1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,640 --> 00:00:07,080
Ich habe Angst um die Uroma. Bitte
sag mir ehrlich, wie es ihr geht.
3
00:00:07,240 --> 00:00:10,400
Ihr Zustand wechselt sehr stark.
4
00:00:11,000 --> 00:00:15,720
Wir könnten heute essen gehen.
Um 6 Uhr sperr ich zu.
5
00:00:18,680 --> 00:00:21,600
Na warte, Rosi.
Das wirst du mir büßen.
6
00:00:22,320 --> 00:00:26,720
Wenn Gottes Haus zum Wirtshaus wird,
dann gehen wir zum Brunner-Wirt.
7
00:00:27,280 --> 00:00:30,360
Alle:
Wenn Gottes Haus
zum Wirtshaus wird, -
8
00:00:31,000 --> 00:00:32,760
- gehen wir zum Brunner-Wirt.
9
00:00:36,120 --> 00:00:38,960
Die denken alle,
du liegst im Sterben.
10
00:00:41,960 --> 00:00:43,360
Titelsong:
11
00:00:43,520 --> 00:00:45,520
Dahoam is Dahoam.
12
00:00:45,720 --> 00:00:48,800
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
13
00:00:49,320 --> 00:00:50,720
Dahoam is Dahoam.
14
00:00:50,880 --> 00:00:54,080
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
15
00:00:54,240 --> 00:00:57,040
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
16
00:00:57,200 --> 00:01:00,200
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
17
00:01:00,960 --> 00:01:02,960
Dahoam is Dahoam.
18
00:01:04,000 --> 00:01:10,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
19
00:01:11,160 --> 00:01:12,720
Dahoam is Dahoam.
20
00:01:12,880 --> 00:01:16,160
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
21
00:01:16,320 --> 00:01:18,320
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:20,800 --> 00:01:22,880
Dass du uns so täuschen konntest!
23
00:01:24,880 --> 00:01:28,400
Spielst die Sterbenskranke
und bist längst wieder gesund.
24
00:01:28,560 --> 00:01:30,560
Erst wollte ich das nicht.
25
00:01:31,680 --> 00:01:33,360
Ich war ja auch krank.
26
00:01:33,520 --> 00:01:36,760
Da fühlt man sich
oft schlechter, als es einem geht.
27
00:01:39,320 --> 00:01:44,400
Als du mich weggeschickt hast, ging
es dir aber wirklich schlecht, oder?
28
00:01:44,560 --> 00:01:49,960
Freilich. Ich dachte, ich sterbe.
Ich wollte nicht, dass du das siehst.
29
00:01:52,120 --> 00:01:56,320
Hast du jemand erzählt,
dass es mir wieder besser geht?
30
00:01:56,960 --> 00:01:58,360
Nein. Wieso?
31
00:01:58,520 --> 00:02:02,040
Wenn man so im Sterben liegt,
das hat auch Vorteile.
32
00:02:02,400 --> 00:02:06,680
Hast du nicht gemerkt, dass Veronika
jetzt viel netter zu dir ist?
33
00:02:08,760 --> 00:02:10,760
Daher also.
34
00:02:11,880 --> 00:02:15,280
Wenn jemand erben will,
macht er auch Zugeständnisse.
35
00:02:15,440 --> 00:02:17,040
Es klopft an der Tür.
36
00:02:17,200 --> 00:02:20,040
Jetzt probieren wir
es gleich wieder.
37
00:02:20,760 --> 00:02:22,760
... Ja ...
38
00:02:26,400 --> 00:02:28,400
Guten Morgen.
39
00:02:28,560 --> 00:02:30,960
Na, wie geht es dir denn heute?
40
00:02:32,000 --> 00:02:33,600
Nicht so gut.
41
00:02:40,960 --> 00:02:45,360
Vielleicht sollte ich heute den
ganzen Tag bei der Oma bleiben.
42
00:02:47,520 --> 00:02:50,840
Könntest du mir mein
Frühstück auch hochbringen?
43
00:02:55,880 --> 00:02:57,520
Kann ich machen.
44
00:02:57,960 --> 00:03:03,120
Tee vertrag ich nicht gut. Könntest
du mir einen Milchshake bringen?
45
00:03:28,000 --> 00:03:33,000
Ach Mama. Es ist die erste Demo
in Lansing und du willst wieder weg.
46
00:03:33,160 --> 00:03:36,760
Gerade jetzt, wo wir uns
Solidarität versprochen haben.
47
00:03:36,920 --> 00:03:41,400
Ich bin auf eurer Seite, aber ich
muss nach München zur Trachtenmesse.
48
00:03:41,560 --> 00:03:43,160
Fährt der Roland mit?
49
00:03:43,640 --> 00:03:47,320
Ich weiß nicht. Ich hab
ihn noch nicht gefragt. Wieso?
50
00:03:50,200 --> 00:03:54,520
Ich meine nur. Es ist doch immer
schön, etwas zusammen zu unternehmen.
51
00:03:55,280 --> 00:03:57,000
Stimmt.
52
00:03:58,160 --> 00:04:00,040
Pfüat di.
53
00:04:00,640 --> 00:04:02,160
Pfüat di.
54
00:04:02,720 --> 00:04:04,760
Vertretet mich gut!
55
00:04:06,240 --> 00:04:08,240
Burgl, Pfüat di!
56
00:04:08,560 --> 00:04:11,800
Guten Morgen, mein Schatz.
Wie geht's euch?
57
00:04:11,960 --> 00:04:14,560
Habt ihr schon gefrühstückt?
Super.
58
00:04:14,720 --> 00:04:16,200
Und waren sie brav?
59
00:04:16,360 --> 00:04:19,200
Danke, und gib
den beiden einen Kuss.
60
00:04:19,360 --> 00:04:21,520
Pfüat di. Ich hab dich lieb.
61
00:04:26,400 --> 00:04:28,400
Entschuldigung, die Damen.
62
00:04:30,160 --> 00:04:31,840
Ich hab eine
schlechte Nachricht.
63
00:04:33,320 --> 00:04:37,520
Herr Pfarrer, Sie könnten
sich ruhig wieder umdrehen.
64
00:04:37,680 --> 00:04:40,480
Ein Fax von der Bistums-Verwaltung.
65
00:04:42,160 --> 00:04:43,840
Es ist leider zu spät.
66
00:04:45,400 --> 00:04:49,800
Das Bistum erwägt ernsthaft
den Verkauf des Gemeindesaals.
67
00:04:49,960 --> 00:04:53,640
Das gibt es doch nicht!
Dann war alles umsonst.
68
00:04:55,080 --> 00:04:57,560
Ich kann nur "danke" sagen.
69
00:04:58,520 --> 00:05:00,240
Ihr könnt wieder heimgehen.
70
00:05:00,880 --> 00:05:05,200
So schnell werden Sie uns nicht los.
Genau, Trixi!
71
00:05:05,680 --> 00:05:08,840
Tut mir leid.
Ich kann auch nichts machen.
72
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
4,80 krieg ich bitte.
73
00:05:20,520 --> 00:05:23,000
War schön gestern, unser Essen.
74
00:05:23,480 --> 00:05:26,080
Hmhm. Auf Paolo kann
man sich verlassen.
75
00:05:26,240 --> 00:05:29,240
Da könnten wir öfter
mal hingehen, oder?
76
00:05:29,680 --> 00:05:32,520
Wenn du Zeit hast
bei deinen Verpflichtungen.
77
00:05:32,680 --> 00:05:36,520
Ich könnte ja mal
mit meinen Verpflichtungen reden.
78
00:05:36,680 --> 00:05:38,280
Was werden die sagen?
79
00:05:38,440 --> 00:05:41,280
Die Ladentür wird geöffnet.
Grüß euch!
80
00:05:41,440 --> 00:05:42,840
Hallo Burgl.
81
00:05:43,320 --> 00:05:45,320
Servus.
82
00:05:45,480 --> 00:05:49,000
Wie geht es Saskia?
Alles wieder in Ordnung.
83
00:05:49,480 --> 00:05:52,280
Wir haben dich vermisst
auf unserer Demo.
84
00:05:52,440 --> 00:05:55,800
Wir waren gerade weggefahren,
als ihr angefangen habt.
85
00:05:56,320 --> 00:06:00,120
Hast du sonst noch einen Wunsch?
Nein, nur das für die Oma.
86
00:06:00,280 --> 00:06:06,080
Ach, die Messe in München.
Ich wollt in die Berge.
87
00:06:06,240 --> 00:06:09,240
Dann mach das.
Ich muss auf die Messe.
88
00:06:09,840 --> 00:06:13,720
Kannst du das nicht absagen?
Nein. Dieses Mal nicht.
89
00:06:14,480 --> 00:06:18,080
Ach, in die Berge würd ich
auch mal wieder gern fahren.
90
00:06:18,240 --> 00:06:22,600
Dann fahrt doch miteinander. Dann
könnt ihr euch gegenseitig helfen, -
91
00:06:23,280 --> 00:06:26,200
- wenn einer zusammenklappt.
Wann fahren wir?
92
00:06:26,360 --> 00:06:29,880
Um 12 Uhr mach ich zu.
Und dann fahren wir gleich.
93
00:06:30,040 --> 00:06:32,200
Pfüat di.
Pfüat di.
94
00:06:36,560 --> 00:06:39,880
Ich geh dann auch.
Ich muss noch was vorbereiten.
95
00:06:40,440 --> 00:06:43,920
Und pass auf, dass ihr
in kein Unwetter kommt.
96
00:06:45,400 --> 00:06:48,160
Burgl, ich wollt dir noch was sagen.
97
00:06:49,000 --> 00:06:51,840
Das ist wieder
spät geworden, gestern!
98
00:06:53,560 --> 00:06:55,800
Wo waren Sie denn, Herr Stadler?
99
00:06:56,240 --> 00:07:01,000
In Baierkofen. In Lansing ist
mir am Freitagabend zu wenig los.
100
00:07:01,800 --> 00:07:03,400
Servus.
101
00:07:06,000 --> 00:07:08,400
Was brauchen Sie denn,
Herr Stadler?
102
00:07:08,560 --> 00:07:11,840
Haben Sie etwas gegen
Schweinshaxen-Vergiftung?
103
00:07:12,280 --> 00:07:13,680
Wie bitte?
104
00:07:26,360 --> 00:07:28,720
Lang halten die eh nicht mehr durch.
105
00:07:28,880 --> 00:07:33,360
Ohne unser Bier hat der Brunner-Wirt
bald keinen Gast mehr.
106
00:07:34,720 --> 00:07:36,880
Und ohne Gast kein Geschäft.
107
00:07:40,920 --> 00:07:43,280
Und ohne Geschäft ...
108
00:07:43,440 --> 00:07:46,760
Früher nannte man das Fahnenflucht.
109
00:07:46,920 --> 00:07:51,520
Maria, von dir hätte ich auch
ein anderes Verhalten erwartet.
110
00:07:51,680 --> 00:07:57,160
Mei, Vater, du hast auch kein anderes
Thema mehr außer diesem Bierkrieg.
111
00:07:58,160 --> 00:08:01,080
Mein einziges Thema
ist unser Geschäft.
112
00:08:01,240 --> 00:08:05,720
Aber du kannst dich meinetwegen
bald anderen Themen widmen.
113
00:08:07,240 --> 00:08:10,480
So? Das möchte ich
aber schon genau wissen.
114
00:08:10,640 --> 00:08:12,560
Was meinst du denn damit?
115
00:08:16,560 --> 00:08:20,960
Ich werde in Lansing expandieren
und den Neuwirt eröffnen.
116
00:08:21,120 --> 00:08:22,760
Im Gemeindesaal!
117
00:08:23,920 --> 00:08:28,840
Und euer saublöder Protestschmarrn
wird mich nicht daran hindern.
118
00:08:32,400 --> 00:08:35,000
Ich werde auch nicht hinnehmen, -
119
00:08:35,360 --> 00:08:38,480
- dass man mich aus den
eigenen Reihen angreift.
120
00:08:38,640 --> 00:08:43,160
Erst diese Plakat-Aktion und dann
der Aufmarsch auf dem Dorfplatz.
121
00:08:49,400 --> 00:08:51,800
Rosi, ich hab dich gewarnt.
122
00:08:54,480 --> 00:08:58,080
Ab sofort übernimmt Hubert
die Geschäftsführung.
123
00:08:58,240 --> 00:09:00,760
Und du bist raus
aus der Brauerei.
124
00:09:20,800 --> 00:09:25,400
Dass du gerade hier mit mir wandern
willst! Das ist mein Lieblingsberg.
125
00:09:26,520 --> 00:09:31,760
Als Kind bin ich mit dem Papa fast
an jedem freien Tag hoch gegangen.
126
00:09:31,920 --> 00:09:36,400
Das ist ein schöner Zufall. Ich war
früher schon immer im Urlaub hier.
127
00:09:36,560 --> 00:09:38,960
Es ist auch mein Lieblingsberg.
128
00:09:40,480 --> 00:09:43,160
Ob so ein Zufall
eine Bedeutung hat?
129
00:09:43,400 --> 00:09:45,760
Gehen wir.
Gehen wir.
130
00:09:56,520 --> 00:09:59,600
Wahrscheinlich wird
man das nie erfahren.
131
00:09:59,760 --> 00:10:01,160
Was?
132
00:10:01,320 --> 00:10:04,000
Ob die Dinge im Leben
zufällig passieren.
133
00:10:04,160 --> 00:10:06,760
Vielleicht ist das
gar nicht so wichtig.
134
00:10:06,920 --> 00:10:09,680
Hauptsache, es fühlt
sich richtig an.
135
00:10:09,840 --> 00:10:13,600
Also, die Lacherspitze,
die fühlt sich richtig an.
136
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Ja, absolut richtig.
137
00:10:31,800 --> 00:10:33,400
Es klopft an der Tür.
138
00:10:33,560 --> 00:10:35,560
Ja.
139
00:10:37,480 --> 00:10:40,480
Ich wollt nur schauen,
ob ihr noch was braucht.
140
00:10:40,640 --> 00:10:45,720
Nein. Der Fernseher ist zwar etwas
mickrig, aber das stört uns nicht.
141
00:10:45,880 --> 00:10:50,120
Saskia möchte vielleicht noch
so einen Milch-Dingsda ...
142
00:10:50,880 --> 00:10:52,280
Nein danke.
143
00:10:52,440 --> 00:10:55,920
Danke, Uri, ich platze gleich.
Na dann ...
144
00:10:56,720 --> 00:11:01,080
Ich habe mir das mit der Lehrstelle
übrigens noch mal überlegt.
145
00:11:01,240 --> 00:11:06,040
Ich bin zwar Vegetarierin, aber wenn
ich bei euch die Lehre machen würde,-
146
00:11:06,520 --> 00:11:10,160
- dann hätte ich wenigstens
eine Berufsausbildung.
147
00:11:10,320 --> 00:11:14,800
Ich müsste mich ein bisschen
überwinden, aber das schaffe ich.
148
00:11:15,960 --> 00:11:17,760
Ja, äh ... freilich.
149
00:11:18,320 --> 00:11:23,640
Super. Mir könnte vielleicht mal übel
werden - wegen dem Fleischgeruch.
150
00:11:23,800 --> 00:11:27,320
Aber "des schwapp ma owi",
wie der Xaver sagt.
151
00:11:28,480 --> 00:11:32,240
Aha. Ja, gut. Das kriegen
wir schon irgendwie hin.
152
00:11:32,400 --> 00:11:35,640
Super, danke. Du bist
sehr verständnisvoll.
153
00:11:36,080 --> 00:11:37,480
Gern geschehen.
154
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Hast du das ernst gemeint?
155
00:11:45,160 --> 00:11:48,480
Jedenfalls hat sie
jetzt was zum Grübeln ...
156
00:11:48,640 --> 00:11:51,240
Du bist ja noch boshafter als ich.
157
00:11:56,000 --> 00:11:58,000
Dich geht das nix an!
158
00:11:59,880 --> 00:12:04,280
Burgl, ich muss dir was erzählen.
Aber reg dich bitte nicht auf.
159
00:12:04,440 --> 00:12:05,760
Was denn?
160
00:12:06,360 --> 00:12:11,120
Ich wollte es dir gestern schon
sagen, aber du warst so beschäftigt.
161
00:12:11,640 --> 00:12:16,000
Roland war nicht beim Squashen.
Sein Freund war nämlich verletzt.
162
00:12:16,560 --> 00:12:18,040
Und weiter?
163
00:12:18,640 --> 00:12:22,720
Er ist nicht zum Squash,
sondern nach Baierkofen zum Essen.
164
00:12:22,880 --> 00:12:24,880
Mit Annalena.
165
00:12:28,560 --> 00:12:32,680
Davon hat er mir nichts erzählt.
Augen zu, sonst brennt's.
166
00:12:35,800 --> 00:12:37,800
Ich dachte, ich sag es dir.
167
00:12:39,560 --> 00:12:41,560
Es ist gut, Trixi.
168
00:12:42,560 --> 00:12:46,880
Da ist man drei Jahre mit jemand
zusammen und denkt, man kennt ihn.
169
00:12:47,040 --> 00:12:49,640
Aber man ist immer wieder überrascht.
170
00:12:49,800 --> 00:12:52,120
Jetzt ist ja alles wieder gut.
171
00:12:52,280 --> 00:12:57,000
Ich nehme dir die Maske ab und du
kriegst ein schönes Tages-Make up.
172
00:12:57,160 --> 00:13:01,480
Und ihr beide fahrt nach München
und macht euch einen schönen Tag.
173
00:13:02,000 --> 00:13:03,920
Und alles ist wieder gut.
174
00:13:04,080 --> 00:13:08,480
Nein, Roland ist heute
auf dem Berg. Und rate mit wem?
175
00:13:08,640 --> 00:13:11,040
Nein, das ist nicht dein Ernst.
176
00:13:12,880 --> 00:13:14,280
Doch.
177
00:13:24,000 --> 00:13:28,480
So, jetzt reicht's.
Es ist doch so gemütlich, Uri.
178
00:13:28,640 --> 00:13:32,480
Man kann doch nicht den ganzen
Tag vor dem Fernseher hocken.
179
00:13:32,640 --> 00:13:36,880
Da wird man dumm und steif.
Ich brauch frische Luft.
180
00:13:37,040 --> 00:13:39,360
Wir machen einen schönen Spaziergang.
181
00:13:39,800 --> 00:13:43,200
Das geht nicht. Aber ich
kann das Fenster aufmachen.
182
00:13:43,360 --> 00:13:45,000
Nein, das zieht nur.
183
00:13:45,480 --> 00:13:47,480
Ich muss raus.
184
00:13:47,640 --> 00:13:52,160
Du hast eine Lungenentzündung,
auch wenn sie schon abklingt.
185
00:13:53,800 --> 00:13:58,280
Ich weiß, was für mich gut ist.
Ich zieh mich auch warm an.
186
00:13:58,800 --> 00:14:03,040
Du spinnst, Uri.
Redet man so mit seiner Urgroßmutter?
187
00:14:03,200 --> 00:14:05,960
Opa ist bestimmt
nicht einverstanden.
188
00:14:06,120 --> 00:14:10,080
Der merkt das nicht.
Irgendjemand sieht uns bestimmt.
189
00:14:10,240 --> 00:14:14,080
Ich kenne Schleichwege,
die sonst niemand kennt.
190
00:14:29,080 --> 00:14:31,080
Du kannst dich ruhig hersetzen.
191
00:14:31,600 --> 00:14:33,680
Rosi, ich wollte das nicht.
192
00:14:33,840 --> 00:14:38,760
Ihr seid doch erwachsene Frauen!
Und dann dieses Kasperl-Theater.
193
00:14:38,920 --> 00:14:43,920
Das ist kein Kasperl-Theater. Wir
haben Bürgerrechte wahrgenommen.
194
00:14:44,080 --> 00:14:48,160
So ein Schmarrn! Eine
Demonstration muss man anmelden.
195
00:14:48,320 --> 00:14:52,040
Vielleicht vor zwei Wochen?
Vor vier Wochen
196
00:14:52,200 --> 00:14:55,240
Himmel, Arsch und Zwirn!
Jetzt hört aber auf!
197
00:14:55,400 --> 00:14:59,400
Du wolltest immer Geschäftsführer
sein, und jetzt bist du es.
198
00:14:59,560 --> 00:15:03,720
Dann streng dich an, damit du
mir keine Schande machst.
199
00:15:03,880 --> 00:15:05,880
Ich wünsch dir viel Glück.
200
00:15:14,400 --> 00:15:18,560
1724 m sind es. Ich glaube,
wir haben fast ein Drittel.
201
00:15:18,720 --> 00:15:23,560
Die Nordseite wäre nicht so steil.
Aber da sind viele Touristen.
202
00:15:23,720 --> 00:15:26,800
Und von hier hat man
den schöneren Blick.
203
00:15:29,000 --> 00:15:33,440
Ich weiß eine Abkürzung. Da gibt es
eine noch viel schönere Aussicht.
204
00:15:33,600 --> 00:15:35,080
Da, durch den Wald?
205
00:15:35,240 --> 00:15:39,000
Ja, musst aber keine Angst haben.
Ich bin bei dir.
206
00:15:39,160 --> 00:15:41,080
Dann bin ich ja beruhigt.
207
00:15:44,680 --> 00:15:46,400
Mach nicht schon schlapp!
208
00:15:46,560 --> 00:15:48,920
Annalena! Warte!
209
00:15:52,640 --> 00:15:54,640
Ein Bergkristall!
210
00:15:55,120 --> 00:15:56,600
Die gibt es so selten!
211
00:15:57,880 --> 00:16:00,200
Der ist aber auch besonders schön.
212
00:16:00,360 --> 00:16:02,440
Ich hab früher nie
einen gefunden.
213
00:16:04,360 --> 00:16:06,760
Da. Den hab ich nur
für dich gefunden.
214
00:16:13,720 --> 00:16:15,720
Weiter geht's.
215
00:16:41,400 --> 00:16:43,400
Ich bringe der Oma
den Tee rauf.
216
00:16:45,280 --> 00:16:49,000
Sie schläft. Ich bring ihn
ihr, wenn ich wieder da bin.
217
00:16:49,160 --> 00:16:50,560
Wie du meinst.
218
00:17:12,480 --> 00:17:16,320
Soll ich dich jetzt beglückwünschen?
Setz dich her!
219
00:17:16,480 --> 00:17:21,160
Schau, wie es sich anfühlt, wenn man
die eigene Ziehmutter vertrieben hat.
220
00:17:21,320 --> 00:17:23,200
Blas mir doch den Schuh auf!
221
00:17:23,360 --> 00:17:27,760
Erst bist du ständig beim Pfarrer,
dann die peinliche Protest-Aktion.
222
00:17:27,920 --> 00:17:30,720
Am Ende willst du
noch ein eigenes Auto.
223
00:17:31,320 --> 00:17:35,560
Das hat doch damit nichts zu tun.
Ich hab es dir doch erklärt.
224
00:17:35,720 --> 00:17:39,080
Du bist gerade dabei,
unsere Ehe kaputt zu machen.
225
00:17:39,720 --> 00:17:43,240
Nein, Hubert. Das lass
ich mir nicht vorwerfen.
226
00:17:44,000 --> 00:17:48,400
Den Haushalt macht die Ayshe, im
Büro bist du auch fast nicht mehr.
227
00:17:48,560 --> 00:17:53,040
Statt mit mir gemütlich zusammen
zu sitzen, bist du beim Pfarrer.
228
00:17:53,440 --> 00:17:55,040
Bist du eifersüchtig?
229
00:17:55,600 --> 00:17:59,760
Nein, aber ich kann mich nicht
mehr auf meine Frau verlassen.
230
00:18:00,200 --> 00:18:03,720
Du willst nur die eigentlichen
Probleme nicht sehen.
231
00:18:03,880 --> 00:18:07,360
Hier züchtet dein Großvater
den ewigen Streit.
232
00:18:07,520 --> 00:18:10,680
Er führt sich auf wie
ein halber Diktator.
233
00:18:10,840 --> 00:18:14,600
Er meint, er kann sogar
über die Kirche bestimmen.
234
00:18:14,760 --> 00:18:18,760
Und dagegen machst du eine
Revolution mit deinen Landfrauen.
235
00:18:18,920 --> 00:18:22,880
Zählt deine Familie nicht mehr?
Ich bin schwer enttäuscht.
236
00:18:23,040 --> 00:18:27,440
Ich hab das nicht für mich gemacht.
Ich wollte etwas Nützliches tun.
237
00:18:27,600 --> 00:18:31,760
Für die Kirche, die Gemeinde.
Wo soll das hinführen?
238
00:18:31,920 --> 00:18:37,160
Aber wenn wir schon dabei sind:
Ein eigenes Auto wäre nicht schlecht.
239
00:18:48,400 --> 00:18:52,360
Hab ich zu viel versprochen?
Wunderbar.
240
00:18:56,800 --> 00:19:00,600
Jetzt haben wir uns eine
ordentliche Brotzeit verdient.
241
00:19:00,760 --> 00:19:02,080
Da hast du recht.
242
00:19:03,240 --> 00:19:06,160
Was hast du denn
noch alles eingepackt?
243
00:19:06,320 --> 00:19:10,240
In meinem Wohnort gibt es
eine wunderbare Metzgerei.
244
00:19:10,400 --> 00:19:13,800
Aha. Und da kann man einkaufen?
Sowieso.
245
00:19:14,680 --> 00:19:17,600
Die besten Würste
in der ganzen Gegend.
246
00:19:17,760 --> 00:19:21,160
Und du trinkst gerade
meinen 12-Kräuter-Tee.
247
00:19:21,320 --> 00:19:25,840
Die habe ich alle selbst gesammelt,
in Lansing und Umgebung.
248
00:19:26,000 --> 00:19:28,840
Der Brunner hat
also gute Ware und ...
249
00:19:29,880 --> 00:19:33,840
... und vor allem eine
1A-Fleischerei-Fachverkäuferin.
250
00:19:34,000 --> 00:19:36,480
Die Vroni.
Nein, die andere.
251
00:19:36,960 --> 00:19:39,760
Die verwechselt zwar
Lyoner und Fleischwurst.
252
00:19:39,920 --> 00:19:42,000
Aber sie ist besonders charmant.
253
00:19:47,000 --> 00:19:48,160
Der schmeckt gut!
254
00:19:48,360 --> 00:19:50,360
Alle 12 Kräuter sind von hier.
255
00:19:51,520 --> 00:19:55,360
Hast du das nicht manchmal
vermisst in Frankfurt?
256
00:19:55,520 --> 00:19:58,560
Oft. Und jetzt bin ich froh,
dass ich hier bin.
257
00:19:59,400 --> 00:20:01,640
Wieder daheim.
Dahoam.
258
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Wo kommst du genau her?
259
00:20:07,160 --> 00:20:10,760
Ich komme aus Forchheim.
Das ist in Oberfranken.
260
00:20:10,920 --> 00:20:15,800
Ca. 20 km entfernt von Bamberg.
Da ist es bestimmt auch schön.
261
00:20:15,960 --> 00:20:19,000
Und wie! Es war keine
leichte Entscheidung, -
262
00:20:19,160 --> 00:20:23,400
- die Apotheke in Lansing zu
übernehmen. Aber es war richtig.
263
00:20:26,840 --> 00:20:30,800
Hältst du es für möglich,
dass du für immer hier bleibst?
264
00:20:33,960 --> 00:20:37,960
Weißt du, jetzt sitzen
wir zwei erst mal zusammen -
265
00:20:38,560 --> 00:20:40,560
- und lassen es uns schmecken.
266
00:20:42,360 --> 00:20:45,360
Annalena, ich würde mich freuen.
267
00:20:56,400 --> 00:20:58,400
Schläfst du?
268
00:21:04,640 --> 00:21:07,640
Wenigstens ist die
freche Matz nicht da.
269
00:21:07,800 --> 00:21:09,800
Oma, geht's dir gut?
270
00:21:10,600 --> 00:21:11,840
Brauchst du was?
271
00:21:12,600 --> 00:21:13,600
Oma?
272
00:21:14,520 --> 00:21:15,520
Oma?
273
00:21:19,800 --> 00:21:21,720
Nein! Das gibt es nicht.
274
00:21:22,160 --> 00:21:24,400
Was ist los?
Ist die Oma gestorben?
275
00:21:24,920 --> 00:21:27,880
Da leckst mich am Arsch!
So eine alte Hexe!
276
00:21:36,000 --> 00:21:38,160
Einen Appetit hast du ja ...
277
00:21:38,720 --> 00:21:41,120
Das reicht mindestens für zwei.
278
00:21:41,280 --> 00:21:42,600
Das soll es auch.
279
00:21:44,000 --> 00:21:46,840
Schönen Feierabend.
Pfüat di.
280
00:21:47,560 --> 00:21:51,240
Ja, der Glockenwirt.
Gut, dass du noch da bist.
281
00:21:51,400 --> 00:21:55,600
Das ist die Bestellung für nächste
Woche. Bei uns läuft's super.
282
00:21:56,000 --> 00:21:59,400
Dein Fleisch und deine Würste!
Schön für dich.
283
00:22:00,880 --> 00:22:04,360
Montagnachmittag kannst du
die Sachen abholen.
284
00:22:04,520 --> 00:22:05,920
Danke, Max.
285
00:22:10,600 --> 00:22:15,520
Der Glockenwirt und die Brunners
haben sich immer gut verstanden.
286
00:22:15,960 --> 00:22:19,120
Wir kennen uns schon ewig.
Ja.
287
00:22:19,280 --> 00:22:22,600
Und wir haben uns auch
gegenseitig geholfen.
288
00:22:23,760 --> 00:22:27,920
Wie wäre es, wenn du deine Sachen
schon heute kriegen würdest?
289
00:22:29,040 --> 00:22:32,240
Und ich verlange kein Geld dafür.
Umsonst?
290
00:22:33,760 --> 00:22:36,040
Nein. Ein Tauschgeschäft.
291
00:22:36,200 --> 00:22:39,200
Gegen ein paar Fässer
Kirchleitner-Bier?
292
00:22:39,600 --> 00:22:40,760
Wenn du meinst.
293
00:22:41,400 --> 00:22:44,720
Da trifft den alten
Kirchleitner der Schlag.
294
00:22:45,520 --> 00:22:48,800
Es ist eine Ehrensache.
Eine Gaudi wäre es schon.
295
00:22:56,320 --> 00:22:59,320
Herr Pfarrer! Wollen Sie
zu meinem Vater?
296
00:22:59,480 --> 00:23:03,720
Nein. Ich möchte, dass
der Verdruss endlich zu Ende ist.
297
00:23:04,680 --> 00:23:09,320
Und ich möchte mich persönlich
nicht mehr gegen den Neuwirt stellen.
298
00:23:09,480 --> 00:23:14,080
Möge unser Bistum mit Gottes Hilfe
die richtige Entscheidung treffen.
299
00:23:14,240 --> 00:23:16,800
Mein Einfluss ist begrenzt.
300
00:23:16,960 --> 00:23:20,200
Sie wollen unseren Gemeindesaal
kampflos aufgeben?
301
00:23:20,360 --> 00:23:23,440
Nein, Herr Pfarrer.
Sie machen es sich zu leicht.
302
00:23:23,600 --> 00:23:27,640
Auf den Lieben Gott ist
auch nicht immer Verlass.
303
00:23:27,800 --> 00:23:30,400
Und Eigeninitiative
kann jeder brauchen.
304
00:23:30,880 --> 00:23:32,880
Ich will keinen Unfrieden mehr.
305
00:23:33,040 --> 00:23:37,520
Und ich möchte nicht, dass du
dich mit dem Franz zerstreitest.
306
00:23:37,680 --> 00:23:41,600
Das ist schon passiert.
Er hat mich rausgeschmissen.
307
00:23:42,640 --> 00:23:46,600
Die Geschäftsführung von der
Brauerei hat er mir entzogen.
308
00:23:47,000 --> 00:23:51,120
Das darf doch nicht wahr sein!
Der eigene Vater! Wo ist er denn?
309
00:23:51,280 --> 00:23:55,280
Er geht spazieren. Ich habe
nichts mehr zu verlieren.
310
00:23:56,160 --> 00:24:01,040
Aber ich gebe nicht auf.
Recht hast du!
311
00:24:03,480 --> 00:24:07,640
Vielleicht darf man sich
nicht alles gefallen lassen.
312
00:24:11,800 --> 00:24:14,040
Alles okay.
Die Luft ist rein.
313
00:24:18,200 --> 00:24:20,200
Hallo Bedienung!
314
00:24:21,160 --> 00:24:22,760
Was ist denn da los?
315
00:24:25,480 --> 00:24:27,480
Das geht jetzt wirklich nicht.
316
00:24:27,640 --> 00:24:30,960
Ich bring dich hoch
und dann schau ich nach.
317
00:24:31,120 --> 00:24:34,640
Wenn man sich nicht
um alles selbst kümmert ...
318
00:24:38,160 --> 00:24:41,000
Was hab ich gesagt?
Keiner hat etwas gemerkt.
319
00:24:47,880 --> 00:24:51,280
Das ist die größte Gemeinheit,
die ich je erlebt hab.
320
00:24:51,440 --> 00:24:53,960
Wir sind krank vor Sorge
und du, du ...
321
00:24:54,120 --> 00:24:57,400
Wir freuen uns, dass es
dir offenbar besser geht.
322
00:24:57,840 --> 00:25:00,960
Seid froh, dass ich noch
nicht unter der Erde bin.
323
00:25:01,120 --> 00:25:05,280
Habt ihr wirklich gedacht,
ich sterb vor meinem 80sten?
324
00:25:06,400 --> 00:25:10,680
Und jetzt kümmert euch um die
Wirtschaft. Da ist einiges los.
325
00:25:22,400 --> 00:25:26,400
Deine vegetarische Metzger-
Lehrstelle kannst du vergessen!
326
00:25:26,560 --> 00:25:30,600
Und mein Testament?
Das hat ja jetzt noch Zeit.
327
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
Auf! Der Berg ruft.
328
00:25:43,480 --> 00:25:46,800
Hast du als Kind
zu viele Bergfilme gesehen?
329
00:25:46,960 --> 00:25:48,480
Ich hab sie geliebt.
330
00:25:48,640 --> 00:25:53,040
Ich musste immer kichern, wenn sie
sich auf der Alm gekriegt haben.
331
00:25:53,200 --> 00:25:56,480
Aber erst nach einem
lebensgefährlichen Unwetter.
332
00:25:56,640 --> 00:25:59,040
Ich schau schon
immer nach dem Wetter.
333
00:25:59,200 --> 00:26:00,960
Mach dir keine Gedanken.
334
00:26:01,120 --> 00:26:05,600
Das war auch ein Grund, warum
ich nach Lansing gegangen bin:
335
00:26:05,760 --> 00:26:08,840
Man ist nicht zu weit weg
von den Bergen.
336
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Was hast du denn da?
337
00:26:12,160 --> 00:26:15,640
Den Stein. Schau, wie er
in der Sonne funkelt.
338
00:26:16,720 --> 00:26:19,800
Annalena, ich meine,
du hast da etwas am Mund.
339
00:26:19,960 --> 00:26:21,160
Ach so.
340
00:26:24,480 --> 00:26:26,560
Ein paar Semmelbrösel.
341
00:26:26,720 --> 00:26:28,120
Darf ich?
342
00:26:29,280 --> 00:26:30,680
Ausnahmsweise.
343
00:26:30,840 --> 00:26:31,840
344
00:27:38,880 --> 00:27:43,480
Wenn du im Dienst bist,
dann treib es nicht im Dienstwagen!
345
00:27:44,200 --> 00:27:48,240
Und wenn du nicht im Dienst bist,
nicht so öffentlich.
346
00:27:48,480 --> 00:27:52,400
Verstanden? Das ist Erregung
öffentlichen Ärgernisses.
347
00:27:52,880 --> 00:27:55,240
Aber das müsstest du
am besten wissen.
348
00:27:57,040 --> 00:27:58,760
Dem Fassl ist nix passiert.
349
00:28:04,400 --> 00:28:06,400
Du Hallodri!
350
00:28:16,240 --> 00:28:19,640
Jetzt stinkt es hier draußen
auch schon nach Bier!
351
00:28:28,560 --> 00:28:29,760
Titelsong:
352
00:28:29,920 --> 00:28:31,920
Dahoam is Dahoam.
353
00:28:32,120 --> 00:28:35,200
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
354
00:28:35,720 --> 00:28:37,120
Dahoam is Dahoam.
355
00:28:37,280 --> 00:28:40,080
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
356
00:28:40,240 --> 00:28:42,720
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
357
00:28:42,880 --> 00:28:46,880
Er wird dich anschauen
und dir sagen: Dahoam is Dahoam.
358
00:28:49,120 --> 00:28:50,640
Was wollen Sie denn?
359
00:28:50,800 --> 00:28:55,480
150 Euro für ein mittelgroßes
Spanferkel, das ist doch normal!
360
00:28:55,640 --> 00:28:57,120
Das kostet es halt.
361
00:28:57,280 --> 00:29:02,360
Ich könnte mir schon vorstellen,
also wenn Sie Maler wären ...
362
00:29:02,760 --> 00:29:07,120
Sie brauchen das Spanferkel und
meine Küche muss gestrichen werden.
363
00:29:07,280 --> 00:29:08,880
Kommen wir da zusammen?
364
00:29:09,080 --> 00:29:11,480
So funktioniert es
doch bei uns, oder?
365
00:29:11,640 --> 00:29:14,000
Den Glockenwirt
kennen wir schon ewig.
366
00:29:14,160 --> 00:29:17,240
Und jetzt fließt
das Kirchleitner Bier wieder.
367
00:29:17,400 --> 00:29:19,400
Sind wir uns einig?
368
00:29:19,880 --> 00:29:23,560
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2007
369
00:29:24,305 --> 00:30:24,326
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird