1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:03,600 --> 00:00:10,320
Verbauen Sie Flori nicht die Zukunft!
Du hast wieder Schule geschwänzt.
3
00:00:10,840 --> 00:00:13,960
Damit ist der Bogen
endgültig überspannt.
4
00:00:17,520 --> 00:00:20,600
Na sauber, seid ihr jetzt
offiziell ein Paar.
5
00:00:20,960 --> 00:00:24,960
Scheint ihnen gut zu bekommen,
so eine kleine Krise.
6
00:00:26,600 --> 00:00:31,320
Man sagt, du baust jetzt doch nicht.
Ich muss auch nicht bauen.
7
00:00:31,480 --> 00:00:33,640
Es ist doch gut, wie es ist.
8
00:00:34,800 --> 00:00:38,480
Und ich sag nimmer,
dass du Theo umgebracht hast.
9
00:00:42,440 --> 00:00:43,840
Titelsong:
10
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
Dahoam is Dahoam.
11
00:00:46,200 --> 00:00:49,280
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
12
00:00:49,800 --> 00:00:51,200
Dahoam is Dahoam.
13
00:00:51,360 --> 00:00:54,560
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
14
00:00:54,720 --> 00:00:57,520
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
15
00:00:57,680 --> 00:01:00,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
16
00:01:01,440 --> 00:01:03,440
Dahoam is Dahoam.
17
00:01:11,640 --> 00:01:13,200
Dahoam is Dahoam.
18
00:01:13,360 --> 00:01:16,640
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
19
00:01:16,800 --> 00:01:18,800
Dahoam is Dahoam.
20
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
Guten Morgen.
Guten Morgen.
21
00:01:27,160 --> 00:01:30,680
Warum setzt du dich noch?
Dein Bus geht gleich.
22
00:01:31,840 --> 00:01:33,720
Aber ohne mich.
23
00:01:34,120 --> 00:01:37,960
Hast du später Schule?
Ich habe gar nicht Schule.
24
00:01:38,120 --> 00:01:42,600
Wie lange gilt ein Schulverweis?
Auch noch nach den Ferien?
25
00:01:42,760 --> 00:01:47,480
Es ist noch nicht sicher, ob ich
überhaupt noch einmal hin darf.
26
00:01:47,880 --> 00:01:50,360
Dann Mittlere Reife ade!
27
00:01:51,640 --> 00:01:54,480
Warum hast du dann
mit Saskia gelernt?
28
00:01:55,400 --> 00:01:59,080
Für alle Fälle halt, die
Hoffnung stirbt zuletzt.
29
00:01:59,240 --> 00:02:02,320
Dass du einmal hoffst,
in die Schule zu gehen!
30
00:02:02,480 --> 00:02:06,640
Das habe ich nicht gedacht,
dass ich den Tag noch erlebe.
31
00:02:08,680 --> 00:02:12,840
Ich bin gern in die Schule gegangen.
Das war mir bloß nicht bewusst.
32
00:02:13,000 --> 00:02:17,480
Du bist ein guter Schauspieler,
das hat bisher noch keiner gemerkt.
33
00:02:17,640 --> 00:02:20,160
Ich will meinen Abschluss machen.
34
00:02:22,120 --> 00:02:24,040
Das gibt es ja gar nicht!
35
00:02:31,360 --> 00:02:33,400
Mike, ich habe dir
das Geld hingelegt!
36
00:02:34,560 --> 00:02:37,560
Oh Mann, die hat einen
halben Zoo in ihrem Auto.
37
00:02:37,720 --> 00:02:40,920
Ein Unfallwagen?
Nein, Scheidung.
38
00:02:41,640 --> 00:02:44,920
Die Zweitwagen sind
immer das erste Opfer.
39
00:02:46,720 --> 00:02:50,480
Da schau: "True love",
da muss jede Ehe scheitern.
40
00:02:50,760 --> 00:02:53,200
Irgendwann hat das
mal etwas bedeutet.
41
00:02:53,360 --> 00:02:56,080
Das war bestimmt in einer
Corn-Flakes-Packung.
42
00:02:56,240 --> 00:02:59,840
Es geht um die Erinnerung
und nicht um Ästhetik.
43
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
Schmeißt du das weg?
44
00:03:02,160 --> 00:03:04,400
Das hebe ich nicht auf.
45
00:03:04,560 --> 00:03:07,000
Die Herzdame dazu kannte ich nicht.
46
00:03:09,000 --> 00:03:15,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
47
00:03:19,000 --> 00:03:21,640
Wie war Sylvester?
Ach, wie immer.
48
00:03:21,800 --> 00:03:25,280
Wolltest du nicht?
Habe ich aber nicht.
49
00:03:25,440 --> 00:03:28,000
Feige!
Könnte schon sein!
50
00:03:28,160 --> 00:03:31,280
Du musst der Burgl
einen Heiratsantrag machen.
51
00:03:31,440 --> 00:03:33,440
Sie macht es nicht.
Das weiß ich.
52
00:03:33,600 --> 00:03:36,720
Ich wollte sie nicht drängen,
du weißt, wie sie ist.
53
00:03:36,880 --> 00:03:40,960
Das schaffe ich alles alleine.
Ich sage bloß "True love".
54
00:03:43,000 --> 00:03:45,760
Das ist es, was die
Frauen wollen: Romantik!
55
00:03:45,960 --> 00:03:48,680
Genau, aber du schmeißt das Herz weg!
56
00:03:48,840 --> 00:03:51,840
Nimm es halt mit!
Habe ich schon! Ade!
57
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
Pfüat di!
58
00:04:03,960 --> 00:04:06,960
Wie schön rund du das machst,
ich kann das nicht.
59
00:04:07,120 --> 00:04:10,000
Freilich könntest du das.
Man kann alles lernen.
60
00:04:10,160 --> 00:04:12,240
Nein, aber nicht in einem Leben.
61
00:04:12,480 --> 00:04:17,080
Vor allem nicht, wenn man alles
alleine packen möchte wie du.
62
00:04:17,240 --> 00:04:20,240
Warum möchtest du immer
alles alleine schaffen?
63
00:04:20,480 --> 00:04:24,240
Ich brauche niemand, soll ich mir
ein tapferes Schneiderlein suchen?
64
00:04:24,480 --> 00:04:26,640
Vielleicht ein Apothekerlein?
65
00:04:28,000 --> 00:04:30,000
Wie meinst du das?
66
00:04:30,160 --> 00:04:32,640
Stellt dich nicht so an!
Du und Roland!
67
00:04:32,880 --> 00:04:34,960
Ich und Roland: Ja und?
68
00:04:35,280 --> 00:04:37,280
Warum heiratet ihr nicht?
69
00:04:37,440 --> 00:04:41,800
Warum sollten wir? Mir geht es gut.
Heiraten macht es nicht besser.
70
00:04:42,120 --> 00:04:46,800
Das weißt doch du gar nicht Burgl?
Du warst noch nie verheiratet.
71
00:04:47,160 --> 00:04:51,520
Wenn man sich dafür entschieden
hat, kriegt man eine Kraft.
72
00:04:52,000 --> 00:04:55,320
Du weißt, dass du alles
schaffst miteinander.
73
00:04:55,560 --> 00:04:57,600
Das ist unbeschreiblich.
74
00:04:58,880 --> 00:05:01,320
Das ist nur ein Moment,
der geht vorbei.
75
00:05:01,480 --> 00:05:05,840
Du musst Caro beweisen, dass es
verantwortungsvolle Männer gibt.
76
00:05:06,000 --> 00:05:09,560
Richtige Väter, verstehst du?
Was sollte ich?
77
00:05:10,640 --> 00:05:13,200
Ich meine verantwortungsvolle, -
78
00:05:13,360 --> 00:05:16,800
- zuverlässige, liebevolle,
ehrliche Männer.
79
00:05:17,720 --> 00:05:21,520
Ich muss nicht heiraten,
ich habe einen Mann im Haus.
80
00:05:21,800 --> 00:05:24,960
Anderl ist dein Bruder!
Ich rede von Männern!
81
00:05:25,120 --> 00:05:28,600
So wie Mike.
Roland ist auch so einer!
82
00:05:28,760 --> 00:05:32,680
Der würde dich auf Händen
tragen, wenn du ihn lässt!
83
00:05:34,360 --> 00:05:36,360
Warum willst du das nicht?
84
00:05:36,520 --> 00:05:38,840
Weil ich es nicht gewohnt bin.
85
00:05:44,800 --> 00:05:46,960
Schön, dass Sie hergefunden haben!
86
00:05:47,240 --> 00:05:50,440
Das war mein erster Gang
heute früh, Herr Pfarrer!
87
00:05:50,720 --> 00:05:53,240
Sie haben ein schlechtes Gewissen.
88
00:05:53,400 --> 00:05:57,920
Gott sei Dank hat sich der Streit
zwischen Franz und Theres beruhigt.
89
00:05:58,200 --> 00:06:03,200
Es wäre nicht auszudenken gewesen,
Zwei Familien, die sich ruinieren.
90
00:06:04,600 --> 00:06:07,560
Angestachelt von unserem
Herrn Bürgermeister!
91
00:06:07,720 --> 00:06:10,640
Dass Sie noch ruhig schlafen konnten!
92
00:06:10,960 --> 00:06:12,400
Wer redet vom Ruinieren.
93
00:06:12,560 --> 00:06:15,600
Blühende Landschaften
hätten wir in Lansing gehabt.
94
00:06:15,760 --> 00:06:19,000
Jetzt haben wir nichts mehr.
Jetzt langt es aber.
95
00:06:19,320 --> 00:06:22,760
10 Rosenkränze und nicht
übertragbar auf Ihre Frau!
96
00:06:22,920 --> 00:06:24,600
Denken Sie ein bisschen nach!
97
00:06:25,760 --> 00:06:28,520
Ja, Wiederschauen
Herr Pfarrer!
98
00:06:30,520 --> 00:06:31,840
Grüß dich!
Servus!
99
00:06:32,000 --> 00:06:33,920
Grüß Sie, Herr Pfarrer!
100
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
Das hätte ich doch gemacht!
101
00:06:38,080 --> 00:06:40,240
Deshalb habe ich Sie
nicht herbestellt.
102
00:06:40,400 --> 00:06:42,520
Auf Sie warten wichtigere Aufgaben!
103
00:06:45,160 --> 00:06:49,080
Ich habe schon mit Freising
telefoniert, herzlichen Glückwunsch.
104
00:06:49,240 --> 00:06:52,320
Wenn Sie Ihre Ausbildung
absolviert haben, -
105
00:06:52,480 --> 00:06:55,760
- werden Sie eine
brillante Mesnerin werden.
106
00:06:55,920 --> 00:07:00,240
Dann geht es mit den
liturgischen Gewändern leichter.
107
00:07:00,520 --> 00:07:05,440
Wir freuen uns, Ihnen einen Platz
im Mesnerseminar anbieten zu können.
108
00:07:05,600 --> 00:07:07,600
Das fängt schon morgen an!
109
00:07:08,160 --> 00:07:11,840
Ich habe über die Feiertage den
Briefkasten nicht ausgeleert.
110
00:07:12,000 --> 00:07:15,440
Ich kann anrufen, vielleicht
kann man es verschieben.
111
00:07:15,600 --> 00:07:20,560
Nein, es fängt um 9 Uhr in Freising
an, dann muss ich hier weg um ...
112
00:07:20,720 --> 00:07:24,960
O mei, o mei, ich muss das
organisieren für die Familie.
113
00:07:25,120 --> 00:07:26,640
Ich schaff das schon!
114
00:07:32,840 --> 00:07:33,840
Ahh, jaa!
115
00:07:37,400 --> 00:07:39,080
Was willst du von mir?
116
00:07:39,240 --> 00:07:41,320
Weißt du, was das ist?
117
00:07:42,400 --> 00:07:44,640
Das ist ein Flugticket nach Paris.
118
00:07:44,800 --> 00:07:47,960
Dani fühlt sich alleine,
sie hat's mir geschickt.
119
00:07:48,120 --> 00:07:51,200
Das ist der Hammer!
Bist du der Notnagel?
120
00:07:52,120 --> 00:07:54,080
Sei nicht uncool,
sie ist meine Freundin!
121
00:07:56,680 --> 00:07:58,920
Wann haust du ab?
Heute Abend!
122
00:07:59,480 --> 00:08:02,000
Ja Spitze! Und was ist mit Mathe!
123
00:08:02,760 --> 00:08:06,400
Mathe kannst du besser als ich!
Du bist nur zu faul!
124
00:08:07,320 --> 00:08:09,880
Das kotzt mich an!
Hey Florian!
125
00:08:10,840 --> 00:08:13,240
Du hörst dich an wie meine Mutter!
126
00:08:13,400 --> 00:08:18,200
Flori, reiß dich zusammen, du machst
das nicht für mich, sondern für dich!
127
00:08:18,360 --> 00:08:21,880
Wann kommst du wieder, Mama?
Ich bleibe nicht lang.
128
00:08:22,040 --> 00:08:26,040
Ich möchte mit dir anstoßen, wenn
du wieder in die Schule darfst.
129
00:08:26,200 --> 00:08:29,640
Wenn!
Ganz bestimmt, du schaffst das schon!
130
00:08:31,160 --> 00:08:34,000
Wenn du das sagst, schaffe ich es.
131
00:08:40,320 --> 00:08:41,640
Wann geht es los?
132
00:08:42,680 --> 00:08:43,680
Morgen früh um 9.
133
00:08:43,840 --> 00:08:47,160
Dann musst du den Bus
um halb sieben nehmen.
134
00:08:47,320 --> 00:08:50,320
Was? Ja bis Freising
ist es schon knapp.
135
00:08:52,440 --> 00:08:54,000
Gut, dann muss ich halt!
136
00:08:54,240 --> 00:08:59,400
Warum fährt dich Hubert nicht?
Der hat bestimmt keine Zeit!
137
00:08:59,600 --> 00:09:02,720
Hast du ihn gefragt?
Wegen der Mesnerarbeit?
138
00:09:02,880 --> 00:09:03,880
Das weiß er.
139
00:09:04,200 --> 00:09:07,120
Wie? Von der Ausbildung
weiß er nichts?
140
00:09:08,600 --> 00:09:11,160
Das ist ihm klar,
dass ich das machen muss.
141
00:09:11,400 --> 00:09:13,920
O je, Maria, da sehe ich schwarz!
142
00:09:14,080 --> 00:09:17,240
Hubert lässt dich nie
wochenlang aus dem Haus!
143
00:09:17,400 --> 00:09:21,640
Was hältst du von unserer Beziehung?
Ich kann tun, was ich mag.
144
00:09:21,920 --> 00:09:25,160
Solange Hubert und Franz
ihr Mittagessen bekommen.
145
00:09:25,320 --> 00:09:27,200
Ja, ich kann vorkochen.
146
00:09:28,080 --> 00:09:31,600
Geh!
Habt ihr Fertiggerichte?
147
00:09:31,840 --> 00:09:37,240
Fertiggerichte? Nein! Man kann zum
Imbiss oder in die Wirtschaft gehen.
148
00:09:42,600 --> 00:09:44,760
Jetzt bist aber erschrocken!
149
00:09:44,920 --> 00:09:46,320
Schaue ich so aus?
150
00:09:46,480 --> 00:09:47,880
Ein bisserl schon!
151
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Danke!
152
00:09:54,680 --> 00:09:55,920
Was hast du vor?
153
00:10:05,360 --> 00:10:07,080
Ist der Kittel in Ordnung?
154
00:10:08,000 --> 00:10:09,240
Das weiß ich doch!
155
00:10:12,000 --> 00:10:13,920
Gut schaust du heute aus!
156
00:10:15,640 --> 00:10:17,240
Das kommt von Herzen.
157
00:10:21,920 --> 00:10:23,160
Schön! Für mich?
158
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Tru Lo .
159
00:10:26,960 --> 00:10:28,720
True love ursprünglich.
160
00:10:33,360 --> 00:10:37,120
Kalter Hauch mit einem
Schuss Zimt unter dem Baum?
161
00:10:40,080 --> 00:10:41,080
Danke!
162
00:10:46,680 --> 00:10:48,720
Ich muss rüber, die Türe ist offen.
163
00:10:56,560 --> 00:10:57,560
Burgl!
164
00:10:58,160 --> 00:10:59,320
Liebst du mich?
165
00:10:59,840 --> 00:11:01,440
Wie fühlt es sich an?
166
00:11:03,040 --> 00:11:04,040
Pfüat di!
167
00:11:12,280 --> 00:11:14,600
Da ist keine Gelatine drinnen.
168
00:11:15,000 --> 00:11:18,000
Sie wissen nicht, was in
ihrer Wurst drinnen ist.
169
00:11:18,160 --> 00:11:20,040
Ich weiß das, wir
machen alles selber.
170
00:11:20,200 --> 00:11:24,440
Warum geben Sie nicht zu,
dass im Schinken Gelatine ist?
171
00:11:24,920 --> 00:11:26,760
Frau Greiner, ehrlich ...
172
00:11:27,160 --> 00:11:32,200
Sie haben sicher recht, Frau Greiner.
In unserem ist keine drinnen.
173
00:11:32,440 --> 00:11:35,400
Sie haben nicht recht,
in Schinken ist keine Gelatine.
174
00:11:35,560 --> 00:11:36,640
Florian bitte!
175
00:11:37,160 --> 00:11:41,840
Aber wenn Sie wüssten, was im
Schinken noch alles drinnen ist!
176
00:11:42,120 --> 00:11:43,120
Ich will es nicht wissen!
177
00:11:45,880 --> 00:11:47,640
Sag einmal, spinnst du?
178
00:11:48,200 --> 00:11:50,720
Wenn du dir alles gefallen lässt!
179
00:11:50,880 --> 00:11:53,880
Die behandelt uns
wie den letzten Dreck.
180
00:11:54,040 --> 00:11:57,600
Was ist da los?
Er beschimpft die Kundschaft.
181
00:11:57,840 --> 00:12:00,280
Die hat gemault,
sie war unverschämt.
182
00:12:00,520 --> 00:12:04,720
Bist du noch sauber! Die fährt
jetzt nach Wangen zum Einkaufen.
183
00:12:04,880 --> 00:12:07,280
Wir sind auf jeden
Kunden angewiesen.
184
00:12:08,040 --> 00:12:11,760
Weißt du, von was wir leben?
Ich will nicht davon leben.
185
00:12:11,920 --> 00:12:15,560
Ich will keine Sau ausnehmen
und keine Kunden vollschleimen.
186
00:12:15,720 --> 00:12:17,640
Dann musst du auswandern!
187
00:12:18,320 --> 00:12:20,840
Kannst du nicht mit
dem Direktor reden?
188
00:12:21,000 --> 00:12:23,760
Er hat sich Mühe gegeben
und viel gelernt.
189
00:12:24,000 --> 00:12:28,480
Was soll das bringen?
Das Lehrerkollegium entscheidet!
190
00:12:28,760 --> 00:12:31,360
Du könntest dem
Munzinger signalisieren,-
191
00:12:31,520 --> 00:12:33,480
- dass wir Florian unterstützen.
192
00:12:33,720 --> 00:12:38,160
Und dass er sich verändert hat!
Ich weiß, dass er sich bessern will.
193
00:12:38,320 --> 00:12:41,480
Ich hoffe, dass er
was daraus gelernt hat.
194
00:12:43,520 --> 00:12:45,800
Freilich schaffen wir das, Maria.
195
00:12:46,040 --> 00:12:50,720
Du brauchst die Ausbildung und
es ist nur für ein paar Wochen.
196
00:12:51,840 --> 00:12:55,760
Kochen schaffe ich und
die Wäsche geht nebenher.
197
00:12:55,920 --> 00:12:58,760
Nein Rosi, die kann
ich abends machen.
198
00:12:59,800 --> 00:13:03,280
Die Post und die Ablage
müsstest du erledigen.
199
00:13:04,800 --> 00:13:07,200
Du brauchst dir keinen Kopf machen.
200
00:13:07,360 --> 00:13:10,080
Wir haben noch die
Herren der Schöpfung.
201
00:13:10,360 --> 00:13:11,960
Die sollen auch hinlangen.
202
00:13:12,200 --> 00:13:17,720
Maria, sei so gut, mir ist heute
früh ein Knopf abgesprungen.
203
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
Ja, freilich!
204
00:13:20,560 --> 00:13:23,040
Nein, nix, da bin ich zuständig.
205
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
Was ist mit euch los?
206
00:13:26,680 --> 00:13:29,000
Maria hat für so etwas
keine Zeit mehr.
207
00:13:29,160 --> 00:13:31,680
Die macht morgen ihre
Mesnerausbildung.
208
00:13:31,960 --> 00:13:34,560
Da müssen wir alle zusammenhalten.
209
00:13:34,920 --> 00:13:37,800
Wenn ich sage alle,
meine ich auch alle, Papa!
210
00:13:38,080 --> 00:13:41,000
Ja, möchtest du jetzt
Mesnerin werden?
211
00:13:41,160 --> 00:13:43,920
Ich dachte, du willst nur aushelfen?
212
00:13:45,560 --> 00:13:47,720
Das muss man richtig lernen.
213
00:13:47,880 --> 00:13:51,720
So, jetzt gibst du mir den
Knopf und deinen Mantel!
214
00:13:54,600 --> 00:13:57,120
Mama, kannst du mich
zum Bahnhof fahren?
215
00:13:57,280 --> 00:14:01,520
Du musst den Bus nehmen.
Das ist eine halbe Weltreise.
216
00:14:01,840 --> 00:14:06,200
Ich muss mit dem Bus nach Baierkofen,
und der S-Bahn zum Flughafen.
217
00:14:06,440 --> 00:14:08,480
Im Gegensatz zu mir hast du Zeit.
218
00:14:08,760 --> 00:14:12,880
Ich kann dich nach Baierkofen fahren.
Echt? Ich würde eine Stunde sparen.
219
00:14:13,480 --> 00:14:17,120
Vergiss es, der Munzinger
kommt vorbei und da bist du da.
220
00:14:17,400 --> 00:14:20,240
Der Munzinger kommt
persönlich vorbei?
221
00:14:20,400 --> 00:14:23,760
Ich weiß nicht, ob das
gute Nachrichten sind.
222
00:14:24,040 --> 00:14:28,560
Das wäre noch schöner, wenn der den
Realschulabschluss verhindern würde.
223
00:14:28,840 --> 00:14:32,760
Ihr hängt an dem Abschluss
wie der Teufel an der armen Seele.
224
00:14:32,920 --> 00:14:34,000
Das klappt schon!
225
00:14:34,280 --> 00:14:36,360
Ich packe dann mal zu Ende!
226
00:15:02,200 --> 00:15:06,720
Nein, ich glaube, ich brauche
erst noch eine kleine Stärkung.
227
00:15:10,600 --> 00:15:12,120
So, bis später Mama!
228
00:15:12,280 --> 00:15:16,280
Was ist denn das, das ist ja süß.
Kann ich das haben?
229
00:15:17,440 --> 00:15:19,520
Nein.
Warum nicht?
230
00:15:19,880 --> 00:15:21,320
Das ist ein Geschenk.
231
00:15:21,560 --> 00:15:23,560
Das hast schon sauber abgewetzt.
232
00:15:23,840 --> 00:15:25,680
Caro, leg es wieder hin!
233
00:15:26,560 --> 00:15:28,080
Von wem hast du das?
234
00:15:28,480 --> 00:15:32,080
Wird das ein Verhör?
Ihr Leugnen ist zwecklos.
235
00:15:32,240 --> 00:15:35,840
Wir wissen von Kontakten zu Roland.
Sie werden beobachtet.
236
00:15:36,120 --> 00:15:40,440
Ja, das merke ich gerade.
Ja sag schon Mama, heiratet ihr?
237
00:15:40,600 --> 00:15:42,360
Wie kommst du da drauf?
238
00:15:43,680 --> 00:15:45,520
Es liegt so in der Luft.
239
00:15:46,040 --> 00:15:48,040
Wenn es nach mir geht, nein!
240
00:15:49,760 --> 00:15:52,600
Ich fände eine Heirat oberromantisch.
241
00:15:53,440 --> 00:15:55,920
Roland bestimmt auch,
das sag ich dir.
242
00:15:56,160 --> 00:15:57,920
Ein Kuss für die Braut!
243
00:15:58,080 --> 00:16:01,880
Pfüat di!
Pfüat di!
244
00:16:13,240 --> 00:16:18,000
Ich habe mir deine Mesner-Ausbildung
noch mal durch den Kopf gehen lassen.
245
00:16:18,160 --> 00:16:19,320
Das geht nicht!
246
00:16:20,840 --> 00:16:23,440
Der Pfarrer hat für
mich schon zugesagt.
247
00:16:23,720 --> 00:16:27,960
Das ist doch ein Schmarrn,
das hast du doch nicht nötig.
248
00:16:28,240 --> 00:16:30,840
Opa, es sind bloß ein paar Wochen.
249
00:16:31,000 --> 00:16:35,920
Und danach? Möchtest du die ganze
Zeit Mesnerin spielen oder was?
250
00:16:37,600 --> 00:16:39,200
Wir brauchen dich da!
251
00:16:39,560 --> 00:16:43,760
Der Haushalt verkommt, eine von euch
muss sich um den Haushalt kümmern.
252
00:16:44,080 --> 00:16:47,720
Ich werde meine Pflichten nicht
vernachlässigen, versprochen!
253
00:16:48,000 --> 00:16:52,240
Ayshe weiß auch Bescheid,
der Putzplan ist abgesprochen.
254
00:16:52,400 --> 00:16:57,640
Papa, hast du mitgekriegt, dass die
Sklaverei abgeschafft worden ist.
255
00:16:57,800 --> 00:17:02,120
Sogar in Lansing dürfen die Frauen
für Stunden aus der Küche heraus.
256
00:17:02,400 --> 00:17:06,600
Und dann rennen sie in die Kirche.
Das verstehe ich gar nicht.
257
00:17:06,880 --> 00:17:08,560
Das musst du akzeptieren!
258
00:17:08,840 --> 00:17:12,320
Ich muss es akzeptieren,
aber was sagt Hubert?
259
00:17:12,560 --> 00:17:14,720
Der weiß noch gar nichts davon.
260
00:17:15,000 --> 00:17:17,920
Wie, der weiß noch nichts
von deiner Ausbildung?
261
00:17:18,160 --> 00:17:21,000
Ich habe das Gespräch
immer hinausgeschoben.
262
00:17:21,160 --> 00:17:23,920
Aber er weiß, dass ich
Mesnerin werden möchte.
263
00:17:26,600 --> 00:17:30,280
Sie könnten ihr den Antrag
als Gstanzl vorsingen.
264
00:17:30,440 --> 00:17:32,920
Das passt doch gar nicht zu mir.
265
00:17:33,080 --> 00:17:37,000
Ein Gstanzl passt immer,
Frauen stehen auf so etwas.
266
00:17:37,160 --> 00:17:38,400
So, welche denn?
267
00:17:38,760 --> 00:17:40,680
Frau Gregor zum Beispiel.
268
00:17:40,840 --> 00:17:45,600
Da gehst du jetzt in den Stall
und übst, bis Frau Gregor ja sagt.
269
00:17:45,760 --> 00:17:49,680
Dann bist du vorbereitet.
Auf das Nein von der Burgl?
270
00:17:49,920 --> 00:17:53,320
Ah geh!
Wollt ihr noch etwas trinken?
271
00:17:53,480 --> 00:17:56,640
Ja, ich krieg noch eine Halbe
und eine Runde Obstler.
272
00:17:56,800 --> 00:17:58,560
Ich brauche einen klaren Kopf.
273
00:17:58,840 --> 00:18:03,840
Eine Ehe und eine Hochzeit hat
nicht nur wirtschaftliche Vorteile.
274
00:18:04,000 --> 00:18:08,840
Die Steuer z.B., das wichtigste
ist das Herz und der Ehevertrag.
275
00:18:11,400 --> 00:18:16,040
Mein Herz sagt, ich liebe dich Burgl,
ich will dich heiraten!
276
00:18:16,600 --> 00:18:18,120
Sie können es doch!
277
00:18:18,360 --> 00:18:22,680
Meint ihr, dass ich das schaffe?
Den Antrag oder die Ehe?
278
00:18:22,840 --> 00:18:25,080
Jetzt verunsichere ihn nicht!
279
00:18:25,640 --> 00:18:29,360
Ein Hochzeit ist ganz etwas Schönes,
glauben Sie es mir!
280
00:18:29,600 --> 00:18:33,680
Woher wissen Sie das, Herr Pfarrer?
Sie waren noch nie verheiratet.
281
00:18:33,960 --> 00:18:38,040
Aber ich kenne die Kandidaten,
ich habe keine Zweifel.
282
00:18:39,080 --> 00:18:41,480
So, zum Wohle die Herrschaften!
283
00:18:41,640 --> 00:18:43,480
Die Runde geht auf mich!
284
00:18:43,640 --> 00:18:46,160
Danke, ich kann schon nicht mehr.
285
00:18:47,360 --> 00:18:48,600
Einer geht noch!
286
00:18:50,400 --> 00:18:52,720
Prost, auf unseren Hochzeiter!
287
00:19:02,120 --> 00:19:04,040
Jetzt oder nie!
288
00:19:04,200 --> 00:19:06,000
Ich greife an!
289
00:19:08,160 --> 00:19:09,160
Ade!
290
00:19:12,840 --> 00:19:14,600
Mei, ob das etwas wird?
291
00:19:31,720 --> 00:19:35,560
Hast Angst, ich beiß ab?
Ich wollt nicht, dass dich ärgerst.
292
00:19:35,840 --> 00:19:40,200
Wegen deinen Einsern, ich habe andere
Probleme, aber das ist dir wurscht!
293
00:19:40,440 --> 00:19:43,480
Ich muss meine Noten
nicht rechtfertigen.
294
00:19:43,760 --> 00:19:46,440
Nein, Hauptsache du schwimmst oben!
295
00:19:46,920 --> 00:19:48,000
Halt das Maul!
296
00:19:48,160 --> 00:19:51,160
Seit Wochen nervst du alle
wegen des Schulverweises.
297
00:19:51,320 --> 00:19:53,720
Die ganze Familie darf es ausbaden.
298
00:19:53,880 --> 00:19:55,400
Du denkst nur an dich!
299
00:19:57,840 --> 00:20:00,120
Entschuldigung, großes Vorbild.
300
00:20:00,280 --> 00:20:04,800
Ich wusste nicht, dass ich für
die Familie nur eine Last bin.
301
00:20:16,160 --> 00:20:18,480
Burgl, ich muss mit dir reden!
302
00:20:20,520 --> 00:20:22,240
Ist etwas passiert?
303
00:20:22,600 --> 00:20:25,800
Wir müssen Nägel mit Köpfen machen.
Wir müssen heiraten!
304
00:20:27,720 --> 00:20:30,960
Hast du etwas getrunken?
Bloß ein bisschen.
305
00:20:31,200 --> 00:20:32,760
Nicht so wie du denkst!
306
00:20:33,000 --> 00:20:34,840
Jetzt spricht mein Herz!
307
00:20:37,480 --> 00:20:39,960
Ja, das redet ganz schön schnell.
308
00:20:40,120 --> 00:20:43,520
Meinst nicht, du sollst
erst nüchtern werden?
309
00:20:43,680 --> 00:20:46,200
Ich bin absolut zurechnungsfähig.
310
00:20:47,000 --> 00:20:49,600
Gehst du mit mir in die Zukunft?
311
00:20:49,840 --> 00:20:51,240
Was sagst du dazu?
312
00:20:53,240 --> 00:20:56,080
Die Ehe ist eine heilige Institution.
313
00:20:57,240 --> 00:20:59,240
Sie bringt Steuervorteile.
314
00:20:59,920 --> 00:21:03,080
Dann haben wir auch
den gleichen Vornamen.
315
00:21:04,480 --> 00:21:09,600
Außerdem macht das vieles einfacher.
Denk mal an die Telefongesellschaften
316
00:21:09,840 --> 00:21:13,680
Wenn die neue Telefonbücher
herausbringen, überlege einmal!
317
00:21:16,760 --> 00:21:20,520
Vergiss es, vergiss es,
ich bin einfach so nervös!
318
00:21:23,240 --> 00:21:24,480
Es tut mir leid!
319
00:21:25,640 --> 00:21:26,640
Schon klar!
320
00:21:28,280 --> 00:21:30,120
Ich bin ein Volltrottel!
321
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
Wenn noch etwas ist,
ich bin in meiner Apotheke.
322
00:21:39,320 --> 00:21:40,320
Pfüat di!
323
00:21:42,360 --> 00:21:43,960
Endlich Flori, danke!
324
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
Was hast du?
325
00:22:00,880 --> 00:22:03,280
Ich bin ein Problemkind, Vorsicht!
326
00:22:04,200 --> 00:22:06,720
So werde ich zumindest behandelt!
327
00:22:06,880 --> 00:22:10,160
Dass ich noch andere
Seiten habe, sieht keiner!
328
00:22:10,400 --> 00:22:12,160
Ich bin super im Sport!
329
00:22:12,320 --> 00:22:13,720
Ja schon, aber ...
330
00:22:14,080 --> 00:22:17,840
Ich habe ein gutes
Technikverständnis, frage Mike.
331
00:22:18,000 --> 00:22:22,240
Die Schulparty letztes Jahr
habe ich allein organisiert.
332
00:22:22,400 --> 00:22:26,360
Das kann nicht jeder.
Du bist in Ordnung so wie du bist.
333
00:22:26,520 --> 00:22:30,680
Daran solltest du nicht zweifeln.
Tu ich normal auch nicht.
334
00:22:30,840 --> 00:22:34,000
Aber alle anderen tun es
und das ist ansteckend.
335
00:22:34,160 --> 00:22:37,320
Meiner Erfahrung nach
geht es immer weiter,-
336
00:22:37,480 --> 00:22:40,080
- auch wenn es
nicht danach aussieht.
337
00:22:40,760 --> 00:22:44,400
Auch wenn es mit der Schule nicht
klappt, du machst deinen Weg.
338
00:22:44,560 --> 00:22:46,720
Du bist okay so wie du bist.
339
00:22:47,400 --> 00:22:49,560
Geh, komm!
Flori!
340
00:22:50,000 --> 00:22:51,160
Geh mal hinaus!
341
00:22:57,760 --> 00:23:00,000
Pass mal auf, was
ich dir sagen will!
342
00:23:00,160 --> 00:23:02,360
Es ist nicht okay, von
der Schule zu fliegen.
343
00:23:02,600 --> 00:23:06,560
Habe ich mich in die Erziehung
von der Saskia eingemischt?
344
00:23:07,240 --> 00:23:09,240
Max, aber hallo!
345
00:23:12,000 --> 00:23:15,400
Oh Mann, der ist noch
nervöser als der Flori.
346
00:23:15,560 --> 00:23:18,800
Hoffentlich kommt bald
der Direktor vorbei!
347
00:23:22,400 --> 00:23:23,640
Ich muss wieder.
348
00:23:27,480 --> 00:23:30,960
Ich zahle dann auch, Annalena!
Ist recht!
349
00:23:31,120 --> 00:23:34,640
Das ist übrigens ein
Superservice hier!
Danke.
350
00:23:34,800 --> 00:23:39,240
Ich muss sagen, du bist topfit.
Das sind wir alle da herinnen.
351
00:23:39,520 --> 00:23:44,280
Aber nicht alle schauen so super aus
Hubert, das geht runter wie Öl.
352
00:23:44,640 --> 00:23:48,480
Ich komme gleich wieder.
Stets zu Diensten, Madame.
353
00:23:50,640 --> 00:23:55,280
Und bist du stolz auf deine Frau?
Ja mei, es ist halt meine Maria.
354
00:23:56,200 --> 00:24:00,000
In 2 Wochen, wenn sie ihre
Ausbildung hat, ist sie Mesnerin.
355
00:24:00,200 --> 00:24:04,040
Was für eine Ausbildung?
Hat sie dir das nicht gesagt.
356
00:24:04,200 --> 00:24:07,600
Ich bin schuld, weil ich den
Briefkasten vergessen habe.
357
00:24:07,760 --> 00:24:11,640
Ich verstehe bloß Bahnhof.
Die Ausbildung geht morgen an.
358
00:24:11,800 --> 00:24:13,480
Ah ja, die Ausbildung.
359
00:24:14,800 --> 00:24:19,960
Das ist kein Hindernis, wenn die
Maria den ganzen Tag unterwegs ist.
360
00:24:20,520 --> 00:24:23,680
Außerdem gibt es bei Annalena
durchgehend warme Küche.
361
00:24:24,520 --> 00:24:28,000
Also, ich muss weiter.
Xaver wartet auf mich, Servus!
362
00:24:30,880 --> 00:24:33,280
Durchgehend warme Küche. Super!
363
00:24:34,600 --> 00:24:38,400
So, 2,40 macht es.
Wo waren wir stehengeblieben?
364
00:24:38,560 --> 00:24:42,320
Dass du so super ausschaust!
Davon wird es nicht billiger.
365
00:24:42,560 --> 00:24:46,200
Im Ernst, du hast einen Gang,
das ist unbeschreiblich.
366
00:24:46,440 --> 00:24:51,680
Ich würde den ganzen Tag hier hocken
bleiben und einfach nur schauen.
367
00:24:52,600 --> 00:24:56,800
Weißt Hubert, Appetit kannst du
dir holen, aber essen tust daheim.
368
00:25:02,280 --> 00:25:04,600
Dass du dich da nicht täuscht!
369
00:25:11,200 --> 00:25:16,360
Die Aufgabe mit der Exponential-
funktion hast du super hingekriegt.
370
00:25:16,520 --> 00:25:18,600
Zeig die dem Direktor.
Okay!
371
00:25:18,760 --> 00:25:21,600
Das wird schon, so
ich muss jetzt los.
372
00:25:21,760 --> 00:25:24,120
Wenn ich wieder da bin, feiern wir.
373
00:25:24,280 --> 00:25:27,520
Kümmere dich um Madame Gregor.
Mache ich.
374
00:25:28,440 --> 00:25:32,840
Also dann, viel Spaß in Paris!
Danke! Tschau!
375
00:25:40,560 --> 00:25:44,160
Ist Saskia schon fort?
Was ist das für ein Saustall?
376
00:25:44,320 --> 00:25:46,960
Warum sind deine Hefte
voll geschmiert?
377
00:25:47,120 --> 00:25:48,960
Es zählt nur der Inhalt.
378
00:25:49,280 --> 00:25:52,360
Zieh deinen Anzug an!
Wieso meinen Anzug?
379
00:25:54,400 --> 00:25:57,400
Der Munzinger hat mich
noch nie im Anzug gesehen.
380
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
Der Papa hat schon recht.
381
00:25:59,640 --> 00:26:02,400
Ich bügle das neue Hemd,
das steht dir wunderbar.
382
00:26:02,560 --> 00:26:06,040
Deine Fingernägel
machen wir auch noch sauber.
383
00:26:06,200 --> 00:26:07,200
Komm, geh zu!
384
00:26:15,440 --> 00:26:17,440
Das Buch Exodus, deviticus ...
385
00:26:20,000 --> 00:26:21,760
Deviticus und deuteronominum ...
386
00:26:26,080 --> 00:26:28,480
Spatzl, du bist ja am Rotieren.
387
00:26:28,640 --> 00:26:30,320
Hubert, endlich!
388
00:26:30,480 --> 00:26:33,240
Du ich muss dir was sagen.
So schlimm?
389
00:26:34,120 --> 00:26:36,240
Ich mache eine
Ausbildung zur Mesnerin.
390
00:26:36,400 --> 00:26:40,440
Der Lehrgang dauert ein paar Wochen
und fängt morgen um 9 Uhr an.
391
00:26:40,600 --> 00:26:45,120
Und da machst du so ein Gesicht.
Freust du dich nicht?
Doch.
392
00:26:45,280 --> 00:26:47,400
Aber der ganze Haushalt
bleibt liegen.
393
00:26:47,560 --> 00:26:52,040
Die paar Wochen gehen rum.
Der Opa hat mich zusammengestaucht.
394
00:26:52,320 --> 00:26:56,600
Meinen Segen für die Ausbildung
hast du und mein Auto auch.
395
00:26:56,840 --> 00:26:59,400
Sonst musst du mitten
in der Nacht aufstehen.
396
00:26:59,560 --> 00:27:02,880
Du bist immer wieder
für Überraschungen gut.
397
00:27:03,320 --> 00:27:05,920
Dafür hat man einen Mann wie mich.
398
00:27:10,080 --> 00:27:13,440
Haben Sie schöne Feiertage gehabt,
Herr Direktor?
399
00:27:13,600 --> 00:27:17,240
Danke Frau Brunner, es ist schön,
wenn die Familie zusammen ist.
400
00:27:18,640 --> 00:27:20,400
So, da wären wir jetzt.
401
00:27:24,880 --> 00:27:28,360
Grüß Gott, Herr Munzinger.
Grüß dich, Florian.
402
00:27:31,720 --> 00:27:35,320
Schön, dass Sie sich
gleich Zeit genommen haben.
403
00:27:35,480 --> 00:27:37,800
Danke, dass Sie gekommen sind.
404
00:27:39,520 --> 00:27:43,520
Herr Munzinger, geben Sie unserem
Florian eine zweite Chance!
405
00:27:43,680 --> 00:27:46,160
Sonst ist seine Zukunft verbaut!
406
00:27:46,320 --> 00:27:48,320
Kannst du es nicht abwarten!
407
00:27:48,840 --> 00:27:53,760
Tja, so ist es dann wohl,
die Entscheidung ist gefallen.
408
00:27:55,400 --> 00:27:58,560
Herr Munzinger, schauen Sie,
was ich gemacht habe.
409
00:27:58,720 --> 00:28:01,800
Ich habe alles nachgeschrieben
und gelernt, da Geschichte.
410
00:28:01,960 --> 00:28:05,800
Ich bin auf dem Stand meiner Klasse,
Sie können mich ausfragen.
411
00:28:08,720 --> 00:28:14,000
Ich wollte mich noch einmal in aller
Form für mein Verhalten entschuldigen
412
00:28:15,160 --> 00:28:18,920
Ich nehme deine Entschuldigung an,
ich glaube dir.
413
00:28:19,080 --> 00:28:22,680
Weißt du, das Lehrerkollegium
hat ausgiebig beraten.
414
00:28:22,840 --> 00:28:26,640
Aufgrund deiner vielen
Verstöße gegen die Schulordnung,-
415
00:28:26,800 --> 00:28:29,720
- du hast zahlreiche
Verweise dafür bekommen,-
416
00:28:29,880 --> 00:28:32,600
- konnte man sich nicht
anders entscheiden.
417
00:28:34,840 --> 00:28:39,240
Leider müssen wir dich endgültig
von der Schule verweisen.
418
00:28:39,400 --> 00:28:40,400
419
00:28:42,000 --> 00:28:43,200
Titelsong:
420
00:28:43,360 --> 00:28:45,360
Dahoam is Dahoam.
421
00:28:45,560 --> 00:28:48,640
Da komm ich her,
da will ich wieder hin.
422
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
Dahoam is Dahoam.
423
00:28:50,720 --> 00:28:53,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
424
00:28:53,680 --> 00:28:56,160
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
425
00:28:56,320 --> 00:29:00,720
Er wird dich anschauen
und dir sagen: Dahoam is Dahoam.
426
00:29:03,800 --> 00:29:06,360
Heiraten ich, nein!
427
00:29:07,000 --> 00:29:10,400
Da könnte ich mir ja
selber Hausarrest geben.
428
00:29:10,640 --> 00:29:12,720
Nein, das ist ein Schmarrn.
429
00:29:12,880 --> 00:29:17,240
Aber wenn man das wirklich will,
muss man einen coolen Antrag machen.
430
00:29:17,400 --> 00:29:22,000
Ich meine damit nicht, komm
schon Baby, packen wir es cool, -
431
00:29:22,160 --> 00:29:24,160
- sondern romantisch cool.
432
00:29:24,320 --> 00:29:27,000
So wie ein Brad Pitt
das machen würde.
433
00:29:27,160 --> 00:29:31,040
Ich weiß nicht, ob der
Bamberger Roland das drauf hat!
434
00:29:33,280 --> 00:29:36,720
VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG
BAYERISCHER RUNDFUNK 2007
435
00:29:37,305 --> 00:30:37,847
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm