1 00:00:00,000 --> 00:00:03,642 Η ταινία Βασανισμένος για τον Χριστό είναι αληθινή 2 00:00:03,842 --> 00:00:07,483 ιστορία και αφηγείται τα βασανιστήρια που δέχτηκαν 3 00:00:07,683 --> 00:00:14,474 οι χριστιανοί της Ρουμανίας από τους Κουμουνιστές 4 00:00:14,674 --> 00:00:20,900 και από τους Ρώσους για την χάρη του Χριστού. 5 00:00:21,800 --> 00:00:26,400 Ο Κουμμουνισμός έχει μόνο ποινικό μητρώο! 6 00:00:27,200 --> 00:00:33,400 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 7 00:00:35,000 --> 00:00:41,074 Υποστηρίξτε μας και γίνεται VIP μέλη για να αφαιρέσετε όλες τις διαφημίσεις από το www.OpenSubtitles.org 8 00:01:45,500 --> 00:01:46,920 Δώσε μου τα ονόματά τους. 9 00:01:48,900 --> 00:01:52,120 Τα ονόματα! Πες μας τα ονόματα. 10 00:01:56,600 --> 00:01:59,320 Θα τα πεις. Είναι θέμα χρόνου. 11 00:02:01,500 --> 00:02:02,920 Βουρμπραντ... 12 00:02:03,450 --> 00:02:06,620 Ξύπνα. Η ζωή σου είναι δική μου. 13 00:02:13,500 --> 00:02:16,920 Η ζωή μου δεν μου ανήκει. 14 00:02:17,300 --> 00:02:19,820 Σωστά. Ακριβώς έτσι. 15 00:02:20,900 --> 00:02:24,920 Ανήκω... 16 00:02:25,500 --> 00:02:27,920 ...στον Χριστό. 17 00:02:53,200 --> 00:02:55,320 Ονομάζομαι Ρίτσαρντ Βουρμπραντ. 18 00:02:55,360 --> 00:03:02,800 Μεγάλωσα σε μια οικογένεια χωρίς θρησκεία. Τα παιδικά μου χρόνια ήταν πικρά. 19 00:03:02,840 --> 00:03:08,160 Στα 14 ήμουν άθεος, όπως οι κομμουνιστές τότε. 20 00:03:08,200 --> 00:03:12,360 Όμως είχα τη χάρη να είμαι ένας από τους εκλεκτούς του Θεού 21 00:03:12,400 --> 00:03:18,680 για λόγους που δεν καταλαβαίνω. Λόγοι ανεξάρτητοι από τον χαρακτήρα μου, 22 00:03:18,720 --> 00:03:23,480 ο οποίος ήταν πολύ κακός. Αλλά από την πρώτη μέρα 23 00:03:23,520 --> 00:03:28,480 της μετάνοιάς μου, ήθελα να γίνω μάρτυρας στους Ρώσους. 24 00:03:28,520 --> 00:03:33,200 Οι Ρώσοι μεγάλωναν με τη διδασκαλία του αθεϊσμού. 25 00:03:33,240 --> 00:03:36,680 Υποσχέθηκα στον Θεό ότι θα αφιερώσω τη ζωή μου σ’ αυτούς, 26 00:03:36,720 --> 00:03:42,720 να επαναφέρω την προσωπικότητά τους και να τους δώσω πίστη στον Χριστό. 27 00:03:44,080 --> 00:03:50,800 Από τις 23 Αυγούστου 1944, ένα εκατομμύριο Ρώσοι στρατιώτες 28 00:03:52,840 --> 00:03:56,800 εισέβαλαν στη χώρα μου. Οι κομμουνιστές κατέλαβαν την εξουσία 29 00:04:01,840 --> 00:04:07,200 και τότε ξεκίνησε ο εφιάλτης. Ο αθεϊσμός έγινε η επίσημη θρησκεία. 30 00:04:07,240 --> 00:04:14,040 Το να κηρύττεις δημόσια τον Χριστό ήταν λόγος σύλληψης και βασανισμού. 31 00:04:14,120 --> 00:04:22,240 Οι κατάσκοποι ήταν παντού. Οι εκκλησιαστικοί ηγέτες είχαν δύο επιλογές: 32 00:04:22,280 --> 00:04:27,840 ή να γίνουν υπηρέτες της Σοβιετικής Ένωσης ή να πάνε φυλακή. 33 00:04:31,680 --> 00:04:37,040 Οι κομμουνιστές γοήτευαν τους ηγέτες της εκκλησίας, 34 00:04:37,080 --> 00:04:44,240 που ήταν εύπιστοι. Οργάνωσαν ένα συνέδριο θρησκευτικών αξιωματούχων, 35 00:04:44,280 --> 00:04:52,360 με πάστορες και ραβίνους. Ο Ιωσήφ Στάλιν έγινε επίτιμος προστάτης. 36 00:04:55,580 --> 00:04:57,080 Καθώς η Ρουμανία 37 00:04:57,580 --> 00:04:58,680 προχωράει μπροστά 38 00:04:59,580 --> 00:05:00,680 μπορούμε να προσθέσουμε 39 00:05:01,580 --> 00:05:04,580 μεγάλα ονόματα από τους ναούς 40 00:05:04,980 --> 00:05:07,080 μεγάλων προφητών στην ιστορία, 41 00:05:07,580 --> 00:05:09,080 Δαρβίνου, 42 00:05:09,280 --> 00:05:10,580 Νίτσε, 43 00:05:10,880 --> 00:05:11,780 Χέγκελ, 44 00:05:11,980 --> 00:05:13,080 και φυσικά 45 00:05:13,380 --> 00:05:14,480 Τον Μαρξ. 46 00:05:15,000 --> 00:05:19,480 Το συνέδριο μεταδόθηκε σε όλη τη χώρα. Ο σκοπός ήταν να πείσουν 47 00:05:19,520 --> 00:05:24,080 τον κόσμο να υποστηρίξει τους κομμουνιστές και τη συνεργασία με τις εκκλησίες. 48 00:05:27,080 --> 00:05:33,920 Η γυναίκα μου, Σαμπίνα, κι εγώ είδαμε τους θρησκευτικούς ηγέτες να μιλούν, 49 00:05:34,000 --> 00:05:37,720 να ανεβαίνουν στο βήμα, προσπαθώντας να πείσουν τους κομμουνιστές 50 00:05:37,920 --> 00:05:39,400 για την πίστη της εκκλησίας. 51 00:05:44,800 --> 00:05:47,160 Έγινε το ίδιο εδώ όπως και στη Ρωσία. 52 00:05:48,440 --> 00:05:57,080 Και η νέα κυβέρνηση της Ρουμανίας υποστήριζε κάθε είδους πεποιθήσεις. 53 00:05:57,120 --> 00:06:01,600 Ακόμα και αυξήσεις στους μισθούς των ιερέων πρότειναν. 54 00:06:07,280 --> 00:06:12,880 Ο Λένιν υπερασπίστηκε την εκκλησία μέχρι να πάρει την εξουσία. 55 00:06:12,920 --> 00:06:16,120 Και μετά δεκάδες χιλιάδες Χριστιανοί πέθαναν σε στρατόπεδα συγκέντρωσης. 56 00:06:16,200 --> 00:06:18,720 Ήταν παράνοια. 57 00:06:19,720 --> 00:06:23,600 Έφτυσαν το πρόσωπο του Χριστού. 58 00:06:26,920 --> 00:06:30,240 Δεν θέλεις να σταματήσεις αυτή τη ντροπή; 59 00:06:47,120 --> 00:06:51,760 Ξέρεις, αν μιλήσω τώρα, δεν θα έχεις πια άντρα. 60 00:06:57,840 --> 00:07:01,040 Δεν θέλω να έχω άντρα που να είναι δειλός. 61 00:07:15,820 --> 00:07:17,560 Συγγνώμη. 62 00:07:17,820 --> 00:07:19,460 Συγγνώμη. Μπορώ να μιλήσω; 63 00:07:20,120 --> 00:07:22,160 Πάρε κι εσύ τη σειρά σου όπως οι άλλοι. 64 00:07:22,320 --> 00:07:23,760 Και περίμενε. 65 00:07:25,120 --> 00:07:26,160 Εντάξει. 66 00:07:26,220 --> 00:07:28,160 Ή μπορώ να κατέβω τώρα. 67 00:07:28,420 --> 00:07:29,960 Ξέρεις ποιος είναι αυτός; 68 00:07:30,220 --> 00:07:31,960 Ναι, ο Ρίτσαρντ Βουρμπραντ, Λουθηρανός πάστορας. 69 00:07:32,020 --> 00:07:33,260 Είναι πολύ σεβαστός. 70 00:07:33,920 --> 00:07:36,560 Βουρμπραντ. Δεν θα προκαλέσει πολλά προβλήματα, έτσι; 71 00:07:36,720 --> 00:07:38,560 Όχι, η υποστήριξη ενός μεγάλου άντρα 72 00:07:38,820 --> 00:07:41,460 θα βοηθούσε πολύ. 73 00:07:44,920 --> 00:07:47,360 Και τώρα θα ακούσουμε 74 00:07:47,620 --> 00:07:51,360 τον πάστορα Ρίτσαρντ Βουρμπραντ, Λουθηρανός, 75 00:07:51,620 --> 00:07:54,360 εκπρόσωπο της Σουηδικής Αποστολικής Εκκλησίας 76 00:07:54,620 --> 00:07:57,960 και του Παγκόσμιου Συμβουλίου Εκκλησιών. 77 00:08:03,620 --> 00:08:05,860 Φίλοι μου, 78 00:08:06,920 --> 00:08:08,960 Συγκεντρωθήκαμε σήμερα εδώ 79 00:08:09,120 --> 00:08:12,360 ως Άγιοι Ιερείς του Θεού, 80 00:08:13,620 --> 00:08:15,960 για τη δόξα του Χριστού 81 00:08:17,120 --> 00:08:18,960 όχι για κανένα κόμμα. 82 00:08:20,020 --> 00:08:22,160 Ο κομμουνισμός 83 00:08:22,520 --> 00:08:25,860 έκανε μάρτυρες τους αδελφούς μας. 84 00:08:27,320 --> 00:08:29,560 Πώς μπορούμε να τον εγκρίνουμε; 85 00:08:31,920 --> 00:08:33,860 Η αποστολή μας 86 00:08:34,020 --> 00:08:37,360 δεν είναι να στηρίξουμε κοσμικές δυνάμεις. 87 00:08:39,020 --> 00:08:40,560 Η αποστολή μας 88 00:08:41,020 --> 00:08:43,860 είναι η δόξα του Θεού Δημιουργού, 89 00:08:44,120 --> 00:08:45,860 η δόξα του Χριστού Σωτήρα, 90 00:08:46,020 --> 00:08:48,460 που πέθανε για μας στον σταυρό. 91 00:08:48,520 --> 00:08:49,560 Φτάνει, Βουρμπραντ. 92 00:08:49,720 --> 00:08:50,960 Σου αφαιρέθηκε το δικαίωμα να μιλάς. 93 00:08:52,020 --> 00:08:54,060 Ο Ιησούς κοροϊδευτικέ από τους διώκτες Του. 94 00:08:54,120 --> 00:08:55,260 Βουρμπραντ... 95 00:08:55,420 --> 00:08:57,060 «Να κάνεις άλλο θαύμα!» 96 00:08:57,320 --> 00:08:58,000 Βουρμπραντ, φτάνει. 97 00:08:58,020 --> 00:08:59,960 «Σώζεις άλλους, αλλά δεν σώζεις τον εαυτό σου;» 98 00:09:00,020 --> 00:09:00,960 Φτάνει! 99 00:09:01,020 --> 00:09:01,960 Το θαύμα είναι... 100 00:09:02,120 --> 00:09:02,960 Κόψε το μικρόφωνο. 101 00:09:03,020 --> 00:09:04,660 Το θαύμα είναι... 102 00:09:04,720 --> 00:09:05,960 Κόψε το μικρόφωνο. 103 00:09:06,020 --> 00:09:06,960 Τους κοιτάει... 104 00:09:07,020 --> 00:09:08,060 Φτάνει! 105 00:09:08,220 --> 00:09:11,360 Τους κοιτάει με αγάπη! 106 00:09:12,720 --> 00:09:15,060 Με αγάπη! 107 00:09:15,520 --> 00:09:17,360 Αυτό είναι το θαύμα! 108 00:09:18,320 --> 00:09:23,360 Ο Σωτήρας είναι ο Ιησούς! 109 00:09:23,520 --> 00:09:24,360 Πάρ’ τη απόφαση! 110 00:09:24,520 --> 00:09:27,360 και άφησέ το να σταματήσει! 111 00:09:49,280 --> 00:09:54,320 Οι εκκλησίες μας πρέπει να αντιμετωπίσουν τη νέα πραγματικότητα: Η Ρωσία είναι εδώ, 112 00:09:54,360 --> 00:09:59,400 και δεν πρόκειται να φύγει. 113 00:09:59,440 --> 00:10:04,200 Οι επίσημες εκκλησίες δεν είναι πια ασφαλείς. Όμως εξακολουθούμε να θέλουμε 114 00:10:04,240 --> 00:10:07,819 να μοιραστούμε την αγάπη του Χριστού με τους συμπατριώτες μας 115 00:10:08,019 --> 00:10:10,640 Ρουμάνους και τους Ρώσους στρατιώτες. 116 00:10:11,400 --> 00:10:15,406 Ακόμα κι ο γιος μου, ο Μιχαήλ, με τους φίλους του εμπλέκονται. 117 00:10:15,606 --> 00:10:16,920 Κατάφεραν να μάθουν 118 00:10:17,000 --> 00:10:20,080 μερικές ρωσικές λέξεις. 119 00:10:27,000 --> 00:10:29,380 Τσίχλα; Τσίχλα; 120 00:10:29,500 --> 00:10:32,880 Άντε φύγετε, φύγετε, μικροζητιάνοι. 121 00:10:32,960 --> 00:10:34,080 Γύφτοι. 122 00:10:34,500 --> 00:10:38,080 Έλα τώρα! Έλα τώρα! 123 00:10:44,500 --> 00:10:47,280 Ευχαριστώ. 124 00:11:01,680 --> 00:11:04,240 Ο Θεός να σας ευλογεί. 125 00:11:27,280 --> 00:11:33,120 Πήρες πάλι τσίχλα από τους στρατιώτες; 126 00:11:33,160 --> 00:11:34,040 Τους έδωσες την ευλογία σου; 127 00:11:34,080 --> 00:11:36,520 Και ένα λουλούδι. 128 00:11:41,780 --> 00:11:42,820 Πάτερ ημών, 129 00:11:43,080 --> 00:11:45,520 ευλόγησε αυτούς τους στρατιώτες, 130 00:11:45,780 --> 00:11:48,520 μέσα από την αγάπη των παιδιών μας. 131 00:11:48,780 --> 00:11:50,520 Αμήν. 132 00:11:53,000 --> 00:11:57,600 Καθώς περνούσε ο καιρός, οι κομμουνιστές έσφιγγαν όλο και περισσότερο τη λαβή τους. 133 00:12:02,760 --> 00:12:11,280 Η Αγία Γραφή απαγορεύτηκε. Οι εκκλησίες παρακολουθούνταν. Όλοι παρακολουθούνταν. 134 00:12:13,880 --> 00:12:18,680 Οι κομμουνιστές ήξεραν πως η πίστη στον Θεό ήταν η μόνη αποτελεσματική αντίσταση που απέμενε. 135 00:12:59,840 --> 00:13:03,200 Ως μέλη του σώματος του Χριστού, δεσμευθήκαμε να βοηθήσουμε 136 00:13:03,240 --> 00:13:07,160 ακόμη και κομμουνιστές που στράφηκαν στο φως του Χριστού. 137 00:13:18,540 --> 00:13:20,580 Πολύ έξυπνο. 138 00:13:21,840 --> 00:13:23,580 Πολύ έξυπνο. 139 00:13:23,740 --> 00:13:25,280 Ο Μαρξ στο εξώφυλλο, 140 00:13:25,540 --> 00:13:27,580 ο Ιησούς στις σελίδες του. 141 00:13:29,540 --> 00:13:32,280 Ίσως θα έπρεπε να γίνεις πολιτικός. 142 00:13:37,160 --> 00:13:41,440 Ο Θεός δεν θα μας κρίνει ανάλογα με το πόσα περάσαμε, 143 00:13:41,480 --> 00:13:43,720 αλλά με το πόσο αγαπήσαμε. 144 00:13:44,240 --> 00:13:49,000 Αγαπήσαμε τόσο πολύ τη Ρωσία, που ρισκάραμε τα πάντα 145 00:13:49,080 --> 00:13:51,240 για να της φέρουμε το Ευαγγέλιο. 146 00:13:59,640 --> 00:14:04,600 Μιλούσα ρωσικά άπταιστα και για μένα, το να κηρύττω στους Ρώσους 147 00:14:04,640 --> 00:14:07,640 ήταν σαν παράδεισος επί γης. 148 00:14:18,080 --> 00:14:24,280 Οι Ρώσοι λάτρευαν τα ρολόγια. Τα έκλεβαν από όλους. 149 00:14:24,320 --> 00:14:28,480 Ποτέ δεν είχαν ρολόι πριν και τώρα δεν τους έφτανε ένα. 150 00:14:31,760 --> 00:14:33,880 Ένας Ρουμάνος που ήθελε ρολόι 151 00:14:33,920 --> 00:14:37,600 έπρεπε να πάει στους στρατώνες του σοβιετικού στρατού για να αγοράσει. 152 00:14:40,520 --> 00:14:42,920 Συχνά αγόραζαν πίσω τα δικά τους ρολόγια! 153 00:14:43,000 --> 00:14:48,080 Όμως το βλέπαμε αυτό ως ευκαιρία για να μοιραστούμε το Ευαγγέλιο. 154 00:14:57,500 --> 00:15:00,500 Να το. Εκεί είναι. Αυτό είναι το ρολόι μου! 155 00:15:00,640 --> 00:15:02,100 Το ρολόι σου, το ρολόι μου. 156 00:15:02,440 --> 00:15:04,200 Ποιος μπορεί να πει τι ανήκει σε ποιον; 157 00:15:04,940 --> 00:15:07,600 Αλλά για σένα, θα κάνω ειδική τιμή. 158 00:15:08,340 --> 00:15:08,800 50 λέι. 159 00:15:09,640 --> 00:15:13,800 50 λέι; 50 λέι; Αυτό είναι έγκλημα! 160 00:15:29,940 --> 00:15:31,300 Τι έχετε σήμερα; 161 00:15:31,740 --> 00:15:32,600 Όλα καλά; 162 00:15:33,240 --> 00:15:35,100 Η καλύτερη συλλογή. 163 00:15:35,240 --> 00:15:36,400 Τι λες; 164 00:15:41,940 --> 00:15:43,600 Όχι, αυτό θέλω. 165 00:15:44,440 --> 00:15:46,600 Τι άλλο; Έχετε κάτι άλλο; 166 00:15:49,940 --> 00:15:51,300 Δεν βλέπω αυτό που ψάχνω. 167 00:15:51,940 --> 00:15:53,500 Πρέπει να υπάρχει κάτι ακόμα. 168 00:15:58,440 --> 00:16:00,500 Έχω μια ερώτηση. 169 00:16:00,840 --> 00:16:03,600 Είναι κανείς σας Πέτρος ή Παύλος; 170 00:16:06,440 --> 00:16:09,400 Ξέρετε ότι η Ορθόδοξη Εκκλησία σας έχει μια ξεχωριστή ημέρα, 171 00:16:09,740 --> 00:16:12,900 όπου τιμά τον Άγιο Πέτρο και τον Άγιο Παύλο; 172 00:16:13,440 --> 00:16:16,600 Ξέρετε ποιοι ήταν ο Πέτρος και ο Παύλος; 173 00:16:17,440 --> 00:16:22,100 Δεν ήρθατε εδώ για να αγοράσετε ρολόι, έτσι δεν είναι; 174 00:16:27,140 --> 00:16:28,200 Δεν πειράζει. 175 00:16:28,720 --> 00:16:31,160 Όταν οι στρατιώτες καταλάβαιναν ότι είμαστε εκεί 176 00:16:31,360 --> 00:16:33,800 για να μιλήσουμε για τον Θεό και την Αγία Γραφή, 177 00:16:33,840 --> 00:16:38,240 έκλειναν την πόρτα και πλησίαζαν. 178 00:16:38,280 --> 00:16:44,560 Ήταν πολύ επικίνδυνο, αλλά ήθελαν πολύ να μάθουν. 179 00:16:44,580 --> 00:16:46,760 Λοιπόν, ο Πέτρος ήταν εργάτης, 180 00:16:46,880 --> 00:16:48,760 ψαράς, 181 00:16:48,980 --> 00:16:52,560 ώσπου γνώρισε έναν άνδρα που τον έλεγαν Ιησού. 182 00:16:54,680 --> 00:16:58,360 Ο Πέτρος και ο Παύλος αφιέρωσαν όλη τους τη ζωή 183 00:16:58,680 --> 00:17:01,760 στο να λένε στους ανθρώπους πως ο Υιός του Θεού ήλθε 184 00:17:01,980 --> 00:17:04,360 για να συγχωρήσει τις αμαρτίες τους και να ανοίξει τον δρόμο 185 00:17:04,680 --> 00:17:06,060 προς την αιώνια ζωή. 186 00:17:09,000 --> 00:17:11,990 Πολλοί ήλθαν στον Χριστό και καταφέραμε 187 00:17:12,010 --> 00:17:15,320 να μοιράσουμε χιλιάδες Ευαγγέλια με αυτόν τον τρόπο. 188 00:17:35,400 --> 00:17:38,109 Φυσικά, η χαρά του να κερδίζεις μια ψυχή 189 00:17:38,309 --> 00:17:41,480 για τον Χριστό συνοδευόταν πάντα από την επίγνωση 190 00:17:41,520 --> 00:17:45,080 ότι υπάρχει τίμημα. 191 00:17:46,000 --> 00:17:47,640 Εντάξει λοιπόν. 192 00:17:48,000 --> 00:17:49,640 Είναι 50 λέι. 193 00:18:32,500 --> 00:18:34,240 Πώς πήγαν όλα; 194 00:18:35,200 --> 00:18:38,968 Δυστυχώς, κάποιοι από τους αδελφούς και τις αδελφές μας 195 00:18:39,168 --> 00:18:41,680 πιάστηκαν και ξυλοκοπήθηκαν βάναυσα. 196 00:18:41,720 --> 00:18:44,720 Όμως δεν πρόδωσαν το έργο μας. 197 00:18:53,440 --> 00:18:56,600 Συναντήσαμε ένα εντελώς διαφορετικό είδος Χριστιανών: 198 00:18:56,640 --> 00:19:00,240 τους Χριστιανούς της υπόγειας εκκλησίας. 199 00:19:31,560 --> 00:19:35,920 Έκαναν το έργο του Χριστού όπως στις ημέρες των αποστόλων, 200 00:19:36,000 --> 00:19:40,040 και συναντιούνταν στο σπίτι μας. 201 00:19:40,560 --> 00:19:45,120 Πάντα ήμασταν σε επιφυλακή για κατασκόπους από κάθε πλευρά. 202 00:20:06,040 --> 00:20:09,880 Η διακονία μας προς τους Ρώσους έφερε καρπό. 203 00:20:09,920 --> 00:20:17,080 Υπήρχε ένας νεαρός στρατιώτης, ονόματι Πιοτρ. Ήρθε από τον ρωσικό στρατό. 204 00:20:17,120 --> 00:20:22,560 Ο Πιοτρ δεν αρκέστηκε στο να δεχθεί τον Χριστό. Ήθελε και να βαπτιστεί. 205 00:20:43,520 --> 00:20:46,280 Το βάπτισμα ήταν πολύ ριψοκίνδυνο. 206 00:20:46,360 --> 00:20:51,480 Υπήρχαν τόσοι πληροφοριοδότες ανάμεσά μας, και μόνο οι πιο έμπιστοι 207 00:20:51,520 --> 00:20:59,080 προσκαλούνταν. Αλλά ο Πιοτρ επέμεινε, κι εμείς υπακούσαμε. Η υπόγεια εκκλησία μας 208 00:20:59,120 --> 00:21:04,280 ήταν απλή σε μέγεθος, αλλά μεγάλωνε σε αριθμό και θάρρος. 209 00:21:35,840 --> 00:21:39,696 Μετά το βάπτισμα, ο Πιοτρ ρίσκαρε τη ζωή του 210 00:21:39,896 --> 00:21:44,200 για να μεταφέρει λαθραία Γραφές σε άλλους Ρώσους. 211 00:21:44,240 --> 00:21:46,800 Ήταν παράδειγμα για πολλούς νέους πιστούς. 212 00:21:47,000 --> 00:21:48,720 Να προσέχεις. 213 00:21:49,900 --> 00:21:53,320 Ξέρεις τι θα συμβεί αν σε πιάσουν. 214 00:21:54,500 --> 00:21:57,820 Θα σε μεταχειριστούν χειρότερα κι από τους Ρουμάνους πιστούς. 215 00:21:58,200 --> 00:22:01,220 Αν αυτό είναι καν δυνατόν. 216 00:22:01,500 --> 00:22:05,520 Αν η ζωή μου ήταν δική μου, θα είχα παραιτηθεί. 217 00:22:06,990 --> 00:22:10,120 Αλλά ανήκουμε όλοι στον Χριστό, έτσι δεν είναι; 218 00:22:11,600 --> 00:22:13,920 Έχεις ήδη δώσει το καλό παράδειγμα. 219 00:23:51,880 --> 00:23:56,520 Τελευταία φορά που άκουσα για τον Πιοτρ, είχε συλληφθεί και στάλθηκε στη φυλακή. 220 00:23:56,600 --> 00:24:02,000 Αν είναι πια στον Ουρανό ή αν συνεχίζει τον καλό αγώνα εδώ στη γη, 221 00:24:02,040 --> 00:24:05,120 δεν το ξέρω. 222 00:24:05,200 --> 00:24:11,400 Αλλά ο Πιοτρ υπηρέτησε με θάρρος και εμείς πήραμε ένα νέο μάθημα. 223 00:24:11,640 --> 00:24:16,472 Κάθε ψυχή που κερδίζεται για τον Χριστό πρέπει επίσης 224 00:24:16,672 --> 00:24:21,040 να γίνει ψυχοθήρας. Όποιο κι αν είναι το κόστος. 225 00:24:40,240 --> 00:24:43,360 Είσαι πολύ όμορφος. 226 00:24:43,400 --> 00:24:47,320 Ξέρεις κάτι; Νομίζω πως εσύ πρέπει να παντρευτείς, 227 00:24:47,360 --> 00:24:50,320 κι εγώ θα παίζω στους δρόμους όλη μέρα. Ε; 228 00:24:51,800 --> 00:24:52,840 Όχι. 229 00:24:52,880 --> 00:24:56,120 Όχι; Όχι; Εντάξει. 230 00:24:57,560 --> 00:24:59,760 Τα λέμε στην εκκλησία σε μία ώρα. Εντάξει; 231 00:24:59,800 --> 00:25:01,480 Μόνο μία ώρα; 232 00:25:01,520 --> 00:25:06,280 Αν φύγω τώρα, ίσως φτάσω πριν από σένα. 233 00:25:06,320 --> 00:25:08,640 Μην μας αφήσεις να σε περιμένουμε. 234 00:25:08,680 --> 00:25:11,040 Έχω αργήσει ποτέ, αγάπη μου; 235 00:25:11,080 --> 00:25:15,240 Όχι. Πάντα φτάνουμε όλοι νωρίς. 236 00:25:15,280 --> 00:25:17,920 Σωστά. 237 00:25:20,400 --> 00:25:26,600 Η Σαμπίνα ανησυχούσε μήπως αργήσω στον γάμο. 238 00:25:27,000 --> 00:25:31,760 Αποσπάμε εύκολα, ειδικά από τους πιο αθώους ανάμεσά μας. 239 00:26:05,240 --> 00:26:11,920 Εκείνη τη μέρα, η Σαμπίνα ανησυχούσε πραγματικά ότι θα αργούσα. 240 00:26:38,760 --> 00:26:46,080 Ήξερα πού θα πήγαινα. Οι απαγωγές σαν αυτή ήταν πλέον συνηθισμένες. 241 00:26:46,460 --> 00:26:47,300 Συγγνώμη. 242 00:26:47,460 --> 00:26:48,300 Μη μιλάς. 243 00:26:49,560 --> 00:26:51,200 Απάντησέ μου μόνο σε μία ερώτηση. 244 00:26:51,460 --> 00:26:53,200 Δεν πρόκειται να σου πούμε τίποτα. 245 00:26:53,560 --> 00:26:54,900 Άσε με να ρωτήσω. Ποια η διαφορά; 246 00:26:55,060 --> 00:26:56,900 Τι μέρα είναι σήμερα; 247 00:26:57,060 --> 00:26:57,900 Τι; 248 00:26:58,360 --> 00:26:59,400 Ημερομηνία. 249 00:26:59,560 --> 00:27:01,900 Θέλω να μάθω ποια είναι η ημερομηνία. 250 00:27:02,060 --> 00:27:03,900 Δεν τον έχουν καν χτυπήσει ακόμη, 251 00:27:04,060 --> 00:27:05,700 κι έχει ήδη τρελαθεί. 252 00:27:06,600 --> 00:27:13,280 Έχω βρει 366 εδάφια στην Αγία Γραφή που μας λένε να μη φοβόμαστε. 253 00:27:13,520 --> 00:27:17,920 Ένα για κάθε μέρα του χρόνου και ένα για το δίσεκτο έτος. 254 00:27:18,080 --> 00:27:20,460 Ξέρεις ποιοι είμαστε 255 00:27:21,580 --> 00:27:23,960 και πού θα πάμε; 256 00:27:24,780 --> 00:27:26,960 Κι εσύ το μόνο που ρωτάς είναι η ημερομηνία; 257 00:27:27,380 --> 00:27:29,060 Σήμερα είναι 29 Φεβρουαρίου. 258 00:27:31,120 --> 00:27:39,280 Είναι δίσεκτο έτος. 29 Φεβρουαρίου 1948. Θυμάμαι ένα εδάφιο γι’ αυτήν τη μέρα. 259 00:27:39,320 --> 00:27:47,920 **Ψαλμός 56:3 – "Την ημέρα που φοβηθώ, σε Σένα θα ελπίσω."** 260 00:28:30,620 --> 00:28:33,720 Έβγαλες ωραίο λόγο στο συνέδριο. 261 00:28:38,120 --> 00:28:40,520 Θα πρέπει να έχεις πολλούς φίλους... 262 00:28:45,620 --> 00:28:49,720 Φίλους που σε βοηθούν, έτσι δεν είναι; 263 00:28:55,020 --> 00:28:57,720 Ίσως μπορούμε να συντομεύσουμε τη συμφωνία. 264 00:29:00,020 --> 00:29:03,320 Θα μου πεις τα ονόματά τους. 265 00:29:06,220 --> 00:29:07,920 Ίσως σε βοηθήσω. 266 00:29:13,320 --> 00:29:15,720 Δεν μου αρέσει να βασανίζω ανθρώπους. 267 00:29:19,120 --> 00:29:20,520 Μπορώ να σε πυροβολήσω. 268 00:29:22,620 --> 00:29:27,520 Συνταγματάρχα, είπατε πως μπορείτε να διατάξετε να με σκοτώσουν. 269 00:29:27,820 --> 00:29:29,620 Ξέρω ότι μπορείτε. 270 00:29:32,220 --> 00:29:35,520 Κι αν το κάνετε, απλώς θα πάω σε Αυτόν που αγαπώ. 271 00:29:37,520 --> 00:29:39,020 Υπάρχει Θεός, 272 00:29:40,220 --> 00:29:42,620 και υπάρχει αιώνια ζωή. 273 00:29:44,420 --> 00:29:47,520 Δεν είμαστε δολοφόνοι σαν τους Ναζί. 274 00:29:48,020 --> 00:29:50,320 Θέλουμε να ζήσεις. 275 00:29:50,720 --> 00:29:52,220 Και να υποφέρεις. 276 00:29:56,420 --> 00:29:59,120 Επίτρεψέ μου να σου συστήσω έναν φίλο, τον Μπρίντζαρου. 277 00:30:07,720 --> 00:30:09,920 Έχεις ξαναδεί βασανιστή από κοντά; 278 00:30:13,220 --> 00:30:15,220 Θα τον συμπαθήσεις. 279 00:30:31,040 --> 00:30:34,383 Μας ανάγκαζαν να στεκόμαστε μέσα σε ένα ξύλινο 280 00:30:34,583 --> 00:30:37,480 κιβώτιο μόλις λίγο μεγαλύτερο από εμάς. 281 00:30:42,400 --> 00:30:46,360 Μυτεροί πρόκες πίεζαν από κάθε πλευρά. 282 00:30:51,040 --> 00:30:57,640 Στεκόμασταν ακίνητοι για ώρες, κάποιες φορές και για μέρες. 283 00:31:04,400 --> 00:31:08,040 Δεν μου αρέσει να μιλάω πολύ για τα μαρτύρια μας. 284 00:31:08,160 --> 00:31:13,760 Όταν το κάνω, δεν μπορώ να κοιμηθώ τα βράδια. 285 00:31:14,220 --> 00:31:19,780 Μίλα σε μένα, όχι στον Θεό σου. 286 00:31:23,120 --> 00:31:25,980 Άφησέ με να σου δείξω μερικά από τα παιχνίδια μου. 287 00:31:33,280 --> 00:31:37,400 Θυμάμαι έναν πάστορα που λεγόταν Φλορέσκου. 288 00:31:48,200 --> 00:31:52,240 Οι κομμουνιστές ήθελαν τα ονόματα της εκκλησίας του. 289 00:31:56,240 --> 00:32:00,040 Αλλά αρνήθηκε να προδώσει τα αδέλφια του. 290 00:32:00,080 --> 00:32:03,880 Τότε έφεραν μπροστά του τον δεκάχρονο γιο του. 291 00:32:05,440 --> 00:32:09,280 Είχαν αρχίσει να τον μαστιγώνουν... 292 00:32:09,840 --> 00:32:12,360 μπροστά στον πατέρα του. 293 00:32:12,920 --> 00:32:18,200 Ο Φλορέσκου ήταν συντετριμμένος και φώναξε: 294 00:32:18,560 --> 00:32:21,320 «Σταματήστε! Θα σας πω ό, τι θέλετε!» 295 00:32:23,160 --> 00:32:27,640 Ήταν τότε που ο γιος του σήκωσε το κεφάλι του, 296 00:32:27,920 --> 00:32:31,600 με το πρόσωπο πλημμυρισμένο από αίμα, 297 00:32:31,840 --> 00:32:35,520 και είπε: «Μην το κάνεις, πατέρα!» 298 00:32:36,680 --> 00:32:39,320 «Δεν θέλω να έχω έναν προδότη για πατέρα.» 299 00:32:42,520 --> 00:32:44,840 Και βασανίστηκε μέχρι θανάτου. 300 00:32:49,000 --> 00:32:52,320 Εκείνη την ημέρα, δεν έσπασε μόνο η μύτη του παιδιού. 301 00:32:53,240 --> 00:32:56,560 Ράγισε και η καρδιά του πατέρα του. 302 00:32:58,320 --> 00:33:03,080 Αλλά ήταν περήφανος που ο γιος του νίκησε. 303 00:33:07,280 --> 00:33:09,760 Σε βλέπω σιωπηλό. 304 00:33:10,120 --> 00:33:12,280 Πρέπει να σκέφτεσαι πολλά ονόματα. 305 00:33:14,680 --> 00:33:17,760 Μπορείς να ξεκινήσεις με την εκκλησία σου. 306 00:33:21,720 --> 00:33:26,080 Η Εκκλησία του Χριστού είναι παγκόσμια. 307 00:33:27,640 --> 00:33:31,000 Συναντιέται σ’ εκκλησίες, σε σπίτια, σε δάση... 308 00:33:31,560 --> 00:33:33,640 σε φυλακές. 309 00:33:36,240 --> 00:33:38,200 Μερικές φορές και σε παλάτια. 310 00:33:38,880 --> 00:33:41,760 Η εκκλησία είναι παντού όπου υψώνεται το όνομα του Ιησού. 311 00:33:44,320 --> 00:33:46,200 Αλλά ένα όνομα είναι αρκετό. 312 00:33:46,880 --> 00:33:48,400 Το όνομα του Ιησού. 313 00:33:51,760 --> 00:33:55,440 Αν δεν μου δώσεις κάποιον, θα έρθεις και θα μείνεις εδώ για πάντα. 314 00:33:55,960 --> 00:33:58,520 Θα πεθάνεις μέσα σ’ αυτό το κελί. 315 00:37:37,160 --> 00:37:42,040 Συνέλαβαν και τη Σαμπίνα. Η μυστική αστυνομία ήρθε μέσα στη νύχτα, 316 00:37:42,080 --> 00:37:45,680 κατηγορώντας τη πως έκρυβε όπλα στο διαμέρισμά μας. 317 00:37:48,720 --> 00:37:50,280 Άνοιξε την πόρτα. 318 00:37:54,220 --> 00:37:56,280 Σαμπίνα Βουρμπράντ; 319 00:38:07,020 --> 00:38:08,880 Ξέρουμε ότι κρύβεις όπλα εδώ. 320 00:38:10,320 --> 00:38:11,680 Δεν υπάρχουν όπλα εδώ. 321 00:38:17,520 --> 00:38:19,880 Το μόνο μας «όπλο» μέσα στο σπίτι είναι αυτό. 322 00:38:20,020 --> 00:38:23,380 Αφήστε με να προσευχηθώ κι έπειτα θα έρθω μαζί σας. 323 00:38:34,400 --> 00:38:41,280 Πατέρα μας αγαπημένε, είπες πως θα διωχθούμε αλλά δεν θα εγκαταλειφθούμε. 324 00:38:41,320 --> 00:38:48,000 Σε παρακαλώ, μην μας εγκαταλείψεις τώρα. Ας σε δοξάσουμε μέσα από τα βάσανά μας. 325 00:38:48,040 --> 00:38:53,440 Και μέσα από όλα, ας φανερώσουμε την αγάπη Σου. Αμήν. 326 00:38:56,160 --> 00:39:01,480 Μιχάι, κοίτα με. Πρέπει να μείνεις δυνατός! 327 00:39:05,120 --> 00:39:06,800 Είμαι έτοιμη. 328 00:39:21,520 --> 00:39:22,920 Σαμπίνα! 329 00:39:26,120 --> 00:39:28,440 Σαμπίνα! 330 00:39:33,160 --> 00:39:35,680 Μίκαελ! 331 00:39:35,720 --> 00:39:38,410 Η Σαμπίνα, μαζί με χιλιάδες άλλους 332 00:39:38,420 --> 00:39:41,560 πολιτικούς κρατούμενους, υποχρεώθηκε να σκάβει 333 00:39:41,600 --> 00:39:47,440 ένα κανάλι που υποτίθεται πως θα συνέδεε τον Εύξεινο Πόντο με τον Δούναβη. 334 00:39:49,840 --> 00:39:54,560 Το κανάλι θεωρούνταν μεγάλο κομμουνιστικό επίτευγμα. 335 00:39:56,240 --> 00:40:01,280 Ορισμένοι κομμουνιστές μηχανικοί προειδοποίησαν πως το σχέδιο ήταν ανεφάρμοστο. 336 00:40:01,320 --> 00:40:04,320 Το κανάλι δεν θα λειτουργούσε. 337 00:40:07,040 --> 00:40:10,040 Οι μηχανικοί εκτελέστηκαν. 338 00:40:11,760 --> 00:40:15,694 Κάθε γυναίκα έπρεπε να μετακινεί 8 κυβικά μέτρα 339 00:40:15,894 --> 00:40:19,400 χώμα την ημέρα, σε οποιεσδήποτε συνθήκες. 340 00:40:21,880 --> 00:40:24,720 Κάθε μέρα, η Σαμπίνα απάγγελνε εδάφια από την Αγία Γραφή, 341 00:40:24,760 --> 00:40:29,160 και πολλές φορές ο άνεμος τα μετέφερε σε όλο το στρατόπεδο. 342 00:40:29,260 --> 00:40:31,040 Δοξολογείτε τον Κύριο, γιατί είναι αγαθός. 343 00:40:31,260 --> 00:40:33,040 και το έλεός Του μένει στον αιώνα. 344 00:40:33,260 --> 00:40:34,840 Δοξολογείτε τον Κύριο, γιατί είναι αγαθός. 345 00:40:35,060 --> 00:40:36,340 Φτάνει με τα λόγια! 346 00:40:36,560 --> 00:40:38,640 Θες να περάσεις τη νύχτα με τη δεσμοφύλακα; 347 00:40:48,660 --> 00:40:50,340 Είναι Σάββατο. 348 00:40:56,860 --> 00:40:58,040 Ή θα έπρεπε να είναι. 349 00:40:58,560 --> 00:41:00,940 Θα τη χτυπήσουν ξανά την έβδομη μέρα της Εβδομάδας. 350 00:41:30,760 --> 00:41:33,080 Η προσευχή ήταν η μόνη μου διέξοδος. 351 00:41:33,120 --> 00:41:37,840 Καμιά βασανιστική μέθοδος δεν θα με σταματούσε από το να μιλήσω στον Θεό. 352 00:41:38,040 --> 00:41:47,680 Η γυναίκα και ο γιος μου ήταν πάντα στην προσευχή μου. Έτσι τους αγκάλιαζα. 353 00:42:42,720 --> 00:42:44,800 Αυτό που χρειάζεσαι είναι ένα μπάνιο! 354 00:42:45,120 --> 00:42:46,800 Πετάξτε την στο ποτάμι. 355 00:43:25,620 --> 00:43:27,500 Πού είναι τώρα ο Θεός σου; 356 00:43:27,820 --> 00:43:30,000 Γιατί δεν σε σώζει; 357 00:43:37,020 --> 00:43:38,900 Με έσωσε. 358 00:43:40,020 --> 00:43:42,500 Μέσα από τα δικά σου χέρια, για να παραμείνω ζωντανή. 359 00:43:47,160 --> 00:43:53,480 Η Σαμπίνα έσπασε δύο πλευρά όταν χτύπησε στα βράχια του Δούναβη εκείνη την ημέρα. 360 00:43:55,920 --> 00:44:03,920 Οι γυναίκες υπέφεραν φρικτά, και πολλές πέθαναν στα καταναγκαστικά έργα. 361 00:44:17,560 --> 00:44:24,560 Κάθε φορά που με μετέφεραν σε άλλο κελί, πάντα έβρισκα κάποιον πιστό. 362 00:44:24,600 --> 00:44:30,040 Το κήρυγμα στη φυλακή απαγορευόταν αυστηρά. Αλλά αυτό ποτέ δεν μας σταμάτησε. 363 00:44:30,080 --> 00:44:32,480 Το μόνο ζήτημα ήταν 364 00:44:32,520 --> 00:44:37,600 πόσο άγριο θα ήταν το ξύλο όταν σε έπιαναν. 365 00:45:11,680 --> 00:45:15,120 Είδα πολλές φορές αδελφούς να σέρνονται έξω από το κελί μας 366 00:45:15,160 --> 00:45:19,640 και να οδηγούνται στον χώρο βασανιστηρίων, επειδή κήρυτταν. 367 00:45:22,520 --> 00:45:30,200 Τους κλωτσούσαν, τους σακάτευαν, τους χτυπούσαν με ρόπαλα και άλλα μέσα. 368 00:46:06,840 --> 00:46:09,240 Πού είχαμε μείνει; 369 00:46:10,840 --> 00:46:12,840 Μακάριοι είναι 370 00:46:13,240 --> 00:46:15,140 όσοι διώκονται για χάρη της δικαιοσύνης, 371 00:46:16,240 --> 00:46:17,940 γιατί δική τους 372 00:46:18,040 --> 00:46:20,140 είναι η βασιλεία των ουρανών. 373 00:46:20,480 --> 00:46:21,920 Δεν σταματήσαμε ποτέ να κηρύττουμε. 374 00:46:22,000 --> 00:46:24,320 Είχαμε κάνει μια «συμφωνία» με τους φρουρούς: 375 00:46:24,360 --> 00:46:30,480 Εμείς θα κηρύττουμε, αυτοί θα μας χτυπούν. Όλοι ευχαριστημένοι. 376 00:46:33,040 --> 00:46:37,510 Τα πόδια μου συχνά δέχονταν άγριο ξύλο, 377 00:46:37,520 --> 00:46:40,840 και δεν περπάτησα ποτέ ξανά φυσιολογικά. 378 00:46:45,400 --> 00:46:47,720 Δεν έχεις καθόλου έλεος μες στην καρδιά σου; 379 00:46:48,600 --> 00:46:50,220 Δεν μπορείς να κάνεις ομελέτα 380 00:46:50,400 --> 00:46:52,820 χωρίς να σπάσεις αυγά. 381 00:46:56,400 --> 00:46:57,720 Πες το στον Λένιν. 382 00:47:02,200 --> 00:47:04,020 Όταν σπάσεις ένα αυγό, 383 00:47:04,200 --> 00:47:06,220 δεν πονάει. 384 00:47:07,400 --> 00:47:09,520 Αλλά εμείς είμαστε άνθρωποι. 385 00:47:10,400 --> 00:47:12,320 Κάθε χτύπημα προκαλεί πόνο. 386 00:47:12,500 --> 00:47:13,720 Δεν με νοιάζει. 387 00:47:14,900 --> 00:47:16,720 Δεν υπάρχει Θεός. 388 00:47:17,400 --> 00:47:20,220 Δεν υπάρχει τιμωρία για το κακό. 389 00:47:23,200 --> 00:47:26,120 Ευχαριστώ τον Θεό στον οποίο δεν πιστεύω, 390 00:47:26,900 --> 00:47:29,520 που ζω για να ξεσπάσω 391 00:47:29,600 --> 00:47:32,420 όλη τη σαπίλα που έχω μέσα μου. 392 00:47:36,080 --> 00:47:39,701 Συγγνώμη αν ο κροκόδειλος τρώει άνθρωπο, αλλά 393 00:47:39,901 --> 00:47:43,440 δεν μπορείς να κατηγορήσεις τον κροκόδειλο. 394 00:47:43,480 --> 00:47:47,160 Αυτό έμαθα κι εγώ μέσα από τα βασανιστήριά μου. 395 00:47:55,040 --> 00:47:57,825 Ο κομμουνισμός τους απογύμνωσε από κάθε ανθρωπιά 396 00:47:58,025 --> 00:48:00,040 και βούτηξαν μέσα στη βαρβαρότητα, 397 00:48:00,080 --> 00:48:06,680 σε μια απερίγραπτη αγριότητα. Το σκοτάδι τύφλωνε κάθε τους πράξη. 398 00:48:06,720 --> 00:48:11,840 Μόνο η αγάπη του Θεού μπορούσε να τους επαναφέρει. 399 00:48:36,840 --> 00:48:38,260 Πάλι προσεύχεσαι; 400 00:48:38,440 --> 00:48:39,560 Προσεύχεσαι; 401 00:48:40,540 --> 00:48:41,760 Είσαι ηλίθιος! 402 00:48:41,940 --> 00:48:43,760 Η γυναίκα σου είναι στη φυλακή, 403 00:48:43,940 --> 00:48:45,260 ο γιος σου σε ορφανοτροφείο! 404 00:48:45,940 --> 00:48:47,960 Η ζωή σου έχει τελειώσει! 405 00:48:48,340 --> 00:48:52,360 Κι εσύ ακόμα προσεύχεσαι στον φανταστικό σου Θεό! 406 00:48:53,640 --> 00:48:56,960 Δεν μπορείς να σταματήσεις να προσεύχεσαι; 407 00:48:58,940 --> 00:49:02,560 Προσεύχομαι για σένα. 408 00:49:26,800 --> 00:49:33,760 Στη φυλακή προσβλήθηκα από βαριά φυματίωση. Τότε η φυματίωση 409 00:49:33,800 --> 00:49:41,680 ήταν θανατική καταδίκη. Με μετέφεραν στις φυλακές των Καρπαθίων. 410 00:49:41,720 --> 00:49:46,880 Αν ένας κρατούμενος χειροτέρευε, τον έστελναν στο Δωμάτιο 4. 411 00:49:50,200 --> 00:49:54,560 Κανείς δεν επέστρεψε ποτέ ζωντανός από το Δωμάτιο 4. 412 00:50:02,840 --> 00:50:05,360 Αν ο Θεός είναι ο Ποιμένας μου, 413 00:50:09,340 --> 00:50:12,360 τι άλλο να ζητήσω; 414 00:50:15,340 --> 00:50:18,360 Αν με βάλει να ξαπλώσω σε αυτό το κρεβάτι, 415 00:50:20,840 --> 00:50:23,360 ποιος είμαι εγώ για να διαμαρτυρηθώ; 416 00:50:23,800 --> 00:50:27,135 Κάποιοι που κήρυτταν το Ευαγγέλιο στη φυλακή ήταν ιερείς. 417 00:50:27,335 --> 00:50:29,240 Πολλοί όμως ήταν απλοί άνθρωποι. 418 00:50:29,280 --> 00:50:32,320 εμπνευσμένο αποκλειστικά από το Άγιο Πνεύμα. 419 00:50:32,400 --> 00:50:36,240 Ένας άντρας ονόματι Ματσεβίτσι. 420 00:50:39,400 --> 00:50:45,000 Ήταν βαριά άρρωστος. Κι όμως, η οικογένειά του έμαθε την κατάστασή του 421 00:50:45,040 --> 00:50:48,160 και του έστειλε φάρμακα για να σωθεί. 422 00:50:49,080 --> 00:50:51,080 Καλά νέα, Ματσεβίτσι. 423 00:50:52,080 --> 00:50:54,080 Ένα δέμα έφτασε για σένα 424 00:50:56,080 --> 00:50:58,080 με φάρμακα. 425 00:51:01,080 --> 00:51:02,080 Έλα εδώ. 426 00:51:09,580 --> 00:51:11,580 Μόνο εσύ. 427 00:52:06,580 --> 00:52:10,080 Δεν μου επιτρέπεται να δώσω φάρμακα σε κρατούμενο. 428 00:52:17,580 --> 00:52:19,280 Αν όμως με βοηθήσεις, 429 00:52:19,580 --> 00:52:21,080 θα στα δώσω 430 00:52:22,080 --> 00:52:24,080 και θα ζήσεις. 431 00:52:24,480 --> 00:52:28,120 Οι αξιωματικοί θέλουν πάντα το ίδιο πράγμα ονόματα. 432 00:52:28,480 --> 00:52:30,220 Δεν θα γίνω προδότης. 433 00:52:31,980 --> 00:52:33,420 Πολύ καλά. 434 00:52:33,680 --> 00:52:37,420 Μου αρέσει ο γενναίος στρατιώτης. 435 00:52:38,600 --> 00:52:42,280 Είπε στον Ματσεβίτσι πως άλλοι έχουν ήδη μιλήσει 436 00:52:42,320 --> 00:52:45,190 κι οι αναφορές τους προκάλεσαν άγριο ξυλοδαρμό. 437 00:52:45,390 --> 00:52:48,260 Ο Χριστός μάς δίδαξε ν' αγαπάμε τους εχθρούς μας. 438 00:52:51,320 --> 00:52:54,460 Δεν μπορώ να ανταποδώσω το κακό με κακό. 439 00:53:50,480 --> 00:53:58,840 Ο Ματσεβίτσι πέθανε μπροστά μου. Τον είδα να περνά στην αιωνιότητα δοξάζοντας τον Θεό. 440 00:53:58,880 --> 00:54:06,240 Είδα πολλούς να πεθαίνουν σ' εκείνο το κελί. Κι όμως, ένα φοβερό γεγονός: 441 00:54:06,280 --> 00:54:14,240 Κανείς δεν πέθανε άθεος. Ούτε ένας δεν πέθανε χωρίς να ειρηνεύσει με τον Θεό. 442 00:54:14,280 --> 00:54:20,320 Πολλοί μπήκαν στο Κελί 4 ως δηλωμένοι άπιστοι. 443 00:54:20,360 --> 00:54:24,046 Όμως η απιστία τους κατέρρεε μπροστά στον θάνατο. 444 00:54:24,246 --> 00:54:27,240 Όπως πολλοί νομίζουν ότι είναι θρήσκοι, 445 00:54:27,320 --> 00:54:33,400 έτσι και κάποιοι λένε πως είναι άθεοι χωρίς να είναι στ' αλήθεια. 446 00:54:38,480 --> 00:54:47,440 Όταν αποφυλακίστηκα, η Σαμπίνα δεν ήξερε αν ζω ή αν είμαι νεκρός ώσπου μια μέρα, 447 00:54:47,480 --> 00:54:50,560 ένας φίλος με βρήκε στο Κελί 4. 448 00:54:53,800 --> 00:54:55,995 Ο Δρ. Λουίτζι ήταν μέλος της 449 00:54:56,195 --> 00:54:59,800 υπόγειας εκκλησίας κρυφά. Είχε γίνει Χριστιανός 450 00:55:00,000 --> 00:55:03,560 και ήθελε να φύγει από το Κομμουνιστικό Κόμμα. Τον ικετεύσαμε όμως να μείνει 451 00:55:03,600 --> 00:55:11,400 και να βρει τρόπο να υπηρετήσει τον Χριστό. Η θυσία του ήταν η μεγαλύτερη από όλους μας, 452 00:55:11,440 --> 00:55:15,320 γιατί ακόμα και οι φίλοι και η οικογένειά του τον θεώρησαν προδότη 453 00:55:15,360 --> 00:55:18,720 που επέστρεψε στο Κόμμα. 454 00:55:18,760 --> 00:55:27,240 Βούρμπραντ; Εσύ είσαι; Άκουσα πως είχες πεθάνει. 455 00:55:30,760 --> 00:55:33,360 Ίσως αύριο. 456 00:55:34,200 --> 00:55:37,880 Η Σαμπίνα θα ανακουφιστεί, τουλάχιστον για μια μέρα ακόμα. 457 00:55:45,280 --> 00:55:48,600 Μπορείς να της στείλεις ένα μήνυμα; 458 00:55:49,680 --> 00:55:51,320 Μπορώ. 459 00:55:54,520 --> 00:55:58,480 Πες της πως είμαι ζωντανός. 460 00:56:03,200 --> 00:56:07,320 Πες της πως την αγαπώ. 461 00:56:15,800 --> 00:56:21,640 Πες της πως ο Θεός είναι εδώ. 462 00:56:26,720 --> 00:56:31,360 Ρώτησέ την αν μπορεί να μου στείλει λίγες πανσέτες με πολέντα. 463 00:56:35,560 --> 00:56:37,880 Το φαγητό εδώ είναι φρικτό. 464 00:56:38,320 --> 00:56:41,400 Δεν δείχνεις καλά, Ρίτσαρντ. 465 00:56:42,640 --> 00:56:48,320 Η ψυχή μου τραγουδά. Μα το σώμα μου, όχι τόσο. 466 00:56:48,760 --> 00:56:53,000 Η φυματίωση δεν είναι αστείο. Χρειάζεσαι φάρμακα. Θα προσπαθήσω να σου βρω κάποια. 467 00:56:53,480 --> 00:56:56,720 Και μετά φρόντισε να πάρουμε όλοι. 468 00:56:56,760 --> 00:56:59,840 Χωρίς φάρμακα, θα πεθάνεις. 469 00:57:01,480 --> 00:57:06,120 Μου είπαν πως έχω δύο βδομάδες, πριν μήνες. 470 00:57:06,200 --> 00:57:11,000 Έχω χάσει το μέτρημα των ημερών. 471 00:57:18,600 --> 00:57:20,560 Κάτι δεν πάει καλά, γιατρέ; 472 00:57:22,000 --> 00:57:23,460 Ναι, όντως. 473 00:57:24,100 --> 00:57:25,460 Αυτός ο άντρας έχει πυρετό. 474 00:57:25,600 --> 00:57:26,860 Χρειάζεται φάρμακα ή θα... 475 00:57:27,000 --> 00:57:28,560 πεθάνει; 476 00:57:31,300 --> 00:57:32,960 Όλοι θα πεθάνουν. 477 00:57:33,100 --> 00:57:35,560 Αυτό είναι το Κελί 4. 478 00:57:38,840 --> 00:57:44,240 Η κομμουνιστική ιδεολογία είναι «η θρησκεία του Σατανά στη Γη», 479 00:57:44,280 --> 00:57:50,000 όπως είπε ένας πρώην κρατούμενος σε κομμουνιστική φυλακή. Το επιβεβαιώνουν 480 00:57:50,040 --> 00:57:53,710 εκατοντάδες χιλιάδες θύματα. Δεν κατάφεραν όμως 481 00:57:53,720 --> 00:57:57,000 να καταστρέψουν εκείνους 482 00:57:57,040 --> 00:58:03,800 που δεν ήθελαν να χάσουν την ψυχή τους, που κρατήθηκαν με όλο τους το είναι στον Χριστό, 483 00:58:03,840 --> 00:58:11,520 υπομένοντας τρομερά βασανιστήρια, και στο τέλος πέθαναν στα χέρια των κομμουνιστών. 484 00:58:12,840 --> 00:58:15,880 Έλαβαν το στεφάνι της δόξας. 485 00:58:16,240 --> 00:58:19,980 Ο Σάντου Τούντορ. Αντιστάθηκε στους κομμουνιστές με προσευχή. 25 χρόνια φυλακή. 486 00:58:20,240 --> 00:58:22,065 Ο Μίρτσεα Βουλκανέσκου. Κοιμόταν σε βρεγμένο πάτωμα 487 00:58:22,265 --> 00:58:23,980 για να προστατέψει τους φίλους του από ασθένεια. 488 00:58:24,240 --> 00:58:27,580 Πέθανε από πνευμονία μετά από 8 χρόνια φυλακή. 489 00:58:29,240 --> 00:58:32,980 Πέτρε Τούτσεα, διδάκτωρ. Καταδικάστηκε σε 18 χρόνια καταναγκαστικά έργα. 490 00:58:33,240 --> 00:58:38,580 Είπε πως είναι τιμή να υποφέρει για τον λαό του και την πίστη του. 491 00:58:39,240 --> 00:58:43,980 Ιωάν Γιανολίδα. 25 χρόνια ξυλοδαρμών και βασανιστηρίων. 492 00:58:44,240 --> 00:58:47,580 Ποτέ δεν αρνήθηκε την πίστη του στον Χριστό. 493 00:58:49,240 --> 00:58:52,580 Βαλερίου Γκαφένκου. Φυλακίστηκε λόγω συμμετοχής σε ορθόδοξη ομάδα. 494 00:58:53,240 --> 00:58:57,580 Θυσίασε τη ζωή του δίνοντας τα φάρμακά του στον Βούρμπραντ. 495 00:58:57,600 --> 00:59:02,580 Υπάρχουν χιλιάδες. 496 00:59:02,840 --> 00:59:06,580 Ο καθένας έχει τη δική του ιστορία. 497 00:59:11,200 --> 00:59:17,120 Είχα την τιμή να μοιραστώ το κελί με αγίους, ήρωες της πίστης, 498 00:59:17,160 --> 00:59:21,120 ισάξιους με τους πρώτους Χριστιανούς των αιώνων. 499 00:59:25,720 --> 00:59:29,056 Δίνανε δέκατα από τα ελάχιστα που είχαν στους 500 00:59:29,256 --> 00:59:32,440 πιο αδύναμους συγκρατούμενους. Μοιράζονταν 501 00:59:32,520 --> 00:59:40,480 κοινωνία από τα ελάχιστα. Μαρτυρούσαν με πίστη στους βασανιστές τους. 502 00:59:40,520 --> 00:59:47,440 Πέθαιναν πρόθυμα για τον Χριστό. Ακόμη και οι αλυσίδες μας γίνονταν μουσικά όργανα 503 00:59:47,480 --> 00:59:51,440 κι όλοι μαζί λατρεύαμε τον Θεό. 504 01:00:09,800 --> 01:00:13,120 Το υπερφυσικό έγινε φυσικό. 505 01:00:17,360 --> 01:00:19,920 Είδα απίστευτη ομορφιά. 506 01:00:46,240 --> 01:00:50,180 Συνολικά, έμεινα 14 χρόνια στη φυλακή, 507 01:00:50,190 --> 01:00:53,640 χωρίς να μπορώ να δω τα άστρα, 508 01:00:53,680 --> 01:01:03,080 πουλιά ή πεταλούδες. Κι όμως ακόμα αγαπώ τους Ρώσους ακόμα και τους κομμουνιστές, 509 01:01:03,120 --> 01:01:10,160 με όλη μου την καρδιά. Μπορούν να σκοτώσουν Χριστιανούς, μα όχι την αγάπη μας. 510 01:01:11,880 --> 01:01:20,280 Μισώ το Κομμουνιστικό Σύστημα, αλλά αγαπώ τους ανθρώπους του. Γνωρίσαμε μια νέα μορφή 511 01:01:20,320 --> 01:01:27,800 Χριστιανισμού όπου η αγάπη του Χριστού νικά τα πάντα. 512 01:01:37,320 --> 01:01:41,800 Ο Ρίτσαρντ Βούρμπραντ, η Σαμπίνα και ο Μιχάι λυτρώθηκαν από τη Ρουμανία το 1965. 513 01:01:45,320 --> 01:01:51,800 Ξεκίνησαν παγκόσμια διακονία για να δώσουν φωνή στους διωκόμενους. 514 01:01:53,320 --> 01:01:57,761 Το 1967 ο Ρίτσαρντ έγραψε το **Βασανισμένος για τον Χριστό. ** 515 01:01:57,961 --> 01:02:00,800 Είπε πως το έγραψε με στυλό και δάκρυα. 516 01:02:05,320 --> 01:02:09,800 Έγραφε, ενώ η γυναίκα του έκλαιγε. 517 01:02:15,320 --> 01:02:21,000 Κύριε Ιησού, βοήθησέ με να θυμάμαι πάντοτε 518 01:02:21,040 --> 01:02:27,120 πώς το θαύμα Σου με λύτρωσε απ’ τον πόνο 519 01:02:27,160 --> 01:02:34,240 πώς η αγάπη Σου απελευθέρωσε την αιχμάλωτη καρδιά μου για πάντα 520 01:02:34,280 --> 01:02:41,360 Χάρις στην εύνοιά Σου, στάθηκες πάντα υπερασπιστής μου 521 01:02:41,400 --> 01:02:48,480 Ήμουν νεκρός κι Εσύ μού χάρισες ξανά τη ζωή. 522 01:02:48,520 --> 01:02:53,240 Ναι, μου έδωσες ξανά τη ζωή. 523 01:03:03,720 --> 01:03:10,080 Και δεν θα ξεχάσω ποτέ τα βασανιστήρια και τη θλίψη 524 01:03:10,120 --> 01:03:15,240 Ήμουν ανήμπορος κι επικαλέστηκα τ’ Όνομά Σου 525 01:03:15,280 --> 01:03:22,480 κι Εσύ μου αποκρίθηκες με καλοσύνη, τρυφερότητα και ευσπλαχνία 526 01:03:22,520 --> 01:03:29,360 Το φως της ελπίδας Σου έδιωξε το σκοτάδι της θλίψης μου 527 01:03:29,400 --> 01:03:36,800 Και το φως του προσώπου Σου με φωτίζει τώρα 528 01:03:36,840 --> 01:03:41,800 Ναι, θα λάμπει πάνω μου αιώνια. 529 01:04:16,440 --> 01:04:22,920 Τώρα η ψυχή μου θα ψάλλει την αιώνιά Σου άνοιξη 530 01:04:23,120 --> 01:04:29,040 Δεν υπάρχουν πια σύννεφα, ούτε σκοτάδι στην καρδιά μου 531 01:04:29,080 --> 01:04:35,680 Με θυσία δοξολογίας γονατίζω ενώπιόν Σου 532 01:04:35,720 --> 01:04:42,280 Με ευχαριστήρια προσευχή θα Σε λατρέψω 533 01:04:42,320 --> 01:04:51,760 Κύριε Ιησού, Εσύ είσαι ο θησαυρός της ζωής μου 534 01:04:51,800 --> 01:04:58,320 Ναι, ο θησαυρός της ζωής μου. 535 01:05:10,000 --> 01:05:12,410 Ας στρέψουμε όλοι τη σκέψη μας προς τον Κύριο. 536 01:05:12,420 --> 01:05:14,800 Ας σταθούμε μαζί και ας ψάλλουμε τον ύμνο μας. 537 01:05:14,840 --> 01:05:20,080 Ας ζητήσουμε την καθοδήγησή Του για το πώς να ανταποκριθούμε στην ταινία. 538 01:05:20,120 --> 01:05:22,160 «Μέσα στον Χριστό μονάχα» 539 01:05:22,797 --> 01:05:26,721 Μόνον ἐν τῷ Χριστῷ εὑρίσκεται ἡ ἐλπίς μου· 540 01:05:28,221 --> 01:05:30,821 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 540 01:05:31,305 --> 01:06:31,580