1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,800 --> 00:00:07,000
Da eröffnet bald ein Kosmetikstudio.
Im Hinterzimmer der Apotheke.
3
00:00:07,720 --> 00:00:11,720
Ich würd gern noch
etwas liegen bleiben.
4
00:00:12,880 --> 00:00:16,160
Wollen Sie sich noch
ein paar Tage verwöhnen lassen?
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,000
Wär das so schlimm?
6
00:00:18,480 --> 00:00:20,480
Das wird Ihnen gut tun.
7
00:00:21,280 --> 00:00:22,600
Um Gottes Willen!
8
00:00:29,800 --> 00:00:34,440
Ich glaube, es war richtig, dass
keiner wusste,wer Saskias Vater ist.
9
00:00:34,600 --> 00:00:36,960
Wir alle haben darunter gelitten.
10
00:00:37,120 --> 00:00:41,640
Wenn es dein letzter Wunsch ist,
sage ich dir die Wahrheit.
11
00:00:42,920 --> 00:00:44,320
Titelsong:
12
00:00:44,480 --> 00:00:46,480
Dahoam is Dahoam.
13
00:00:46,680 --> 00:00:49,760
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
14
00:00:50,280 --> 00:00:51,680
Dahoam is Dahoam.
15
00:00:51,840 --> 00:00:55,040
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
16
00:00:55,200 --> 00:00:58,000
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
17
00:00:58,160 --> 00:01:01,160
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
18
00:01:01,920 --> 00:01:03,920
Dahoam is Dahoam.
19
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
20
00:01:12,120 --> 00:01:13,680
Dahoam is Dahoam.
21
00:01:13,840 --> 00:01:17,120
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
22
00:01:17,280 --> 00:01:19,280
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:23,000 --> 00:01:25,560
Soll ich den Arzt rufen?
Nein.
24
00:01:25,920 --> 00:01:28,320
Sag endlich, wer der Vater ist.
25
00:01:29,080 --> 00:01:30,600
Ich sag's dir schon.
26
00:01:31,080 --> 00:01:33,400
Ist er aus Lansing?
27
00:01:33,800 --> 00:01:35,640
Ja.
28
00:01:36,160 --> 00:01:38,160
Ich wusste es doch!
29
00:01:38,880 --> 00:01:41,360
Und er lebt noch?
Ja.
30
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
Er lebt noch hier in Lansing.
31
00:01:44,920 --> 00:01:47,800
Warum bekennt er sich
nicht zu seiner Tochter?
32
00:01:47,960 --> 00:01:49,960
Weil er es nicht weiß.
33
00:01:52,000 --> 00:01:54,600
Es ist doch nicht etwa der Hubert?
34
00:01:55,520 --> 00:01:57,840
Nein. Da kann ich dich beruhigen.
35
00:01:59,400 --> 00:02:02,000
Gott sei Dank!
36
00:02:03,160 --> 00:02:05,720
Obwohl - Geld haben
sie ja wenigstens.
37
00:02:07,560 --> 00:02:10,800
Jetzt sag es endlich.
Du machst mich ganz verrückt.
38
00:02:12,400 --> 00:02:15,000
Der Mike ist der Vater von Saskia.
39
00:02:18,240 --> 00:02:20,240
Der Preissinger Michi?
40
00:02:20,400 --> 00:02:24,000
Aber der war doch schon
damals mit der Trixi ...
41
00:02:24,160 --> 00:02:27,000
... Und sie war deine beste Freundin.
42
00:02:28,200 --> 00:02:30,040
Genau das war das Problem.
43
00:02:32,520 --> 00:02:35,400
So etwas hättest du nie gemacht.
44
00:02:35,880 --> 00:02:38,280
Stimmt. Es hätte
nie passieren dürfen.
45
00:02:38,440 --> 00:02:41,280
Aber dummerweise
ist es doch passiert.
46
00:02:49,240 --> 00:02:51,120
So ein Depp, der Kirchleitner!
47
00:02:51,560 --> 00:02:52,960
Ludwig!
48
00:02:53,400 --> 00:02:58,040
Mir ist das so unangenehm!
Du hast damit nichts zu tun.
49
00:02:58,440 --> 00:03:02,440
Das ist doch lächerlich.
Was soll das für ein Neuwirt sein?
50
00:03:02,600 --> 00:03:05,520
Ich kann darüber nicht mehr lachen.
51
00:03:05,680 --> 00:03:09,120
Florian begreift nicht,
dass es um unsere Existenz geht.
52
00:03:09,560 --> 00:03:12,160
Der Kirchleitner
macht sich nur lächerlich.
53
00:03:12,520 --> 00:03:16,840
Wenn die Leute lieber zu ihm gehen?
Dann sind sie selber schuld.
54
00:03:17,280 --> 00:03:19,000
Da hast du recht.
55
00:03:21,800 --> 00:03:25,480
Hol mir doch bitte
die blaue Kiste vom Dachboden.
56
00:03:25,640 --> 00:03:28,000
Mit der ganzen Palette.
57
00:03:28,680 --> 00:03:30,680
Mach ich, Opa.
58
00:03:34,880 --> 00:03:37,640
Es war nach dem großen
Sonnwendfeuer.
59
00:03:38,040 --> 00:03:42,120
Trixi und Mike hatten Krach.
Es wurde von Trennung gesprochen.
60
00:03:42,280 --> 00:03:46,040
Wir gingen spät nachts
noch schwimmen und dann ...
61
00:03:50,000 --> 00:03:53,000
Aber so etwas macht man doch nicht.
62
00:03:54,480 --> 00:03:59,960
Wenn man verliebt ist ...
Mir sind die Gefühle durchgegangen.
63
00:04:00,120 --> 00:04:02,120
Du warst in den Mike verliebt?
64
00:04:02,640 --> 00:04:07,880
Richtig verliebt! Ich hab es
ihm aber nicht gesagt, wegen Trixi.
65
00:04:08,040 --> 00:04:12,960
Ein Wahnsinn ist das!
Das hätte nie passieren dürfen.
66
00:04:13,760 --> 00:04:15,840
Das haben wir damals auch gesagt.
67
00:04:16,000 --> 00:04:18,360
Jetzt bin ich froh,
dass Saskia da ist.
68
00:04:18,760 --> 00:04:21,720
Ja, die Saskia. Das ist gut.
69
00:04:21,880 --> 00:04:27,480
Damals wär aber nur die Beziehung von
Trixi und Mike auseinander gegangen.
70
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
Und jetzt ...
71
00:04:31,080 --> 00:04:33,800
... trifft es die ganze
Familie Preissinger.
72
00:04:33,960 --> 00:04:37,440
Verstehst du jetzt,
warum ich geschwiegen hab?
73
00:04:37,920 --> 00:04:40,840
Aber mir hättest du es
doch sagen können.
74
00:04:41,000 --> 00:04:44,760
Ihr habt mich davongejagt,
als wär ich eine Verbrecherin!
75
00:04:44,920 --> 00:04:49,840
Ich wusste nicht, dass du schwanger
bist. Die Vroni hat's mir gesagt.
76
00:04:50,000 --> 00:04:53,000
Die alte Ratschn!
Ich hätte es euch noch gesagt.
77
00:04:53,480 --> 00:04:55,400
Wir hätten zusammengehalten.
78
00:04:55,760 --> 00:04:58,160
Oma, das ist vorbei.
79
00:04:58,320 --> 00:05:03,400
Jetzt müssen wir zusammenhalten.
Du darfst es niemand erzählen.
80
00:05:03,560 --> 00:05:05,240
Verstehst du? Niemand!
81
00:05:05,400 --> 00:05:08,480
Und jetzt hör auf
mit dem Sterben, bitte.
82
00:05:09,720 --> 00:05:11,720
Komm her zu mir.
83
00:05:29,200 --> 00:05:31,120
Und, wie gefällt es euch?
84
00:05:31,880 --> 00:05:35,480
Sauber, Opa! High five!
85
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
Oh!
86
00:05:40,880 --> 00:05:45,480
Entschuldige, das wollt ich nicht.
Rot ist meine Lieblingsfarbe.
87
00:05:45,640 --> 00:05:47,120
Ich geh jetzt.
88
00:05:47,560 --> 00:05:48,720
Pfüat di.
89
00:06:03,640 --> 00:06:06,720
Theres, Sie haben
sich selbst überwunden.
90
00:06:06,880 --> 00:06:10,200
Dem Franz Versöhnung anbieten!
Alle Achtung!
91
00:06:11,400 --> 00:06:13,080
Danke, die sind schön.
92
00:06:13,240 --> 00:06:18,000
Es hilft uns aber nicht, wenn
der Feigling sich nicht hertraut.
93
00:06:18,880 --> 00:06:22,800
Aber schon die Bereitschaft,
ihm die Hand zu reichen, -
94
00:06:22,960 --> 00:06:24,880
- war ein richtiger Schritt.
95
00:06:25,280 --> 00:06:30,200
Zumindest weiß ich jetzt,dass Saskias
Vater nicht aus seiner Familie kommt.
96
00:06:30,800 --> 00:06:33,400
Das beruhigt mich sehr.
97
00:06:33,880 --> 00:06:35,800
Und woher wissen Sie das?
98
00:06:36,800 --> 00:06:41,040
Annalena hat mir gesagt,
wer Saskias Vater ist. Endlich!
99
00:06:43,120 --> 00:06:45,960
Und ich weiß,
dass Sie es auch wissen.
100
00:06:46,440 --> 00:06:48,600
Und was haben Sie jetzt vor?
101
00:06:49,680 --> 00:06:53,760
Ich fürchte, die zwei
können nicht in Lansing bleiben.
102
00:06:54,240 --> 00:06:58,240
Aber warum denn nicht?
Sie mögen Saskia doch so gern.
103
00:06:58,880 --> 00:07:02,400
Und wie! Aber wenn
das bekannt wird! Das hat Folgen!
104
00:07:02,560 --> 00:07:06,600
Wenn ich mir das vorstelle,
wird mir schlecht.
105
00:07:07,000 --> 00:07:10,760
Die Wahrheit will ans Licht.
Das ist Gottes Wille.
106
00:07:11,880 --> 00:07:15,080
Aber die Saskia kann
mit ihrem Vater nichts machen.
107
00:07:15,240 --> 00:07:19,000
Er hat eine andere Familie,
die dann auch noch kaputt geht.
108
00:07:19,520 --> 00:07:21,360
Das geht doch nicht.
109
00:07:23,120 --> 00:07:26,120
Das ist nicht absehbar.
110
00:07:26,280 --> 00:07:29,800
Jemandem zu vergeben,
ist der einzig wahre Weg.
111
00:07:31,440 --> 00:07:33,840
Ich muss meine Saskia schützen.
112
00:07:49,320 --> 00:07:51,720
So, Roland, da sind wir wieder.
113
00:07:51,880 --> 00:07:55,880
Trixi, ich hab dir doch auf
den Anrufbeantworter gesprochen.
114
00:07:56,040 --> 00:07:59,360
Frau Kargl, bitteschön.
Danke. Wiederschauen.
115
00:07:59,520 --> 00:08:03,560
Du hast gesagt, das Hinterzimmer
ist noch nicht so weit.
116
00:08:03,720 --> 00:08:05,240
Da können wir helfen.
117
00:08:05,680 --> 00:08:10,520
Wir müssen überlegen, wie wir das
organisieren. Denn so geht es nicht.
118
00:08:11,000 --> 00:08:13,680
Warum sagst du,
mit Roland ist alles klar?
119
00:08:14,200 --> 00:08:16,080
Ich hab was Besseres zu tun.
120
00:08:16,480 --> 00:08:18,240
Wir finden eine Lösung.
121
00:08:19,720 --> 00:08:22,720
Dann stellen wir es
halt hier irgendwo hin.
122
00:08:22,880 --> 00:08:26,240
So lange, bis das
Hinterzimmer fertig ist.
123
00:08:26,400 --> 00:08:29,320
Im Moment ist
das Zimmer für dich tabu.
124
00:08:30,000 --> 00:08:32,400
Gut, okay.
Ich wollt nur helfen.
125
00:08:32,800 --> 00:08:36,280
Danke. Aber bitte mach es nicht.
126
00:08:38,080 --> 00:08:43,120
Vielleicht stellen wir die Liege
vorläufig dort vor das Regal.
127
00:08:46,280 --> 00:08:48,600
Die ist ja echt schwer!
128
00:08:48,760 --> 00:08:50,480
Das sag ich doch!
129
00:08:50,640 --> 00:08:53,240
Vorsicht! Mach doch nichts kaputt.
130
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
Entschuldige.
131
00:08:57,000 --> 00:08:59,400
Oma! Komm doch mal ans Fenster!
132
00:09:04,520 --> 00:09:07,200
Oma!
Was ist denn da los?
133
00:09:07,360 --> 00:09:09,360
Warum schreist du denn so?
134
00:09:10,480 --> 00:09:12,320
Schau mal, wer hier ist.
135
00:09:12,800 --> 00:09:15,040
Saskia!
Hallo.
Grüß dich.
136
00:09:15,880 --> 00:09:19,200
Theres, geht es dir wieder besser?
Super!
137
00:09:19,360 --> 00:09:22,160
Gehst du schon Gassi
mit der Frau Gregor?
138
00:09:22,320 --> 00:09:25,120
Sie wollte der Oma
gute Besserung wünschen.
139
00:09:25,600 --> 00:09:29,160
Ich wusste gar nicht,
dass sie auch sprechen kann.
140
00:09:35,000 --> 00:09:37,160
Pfüat di.
Tschüss.
141
00:09:45,320 --> 00:09:49,600
Auf jeden Fall wird der Neuwirt
eine Bereicherung von Lansing.
142
00:09:49,760 --> 00:09:53,160
Sie können sich gern
die Baupläne genau anschauen.
143
00:09:53,320 --> 00:09:56,720
Unser Vorhaben ist
eine absolut solide Sache.
144
00:09:58,440 --> 00:10:01,840
Der Gemeindesaal wird
so gut wie nie benutzt.
145
00:10:03,080 --> 00:10:07,160
Da müsste man doch etwas machen,
das für alle gut ist.
146
00:10:07,720 --> 00:10:11,520
Wir haben doch ein Wirtshaus.
Wir brauchen nicht noch eins.
147
00:10:11,680 --> 00:10:15,920
Anderswo sperren Wirtshäuser zu,
weil keiner mehr kommt.
148
00:10:16,080 --> 00:10:19,760
Am Ende gehen beide pleite.
Das ist doch riskant!
149
00:10:20,200 --> 00:10:24,680
Keine Sorge. Der Brunnerwirt
ist vor allem ein Speiselokal.
150
00:10:24,840 --> 00:10:29,600
Wir als Brauerei machen den Umsatz
hauptsächlich mit Getränken.
151
00:10:29,760 --> 00:10:34,240
Ohne Gemeindesaal haben
die Jugendlichen keinen Treffpunkt.
152
00:10:34,400 --> 00:10:37,560
Die Jugend geht nicht
in den Gemeindesaal.
153
00:10:37,720 --> 00:10:40,200
Und die katholischen Landfrauen?
154
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
Auch daran haben wir gedacht.
155
00:10:42,880 --> 00:10:47,120
Deshalb unterstützen wir den Bau
eines neuen Gemeindezentrums.
156
00:10:47,280 --> 00:10:52,760
Draußen auf der Maiwiese. Da bekommt
auch der Pfarrer sein eigenes Büro.
157
00:10:55,160 --> 00:10:58,640
Das wäre doch wieder für
die Jugendlichen interessant.
158
00:10:58,800 --> 00:11:01,560
Vielleicht passieren
dann weniger Unfälle -
159
00:11:01,720 --> 00:11:03,800
- auf der Straße nach Baierkofen.
160
00:11:03,960 --> 00:11:07,240
Sie müssten nicht mehr
dorthin fahren in die Disco.
161
00:11:16,760 --> 00:11:18,760
Alles okay bei dir, Roland?
162
00:11:19,160 --> 00:11:20,720
Ja, alles okay.
163
00:11:20,880 --> 00:11:26,240
Soll ich dir wirklich nicht helfen?
Nein, du sollst mir nicht helfen.
164
00:11:27,640 --> 00:11:30,000
Ich wollte
nur noch mal fragen.
165
00:11:30,600 --> 00:11:34,440
Das ist nett. Aber
mit meinen Sachen bin ich eigen.
166
00:11:53,600 --> 00:11:57,600
Roland, das tut mir leid.
Hast du etwas zum Aufwischen?
167
00:11:57,760 --> 00:12:02,120
Das kann ja lustig werden!
Kann man dich nicht allein lassen?
168
00:12:08,520 --> 00:12:12,000
Ich weiß schon,
warum ich Kuhmilch lieber mag.
169
00:12:12,160 --> 00:12:14,080
Ich hab mir was überlegt.
170
00:12:14,960 --> 00:12:19,080
Wir könnten noch ein paar Ziegen
kaufen und dann Käse herstellen.
171
00:12:19,480 --> 00:12:22,480
Wir könnten einen
kleinen Bio-Laden aufmachen.
172
00:12:22,640 --> 00:12:26,880
"Theresa und Saskia Brunner
- Biologische Feinkost"
173
00:12:29,000 --> 00:12:31,600
Saskia, das geht nicht.
174
00:12:31,760 --> 00:12:33,560
Warum nicht?
175
00:12:33,720 --> 00:12:36,840
Du hast ein Einser-Abitur!
176
00:12:37,400 --> 00:12:42,600
Da ist es doch besser, du gehst
in die Stadt zurück und studierst.
177
00:12:42,760 --> 00:12:46,560
Du hast gesagt, dass ich
nach Lansing gehöre, zur Familie.
178
00:12:48,880 --> 00:12:51,440
Das ist richtig, aber ...
179
00:12:54,120 --> 00:12:57,840
Ich hab das anders gemeint.
Wie denn?
180
00:12:58,760 --> 00:13:01,360
Du kannst nicht in Lansing bleiben.
181
00:13:01,520 --> 00:13:04,600
Eine Städterin gehört in die Stadt.
182
00:13:04,760 --> 00:13:06,760
So einfach ist das. Basta.
183
00:13:32,160 --> 00:13:34,600
So etwas nennt man einen Meilenstein.
184
00:13:34,760 --> 00:13:38,680
Dieser Tag wird
in die Chronik von Lansing eingehen.
185
00:13:38,840 --> 00:13:42,000
Prost, meine Herren.
Auf gutes Gelingen.
186
00:13:42,160 --> 00:13:44,760
So hat es sich doch noch gelohnt, -
187
00:13:44,920 --> 00:13:48,840
- dass der Brunner unser Bier
nicht ausschenken wollte.
188
00:13:50,600 --> 00:13:53,000
Was war da eigentlich genau los?
189
00:13:54,360 --> 00:13:56,440
An mir hat's nicht gelegen.
190
00:13:56,600 --> 00:14:01,360
Ich hab dem Joseph einen
fairen Vertrag angeboten.
191
00:14:01,520 --> 00:14:03,680
Zu verbesserten Konditionen.
192
00:14:05,480 --> 00:14:09,240
Da sind ja alle versammelt.
Grüß Gott, die Herren.
193
00:14:10,880 --> 00:14:13,640
Rosi, du kannst gleich
mit uns anstoßen.
194
00:14:14,000 --> 00:14:16,960
Warum?
Es gibt Grund zum Feiern.
195
00:14:17,120 --> 00:14:22,000
Was denn? Was macht ihr
alle mitten am Tag hier?
196
00:14:22,160 --> 00:14:26,840
Der Gemeinderat hat zugestimmt,
dass wir ein Wirtshaus bauen dürfen.
197
00:14:29,600 --> 00:14:31,200
So eine Überraschung!
198
00:14:31,600 --> 00:14:35,520
Habt ihr eigentlich schon
eine Ortsbegehung gemacht?
199
00:14:40,960 --> 00:14:43,360
Den Gemeindesaal kennt doch jeder.
200
00:14:43,520 --> 00:14:45,520
Schon ....
201
00:14:45,680 --> 00:14:48,760
Aber so eine Ortsbegehung
ist doch wichtig -
202
00:14:48,920 --> 00:14:51,280
- bei so wichtigen
Entscheidungen.
203
00:14:51,440 --> 00:14:53,800
Das verlangt doch der Gemeinderat.
204
00:14:54,440 --> 00:14:58,280
Stimmt. Die Rosi hat recht.
Das sollten wir machen.
205
00:14:58,440 --> 00:15:01,280
Dann machen wir es.
Ein Treffen vor Ort.
206
00:15:01,440 --> 00:15:05,960
Da können wir Ihnen die Umbaupläne
viel besser präsentieren.
207
00:15:06,120 --> 00:15:08,120
Gehen wir!
208
00:15:17,240 --> 00:15:20,080
Grüß dich, Maria.
Kann ich dir helfen?
209
00:15:20,240 --> 00:15:22,640
Trixi, was machst denn du hier?
210
00:15:22,800 --> 00:15:27,360
Ich eröffne ein Kosmetikstudio.
Was? Hier in der Apotheke?
211
00:15:29,160 --> 00:15:33,320
Im Hinterzimmer der Apotheke.
Was kann ich für Sie tun?
212
00:15:33,880 --> 00:15:38,560
Grüß Sie, Herr Bamberger.
Ich hab doch gestern etwas bestellt.
213
00:15:38,720 --> 00:15:43,040
Ach ja, die Migräne-Tabletten.
Die müssten jetzt da sein.
214
00:15:43,200 --> 00:15:46,360
Das finde ich super,
dass du etwas Eigenes machst.
215
00:15:46,800 --> 00:15:50,560
Ich hab auch einen neuen Job.
Beim Hubert im Geschäft?
216
00:15:50,960 --> 00:15:55,000
Nein, auch etwas Eigenes.
Ich helfe dem Herrn Pfarrer.
217
00:15:55,520 --> 00:15:58,000
Läuft es so schlecht
in der Brauerei?
218
00:15:58,480 --> 00:16:00,120
Nein.
219
00:16:00,560 --> 00:16:04,240
Und du Arme hast Migräne?
Das kommt vom Stress bei uns.
220
00:16:04,680 --> 00:16:09,520
Dagegen gibt es eine Gesichtsmassage.
Ehrlich? Das wusste ich nicht.
221
00:16:09,960 --> 00:16:13,640
Wenn ich hier eingerichtet bin,
zeige ich es dir.
222
00:16:13,800 --> 00:16:17,040
Dann brauchst du auch
keine Tabletten mehr.
223
00:16:18,720 --> 00:16:22,120
Das Rezept ist drinnen.
Bezahlt haben Sie ja schon.
224
00:16:22,280 --> 00:16:23,960
Danke, Herr Bamberger.
225
00:16:24,120 --> 00:16:28,640
Und, Trixi, das mit der Massage
erzählst du mir noch mal in Ruhe.
226
00:16:29,200 --> 00:16:31,200
Ist recht.
227
00:16:32,520 --> 00:16:34,920
Pfüä Gott.
Auf Wiedersehen.
228
00:16:35,600 --> 00:16:40,440
Trixi, wenn du jetzt anfängst,
mir die Kundschaft wegzunehmen, -
229
00:16:40,600 --> 00:16:43,040
- dann haben wir ein ernstes Problem.
230
00:16:43,640 --> 00:16:45,560
Roland, was hast du denn?
231
00:16:45,720 --> 00:16:50,640
Ich hab mir das ... praktisch,
quasi ... symbiotisch vorgestellt.
232
00:16:52,240 --> 00:16:56,920
Jeder ist für den anderen da.
Du hilfst mir und ich helfe dir.
233
00:16:57,080 --> 00:17:01,920
Symbiose geht mir etwas zu weit.
Kooperation reicht mir.
234
00:17:16,960 --> 00:17:20,960
Wo wollt ihr denn hin?
Den Neuwirt besichtigen.
235
00:17:22,720 --> 00:17:24,840
Ich will mich nicht selbst loben.
236
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
Aber der Dorfbrunnen wäre -
237
00:17:27,160 --> 00:17:31,160
- ohne meine finanzielle
Unterstützung noch nicht fertig.
238
00:17:31,640 --> 00:17:35,240
Und auch um die Laternen
hab ich mich gekümmert.
239
00:17:35,400 --> 00:17:39,320
Du hast recht, Franz.
Und wir sind dir auch dankbar.
240
00:17:40,360 --> 00:17:44,840
Und die Fassade hab ich auch auf
eigene Kosten renovieren lassen, -
241
00:17:45,000 --> 00:17:48,000
- als die Gemeinde
kein Geld mehr hatte.
242
00:17:51,880 --> 00:17:54,720
Deine Uroma hat das nicht so gemeint.
243
00:17:54,880 --> 00:17:58,960
Am Sonntag nach der Kirche,
da hat sie dich so gelobt.
244
00:17:59,120 --> 00:18:01,800
Die mag dich wirklich.
Glaub es mir.
245
00:18:03,000 --> 00:18:07,840
Wenn sie sagt, du sollst weggehen,
hat das sicher andere Gründe.
246
00:18:08,000 --> 00:18:13,520
Vielleicht will sie nicht, dass du da
bist, wenn sie so schwer krank ist.
247
00:18:15,000 --> 00:18:17,840
Danke. Was kriegst du?
Nichts.
248
00:18:18,000 --> 00:18:22,120
Und das, was Theres sagt,
darfst du nicht so ernst nehmen.
249
00:18:22,280 --> 00:18:24,560
Was machst du denn hier?
250
00:18:24,720 --> 00:18:28,440
Ich packe und dann fahr ich
nach Hause, nach Frankfurt.
251
00:18:28,600 --> 00:18:30,000
Hallo, bleib hier!
252
00:18:30,200 --> 00:18:32,280
Was hat sie denn?
253
00:18:33,640 --> 00:18:38,160
Theres hat gesagt, dass sie
heimfahren soll nach Frankfurt.
254
00:18:38,320 --> 00:18:40,000
Wie bitte? Was?
255
00:18:40,400 --> 00:18:42,400
Du auch.
256
00:18:43,160 --> 00:18:44,880
Ich hab's gewusst.
257
00:18:45,040 --> 00:18:46,800
Was?
258
00:18:47,240 --> 00:18:49,240
Nix.
259
00:18:50,080 --> 00:18:54,000
Da stimmt doch etwas nicht.
Die reden doch über uns.
260
00:18:54,160 --> 00:18:56,560
Du hörst schon Gespenster.
261
00:18:57,040 --> 00:18:59,640
Ich hab gerade
meinen Namen gehört.
262
00:18:59,800 --> 00:19:02,360
Kein Wunder, wenn wir hier bauen.
263
00:19:03,000 --> 00:19:07,400
Wenn ich du wäre, würde ich jetzt
mal hinüberschauen zum Gemeindesaal.
264
00:19:07,560 --> 00:19:09,560
Da braut sich etwas zusammen.
265
00:19:09,720 --> 00:19:13,200
Was ist denn los?
Ich sag nichts. Überraschung.
266
00:19:13,360 --> 00:19:16,400
Und wie läuft's im Hinterzimmer?
Das Studio.
267
00:19:16,880 --> 00:19:18,880
Super läuft es.
Alles okay.
268
00:19:21,160 --> 00:19:23,160
Respekt!
Viel Glück.
269
00:19:23,320 --> 00:19:26,080
Und schaut mal rüber,
was da los ist.
270
00:19:26,240 --> 00:19:28,000
Ich muss gehen.
271
00:19:28,160 --> 00:19:30,320
Ade.
Pfüat di.
272
00:19:33,880 --> 00:19:36,560
Schick halt deinen Schwager vorbei.
273
00:19:37,000 --> 00:19:39,560
Ich glaub, das ist ein blöder Scherz.
274
00:19:40,080 --> 00:19:42,000
Ich weiß auch nicht.
275
00:19:47,800 --> 00:19:49,520
Was ist denn das?
276
00:19:50,040 --> 00:19:54,640
Ich wusste, dass etwas nicht stimmt.
Und warum hast du nix gesagt?
277
00:19:55,280 --> 00:19:59,280
Eine Sauerei ist das.
Wer ist dafür verantwortlich?
278
00:20:00,000 --> 00:20:02,000
Das gibt doch keiner zu.
279
00:20:02,600 --> 00:20:05,440
Hubert, hol das Transparent herunter.
280
00:20:06,000 --> 00:20:09,480
Das mach ich dann gleich.
Und was sagst du dazu?
281
00:20:09,640 --> 00:20:13,640
Das war doch nur ein Scherz.
Ein ziemlich schlechter.
282
00:20:14,160 --> 00:20:16,520
Geht heim. Hier gibt's nix zu sehen.
283
00:20:22,840 --> 00:20:26,920
Roland, magst du nicht mal
rüber schauen, was los ist?
284
00:20:28,320 --> 00:20:32,000
Das ist eine Apotheke.
Da gibt es Öffnungszeiten.
285
00:20:32,760 --> 00:20:36,560
Warum erlaubst du mir nicht,
dir beim Aufräumen zu helfen?
286
00:20:36,720 --> 00:20:39,960
Ich muss meine
"persönlichen Dinge" ordnen.
287
00:20:40,720 --> 00:20:42,520
Das verstehe ich.
288
00:20:42,680 --> 00:20:47,880
Wenn jemand in meinem Kammerl
herumräumen würde, wär es genauso.
289
00:20:48,040 --> 00:20:51,400
Ich hätte nicht
so unfreundlich sein sollen.
290
00:20:51,560 --> 00:20:53,200
Es tut mir leid.
291
00:20:53,360 --> 00:20:56,960
Ich bin zurzeit vermutlich
auch eine Nervensäge.
292
00:20:57,120 --> 00:21:01,080
Aber ich freu mich schon so
auf mein Studio. Das war mein Traum.
293
00:21:01,720 --> 00:21:06,840
Also gut. Komm, dann
machen wir es miteinander.
294
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
Super, aber vorher
hab ich etwas für dich.
295
00:21:10,560 --> 00:21:12,800
Komm her.
296
00:21:13,520 --> 00:21:15,520
Leg dich hin.
297
00:21:21,400 --> 00:21:23,760
Was machst du denn da?
298
00:21:23,920 --> 00:21:26,840
Leg dich einfach hin
und entspann dich!
299
00:21:33,040 --> 00:21:38,680
Die Theres kannst du nicht besuchen.
Ich sag ihr, dass du da warst. Danke.
300
00:21:41,280 --> 00:21:43,680
Saskia, jetzt warte doch bitte.
301
00:21:44,320 --> 00:21:46,440
Was ist denn los?
302
00:21:47,080 --> 00:21:48,480
Frag lieber nicht.
303
00:21:48,640 --> 00:21:52,640
Theres hat ihr gesagt, dass wir
hier nicht mehr erwünscht sind.
304
00:21:53,160 --> 00:21:54,960
Hört das nie auf?
305
00:21:55,560 --> 00:21:57,120
Offenbar nicht.
306
00:21:59,200 --> 00:22:03,120
Ist es, weil du ihr gesagt hast,
wer Saskias Vater ist?
307
00:22:03,280 --> 00:22:04,960
Das war es vermutlich.
308
00:22:07,080 --> 00:22:10,320
Du hast gesagt,
das war ihr letzter Wunsch.
309
00:22:10,480 --> 00:22:14,640
Ich konnte nicht ahnen,
dass sie gleich so reagiert.
310
00:22:15,000 --> 00:22:17,400
Beruhige dich.
311
00:22:17,880 --> 00:22:20,480
Wir lassen uns das nicht gefallen.
312
00:22:21,400 --> 00:22:26,720
Die Mama kann nicht entscheiden,
wer hier erwünscht ist und wer nicht.
313
00:22:26,880 --> 00:22:30,280
Das sag ich ihr jetzt,
in aller Deutlichkeit.
314
00:22:37,160 --> 00:22:40,880
Was denkst du dir eigentlich?
Was ist denn los?
315
00:22:41,040 --> 00:22:42,840
Das frag ich dich.
316
00:22:43,800 --> 00:22:47,280
Was fällt dir ein,
die Saskia rauszuschmeißen?
317
00:22:47,440 --> 00:22:49,120
Wie redest du mit mir?
318
00:22:49,640 --> 00:22:52,880
Ich lasse mir das
nicht mehr länger bieten.
319
00:22:53,600 --> 00:22:55,200
Ich bin deine Mutter!
320
00:22:55,360 --> 00:22:58,000
Ja. Und wegen deiner Verbohrtheit -
321
00:22:58,160 --> 00:23:02,680
- hatte ich 17 Jahre
keine Tochter und keine Enkelin.
322
00:23:02,840 --> 00:23:09,680
Aber das war doch nur
zu ihrem Nutzen.
323
00:23:09,840 --> 00:23:13,800
Ich kann doch nichts dafür,
dass Annalena schwanger wurde.
324
00:23:13,960 --> 00:23:18,320
Darüber reden wir ein anderes Mal.
So einfach ist das nicht.
325
00:23:18,480 --> 00:23:20,080
Es ist verdammt einfach!
326
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
Das hält mein Kreislauf
nicht mehr aus.
327
00:23:25,160 --> 00:23:27,280
Das ist mir wurscht.
328
00:23:27,440 --> 00:23:31,600
Du entschuldigst dich bei Saskia
oder wir sind geschiedene Leute.
329
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
Heilige Maria und Josef!
330
00:23:43,000 --> 00:23:47,000
Lieber Herrgott! Mach,
dass das gut ausgeht.
331
00:24:00,040 --> 00:24:04,120
Und?
Wunderbar. Ganz herrlich.
332
00:24:04,280 --> 00:24:08,200
Das hab ich doch gleich gesagt.
Das tut richtig gut.
333
00:24:08,360 --> 00:24:11,840
Ich muss zugeben,
das hätte ich nicht gedacht.
334
00:24:12,000 --> 00:24:15,240
Du hattest das aber
dringend nötig, Roland.
335
00:24:15,400 --> 00:24:17,320
Ein bisschen Entspannung.
336
00:24:17,480 --> 00:24:20,400
Findest du, ich bin
nicht locker genug?
337
00:24:20,560 --> 00:24:23,160
Nein, so würde ich es nicht sagen.
338
00:24:23,320 --> 00:24:26,080
Wir alle bräuchten mehr Entspannung.
339
00:24:27,080 --> 00:24:30,160
Du sprichst ein großes
Wort gelassen aus.
340
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
Also, die nächsten vier Wochen
kannst du auf jeden Fall bleiben.
341
00:24:36,720 --> 00:24:40,360
Danach sehen wir dann weiter.
Das ist eh klar.
342
00:24:40,520 --> 00:24:44,200
Das Hinterzimmer ist ja
nur eine Übergangslösung.
343
00:24:44,360 --> 00:24:48,280
Längerfristig denke ich
in ganz anderen Dimensionen.
344
00:24:48,440 --> 00:24:50,040
Das solltest du auch.
345
00:24:51,000 --> 00:24:53,840
Freilich. Das ist ja eine Marktlücke.
346
00:24:54,000 --> 00:24:59,240
Ich möchte mal ein eigenes
großes modernes Luxus-Studio.
347
00:24:59,400 --> 00:25:04,200
Das find ich gut.
348
00:25:04,360 --> 00:25:07,560
Eigentlich sind
vier Wochen etwas wenig.
349
00:25:07,720 --> 00:25:12,240
Meinst du nicht, dass
acht Wochen besser wären?
350
00:25:12,400 --> 00:25:16,720
Das sehen wir dann schon.
351
00:25:16,880 --> 00:25:19,560
Ideal wären eigentlich drei Monate.
352
00:25:23,320 --> 00:25:26,320
Wir zwei raufen uns schon zusammen.
353
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Ja.
354
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Lass mich in Ruhe.
355
00:26:07,040 --> 00:26:11,520
Was machst du denn da?
Das siehst du doch. Ich packe.
356
00:26:11,680 --> 00:26:13,680
Wenn Saskia geht, geh ich auch.
357
00:26:13,840 --> 00:26:17,920
Zurück nach Frankfurt,
wo wir hingehören.
358
00:26:18,080 --> 00:26:22,480
Ich wusste, dass es falsch war,
dir die Wahrheit zu sagen.
359
00:26:23,320 --> 00:26:24,720
Das war kein Fehler.
360
00:26:25,120 --> 00:26:28,440
Und warum jagst du
jetzt meine Tochter aus dem Haus?
361
00:26:28,600 --> 00:26:30,640
Ich wollte sie nur schützen.
362
00:26:31,120 --> 00:26:33,600
Beschützen!
Du hast sie verletzt.
363
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
Das wollt ich doch nicht.
364
00:26:37,160 --> 00:26:39,480
Warum hast du es dann gemacht?
365
00:26:41,400 --> 00:26:46,080
Wenn doch herauskommt, wer der Vater
ist? Ich hab sie zusammen gesehen.
366
00:26:47,160 --> 00:26:49,440
Da bin ich erschrocken.
367
00:26:50,200 --> 00:26:53,960
Es kann nur herauskommen, wenn
eine von uns beiden es verrät.
368
00:26:54,360 --> 00:26:56,280
Der Pfarrer weiß es auch.
369
00:26:56,440 --> 00:27:00,560
Er hat sich 18 Jahre
an das Beicht-Geheimnis gehalten.
370
00:27:00,720 --> 00:27:03,640
Ich verrate nichts.
Ich kann schweigen.
371
00:27:05,680 --> 00:27:10,200
Und warum musst du Saskia
plötzlich vertreiben?
372
00:27:10,360 --> 00:27:14,600
Du weißt doch, wie gern
ich die Saskia hab.
373
00:27:14,760 --> 00:27:18,520
Ich hab Angst gekriegt,
dass ich sie auch verlier.
374
00:27:19,400 --> 00:27:21,400
So wie dich damals.
375
00:27:25,640 --> 00:27:28,400
Mei, Oma, du bist
wirklich nicht einfach.
376
00:27:28,560 --> 00:27:30,960
Das hab ich auch nie behauptet.
377
00:27:31,600 --> 00:27:35,600
Wir müssen doch zusammenhalten.
Wir sind doch eine Familie.
378
00:27:37,400 --> 00:27:41,000
Da hast du recht.
Wir sind eine Familie.
379
00:27:45,400 --> 00:27:50,440
Darum wollt ich euch bitten, ...
dich und die Saskia ...
380
00:27:50,600 --> 00:27:54,000
- ... ob ihr nicht dableibt.
381
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Für immer.
382
00:28:02,640 --> 00:28:06,640
Meinst du, die Saskia kann
mir noch einmal verzeihen?
383
00:28:12,040 --> 00:28:13,240
Titelsong:
384
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
Dahoam is Dahoam.
385
00:28:15,600 --> 00:28:18,680
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
386
00:28:19,200 --> 00:28:20,600
Dahoam is Dahoam.
387
00:28:20,760 --> 00:28:23,560
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
388
00:28:23,800 --> 00:28:26,280
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
389
00:28:26,440 --> 00:28:30,440
Er wird dich anschauen
und dir sagen: Dahoam is Dahoam.
390
00:28:33,680 --> 00:28:38,680
Also, dass mich die Trixi mit ihrer
Kosmetiklinie so überrumpelt!
391
00:28:38,840 --> 00:28:44,320
Aber wenn sie von etwas begeistert
ist, spricht sie sogar von Symbiosen.
392
00:28:44,480 --> 00:28:48,240
Und sie raubt mir
mit ihren Massagen den Verstand.
393
00:28:48,400 --> 00:28:53,200
Also, wenn die Burgl mehr Zeit hätte
bzw. ich mehr für sie da sein könnt,-
394
00:28:53,360 --> 00:28:57,840
- dann würden wir uns
vielleicht nicht den Verstand rauben.
395
00:28:58,000 --> 00:29:03,000
Aber es wär ja schon gut, wenn wir
uns überhaupt mal sehen würden.
396
00:29:04,840 --> 00:29:07,840
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2007
397
00:29:08,305 --> 00:30:08,753
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org