17,040 Želim da ostanem ovde. 477 00:51:22,200 --> 00:51:24,560 - Ne, oprosti... - Ne, ne... 478 00:52:42,080 --> 00:52:43,040 Tvoj je? 479 00:52:46,160 --> 00:52:47,880 Nije to ništa u poređenju s ovim. 480 00:52:49,240 --> 00:52:50,280 Kada stignem... 481 00:52:51,560 --> 00:52:52,840 Dođem ovamo i proučavam ga. 482 00:52:53,800 --> 00:52:54,880 Moram da shvatim... 483 00:52:55,880 --> 00:52:57,560 Šta sam uradio, šta se dogodilo. 484 00:52:58,960 --> 00:53:02,240 Zasad sam rekonstruisao štetu sa strane, sa ove strane. 485 00:53:04,200 --> 00:53:05,480 Analiziram. 486 00:53:07,200 --> 00:53:08,400 Analiziram, kao i tugu. 487 00:53:11,760 --> 00:53:12,840 Šta je s tobom? 488 00:53:14,680 --> 00:53:16,720 Tvoja situacija mi ne izgleda tragično. 489 00:53:18,000 --> 00:53:19,120 Samo mali udarac. 490 00:53:20,440 --> 00:53:21,520 Jedan udarac, ali... 491 00:53:23,240 --> 00:53:24,240 Nije veliki. 492 00:53:25,640 --> 00:53:27,320 A u istom si stanju kao ja. 493 00:53:28,040 --> 00:53:29,120 To je ludo. 494 00:53:49,880 --> 00:53:50,960 Rasplakao sam je. 495 00:53:53,040 --> 00:53:55,880 Pogrešio sam sve što sam mogao. 496 00:53:57,600 --> 00:54:01,120 Jer pričam, pričam previše. Zašto toliko pričam? 497 00:54:01,960 --> 00:54:04,080 Ne razumem ja te stvari, nikada nisam. 498 00:54:09,600 --> 00:54:10,520 Ne razumem. 499 00:54:12,160 --> 00:54:15,000 Ne razumem šta se događa, ništa ne razumem. 500 00:54:16,880 --> 00:54:18,200 Joj, kakav haos... 501 00:54:28,000 --> 00:54:30,160 Sva sreća što ne čuješ šta pričam. 502 00:54:30,920 --> 00:54:33,840 Sva sreća, inače bi mi se rugala. 503 00:54:37,040 --> 00:54:38,600 Sada moram da sredim stvari. 504 00:54:39,520 --> 00:54:42,480 Moram joj objasniti... Objasniću joj... 505 00:54:43,440 --> 00:54:45,480 Šta ću joj objasniti? Šta ću joj reći? 506 00:54:45,680 --> 00:54:47,080 Vidi koga sam dovela. 507 00:54:47,240 --> 00:54:48,120 Kako? 508 00:54:48,880 --> 00:54:49,920 Sećaš li se Serene? 509 00:54:50,080 --> 00:54:53,040 Bilo mi je tako dobro. Bilo nam je dobro, zar ne? 510 00:54:53,640 --> 00:54:54,680 Pozdravi tetku. 511 00:54:54,840 --> 00:54:58,240 Kakav haos, zaboga. Dosta je tog haosa! 512 00:54:58,400 --> 00:55:00,400 Želiš da razgovaraš s njom? Hajde, razgovaraj s njom. 513 00:55:00,560 --> 00:55:02,480 Ne želiš? Onda nemoj. 514 00:55:02,640 --> 00:55:04,240 Prestani da pričaš. Dosta. 515 00:55:05,400 --> 00:55:07,680 Zvaćemo tatu, reci mu kako ti se čini. 516 00:55:21,240 --> 00:55:24,040 Hteo sam da ti kažem da je bilo lepo provesti vreme zajedno. 517 00:55:27,040 --> 00:55:30,760 Ali hteo sam to da ti kažem sam, bez muzike i balona. 518 00:55:33,800 --> 00:55:35,920 Ako ti jednom nešto padne na pamet... 519 00:55:36,080 --> 00:55:37,640 Ako se čega setiš... 520 00:55:39,320 --> 00:55:41,720 Potraži me, možda ću još biti u ovom stanju. 521 00:55:43,280 --> 00:55:44,600 Možda ću srušiti sve rekorde. 522 00:55:46,520 --> 00:55:47,400 Čak i tvoj. 523 00:56:29,160 --> 00:56:32,160 Zašto niko ne kaže kako je i zašto završio ovde? 524 00:56:32,320 --> 00:56:33,320 Kafa? 525 00:56:35,800 --> 00:56:37,400 Nekad neko kaže. 526 00:56:39,680 --> 00:56:41,920 Ne pitam, samo me je zanimalo zašto. 527 00:56:42,080 --> 00:56:42,960 Jasno. 528 00:56:53,720 --> 00:56:57,480 Na mene je pao desetogodišnjak s drugog sprata. 529 00:56:59,280 --> 00:57:01,760 Čovek može da izmisli šta hoće. 530 00:57:04,720 --> 00:57:06,840 Nisam to izmislio, zato sam ovde. 531 00:57:07,000 --> 00:57:09,320 - Ne verujem ti. - Niko mi ne veruje. 532 00:57:10,720 --> 00:57:12,520 Svi misle da sam stajao tamo kako bih ga spasao. 533 00:57:13,440 --> 00:57:17,520 Naravno. Niko ne bi verovao da si slučajno prolazio baš tada. 534 00:57:17,680 --> 00:57:18,880 Znam. 535 00:57:29,480 --> 00:57:31,080 Ja sam imala saobraćajku. 536 00:57:34,080 --> 00:57:35,240 To je klasik. 537 00:57:36,320 --> 00:57:39,360 Da. Ti si puno originalniji, priznajem. 538 00:57:43,040 --> 00:57:44,720 Videla sam jako dobro pred sobom. 539 00:57:46,640 --> 00:57:48,000 Niko me nije omeo. 540 00:57:50,800 --> 00:57:53,920 Niko nije prelazio ulicu, ni pas, ni mačka ni ptica. 541 00:57:54,080 --> 00:57:56,200 - Golub? Niko? - Ne. 542 00:58:01,280 --> 00:58:03,720 Ko zna koliko se puta u istim uslovima ništa nije dogodilo. 543 00:58:05,640 --> 00:58:06,760 Ali ovaj put... 544 00:58:09,240 --> 00:58:10,400 Jednostavne stvari... 545 00:58:11,480 --> 00:58:13,600 Su najopasnije jer misliš da ih znaš. 546 00:58:13,760 --> 00:58:15,120 Idem da spavam. 547 00:58:15,920 --> 00:58:16,800 Vidimo se sutra? 548 00:58:19,160 --> 00:58:20,040 Da. 549 00:58:25,880 --> 00:58:27,120 Mislim da sam se zaljubio. 550 00:58:34,840 --> 00:58:36,640 I ja, mislim. 551 00:58:43,080 --> 00:58:44,320 Kako je to moguće? 552 00:58:46,800 --> 00:58:47,760 Ne znam. 553 00:58:57,120 --> 00:58:58,480 Šta ću sada? 554 00:58:59,600 --> 00:59:00,600 Šta? 555 01:01:55,320 --> 01:01:56,680 Odvode ga. 556 01:01:56,840 --> 01:01:58,760 Preseliće ga. Ali gde? 557 01:02:00,040 --> 01:02:03,440 Nisam shvatio. Na posebno mesto za ljude poput mene. 558 01:02:03,600 --> 01:02:04,760 Kako to misliš? 559 01:02:05,640 --> 01:02:06,800 One beznadežne slučajeve. 560 01:02:06,960 --> 01:02:09,360 - Svi smo beznadežni. - Tačno. 561 01:02:09,520 --> 01:02:11,440 - Ja sam u gorem stanju. - Nije tačno. 562 01:02:11,600 --> 01:02:13,680 Možda i jeste. 563 01:02:15,360 --> 01:02:16,240 Evo ga. 564 01:02:18,920 --> 01:02:20,480 - Ćao. - Ćao. 565 01:02:20,640 --> 01:02:21,800 Bilo mi je drago. 566 01:02:23,440 --> 01:02:25,840 Ovo nije doviđenja, ovo je zbogom. 567 01:02:29,360 --> 01:02:31,240 - Moramo da idemo. - Kuda? 568 01:02:31,400 --> 01:02:34,080 - Na jedno mesto, važno je. - Danas želim da mirujem. 569 01:02:34,240 --> 01:02:36,000 Meni je veoma važno. 570 01:02:38,600 --> 01:02:39,920 Dobro. Idemo. 571 01:03:52,200 --> 01:03:53,160 Šta je bilo? 572 01:03:55,280 --> 01:03:56,520 Sačekaj tren. 573 01:03:58,480 --> 01:04:00,640 Malo sam potcenio situaciju. 574 01:04:04,160 --> 01:04:05,040 Ne... 575 01:04:06,320 --> 01:04:09,480 Već dugo nisam dolazio, malo sam nervozan. 576 01:04:11,240 --> 01:04:12,480 O čemu se radi? 577 01:04:25,240 --> 01:04:26,680 Hteo sam da te upoznam s ocem. 578 01:04:27,840 --> 01:04:29,200 Bez obaveze. 579 01:04:30,200 --> 01:04:32,680 Ali stalo mi je do toga da ga upoznaš. 580 01:04:33,240 --> 01:04:34,120 Ne znam zašto. 581 01:04:35,160 --> 01:04:36,120 Ne znam. 582 01:04:41,880 --> 01:04:43,480 Više nije svestan ničega. 583 01:04:44,040 --> 01:04:46,040 Već skoro deset godina kopni. 584 01:04:49,560 --> 01:04:51,920 Nisam dolazio otkad sam završio u bolnici. 585 01:04:52,680 --> 01:04:54,840 Mislio sam, on kopni, ja kopnim. 586 01:04:55,680 --> 01:04:56,560 Tako je to. 587 01:05:00,840 --> 01:05:02,040 Nema smisla. 588 01:05:02,800 --> 01:05:04,200 Nema smisla. 589 01:05:05,520 --> 01:05:06,400 Ha? 590 01:05:07,640 --> 01:05:08,680 Hej... 591 01:05:09,480 --> 01:05:10,440 Jesi li dobro? 592 01:05:13,760 --> 01:05:16,320 Zašto jednostavno ne ostanem u bolnici, u krevetu? 593 01:05:16,480 --> 01:05:17,880 Zašto si me doveo ovamo? 594 01:05:20,440 --> 01:05:22,280 Znam, nije trebalo. 595 01:05:24,400 --> 01:05:25,280 Oprosti. 596 01:05:33,880 --> 01:05:37,040 Bili su u mojoj sobi i bili su zadovoljni. 597 01:05:38,480 --> 01:05:40,080 Spominjali su napredak. 598 01:05:42,040 --> 01:05:43,280 Oporavljam se. 599 01:05:46,600 --> 01:05:48,600 Žao mi je, mnogo mi je žao. 600 01:06:21,000 --> 01:06:22,560 Kako ću te ostaviti ovde? 601 01:06:23,760 --> 01:06:25,600 Bio sam ovde i bez tebe. 602 01:06:26,560 --> 01:06:29,360 - Ali nisi bio bolje. - Jesam. 603 01:06:30,840 --> 01:06:32,200 Onda si ti došla. 604 01:06:34,000 --> 01:06:36,480 - Oprosti. - Ne izvinjavaj se. 605 01:11:04,120 --> 01:11:06,800 Oprosti, imaš li trenutak? 606 01:11:10,960 --> 01:11:12,960 Nemam. Radim, oprosti. 607 01:11:13,120 --> 01:11:14,440 Sećaš li me se? 608 01:11:14,600 --> 01:11:18,520 Verovatno nas vidiš puno pa misliš da smo svi isti, kapiram. 609 01:11:18,680 --> 01:11:20,680 Sećam se svih, baš svih. 610 01:11:20,840 --> 01:11:21,840 Slušaj... 611 01:11:33,080 --> 01:11:36,280 Tek je počeo. Mislim da mi nije ostalo puno. 612 01:11:37,800 --> 01:11:41,000 Ne znam šta hoćeš, ali ne mogu ti pomoći. 613 01:11:41,160 --> 01:11:44,880 Ne, ne treba mi to. Hteo sam nešto da te pitam. 614 01:11:45,640 --> 01:11:48,480 Ne znam je li to moguće, radiš li to, ali pitaću te svejedno. 615 01:11:49,600 --> 01:11:53,320 Budući da sve pamtiš, možda se sećaš i nje. 616 01:11:54,600 --> 01:11:56,840 Nadam se jer nije dugo ostala. 617 01:11:57,000 --> 01:11:58,080 Brzo je otišla gore... 618 01:12:03,120 --> 01:12:05,960 Ne znam gde je, kako je i... 619 01:12:06,120 --> 01:12:09,400 Hteo bih da joj neko kaže da smo se upoznali, to je sve. 620 01:12:11,520 --> 01:12:13,560 Prvo smo se posvađali, ali onda... 621 01:12:14,760 --> 01:12:17,960 Ne znam, dogodilo se nešto neverovatno. 622 01:12:19,080 --> 01:12:20,840 Ne znam šta to, ali nešto lepo, 623 01:12:21,000 --> 01:12:24,000 najlepše što mi se dogodilo otkad sam ovde. 624 01:12:35,320 --> 01:12:37,480 A sada umirem. To je život. 625 01:12:40,200 --> 01:12:42,120 Ali ona mora znati da smo imali nešto. 626 01:12:42,960 --> 01:12:45,600 - Ona to mora znati, samo to. - Ne ide to tako. 627 01:12:48,360 --> 01:12:49,320 Kako to misliš? 628 01:12:52,160 --> 01:12:56,240 Ne funkcioniše to tako. Oprosti, ali ja tu ne mogu ništa. 629 01:12:58,040 --> 01:12:59,320 Niko ne može. 630 01:13:01,760 --> 01:13:02,880 Dođi, idemo. 631 01:14:20,120 --> 01:14:22,680 Tu si? Jesi ispred? Mi smo ovde, unutra. 632 01:14:23,240 --> 01:14:25,880 - Samo da te pozdravim. - Ostani tu, ne budi lud. 633 01:14:26,040 --> 01:14:28,040 Ne brini, dobro smo opremljeni. 634 01:14:28,200 --> 01:14:30,800 Samo na tren, ne mogu dopustiti da odeš a da te ne pozdravim. 635 01:14:45,440 --> 01:14:46,440 Tu si. 636 01:14:49,760 --> 01:14:51,360 - Drže te? - Jako čvrsto. 637 01:14:51,760 --> 01:14:53,080 Onda te ostavljam u dobrim rukama. 638 01:14:59,680 --> 01:15:01,960 Ideš na taj lepi izlet bez mene? 639 01:15:02,960 --> 01:15:04,720 Nije to jednodnevni izlet. 640 01:15:08,360 --> 01:15:10,200 Pošalji razglednicu ako je mesto lepo. 641 01:15:16,840 --> 01:15:17,840 Nedostajaćeš mi, prijatelju. 642 01:15:19,480 --> 01:15:20,360 Nije rečeno. 643 01:15:21,360 --> 01:15:22,320 Nije rečeno. 644 01:15:24,800 --> 01:15:25,760 Srećan put. 645 01:15:27,400 --> 01:15:28,400 Čuvaj se. 646 01:17:22,680 --> 01:17:24,640 Brzo se vraćam. 647 01:18:17,520 --> 01:18:18,400 Ćao. 648 01:18:18,920 --> 01:18:21,720 - Ćao. Drago mi je. - I meni. 649 01:18:27,040 --> 01:18:28,800 Hvala što si prihvatila poziv. 650 01:18:30,760 --> 01:18:32,600 Ne znam ni zašto sam ovde. 651 01:18:33,880 --> 01:18:34,760 Ni ja. 652 01:18:35,640 --> 01:18:36,560 Želite da naručite? 653 01:18:37,760 --> 01:18:40,600 Stigao je. Meni čaša vina. 654 01:18:40,760 --> 01:18:42,520 - Može crno vino kuće? - Da. 655 01:18:43,120 --> 01:18:44,320 I meni pivo, hvala. 656 01:18:45,560 --> 01:18:47,080 Ja sam naručila vino. 657 01:18:47,240 --> 01:18:49,840 Da. Njoj vino, meni pivo, hvala. 658 01:18:50,000 --> 01:18:52,000 Dobro, pivo i vino. Stižu. 659 01:18:52,160 --> 01:18:53,040 Hvala. 660 01:19:01,840 --> 01:19:02,920 Odakle krenuti? 661 01:19:07,640 --> 01:19:09,320 Uvek je najbolje krenuti od kraja. 662 01:19:18,040 --> 01:19:22,800 {\an8}U SEĆANJE NA ALBERTA MASTRANDREU 663 01:19:23,305 --> 01:20:23,492 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm