1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,640 --> 00:00:07,080 Ich habe Angst um die Uroma. Bitte sag mir ehrlich, wie es ihr geht. 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,400 Ihr Zustand wechselt sehr stark. 4 00:00:11,000 --> 00:00:15,720 Wir könnten heute essen gehen. Um 6 Uhr sperr ich zu. 5 00:00:18,680 --> 00:00:21,600 Na warte, Rosi. Das wirst du mir büßen. 6 00:00:22,320 --> 00:00:26,720 Wenn Gottes Haus zum Wirtshaus wird, dann gehen wir zum Brunner-Wirt. 7 00:00:27,280 --> 00:00:30,360 Alle: Wenn Gottes Haus zum Wirtshaus wird, - 8 00:00:31,000 --> 00:00:32,760 - gehen wir zum Brunner-Wirt. 9 00:00:36,120 --> 00:00:38,960 Die denken alle, du liegst im Sterben. 10 00:00:41,960 --> 00:00:43,360 Titelsong: 11 00:00:43,520 --> 00:00:45,520 Dahoam is Dahoam. 12 00:00:45,720 --> 00:00:48,800 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 13 00:00:49,320 --> 00:00:50,720 Dahoam is Dahoam. 14 00:00:50,880 --> 00:00:54,080 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 15 00:00:54,240 --> 00:00:57,040 Da kannst du jeden Menschen fragen. 16 00:00:57,200 --> 00:01:00,200 Er wird dich anschauen und dir sagen: 17 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 Dahoam is Dahoam. 18 00:01:04,000 --> 00:01:10,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 19 00:01:11,160 --> 00:01:12,720 Dahoam is Dahoam. 20 00:01:12,880 --> 00:01:16,160 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 21 00:01:16,320 --> 00:01:18,320 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:20,800 --> 00:01:22,880 Dass du uns so täuschen konntest! 23 00:01:24,880 --> 00:01:28,400 Spielst die Sterbenskranke und bist längst wieder gesund. 24 00:01:28,560 --> 00:01:30,560 Erst wollte ich das nicht. 25 00:01:31,680 --> 00:01:33,360 Ich war ja auch krank. 26 00:01:33,520 --> 00:01:36,760 Da fühlt man sich oft schlechter, als es einem geht. 27 00:01:39,320 --> 00:01:44,400 Als du mich weggeschickt hast, ging es dir aber wirklich schlecht, oder? 28 00:01:44,560 --> 00:01:49,960 Freilich. Ich dachte, ich sterbe. Ich wollte nicht, dass du das siehst. 29 00:01:52,120 --> 00:01:56,320 Hast du jemand erzählt, dass es mir wieder besser geht? 30 00:01:56,960 --> 00:01:58,360 Nein. Wieso? 31 00:01:58,520 --> 00:02:02,040 Wenn man so im Sterben liegt, das hat auch Vorteile. 32 00:02:02,400 --> 00:02:06,680 Hast du nicht gemerkt, dass Veronika jetzt viel netter zu dir ist? 33 00:02:08,760 --> 00:02:10,760 Daher also. 34 00:02:11,880 --> 00:02:15,280 Wenn jemand erben will, macht er auch Zugeständnisse. 35 00:02:15,440 --> 00:02:17,040 Es klopft an der Tür. 36 00:02:17,200 --> 00:02:20,040 Jetzt probieren wir es gleich wieder. 37 00:02:20,760 --> 00:02:22,760 ... Ja ... 38 00:02:26,400 --> 00:02:28,400 Guten Morgen. 39 00:02:28,560 --> 00:02:30,960 Na, wie geht es dir denn heute? 40 00:02:32,000 --> 00:02:33,600 Nicht so gut. 41 00:02:40,960 --> 00:02:45,360 Vielleicht sollte ich heute den ganzen Tag bei der Oma bleiben. 42 00:02:47,520 --> 00:02:50,840 Könntest du mir mein Frühstück auch hochbringen? 43 00:02:55,880 --> 00:02:57,520 Kann ich machen. 44 00:02:57,960 --> 00:03:03,120 Tee vertrag ich nicht gut. Könntest du mir einen Milchshake bringen? 45 00:03:28,000 --> 00:03:33,000 Ach Mama. Es ist die erste Demo in Lansing und du willst wieder weg. 46 00:03:33,160 --> 00:03:36,760 Gerade jetzt, wo wir uns Solidarität versprochen haben. 47 00:03:36,920 --> 00:03:41,400 Ich bin auf eurer Seite, aber ich muss nach München zur Trachtenmesse. 48 00:03:41,560 --> 00:03:43,160 Fährt der Roland mit? 49 00:03:43,640 --> 00:03:47,320 Ich weiß nicht. Ich hab ihn noch nicht gefragt. Wieso? 50 00:03:50,200 --> 00:03:54,520 Ich meine nur. Es ist doch immer schön, etwas zusammen zu unternehmen. 51 00:03:55,280 --> 00:03:57,000 Stimmt. 52 00:03:58,160 --> 00:04:00,040 Pfüat di. 53 00:04:00,640 --> 00:04:02,160 Pfüat di. 54 00:04:02,720 --> 00:04:04,760 Vertretet mich gut! 55 00:04:06,240 --> 00:04:08,240 Burgl, Pfüat di! 56 00:04:08,560 --> 00:04:11,800 Guten Morgen, mein Schatz. Wie geht's euch? 57 00:04:11,960 --> 00:04:14,560 Habt ihr schon gefrühstückt? Super. 58 00:04:14,720 --> 00:04:16,200 Und waren sie brav? 59 00:04:16,360 --> 00:04:19,200 Danke, und gib den beiden einen Kuss. 60 00:04:19,360 --> 00:04:21,520 Pfüat di. Ich hab dich lieb. 61 00:04:26,400 --> 00:04:28,400 Entschuldigung, die Damen. 62 00:04:30,160 --> 00:04:31,840 Ich hab eine schlechte Nachricht. 63 00:04:33,320 --> 00:04:37,520 Herr Pfarrer, Sie könnten sich ruhig wieder umdrehen. 64 00:04:37,680 --> 00:04:40,480 Ein Fax von der Bistums-Verwaltung. 65 00:04:42,160 --> 00:04:43,840 Es ist leider zu spät. 66 00:04:45,400 --> 00:04:49,800 Das Bistum erwägt ernsthaft den Verkauf des Gemeindesaals. 67 00:04:49,960 --> 00:04:53,640 Das gibt es doch nicht! Dann war alles umsonst. 68 00:04:55,080 --> 00:04:57,560 Ich kann nur "danke" sagen. 69 00:04:58,520 --> 00:05:00,240 Ihr könnt wieder heimgehen. 70 00:05:00,880 --> 00:05:05,200 So schnell werden Sie uns nicht los. Genau, Trixi! 71 00:05:05,680 --> 00:05:08,840 Tut mir leid. Ich kann auch nichts machen. 72 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 4,80 krieg ich bitte. 73 00:05:20,520 --> 00:05:23,000 War schön gestern, unser Essen. 74 00:05:23,480 --> 00:05:26,080 Hmhm. Auf Paolo kann man sich verlassen. 75 00:05:26,240 --> 00:05:29,240 Da könnten wir öfter mal hingehen, oder? 76 00:05:29,680 --> 00:05:32,520 Wenn du Zeit hast bei deinen Verpflichtungen. 77 00:05:32,680 --> 00:05:36,520 Ich könnte ja mal mit meinen Verpflichtungen reden. 78 00:05:36,680 --> 00:05:38,280 Was werden die sagen? 79 00:05:38,440 --> 00:05:41,280 Die Ladentür wird geöffnet. Grüß euch! 80 00:05:41,440 --> 00:05:42,840 Hallo Burgl. 81 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 Servus. 82 00:05:45,480 --> 00:05:49,000 Wie geht es Saskia? Alles wieder in Ordnung. 83 00:05:49,480 --> 00:05:52,280 Wir haben dich vermisst auf unserer Demo. 84 00:05:52,440 --> 00:05:55,800 Wir waren gerade weggefahren, als ihr angefangen habt. 85 00:05:56,320 --> 00:06:00,120 Hast du sonst noch einen Wunsch? Nein, nur das für die Oma. 86 00:06:00,280 --> 00:06:06,080 Ach, die Messe in München. Ich wollt in die Berge. 87 00:06:06,240 --> 00:06:09,240 Dann mach das. Ich muss auf die Messe. 88 00:06:09,840 --> 00:06:13,720 Kannst du das nicht absagen? Nein. Dieses Mal nicht. 89 00:06:14,480 --> 00:06:18,080 Ach, in die Berge würd ich auch mal wieder gern fahren. 90 00:06:18,240 --> 00:06:22,600 Dann fahrt doch miteinander. Dann könnt ihr euch gegenseitig helfen, - 91 00:06:23,280 --> 00:06:26,200 - wenn einer zusammenklappt. Wann fahren wir? 92 00:06:26,360 --> 00:06:29,880 Um 12 Uhr mach ich zu. Und dann fahren wir gleich. 93 00:06:30,040 --> 00:06:32,200 Pfüat di. Pfüat di. 94 00:06:36,560 --> 00:06:39,880 Ich geh dann auch. Ich muss noch was vorbereiten. 95 00:06:40,440 --> 00:06:43,920 Und pass auf, dass ihr in kein Unwetter kommt. 96 00:06:45,400 --> 00:06:48,160 Burgl, ich wollt dir noch was sagen. 97 00:06:49,000 --> 00:06:51,840 Das ist wieder spät geworden, gestern! 98 00:06:53,560 --> 00:06:55,800 Wo waren Sie denn, Herr Stadler? 99 00:06:56,240 --> 00:07:01,000 In Baierkofen. In Lansing ist mir am Freitagabend zu wenig los. 100 00:07:01,800 --> 00:07:03,400 Servus. 101 00:07:06,000 --> 00:07:08,400 Was brauchen Sie denn, Herr Stadler? 102 00:07:08,560 --> 00:07:11,840 Haben Sie etwas gegen Schweinshaxen-Vergiftung? 103 00:07:12,280 --> 00:07:13,680 Wie bitte? 104 00:07:26,360 --> 00:07:28,720 Lang halten die eh nicht mehr durch. 105 00:07:28,880 --> 00:07:33,360 Ohne unser Bier hat der Brunner-Wirt bald keinen Gast mehr. 106 00:07:34,720 --> 00:07:36,880 Und ohne Gast kein Geschäft. 107 00:07:40,920 --> 00:07:43,280 Und ohne Geschäft ... 108 00:07:43,440 --> 00:07:46,760 Früher nannte man das Fahnenflucht. 109 00:07:46,920 --> 00:07:51,520 Maria, von dir hätte ich auch ein anderes Verhalten erwartet. 110 00:07:51,680 --> 00:07:57,160 Mei, Vater, du hast auch kein anderes Thema mehr außer diesem Bierkrieg. 111 00:07:58,160 --> 00:08:01,080 Mein einziges Thema ist unser Geschäft. 112 00:08:01,240 --> 00:08:05,720 Aber du kannst dich meinetwegen bald anderen Themen widmen. 113 00:08:07,240 --> 00:08:10,480 So? Das möchte ich aber schon genau wissen. 114 00:08:10,640 --> 00:08:12,560 Was meinst du denn damit? 115 00:08:16,560 --> 00:08:20,960 Ich werde in Lansing expandieren und den Neuwirt eröffnen. 116 00:08:21,120 --> 00:08:22,760 Im Gemeindesaal! 117 00:08:23,920 --> 00:08:28,840 Und euer saublöder Protestschmarrn wird mich nicht daran hindern. 118 00:08:32,400 --> 00:08:35,000 Ich werde auch nicht hinnehmen, - 119 00:08:35,360 --> 00:08:38,480 - dass man mich aus den eigenen Reihen angreift. 120 00:08:38,640 --> 00:08:43,160 Erst diese Plakat-Aktion und dann der Aufmarsch auf dem Dorfplatz. 121 00:08:49,400 --> 00:08:51,800 Rosi, ich hab dich gewarnt. 122 00:08:54,480 --> 00:08:58,080 Ab sofort übernimmt Hubert die Geschäftsführung. 123 00:08:58,240 --> 00:09:00,760 Und du bist raus aus der Brauerei. 124 00:09:20,800 --> 00:09:25,400 Dass du gerade hier mit mir wandern willst! Das ist mein Lieblingsberg. 125 00:09:26,520 --> 00:09:31,760 Als Kind bin ich mit dem Papa fast an jedem freien Tag hoch gegangen. 126 00:09:31,920 --> 00:09:36,400 Das ist ein schöner Zufall. Ich war früher schon immer im Urlaub hier. 127 00:09:36,560 --> 00:09:38,960 Es ist auch mein Lieblingsberg. 128 00:09:40,480 --> 00:09:43,160 Ob so ein Zufall eine Bedeutung hat? 129 00:09:43,400 --> 00:09:45,760 Gehen wir. Gehen wir. 130 00:09:56,520 --> 00:09:59,600 Wahrscheinlich wird man das nie erfahren. 131 00:09:59,760 --> 00:10:01,160 Was? 132 00:10:01,320 --> 00:10:04,000 Ob die Dinge im Leben zufällig passieren. 133 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 Vielleicht ist das gar nicht so wichtig. 134 00:10:06,920 --> 00:10:09,680 Hauptsache, es fühlt sich richtig an. 135 00:10:09,840 --> 00:10:13,600 Also, die Lacherspitze, die fühlt sich richtig an. 136 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Ja, absolut richtig. 137 00:10:31,800 --> 00:10:33,400 Es klopft an der Tür. 138 00:10:33,560 --> 00:10:35,560 Ja. 139 00:10:37,480 --> 00:10:40,480 Ich wollt nur schauen, ob ihr noch was braucht. 140 00:10:40,640 --> 00:10:45,720 Nein. Der Fernseher ist zwar etwas mickrig, aber das stört uns nicht. 141 00:10:45,880 --> 00:10:50,120 Saskia möchte vielleicht noch so einen Milch-Dingsda ... 142 00:10:50,880 --> 00:10:52,280 Nein danke. 143 00:10:52,440 --> 00:10:55,920 Danke, Uri, ich platze gleich. Na dann ... 144 00:10:56,720 --> 00:11:01,080 Ich habe mir das mit der Lehrstelle übrigens noch mal überlegt. 145 00:11:01,240 --> 00:11:06,040 Ich bin zwar Vegetarierin, aber wenn ich bei euch die Lehre machen würde,- 146 00:11:06,520 --> 00:11:10,160 - dann hätte ich wenigstens eine Berufsausbildung. 147 00:11:10,320 --> 00:11:14,800 Ich müsste mich ein bisschen überwinden, aber das schaffe ich. 148 00:11:15,960 --> 00:11:17,760 Ja, äh ... freilich. 149 00:11:18,320 --> 00:11:23,640 Super. Mir könnte vielleicht mal übel werden - wegen dem Fleischgeruch. 150 00:11:23,800 --> 00:11:27,320 Aber "des schwapp ma owi", wie der Xaver sagt. 151 00:11:28,480 --> 00:11:32,240 Aha. Ja, gut. Das kriegen wir schon irgendwie hin. 152 00:11:32,400 --> 00:11:35,640 Super, danke. Du bist sehr verständnisvoll. 153 00:11:36,080 --> 00:11:37,480 Gern geschehen. 154 00:11:43,000 --> 00:11:45,000 Hast du das ernst gemeint? 155 00:11:45,160 --> 00:11:48,480 Jedenfalls hat sie jetzt was zum Grübeln ... 156 00:11:48,640 --> 00:11:51,240 Du bist ja noch boshafter als ich. 157 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Dich geht das nix an! 158 00:11:59,880 --> 00:12:04,280 Burgl, ich muss dir was erzählen. Aber reg dich bitte nicht auf. 159 00:12:04,440 --> 00:12:05,760 Was denn? 160 00:12:06,360 --> 00:12:11,120 Ich wollte es dir gestern schon sagen, aber du warst so beschäftigt. 161 00:12:11,640 --> 00:12:16,000 Roland war nicht beim Squashen. Sein Freund war nämlich verletzt. 162 00:12:16,560 --> 00:12:18,040 Und weiter? 163 00:12:18,640 --> 00:12:22,720 Er ist nicht zum Squash, sondern nach Baierkofen zum Essen. 164 00:12:22,880 --> 00:12:24,880 Mit Annalena. 165 00:12:28,560 --> 00:12:32,680 Davon hat er mir nichts erzählt. Augen zu, sonst brennt's. 166 00:12:35,800 --> 00:12:37,800 Ich dachte, ich sag es dir. 167 00:12:39,560 --> 00:12:41,560 Es ist gut, Trixi. 168 00:12:42,560 --> 00:12:46,880 Da ist man drei Jahre mit jemand zusammen und denkt, man kennt ihn. 169 00:12:47,040 --> 00:12:49,640 Aber man ist immer wieder überrascht. 170 00:12:49,800 --> 00:12:52,120 Jetzt ist ja alles wieder gut. 171 00:12:52,280 --> 00:12:57,000 Ich nehme dir die Maske ab und du kriegst ein schönes Tages-Make up. 172 00:12:57,160 --> 00:13:01,480 Und ihr beide fahrt nach München und macht euch einen schönen Tag. 173 00:13:02,000 --> 00:13:03,920 Und alles ist wieder gut. 174 00:13:04,080 --> 00:13:08,480 Nein, Roland ist heute auf dem Berg. Und rate mit wem? 175 00:13:08,640 --> 00:13:11,040 Nein, das ist nicht dein Ernst. 176 00:13:12,880 --> 00:13:14,280 Doch. 177 00:13:24,000 --> 00:13:28,480 So, jetzt reicht's. Es ist doch so gemütlich, Uri. 178 00:13:28,640 --> 00:13:32,480 Man kann doch nicht den ganzen Tag vor dem Fernseher hocken. 179 00:13:32,640 --> 00:13:36,880 Da wird man dumm und steif. Ich brauch frische Luft. 180 00:13:37,040 --> 00:13:39,360 Wir machen einen schönen Spaziergang. 181 00:13:39,800 --> 00:13:43,200 Das geht nicht. Aber ich kann das Fenster aufmachen. 182 00:13:43,360 --> 00:13:45,000 Nein, das zieht nur. 183 00:13:45,480 --> 00:13:47,480 Ich muss raus. 184 00:13:47,640 --> 00:13:52,160 Du hast eine Lungenentzündung, auch wenn sie schon abklingt. 185 00:13:53,800 --> 00:13:58,280 Ich weiß, was für mich gut ist. Ich zieh mich auch warm an. 186 00:13:58,800 --> 00:14:03,040 Du spinnst, Uri. Redet man so mit seiner Urgroßmutter? 187 00:14:03,200 --> 00:14:05,960 Opa ist bestimmt nicht einverstanden. 188 00:14:06,120 --> 00:14:10,080 Der merkt das nicht. Irgendjemand sieht uns bestimmt. 189 00:14:10,240 --> 00:14:14,080 Ich kenne Schleichwege, die sonst niemand kennt. 190 00:14:29,080 --> 00:14:31,080 Du kannst dich ruhig hersetzen. 191 00:14:31,600 --> 00:14:33,680 Rosi, ich wollte das nicht. 192 00:14:33,840 --> 00:14:38,760 Ihr seid doch erwachsene Frauen! Und dann dieses Kasperl-Theater. 193 00:14:38,920 --> 00:14:43,920 Das ist kein Kasperl-Theater. Wir haben Bürgerrechte wahrgenommen. 194 00:14:44,080 --> 00:14:48,160 So ein Schmarrn! Eine Demonstration muss man anmelden. 195 00:14:48,320 --> 00:14:52,040 Vielleicht vor zwei Wochen? Vor vier Wochen 196 00:14:52,200 --> 00:14:55,240 Himmel, Arsch und Zwirn! Jetzt hört aber auf! 197 00:14:55,400 --> 00:14:59,400 Du wolltest immer Geschäftsführer sein, und jetzt bist du es. 198 00:14:59,560 --> 00:15:03,720 Dann streng dich an, damit du mir keine Schande machst. 199 00:15:03,880 --> 00:15:05,880 Ich wünsch dir viel Glück. 200 00:15:14,400 --> 00:15:18,560 1724 m sind es. Ich glaube, wir haben fast ein Drittel. 201 00:15:18,720 --> 00:15:23,560 Die Nordseite wäre nicht so steil. Aber da sind viele Touristen. 202 00:15:23,720 --> 00:15:26,800 Und von hier hat man den schöneren Blick. 203 00:15:29,000 --> 00:15:33,440 Ich weiß eine Abkürzung. Da gibt es eine noch viel schönere Aussicht. 204 00:15:33,600 --> 00:15:35,080 Da, durch den Wald? 205 00:15:35,240 --> 00:15:39,000 Ja, musst aber keine Angst haben. Ich bin bei dir. 206 00:15:39,160 --> 00:15:41,080 Dann bin ich ja beruhigt. 207 00:15:44,680 --> 00:15:46,400 Mach nicht schon schlapp! 208 00:15:46,560 --> 00:15:48,920 Annalena! Warte! 209 00:15:52,640 --> 00:15:54,640 Ein Bergkristall! 210 00:15:55,120 --> 00:15:56,600 Die gibt es so selten! 211 00:15:57,880 --> 00:16:00,200 Der ist aber auch besonders schön. 212 00:16:00,360 --> 00:16:02,440 Ich hab früher nie einen gefunden. 213 00:16:04,360 --> 00:16:06,760 Da. Den hab ich nur für dich gefunden. 214 00:16:13,720 --> 00:16:15,720 Weiter geht's. 215 00:16:41,400 --> 00:16:43,400 Ich bringe der Oma den Tee rauf. 216 00:16:45,280 --> 00:16:49,000 Sie schläft. Ich bring ihn ihr, wenn ich wieder da bin. 217 00:16:49,160 --> 00:16:50,560 Wie du meinst. 218 00:17:12,480 --> 00:17:16,320 Soll ich dich jetzt beglückwünschen? Setz dich her! 219 00:17:16,480 --> 00:17:21,160 Schau, wie es sich anfühlt, wenn man die eigene Ziehmutter vertrieben hat. 220 00:17:21,320 --> 00:17:23,200 Blas mir doch den Schuh auf! 221 00:17:23,360 --> 00:17:27,760 Erst bist du ständig beim Pfarrer, dann die peinliche Protest-Aktion. 222 00:17:27,920 --> 00:17:30,720 Am Ende willst du noch ein eigenes Auto. 223 00:17:31,320 --> 00:17:35,560 Das hat doch damit nichts zu tun. Ich hab es dir doch erklärt. 224 00:17:35,720 --> 00:17:39,080 Du bist gerade dabei, unsere Ehe kaputt zu machen. 225 00:17:39,720 --> 00:17:43,240 Nein, Hubert. Das lass ich mir nicht vorwerfen. 226 00:17:44,000 --> 00:17:48,400 Den Haushalt macht die Ayshe, im Büro bist du auch fast nicht mehr. 227 00:17:48,560 --> 00:17:53,040 Statt mit mir gemütlich zusammen zu sitzen, bist du beim Pfarrer. 228 00:17:53,440 --> 00:17:55,040 Bist du eifersüchtig? 229 00:17:55,600 --> 00:17:59,760 Nein, aber ich kann mich nicht mehr auf meine Frau verlassen. 230 00:18:00,200 --> 00:18:03,720 Du willst nur die eigentlichen Probleme nicht sehen. 231 00:18:03,880 --> 00:18:07,360 Hier züchtet dein Großvater den ewigen Streit. 232 00:18:07,520 --> 00:18:10,680 Er führt sich auf wie ein halber Diktator. 233 00:18:10,840 --> 00:18:14,600 Er meint, er kann sogar über die Kirche bestimmen. 234 00:18:14,760 --> 00:18:18,760 Und dagegen machst du eine Revolution mit deinen Landfrauen. 235 00:18:18,920 --> 00:18:22,880 Zählt deine Familie nicht mehr? Ich bin schwer enttäuscht. 236 00:18:23,040 --> 00:18:27,440 Ich hab das nicht für mich gemacht. Ich wollte etwas Nützliches tun. 237 00:18:27,600 --> 00:18:31,760 Für die Kirche, die Gemeinde. Wo soll das hinführen? 238 00:18:31,920 --> 00:18:37,160 Aber wenn wir schon dabei sind: Ein eigenes Auto wäre nicht schlecht. 239 00:18:48,400 --> 00:18:52,360 Hab ich zu viel versprochen? Wunderbar. 240 00:18:56,800 --> 00:19:00,600 Jetzt haben wir uns eine ordentliche Brotzeit verdient. 241 00:19:00,760 --> 00:19:02,080 Da hast du recht. 242 00:19:03,240 --> 00:19:06,160 Was hast du denn noch alles eingepackt? 243 00:19:06,320 --> 00:19:10,240 In meinem Wohnort gibt es eine wunderbare Metzgerei. 244 00:19:10,400 --> 00:19:13,800 Aha. Und da kann man einkaufen? Sowieso. 245 00:19:14,680 --> 00:19:17,600 Die besten Würste in der ganzen Gegend. 246 00:19:17,760 --> 00:19:21,160 Und du trinkst gerade meinen 12-Kräuter-Tee. 247 00:19:21,320 --> 00:19:25,840 Die habe ich alle selbst gesammelt, in Lansing und Umgebung. 248 00:19:26,000 --> 00:19:28,840 Der Brunner hat also gute Ware und ... 249 00:19:29,880 --> 00:19:33,840 ... und vor allem eine 1A-Fleischerei-Fachverkäuferin. 250 00:19:34,000 --> 00:19:36,480 Die Vroni. Nein, die andere. 251 00:19:36,960 --> 00:19:39,760 Die verwechselt zwar Lyoner und Fleischwurst. 252 00:19:39,920 --> 00:19:42,000 Aber sie ist besonders charmant. 253 00:19:47,000 --> 00:19:48,160 Der schmeckt gut! 254 00:19:48,360 --> 00:19:50,360 Alle 12 Kräuter sind von hier. 255 00:19:51,520 --> 00:19:55,360 Hast du das nicht manchmal vermisst in Frankfurt? 256 00:19:55,520 --> 00:19:58,560 Oft. Und jetzt bin ich froh, dass ich hier bin. 257 00:19:59,400 --> 00:20:01,640 Wieder daheim. Dahoam. 258 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Wo kommst du genau her? 259 00:20:07,160 --> 00:20:10,760 Ich komme aus Forchheim. Das ist in Oberfranken. 260 00:20:10,920 --> 00:20:15,800 Ca. 20 km entfernt von Bamberg. Da ist es bestimmt auch schön. 261 00:20:15,960 --> 00:20:19,000 Und wie! Es war keine leichte Entscheidung, - 262 00:20:19,160 --> 00:20:23,400 - die Apotheke in Lansing zu übernehmen. Aber es war richtig. 263 00:20:26,840 --> 00:20:30,800 Hältst du es für möglich, dass du für immer hier bleibst? 264 00:20:33,960 --> 00:20:37,960 Weißt du, jetzt sitzen wir zwei erst mal zusammen - 265 00:20:38,560 --> 00:20:40,560 - und lassen es uns schmecken. 266 00:20:42,360 --> 00:20:45,360 Annalena, ich würde mich freuen. 267 00:20:56,400 --> 00:20:58,400 Schläfst du? 268 00:21:04,640 --> 00:21:07,640 Wenigstens ist die freche Matz nicht da. 269 00:21:07,800 --> 00:21:09,800 Oma, geht's dir gut? 270 00:21:10,600 --> 00:21:11,840 Brauchst du was? 271 00:21:12,600 --> 00:21:13,600 Oma? 272 00:21:14,520 --> 00:21:15,520 Oma? 273 00:21:19,800 --> 00:21:21,720 Nein! Das gibt es nicht. 274 00:21:22,160 --> 00:21:24,400 Was ist los? Ist die Oma gestorben? 275 00:21:24,920 --> 00:21:27,880 Da leckst mich am Arsch! So eine alte Hexe! 276 00:21:36,000 --> 00:21:38,160 Einen Appetit hast du ja ... 277 00:21:38,720 --> 00:21:41,120 Das reicht mindestens für zwei. 278 00:21:41,280 --> 00:21:42,600 Das soll es auch. 279 00:21:44,000 --> 00:21:46,840 Schönen Feierabend. Pfüat di. 280 00:21:47,560 --> 00:21:51,240 Ja, der Glockenwirt. Gut, dass du noch da bist. 281 00:21:51,400 --> 00:21:55,600 Das ist die Bestellung für nächste Woche. Bei uns läuft's super. 282 00:21:56,000 --> 00:21:59,400 Dein Fleisch und deine Würste! Schön für dich. 283 00:22:00,880 --> 00:22:04,360 Montagnachmittag kannst du die Sachen abholen. 284 00:22:04,520 --> 00:22:05,920 Danke, Max. 285 00:22:10,600 --> 00:22:15,520 Der Glockenwirt und die Brunners haben sich immer gut verstanden. 286 00:22:15,960 --> 00:22:19,120 Wir kennen uns schon ewig. Ja. 287 00:22:19,280 --> 00:22:22,600 Und wir haben uns auch gegenseitig geholfen. 288 00:22:23,760 --> 00:22:27,920 Wie wäre es, wenn du deine Sachen schon heute kriegen würdest? 289 00:22:29,040 --> 00:22:32,240 Und ich verlange kein Geld dafür. Umsonst? 290 00:22:33,760 --> 00:22:36,040 Nein. Ein Tauschgeschäft. 291 00:22:36,200 --> 00:22:39,200 Gegen ein paar Fässer Kirchleitner-Bier? 292 00:22:39,600 --> 00:22:40,760 Wenn du meinst. 293 00:22:41,400 --> 00:22:44,720 Da trifft den alten Kirchleitner der Schlag. 294 00:22:45,520 --> 00:22:48,800 Es ist eine Ehrensache. Eine Gaudi wäre es schon. 295 00:22:56,320 --> 00:22:59,320 Herr Pfarrer! Wollen Sie zu meinem Vater? 296 00:22:59,480 --> 00:23:03,720 Nein. Ich möchte, dass der Verdruss endlich zu Ende ist. 297 00:23:04,680 --> 00:23:09,320 Und ich möchte mich persönlich nicht mehr gegen den Neuwirt stellen. 298 00:23:09,480 --> 00:23:14,080 Möge unser Bistum mit Gottes Hilfe die richtige Entscheidung treffen. 299 00:23:14,240 --> 00:23:16,800 Mein Einfluss ist begrenzt. 300 00:23:16,960 --> 00:23:20,200 Sie wollen unseren Gemeindesaal kampflos aufgeben? 301 00:23:20,360 --> 00:23:23,440 Nein, Herr Pfarrer. Sie machen es sich zu leicht. 302 00:23:23,600 --> 00:23:27,640 Auf den Lieben Gott ist auch nicht immer Verlass. 303 00:23:27,800 --> 00:23:30,400 Und Eigeninitiative kann jeder brauchen. 304 00:23:30,880 --> 00:23:32,880 Ich will keinen Unfrieden mehr. 305 00:23:33,040 --> 00:23:37,520 Und ich möchte nicht, dass du dich mit dem Franz zerstreitest. 306 00:23:37,680 --> 00:23:41,600 Das ist schon passiert. Er hat mich rausgeschmissen. 307 00:23:42,640 --> 00:23:46,600 Die Geschäftsführung von der Brauerei hat er mir entzogen. 308 00:23:47,000 --> 00:23:51,120 Das darf doch nicht wahr sein! Der eigene Vater! Wo ist er denn? 309 00:23:51,280 --> 00:23:55,280 Er geht spazieren. Ich habe nichts mehr zu verlieren. 310 00:23:56,160 --> 00:24:01,040 Aber ich gebe nicht auf. Recht hast du! 311 00:24:03,480 --> 00:24:07,640 Vielleicht darf man sich nicht alles gefallen lassen. 312 00:24:11,800 --> 00:24:14,040 Alles okay. Die Luft ist rein. 313 00:24:18,200 --> 00:24:20,200 Hallo Bedienung! 314 00:24:21,160 --> 00:24:22,760 Was ist denn da los? 315 00:24:25,480 --> 00:24:27,480 Das geht jetzt wirklich nicht. 316 00:24:27,640 --> 00:24:30,960 Ich bring dich hoch und dann schau ich nach. 317 00:24:31,120 --> 00:24:34,640 Wenn man sich nicht um alles selbst kümmert ... 318 00:24:38,160 --> 00:24:41,000 Was hab ich gesagt? Keiner hat etwas gemerkt. 319 00:24:47,880 --> 00:24:51,280 Das ist die größte Gemeinheit, die ich je erlebt hab. 320 00:24:51,440 --> 00:24:53,960 Wir sind krank vor Sorge und du, du ... 321 00:24:54,120 --> 00:24:57,400 Wir freuen uns, dass es dir offenbar besser geht. 322 00:24:57,840 --> 00:25:00,960 Seid froh, dass ich noch nicht unter der Erde bin. 323 00:25:01,120 --> 00:25:05,280 Habt ihr wirklich gedacht, ich sterb vor meinem 80sten? 324 00:25:06,400 --> 00:25:10,680 Und jetzt kümmert euch um die Wirtschaft. Da ist einiges los. 325 00:25:22,400 --> 00:25:26,400 Deine vegetarische Metzger- Lehrstelle kannst du vergessen! 326 00:25:26,560 --> 00:25:30,600 Und mein Testament? Das hat ja jetzt noch Zeit. 327 00:25:41,280 --> 00:25:43,320 Auf! Der Berg ruft. 328 00:25:43,480 --> 00:25:46,800 Hast du als Kind zu viele Bergfilme gesehen? 329 00:25:46,960 --> 00:25:48,480 Ich hab sie geliebt. 330 00:25:48,640 --> 00:25:53,040 Ich musste immer kichern, wenn sie sich auf der Alm gekriegt haben. 331 00:25:53,200 --> 00:25:56,480 Aber erst nach einem lebensgefährlichen Unwetter. 332 00:25:56,640 --> 00:25:59,040 Ich schau schon immer nach dem Wetter. 333 00:25:59,200 --> 00:26:00,960 Mach dir keine Gedanken. 334 00:26:01,120 --> 00:26:05,600 Das war auch ein Grund, warum ich nach Lansing gegangen bin: 335 00:26:05,760 --> 00:26:08,840 Man ist nicht zu weit weg von den Bergen. 336 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Was hast du denn da? 337 00:26:12,160 --> 00:26:15,640 Den Stein. Schau, wie er in der Sonne funkelt. 338 00:26:16,720 --> 00:26:19,800 Annalena, ich meine, du hast da etwas am Mund. 339 00:26:19,960 --> 00:26:21,160 Ach so. 340 00:26:24,480 --> 00:26:26,560 Ein paar Semmelbrösel. 341 00:26:26,720 --> 00:26:28,120 Darf ich? 342 00:26:29,280 --> 00:26:30,680 Ausnahmsweise. 343 00:26:30,840 --> 00:26:31,840 344 00:27:38,880 --> 00:27:43,480 Wenn du im Dienst bist, dann treib es nicht im Dienstwagen! 345 00:27:44,200 --> 00:27:48,240 Und wenn du nicht im Dienst bist, nicht so öffentlich. 346 00:27:48,480 --> 00:27:52,400 Verstanden? Das ist Erregung öffentlichen Ärgernisses. 347 00:27:52,880 --> 00:27:55,240 Aber das müsstest du am besten wissen. 348 00:27:57,040 --> 00:27:58,760 Dem Fassl ist nix passiert. 349 00:28:04,400 --> 00:28:06,400 Du Hallodri! 350 00:28:16,240 --> 00:28:19,640 Jetzt stinkt es hier draußen auch schon nach Bier! 351 00:28:28,560 --> 00:28:29,760 Titelsong: 352 00:28:29,920 --> 00:28:31,920 Dahoam is Dahoam. 353 00:28:32,120 --> 00:28:35,200 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 354 00:28:35,720 --> 00:28:37,120 Dahoam is Dahoam. 355 00:28:37,280 --> 00:28:40,080 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 356 00:28:40,240 --> 00:28:42,720 Da kannst du jeden Menschen fragen. 357 00:28:42,880 --> 00:28:46,880 Er wird dich anschauen und dir sagen: Dahoam is Dahoam. 358 00:28:49,120 --> 00:28:50,640 Was wollen Sie denn? 359 00:28:50,800 --> 00:28:55,480 150 Euro für ein mittelgroßes Spanferkel, das ist doch normal! 360 00:28:55,640 --> 00:28:57,120 Das kostet es halt. 361 00:28:57,280 --> 00:29:02,360 Ich könnte mir schon vorstellen, also wenn Sie Maler wären ... 362 00:29:02,760 --> 00:29:07,120 Sie brauchen das Spanferkel und meine Küche muss gestrichen werden. 363 00:29:07,280 --> 00:29:08,880 Kommen wir da zusammen? 364 00:29:09,080 --> 00:29:11,480 So funktioniert es doch bei uns, oder? 365 00:29:11,640 --> 00:29:14,000 Den Glockenwirt kennen wir schon ewig. 366 00:29:14,160 --> 00:29:17,240 Und jetzt fließt das Kirchleitner Bier wieder. 367 00:29:17,400 --> 00:29:19,400 Sind wir uns einig? 368 00:29:19,880 --> 00:29:23,560 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2007 369 00:29:24,305 --> 00:30:24,326 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird