1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,800 --> 00:00:07,000 Da eröffnet bald ein Kosmetikstudio. Im Hinterzimmer der Apotheke. 3 00:00:07,720 --> 00:00:11,720 Ich würd gern noch etwas liegen bleiben. 4 00:00:12,880 --> 00:00:16,160 Wollen Sie sich noch ein paar Tage verwöhnen lassen? 5 00:00:16,520 --> 00:00:18,000 Wär das so schlimm? 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,480 Das wird Ihnen gut tun. 7 00:00:21,280 --> 00:00:22,600 Um Gottes Willen! 8 00:00:29,800 --> 00:00:34,440 Ich glaube, es war richtig, dass keiner wusste,wer Saskias Vater ist. 9 00:00:34,600 --> 00:00:36,960 Wir alle haben darunter gelitten. 10 00:00:37,120 --> 00:00:41,640 Wenn es dein letzter Wunsch ist, sage ich dir die Wahrheit. 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,320 Titelsong: 12 00:00:44,480 --> 00:00:46,480 Dahoam is Dahoam. 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,760 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 14 00:00:50,280 --> 00:00:51,680 Dahoam is Dahoam. 15 00:00:51,840 --> 00:00:55,040 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 16 00:00:55,200 --> 00:00:58,000 Da kannst du jeden Menschen fragen. 17 00:00:58,160 --> 00:01:01,160 Er wird dich anschauen und dir sagen: 18 00:01:01,920 --> 00:01:03,920 Dahoam is Dahoam. 19 00:01:05,000 --> 00:01:11,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 20 00:01:12,120 --> 00:01:13,680 Dahoam is Dahoam. 21 00:01:13,840 --> 00:01:17,120 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 22 00:01:17,280 --> 00:01:19,280 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,560 Soll ich den Arzt rufen? Nein. 24 00:01:25,920 --> 00:01:28,320 Sag endlich, wer der Vater ist. 25 00:01:29,080 --> 00:01:30,600 Ich sag's dir schon. 26 00:01:31,080 --> 00:01:33,400 Ist er aus Lansing? 27 00:01:33,800 --> 00:01:35,640 Ja. 28 00:01:36,160 --> 00:01:38,160 Ich wusste es doch! 29 00:01:38,880 --> 00:01:41,360 Und er lebt noch? Ja. 30 00:01:42,760 --> 00:01:44,760 Er lebt noch hier in Lansing. 31 00:01:44,920 --> 00:01:47,800 Warum bekennt er sich nicht zu seiner Tochter? 32 00:01:47,960 --> 00:01:49,960 Weil er es nicht weiß. 33 00:01:52,000 --> 00:01:54,600 Es ist doch nicht etwa der Hubert? 34 00:01:55,520 --> 00:01:57,840 Nein. Da kann ich dich beruhigen. 35 00:01:59,400 --> 00:02:02,000 Gott sei Dank! 36 00:02:03,160 --> 00:02:05,720 Obwohl - Geld haben sie ja wenigstens. 37 00:02:07,560 --> 00:02:10,800 Jetzt sag es endlich. Du machst mich ganz verrückt. 38 00:02:12,400 --> 00:02:15,000 Der Mike ist der Vater von Saskia. 39 00:02:18,240 --> 00:02:20,240 Der Preissinger Michi? 40 00:02:20,400 --> 00:02:24,000 Aber der war doch schon damals mit der Trixi ... 41 00:02:24,160 --> 00:02:27,000 ... Und sie war deine beste Freundin. 42 00:02:28,200 --> 00:02:30,040 Genau das war das Problem. 43 00:02:32,520 --> 00:02:35,400 So etwas hättest du nie gemacht. 44 00:02:35,880 --> 00:02:38,280 Stimmt. Es hätte nie passieren dürfen. 45 00:02:38,440 --> 00:02:41,280 Aber dummerweise ist es doch passiert. 46 00:02:49,240 --> 00:02:51,120 So ein Depp, der Kirchleitner! 47 00:02:51,560 --> 00:02:52,960 Ludwig! 48 00:02:53,400 --> 00:02:58,040 Mir ist das so unangenehm! Du hast damit nichts zu tun. 49 00:02:58,440 --> 00:03:02,440 Das ist doch lächerlich. Was soll das für ein Neuwirt sein? 50 00:03:02,600 --> 00:03:05,520 Ich kann darüber nicht mehr lachen. 51 00:03:05,680 --> 00:03:09,120 Florian begreift nicht, dass es um unsere Existenz geht. 52 00:03:09,560 --> 00:03:12,160 Der Kirchleitner macht sich nur lächerlich. 53 00:03:12,520 --> 00:03:16,840 Wenn die Leute lieber zu ihm gehen? Dann sind sie selber schuld. 54 00:03:17,280 --> 00:03:19,000 Da hast du recht. 55 00:03:21,800 --> 00:03:25,480 Hol mir doch bitte die blaue Kiste vom Dachboden. 56 00:03:25,640 --> 00:03:28,000 Mit der ganzen Palette. 57 00:03:28,680 --> 00:03:30,680 Mach ich, Opa. 58 00:03:34,880 --> 00:03:37,640 Es war nach dem großen Sonnwendfeuer. 59 00:03:38,040 --> 00:03:42,120 Trixi und Mike hatten Krach. Es wurde von Trennung gesprochen. 60 00:03:42,280 --> 00:03:46,040 Wir gingen spät nachts noch schwimmen und dann ... 61 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Aber so etwas macht man doch nicht. 62 00:03:54,480 --> 00:03:59,960 Wenn man verliebt ist ... Mir sind die Gefühle durchgegangen. 63 00:04:00,120 --> 00:04:02,120 Du warst in den Mike verliebt? 64 00:04:02,640 --> 00:04:07,880 Richtig verliebt! Ich hab es ihm aber nicht gesagt, wegen Trixi. 65 00:04:08,040 --> 00:04:12,960 Ein Wahnsinn ist das! Das hätte nie passieren dürfen. 66 00:04:13,760 --> 00:04:15,840 Das haben wir damals auch gesagt. 67 00:04:16,000 --> 00:04:18,360 Jetzt bin ich froh, dass Saskia da ist. 68 00:04:18,760 --> 00:04:21,720 Ja, die Saskia. Das ist gut. 69 00:04:21,880 --> 00:04:27,480 Damals wär aber nur die Beziehung von Trixi und Mike auseinander gegangen. 70 00:04:28,440 --> 00:04:30,440 Und jetzt ... 71 00:04:31,080 --> 00:04:33,800 ... trifft es die ganze Familie Preissinger. 72 00:04:33,960 --> 00:04:37,440 Verstehst du jetzt, warum ich geschwiegen hab? 73 00:04:37,920 --> 00:04:40,840 Aber mir hättest du es doch sagen können. 74 00:04:41,000 --> 00:04:44,760 Ihr habt mich davongejagt, als wär ich eine Verbrecherin! 75 00:04:44,920 --> 00:04:49,840 Ich wusste nicht, dass du schwanger bist. Die Vroni hat's mir gesagt. 76 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Die alte Ratschn! Ich hätte es euch noch gesagt. 77 00:04:53,480 --> 00:04:55,400 Wir hätten zusammengehalten. 78 00:04:55,760 --> 00:04:58,160 Oma, das ist vorbei. 79 00:04:58,320 --> 00:05:03,400 Jetzt müssen wir zusammenhalten. Du darfst es niemand erzählen. 80 00:05:03,560 --> 00:05:05,240 Verstehst du? Niemand! 81 00:05:05,400 --> 00:05:08,480 Und jetzt hör auf mit dem Sterben, bitte. 82 00:05:09,720 --> 00:05:11,720 Komm her zu mir. 83 00:05:29,200 --> 00:05:31,120 Und, wie gefällt es euch? 84 00:05:31,880 --> 00:05:35,480 Sauber, Opa! High five! 85 00:05:37,200 --> 00:05:39,200 Oh! 86 00:05:40,880 --> 00:05:45,480 Entschuldige, das wollt ich nicht. Rot ist meine Lieblingsfarbe. 87 00:05:45,640 --> 00:05:47,120 Ich geh jetzt. 88 00:05:47,560 --> 00:05:48,720 Pfüat di. 89 00:06:03,640 --> 00:06:06,720 Theres, Sie haben sich selbst überwunden. 90 00:06:06,880 --> 00:06:10,200 Dem Franz Versöhnung anbieten! Alle Achtung! 91 00:06:11,400 --> 00:06:13,080 Danke, die sind schön. 92 00:06:13,240 --> 00:06:18,000 Es hilft uns aber nicht, wenn der Feigling sich nicht hertraut. 93 00:06:18,880 --> 00:06:22,800 Aber schon die Bereitschaft, ihm die Hand zu reichen, - 94 00:06:22,960 --> 00:06:24,880 - war ein richtiger Schritt. 95 00:06:25,280 --> 00:06:30,200 Zumindest weiß ich jetzt,dass Saskias Vater nicht aus seiner Familie kommt. 96 00:06:30,800 --> 00:06:33,400 Das beruhigt mich sehr. 97 00:06:33,880 --> 00:06:35,800 Und woher wissen Sie das? 98 00:06:36,800 --> 00:06:41,040 Annalena hat mir gesagt, wer Saskias Vater ist. Endlich! 99 00:06:43,120 --> 00:06:45,960 Und ich weiß, dass Sie es auch wissen. 100 00:06:46,440 --> 00:06:48,600 Und was haben Sie jetzt vor? 101 00:06:49,680 --> 00:06:53,760 Ich fürchte, die zwei können nicht in Lansing bleiben. 102 00:06:54,240 --> 00:06:58,240 Aber warum denn nicht? Sie mögen Saskia doch so gern. 103 00:06:58,880 --> 00:07:02,400 Und wie! Aber wenn das bekannt wird! Das hat Folgen! 104 00:07:02,560 --> 00:07:06,600 Wenn ich mir das vorstelle, wird mir schlecht. 105 00:07:07,000 --> 00:07:10,760 Die Wahrheit will ans Licht. Das ist Gottes Wille. 106 00:07:11,880 --> 00:07:15,080 Aber die Saskia kann mit ihrem Vater nichts machen. 107 00:07:15,240 --> 00:07:19,000 Er hat eine andere Familie, die dann auch noch kaputt geht. 108 00:07:19,520 --> 00:07:21,360 Das geht doch nicht. 109 00:07:23,120 --> 00:07:26,120 Das ist nicht absehbar. 110 00:07:26,280 --> 00:07:29,800 Jemandem zu vergeben, ist der einzig wahre Weg. 111 00:07:31,440 --> 00:07:33,840 Ich muss meine Saskia schützen. 112 00:07:49,320 --> 00:07:51,720 So, Roland, da sind wir wieder. 113 00:07:51,880 --> 00:07:55,880 Trixi, ich hab dir doch auf den Anrufbeantworter gesprochen. 114 00:07:56,040 --> 00:07:59,360 Frau Kargl, bitteschön. Danke. Wiederschauen. 115 00:07:59,520 --> 00:08:03,560 Du hast gesagt, das Hinterzimmer ist noch nicht so weit. 116 00:08:03,720 --> 00:08:05,240 Da können wir helfen. 117 00:08:05,680 --> 00:08:10,520 Wir müssen überlegen, wie wir das organisieren. Denn so geht es nicht. 118 00:08:11,000 --> 00:08:13,680 Warum sagst du, mit Roland ist alles klar? 119 00:08:14,200 --> 00:08:16,080 Ich hab was Besseres zu tun. 120 00:08:16,480 --> 00:08:18,240 Wir finden eine Lösung. 121 00:08:19,720 --> 00:08:22,720 Dann stellen wir es halt hier irgendwo hin. 122 00:08:22,880 --> 00:08:26,240 So lange, bis das Hinterzimmer fertig ist. 123 00:08:26,400 --> 00:08:29,320 Im Moment ist das Zimmer für dich tabu. 124 00:08:30,000 --> 00:08:32,400 Gut, okay. Ich wollt nur helfen. 125 00:08:32,800 --> 00:08:36,280 Danke. Aber bitte mach es nicht. 126 00:08:38,080 --> 00:08:43,120 Vielleicht stellen wir die Liege vorläufig dort vor das Regal. 127 00:08:46,280 --> 00:08:48,600 Die ist ja echt schwer! 128 00:08:48,760 --> 00:08:50,480 Das sag ich doch! 129 00:08:50,640 --> 00:08:53,240 Vorsicht! Mach doch nichts kaputt. 130 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 Entschuldige. 131 00:08:57,000 --> 00:08:59,400 Oma! Komm doch mal ans Fenster! 132 00:09:04,520 --> 00:09:07,200 Oma! Was ist denn da los? 133 00:09:07,360 --> 00:09:09,360 Warum schreist du denn so? 134 00:09:10,480 --> 00:09:12,320 Schau mal, wer hier ist. 135 00:09:12,800 --> 00:09:15,040 Saskia! Hallo. Grüß dich. 136 00:09:15,880 --> 00:09:19,200 Theres, geht es dir wieder besser? Super! 137 00:09:19,360 --> 00:09:22,160 Gehst du schon Gassi mit der Frau Gregor? 138 00:09:22,320 --> 00:09:25,120 Sie wollte der Oma gute Besserung wünschen. 139 00:09:25,600 --> 00:09:29,160 Ich wusste gar nicht, dass sie auch sprechen kann. 140 00:09:35,000 --> 00:09:37,160 Pfüat di. Tschüss. 141 00:09:45,320 --> 00:09:49,600 Auf jeden Fall wird der Neuwirt eine Bereicherung von Lansing. 142 00:09:49,760 --> 00:09:53,160 Sie können sich gern die Baupläne genau anschauen. 143 00:09:53,320 --> 00:09:56,720 Unser Vorhaben ist eine absolut solide Sache. 144 00:09:58,440 --> 00:10:01,840 Der Gemeindesaal wird so gut wie nie benutzt. 145 00:10:03,080 --> 00:10:07,160 Da müsste man doch etwas machen, das für alle gut ist. 146 00:10:07,720 --> 00:10:11,520 Wir haben doch ein Wirtshaus. Wir brauchen nicht noch eins. 147 00:10:11,680 --> 00:10:15,920 Anderswo sperren Wirtshäuser zu, weil keiner mehr kommt. 148 00:10:16,080 --> 00:10:19,760 Am Ende gehen beide pleite. Das ist doch riskant! 149 00:10:20,200 --> 00:10:24,680 Keine Sorge. Der Brunnerwirt ist vor allem ein Speiselokal. 150 00:10:24,840 --> 00:10:29,600 Wir als Brauerei machen den Umsatz hauptsächlich mit Getränken. 151 00:10:29,760 --> 00:10:34,240 Ohne Gemeindesaal haben die Jugendlichen keinen Treffpunkt. 152 00:10:34,400 --> 00:10:37,560 Die Jugend geht nicht in den Gemeindesaal. 153 00:10:37,720 --> 00:10:40,200 Und die katholischen Landfrauen? 154 00:10:40,720 --> 00:10:42,720 Auch daran haben wir gedacht. 155 00:10:42,880 --> 00:10:47,120 Deshalb unterstützen wir den Bau eines neuen Gemeindezentrums. 156 00:10:47,280 --> 00:10:52,760 Draußen auf der Maiwiese. Da bekommt auch der Pfarrer sein eigenes Büro. 157 00:10:55,160 --> 00:10:58,640 Das wäre doch wieder für die Jugendlichen interessant. 158 00:10:58,800 --> 00:11:01,560 Vielleicht passieren dann weniger Unfälle - 159 00:11:01,720 --> 00:11:03,800 - auf der Straße nach Baierkofen. 160 00:11:03,960 --> 00:11:07,240 Sie müssten nicht mehr dorthin fahren in die Disco. 161 00:11:16,760 --> 00:11:18,760 Alles okay bei dir, Roland? 162 00:11:19,160 --> 00:11:20,720 Ja, alles okay. 163 00:11:20,880 --> 00:11:26,240 Soll ich dir wirklich nicht helfen? Nein, du sollst mir nicht helfen. 164 00:11:27,640 --> 00:11:30,000 Ich wollte nur noch mal fragen. 165 00:11:30,600 --> 00:11:34,440 Das ist nett. Aber mit meinen Sachen bin ich eigen. 166 00:11:53,600 --> 00:11:57,600 Roland, das tut mir leid. Hast du etwas zum Aufwischen? 167 00:11:57,760 --> 00:12:02,120 Das kann ja lustig werden! Kann man dich nicht allein lassen? 168 00:12:08,520 --> 00:12:12,000 Ich weiß schon, warum ich Kuhmilch lieber mag. 169 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 Ich hab mir was überlegt. 170 00:12:14,960 --> 00:12:19,080 Wir könnten noch ein paar Ziegen kaufen und dann Käse herstellen. 171 00:12:19,480 --> 00:12:22,480 Wir könnten einen kleinen Bio-Laden aufmachen. 172 00:12:22,640 --> 00:12:26,880 "Theresa und Saskia Brunner - Biologische Feinkost" 173 00:12:29,000 --> 00:12:31,600 Saskia, das geht nicht. 174 00:12:31,760 --> 00:12:33,560 Warum nicht? 175 00:12:33,720 --> 00:12:36,840 Du hast ein Einser-Abitur! 176 00:12:37,400 --> 00:12:42,600 Da ist es doch besser, du gehst in die Stadt zurück und studierst. 177 00:12:42,760 --> 00:12:46,560 Du hast gesagt, dass ich nach Lansing gehöre, zur Familie. 178 00:12:48,880 --> 00:12:51,440 Das ist richtig, aber ... 179 00:12:54,120 --> 00:12:57,840 Ich hab das anders gemeint. Wie denn? 180 00:12:58,760 --> 00:13:01,360 Du kannst nicht in Lansing bleiben. 181 00:13:01,520 --> 00:13:04,600 Eine Städterin gehört in die Stadt. 182 00:13:04,760 --> 00:13:06,760 So einfach ist das. Basta. 183 00:13:32,160 --> 00:13:34,600 So etwas nennt man einen Meilenstein. 184 00:13:34,760 --> 00:13:38,680 Dieser Tag wird in die Chronik von Lansing eingehen. 185 00:13:38,840 --> 00:13:42,000 Prost, meine Herren. Auf gutes Gelingen. 186 00:13:42,160 --> 00:13:44,760 So hat es sich doch noch gelohnt, - 187 00:13:44,920 --> 00:13:48,840 - dass der Brunner unser Bier nicht ausschenken wollte. 188 00:13:50,600 --> 00:13:53,000 Was war da eigentlich genau los? 189 00:13:54,360 --> 00:13:56,440 An mir hat's nicht gelegen. 190 00:13:56,600 --> 00:14:01,360 Ich hab dem Joseph einen fairen Vertrag angeboten. 191 00:14:01,520 --> 00:14:03,680 Zu verbesserten Konditionen. 192 00:14:05,480 --> 00:14:09,240 Da sind ja alle versammelt. Grüß Gott, die Herren. 193 00:14:10,880 --> 00:14:13,640 Rosi, du kannst gleich mit uns anstoßen. 194 00:14:14,000 --> 00:14:16,960 Warum? Es gibt Grund zum Feiern. 195 00:14:17,120 --> 00:14:22,000 Was denn? Was macht ihr alle mitten am Tag hier? 196 00:14:22,160 --> 00:14:26,840 Der Gemeinderat hat zugestimmt, dass wir ein Wirtshaus bauen dürfen. 197 00:14:29,600 --> 00:14:31,200 So eine Überraschung! 198 00:14:31,600 --> 00:14:35,520 Habt ihr eigentlich schon eine Ortsbegehung gemacht? 199 00:14:40,960 --> 00:14:43,360 Den Gemeindesaal kennt doch jeder. 200 00:14:43,520 --> 00:14:45,520 Schon .... 201 00:14:45,680 --> 00:14:48,760 Aber so eine Ortsbegehung ist doch wichtig - 202 00:14:48,920 --> 00:14:51,280 - bei so wichtigen Entscheidungen. 203 00:14:51,440 --> 00:14:53,800 Das verlangt doch der Gemeinderat. 204 00:14:54,440 --> 00:14:58,280 Stimmt. Die Rosi hat recht. Das sollten wir machen. 205 00:14:58,440 --> 00:15:01,280 Dann machen wir es. Ein Treffen vor Ort. 206 00:15:01,440 --> 00:15:05,960 Da können wir Ihnen die Umbaupläne viel besser präsentieren. 207 00:15:06,120 --> 00:15:08,120 Gehen wir! 208 00:15:17,240 --> 00:15:20,080 Grüß dich, Maria. Kann ich dir helfen? 209 00:15:20,240 --> 00:15:22,640 Trixi, was machst denn du hier? 210 00:15:22,800 --> 00:15:27,360 Ich eröffne ein Kosmetikstudio. Was? Hier in der Apotheke? 211 00:15:29,160 --> 00:15:33,320 Im Hinterzimmer der Apotheke. Was kann ich für Sie tun? 212 00:15:33,880 --> 00:15:38,560 Grüß Sie, Herr Bamberger. Ich hab doch gestern etwas bestellt. 213 00:15:38,720 --> 00:15:43,040 Ach ja, die Migräne-Tabletten. Die müssten jetzt da sein. 214 00:15:43,200 --> 00:15:46,360 Das finde ich super, dass du etwas Eigenes machst. 215 00:15:46,800 --> 00:15:50,560 Ich hab auch einen neuen Job. Beim Hubert im Geschäft? 216 00:15:50,960 --> 00:15:55,000 Nein, auch etwas Eigenes. Ich helfe dem Herrn Pfarrer. 217 00:15:55,520 --> 00:15:58,000 Läuft es so schlecht in der Brauerei? 218 00:15:58,480 --> 00:16:00,120 Nein. 219 00:16:00,560 --> 00:16:04,240 Und du Arme hast Migräne? Das kommt vom Stress bei uns. 220 00:16:04,680 --> 00:16:09,520 Dagegen gibt es eine Gesichtsmassage. Ehrlich? Das wusste ich nicht. 221 00:16:09,960 --> 00:16:13,640 Wenn ich hier eingerichtet bin, zeige ich es dir. 222 00:16:13,800 --> 00:16:17,040 Dann brauchst du auch keine Tabletten mehr. 223 00:16:18,720 --> 00:16:22,120 Das Rezept ist drinnen. Bezahlt haben Sie ja schon. 224 00:16:22,280 --> 00:16:23,960 Danke, Herr Bamberger. 225 00:16:24,120 --> 00:16:28,640 Und, Trixi, das mit der Massage erzählst du mir noch mal in Ruhe. 226 00:16:29,200 --> 00:16:31,200 Ist recht. 227 00:16:32,520 --> 00:16:34,920 Pfüä Gott. Auf Wiedersehen. 228 00:16:35,600 --> 00:16:40,440 Trixi, wenn du jetzt anfängst, mir die Kundschaft wegzunehmen, - 229 00:16:40,600 --> 00:16:43,040 - dann haben wir ein ernstes Problem. 230 00:16:43,640 --> 00:16:45,560 Roland, was hast du denn? 231 00:16:45,720 --> 00:16:50,640 Ich hab mir das ... praktisch, quasi ... symbiotisch vorgestellt. 232 00:16:52,240 --> 00:16:56,920 Jeder ist für den anderen da. Du hilfst mir und ich helfe dir. 233 00:16:57,080 --> 00:17:01,920 Symbiose geht mir etwas zu weit. Kooperation reicht mir. 234 00:17:16,960 --> 00:17:20,960 Wo wollt ihr denn hin? Den Neuwirt besichtigen. 235 00:17:22,720 --> 00:17:24,840 Ich will mich nicht selbst loben. 236 00:17:25,000 --> 00:17:27,000 Aber der Dorfbrunnen wäre - 237 00:17:27,160 --> 00:17:31,160 - ohne meine finanzielle Unterstützung noch nicht fertig. 238 00:17:31,640 --> 00:17:35,240 Und auch um die Laternen hab ich mich gekümmert. 239 00:17:35,400 --> 00:17:39,320 Du hast recht, Franz. Und wir sind dir auch dankbar. 240 00:17:40,360 --> 00:17:44,840 Und die Fassade hab ich auch auf eigene Kosten renovieren lassen, - 241 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 - als die Gemeinde kein Geld mehr hatte. 242 00:17:51,880 --> 00:17:54,720 Deine Uroma hat das nicht so gemeint. 243 00:17:54,880 --> 00:17:58,960 Am Sonntag nach der Kirche, da hat sie dich so gelobt. 244 00:17:59,120 --> 00:18:01,800 Die mag dich wirklich. Glaub es mir. 245 00:18:03,000 --> 00:18:07,840 Wenn sie sagt, du sollst weggehen, hat das sicher andere Gründe. 246 00:18:08,000 --> 00:18:13,520 Vielleicht will sie nicht, dass du da bist, wenn sie so schwer krank ist. 247 00:18:15,000 --> 00:18:17,840 Danke. Was kriegst du? Nichts. 248 00:18:18,000 --> 00:18:22,120 Und das, was Theres sagt, darfst du nicht so ernst nehmen. 249 00:18:22,280 --> 00:18:24,560 Was machst du denn hier? 250 00:18:24,720 --> 00:18:28,440 Ich packe und dann fahr ich nach Hause, nach Frankfurt. 251 00:18:28,600 --> 00:18:30,000 Hallo, bleib hier! 252 00:18:30,200 --> 00:18:32,280 Was hat sie denn? 253 00:18:33,640 --> 00:18:38,160 Theres hat gesagt, dass sie heimfahren soll nach Frankfurt. 254 00:18:38,320 --> 00:18:40,000 Wie bitte? Was? 255 00:18:40,400 --> 00:18:42,400 Du auch. 256 00:18:43,160 --> 00:18:44,880 Ich hab's gewusst. 257 00:18:45,040 --> 00:18:46,800 Was? 258 00:18:47,240 --> 00:18:49,240 Nix. 259 00:18:50,080 --> 00:18:54,000 Da stimmt doch etwas nicht. Die reden doch über uns. 260 00:18:54,160 --> 00:18:56,560 Du hörst schon Gespenster. 261 00:18:57,040 --> 00:18:59,640 Ich hab gerade meinen Namen gehört. 262 00:18:59,800 --> 00:19:02,360 Kein Wunder, wenn wir hier bauen. 263 00:19:03,000 --> 00:19:07,400 Wenn ich du wäre, würde ich jetzt mal hinüberschauen zum Gemeindesaal. 264 00:19:07,560 --> 00:19:09,560 Da braut sich etwas zusammen. 265 00:19:09,720 --> 00:19:13,200 Was ist denn los? Ich sag nichts. Überraschung. 266 00:19:13,360 --> 00:19:16,400 Und wie läuft's im Hinterzimmer? Das Studio. 267 00:19:16,880 --> 00:19:18,880 Super läuft es. Alles okay. 268 00:19:21,160 --> 00:19:23,160 Respekt! Viel Glück. 269 00:19:23,320 --> 00:19:26,080 Und schaut mal rüber, was da los ist. 270 00:19:26,240 --> 00:19:28,000 Ich muss gehen. 271 00:19:28,160 --> 00:19:30,320 Ade. Pfüat di. 272 00:19:33,880 --> 00:19:36,560 Schick halt deinen Schwager vorbei. 273 00:19:37,000 --> 00:19:39,560 Ich glaub, das ist ein blöder Scherz. 274 00:19:40,080 --> 00:19:42,000 Ich weiß auch nicht. 275 00:19:47,800 --> 00:19:49,520 Was ist denn das? 276 00:19:50,040 --> 00:19:54,640 Ich wusste, dass etwas nicht stimmt. Und warum hast du nix gesagt? 277 00:19:55,280 --> 00:19:59,280 Eine Sauerei ist das. Wer ist dafür verantwortlich? 278 00:20:00,000 --> 00:20:02,000 Das gibt doch keiner zu. 279 00:20:02,600 --> 00:20:05,440 Hubert, hol das Transparent herunter. 280 00:20:06,000 --> 00:20:09,480 Das mach ich dann gleich. Und was sagst du dazu? 281 00:20:09,640 --> 00:20:13,640 Das war doch nur ein Scherz. Ein ziemlich schlechter. 282 00:20:14,160 --> 00:20:16,520 Geht heim. Hier gibt's nix zu sehen. 283 00:20:22,840 --> 00:20:26,920 Roland, magst du nicht mal rüber schauen, was los ist? 284 00:20:28,320 --> 00:20:32,000 Das ist eine Apotheke. Da gibt es Öffnungszeiten. 285 00:20:32,760 --> 00:20:36,560 Warum erlaubst du mir nicht, dir beim Aufräumen zu helfen? 286 00:20:36,720 --> 00:20:39,960 Ich muss meine "persönlichen Dinge" ordnen. 287 00:20:40,720 --> 00:20:42,520 Das verstehe ich. 288 00:20:42,680 --> 00:20:47,880 Wenn jemand in meinem Kammerl herumräumen würde, wär es genauso. 289 00:20:48,040 --> 00:20:51,400 Ich hätte nicht so unfreundlich sein sollen. 290 00:20:51,560 --> 00:20:53,200 Es tut mir leid. 291 00:20:53,360 --> 00:20:56,960 Ich bin zurzeit vermutlich auch eine Nervensäge. 292 00:20:57,120 --> 00:21:01,080 Aber ich freu mich schon so auf mein Studio. Das war mein Traum. 293 00:21:01,720 --> 00:21:06,840 Also gut. Komm, dann machen wir es miteinander. 294 00:21:07,000 --> 00:21:10,000 Super, aber vorher hab ich etwas für dich. 295 00:21:10,560 --> 00:21:12,800 Komm her. 296 00:21:13,520 --> 00:21:15,520 Leg dich hin. 297 00:21:21,400 --> 00:21:23,760 Was machst du denn da? 298 00:21:23,920 --> 00:21:26,840 Leg dich einfach hin und entspann dich! 299 00:21:33,040 --> 00:21:38,680 Die Theres kannst du nicht besuchen. Ich sag ihr, dass du da warst. Danke. 300 00:21:41,280 --> 00:21:43,680 Saskia, jetzt warte doch bitte. 301 00:21:44,320 --> 00:21:46,440 Was ist denn los? 302 00:21:47,080 --> 00:21:48,480 Frag lieber nicht. 303 00:21:48,640 --> 00:21:52,640 Theres hat ihr gesagt, dass wir hier nicht mehr erwünscht sind. 304 00:21:53,160 --> 00:21:54,960 Hört das nie auf? 305 00:21:55,560 --> 00:21:57,120 Offenbar nicht. 306 00:21:59,200 --> 00:22:03,120 Ist es, weil du ihr gesagt hast, wer Saskias Vater ist? 307 00:22:03,280 --> 00:22:04,960 Das war es vermutlich. 308 00:22:07,080 --> 00:22:10,320 Du hast gesagt, das war ihr letzter Wunsch. 309 00:22:10,480 --> 00:22:14,640 Ich konnte nicht ahnen, dass sie gleich so reagiert. 310 00:22:15,000 --> 00:22:17,400 Beruhige dich. 311 00:22:17,880 --> 00:22:20,480 Wir lassen uns das nicht gefallen. 312 00:22:21,400 --> 00:22:26,720 Die Mama kann nicht entscheiden, wer hier erwünscht ist und wer nicht. 313 00:22:26,880 --> 00:22:30,280 Das sag ich ihr jetzt, in aller Deutlichkeit. 314 00:22:37,160 --> 00:22:40,880 Was denkst du dir eigentlich? Was ist denn los? 315 00:22:41,040 --> 00:22:42,840 Das frag ich dich. 316 00:22:43,800 --> 00:22:47,280 Was fällt dir ein, die Saskia rauszuschmeißen? 317 00:22:47,440 --> 00:22:49,120 Wie redest du mit mir? 318 00:22:49,640 --> 00:22:52,880 Ich lasse mir das nicht mehr länger bieten. 319 00:22:53,600 --> 00:22:55,200 Ich bin deine Mutter! 320 00:22:55,360 --> 00:22:58,000 Ja. Und wegen deiner Verbohrtheit - 321 00:22:58,160 --> 00:23:02,680 - hatte ich 17 Jahre keine Tochter und keine Enkelin. 322 00:23:02,840 --> 00:23:09,680 Aber das war doch nur zu ihrem Nutzen. 323 00:23:09,840 --> 00:23:13,800 Ich kann doch nichts dafür, dass Annalena schwanger wurde. 324 00:23:13,960 --> 00:23:18,320 Darüber reden wir ein anderes Mal. So einfach ist das nicht. 325 00:23:18,480 --> 00:23:20,080 Es ist verdammt einfach! 326 00:23:22,000 --> 00:23:25,000 Das hält mein Kreislauf nicht mehr aus. 327 00:23:25,160 --> 00:23:27,280 Das ist mir wurscht. 328 00:23:27,440 --> 00:23:31,600 Du entschuldigst dich bei Saskia oder wir sind geschiedene Leute. 329 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 Heilige Maria und Josef! 330 00:23:43,000 --> 00:23:47,000 Lieber Herrgott! Mach, dass das gut ausgeht. 331 00:24:00,040 --> 00:24:04,120 Und? Wunderbar. Ganz herrlich. 332 00:24:04,280 --> 00:24:08,200 Das hab ich doch gleich gesagt. Das tut richtig gut. 333 00:24:08,360 --> 00:24:11,840 Ich muss zugeben, das hätte ich nicht gedacht. 334 00:24:12,000 --> 00:24:15,240 Du hattest das aber dringend nötig, Roland. 335 00:24:15,400 --> 00:24:17,320 Ein bisschen Entspannung. 336 00:24:17,480 --> 00:24:20,400 Findest du, ich bin nicht locker genug? 337 00:24:20,560 --> 00:24:23,160 Nein, so würde ich es nicht sagen. 338 00:24:23,320 --> 00:24:26,080 Wir alle bräuchten mehr Entspannung. 339 00:24:27,080 --> 00:24:30,160 Du sprichst ein großes Wort gelassen aus. 340 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 Also, die nächsten vier Wochen kannst du auf jeden Fall bleiben. 341 00:24:36,720 --> 00:24:40,360 Danach sehen wir dann weiter. Das ist eh klar. 342 00:24:40,520 --> 00:24:44,200 Das Hinterzimmer ist ja nur eine Übergangslösung. 343 00:24:44,360 --> 00:24:48,280 Längerfristig denke ich in ganz anderen Dimensionen. 344 00:24:48,440 --> 00:24:50,040 Das solltest du auch. 345 00:24:51,000 --> 00:24:53,840 Freilich. Das ist ja eine Marktlücke. 346 00:24:54,000 --> 00:24:59,240 Ich möchte mal ein eigenes großes modernes Luxus-Studio. 347 00:24:59,400 --> 00:25:04,200 Das find ich gut. 348 00:25:04,360 --> 00:25:07,560 Eigentlich sind vier Wochen etwas wenig. 349 00:25:07,720 --> 00:25:12,240 Meinst du nicht, dass acht Wochen besser wären? 350 00:25:12,400 --> 00:25:16,720 Das sehen wir dann schon. 351 00:25:16,880 --> 00:25:19,560 Ideal wären eigentlich drei Monate. 352 00:25:23,320 --> 00:25:26,320 Wir zwei raufen uns schon zusammen. 353 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Ja. 354 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Lass mich in Ruhe. 355 00:26:07,040 --> 00:26:11,520 Was machst du denn da? Das siehst du doch. Ich packe. 356 00:26:11,680 --> 00:26:13,680 Wenn Saskia geht, geh ich auch. 357 00:26:13,840 --> 00:26:17,920 Zurück nach Frankfurt, wo wir hingehören. 358 00:26:18,080 --> 00:26:22,480 Ich wusste, dass es falsch war, dir die Wahrheit zu sagen. 359 00:26:23,320 --> 00:26:24,720 Das war kein Fehler. 360 00:26:25,120 --> 00:26:28,440 Und warum jagst du jetzt meine Tochter aus dem Haus? 361 00:26:28,600 --> 00:26:30,640 Ich wollte sie nur schützen. 362 00:26:31,120 --> 00:26:33,600 Beschützen! Du hast sie verletzt. 363 00:26:35,000 --> 00:26:37,000 Das wollt ich doch nicht. 364 00:26:37,160 --> 00:26:39,480 Warum hast du es dann gemacht? 365 00:26:41,400 --> 00:26:46,080 Wenn doch herauskommt, wer der Vater ist? Ich hab sie zusammen gesehen. 366 00:26:47,160 --> 00:26:49,440 Da bin ich erschrocken. 367 00:26:50,200 --> 00:26:53,960 Es kann nur herauskommen, wenn eine von uns beiden es verrät. 368 00:26:54,360 --> 00:26:56,280 Der Pfarrer weiß es auch. 369 00:26:56,440 --> 00:27:00,560 Er hat sich 18 Jahre an das Beicht-Geheimnis gehalten. 370 00:27:00,720 --> 00:27:03,640 Ich verrate nichts. Ich kann schweigen. 371 00:27:05,680 --> 00:27:10,200 Und warum musst du Saskia plötzlich vertreiben? 372 00:27:10,360 --> 00:27:14,600 Du weißt doch, wie gern ich die Saskia hab. 373 00:27:14,760 --> 00:27:18,520 Ich hab Angst gekriegt, dass ich sie auch verlier. 374 00:27:19,400 --> 00:27:21,400 So wie dich damals. 375 00:27:25,640 --> 00:27:28,400 Mei, Oma, du bist wirklich nicht einfach. 376 00:27:28,560 --> 00:27:30,960 Das hab ich auch nie behauptet. 377 00:27:31,600 --> 00:27:35,600 Wir müssen doch zusammenhalten. Wir sind doch eine Familie. 378 00:27:37,400 --> 00:27:41,000 Da hast du recht. Wir sind eine Familie. 379 00:27:45,400 --> 00:27:50,440 Darum wollt ich euch bitten, ... dich und die Saskia ... 380 00:27:50,600 --> 00:27:54,000 - ... ob ihr nicht dableibt. 381 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Für immer. 382 00:28:02,640 --> 00:28:06,640 Meinst du, die Saskia kann mir noch einmal verzeihen? 383 00:28:12,040 --> 00:28:13,240 Titelsong: 384 00:28:13,400 --> 00:28:15,400 Dahoam is Dahoam. 385 00:28:15,600 --> 00:28:18,680 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 386 00:28:19,200 --> 00:28:20,600 Dahoam is Dahoam. 387 00:28:20,760 --> 00:28:23,560 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 388 00:28:23,800 --> 00:28:26,280 Da kannst du jeden Menschen fragen. 389 00:28:26,440 --> 00:28:30,440 Er wird dich anschauen und dir sagen: Dahoam is Dahoam. 390 00:28:33,680 --> 00:28:38,680 Also, dass mich die Trixi mit ihrer Kosmetiklinie so überrumpelt! 391 00:28:38,840 --> 00:28:44,320 Aber wenn sie von etwas begeistert ist, spricht sie sogar von Symbiosen. 392 00:28:44,480 --> 00:28:48,240 Und sie raubt mir mit ihren Massagen den Verstand. 393 00:28:48,400 --> 00:28:53,200 Also, wenn die Burgl mehr Zeit hätte bzw. ich mehr für sie da sein könnt,- 394 00:28:53,360 --> 00:28:57,840 - dann würden wir uns vielleicht nicht den Verstand rauben. 395 00:28:58,000 --> 00:29:03,000 Aber es wär ja schon gut, wenn wir uns überhaupt mal sehen würden. 396 00:29:04,840 --> 00:29:07,840 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2007 397 00:29:08,305 --> 00:30:08,753 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org