1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:03,600 --> 00:00:10,320 Verbauen Sie Flori nicht die Zukunft! Du hast wieder Schule geschwänzt. 3 00:00:10,840 --> 00:00:13,960 Damit ist der Bogen endgültig überspannt. 4 00:00:17,520 --> 00:00:20,600 Na sauber, seid ihr jetzt offiziell ein Paar. 5 00:00:20,960 --> 00:00:24,960 Scheint ihnen gut zu bekommen, so eine kleine Krise. 6 00:00:26,600 --> 00:00:31,320 Man sagt, du baust jetzt doch nicht. Ich muss auch nicht bauen. 7 00:00:31,480 --> 00:00:33,640 Es ist doch gut, wie es ist. 8 00:00:34,800 --> 00:00:38,480 Und ich sag nimmer, dass du Theo umgebracht hast. 9 00:00:42,440 --> 00:00:43,840 Titelsong: 10 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 Dahoam is Dahoam. 11 00:00:46,200 --> 00:00:49,280 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 12 00:00:49,800 --> 00:00:51,200 Dahoam is Dahoam. 13 00:00:51,360 --> 00:00:54,560 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 14 00:00:54,720 --> 00:00:57,520 Da kannst du jeden Menschen fragen. 15 00:00:57,680 --> 00:01:00,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 16 00:01:01,440 --> 00:01:03,440 Dahoam is Dahoam. 17 00:01:11,640 --> 00:01:13,200 Dahoam is Dahoam. 18 00:01:13,360 --> 00:01:16,640 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 19 00:01:16,800 --> 00:01:18,800 Dahoam is Dahoam. 20 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 Guten Morgen. Guten Morgen. 21 00:01:27,160 --> 00:01:30,680 Warum setzt du dich noch? Dein Bus geht gleich. 22 00:01:31,840 --> 00:01:33,720 Aber ohne mich. 23 00:01:34,120 --> 00:01:37,960 Hast du später Schule? Ich habe gar nicht Schule. 24 00:01:38,120 --> 00:01:42,600 Wie lange gilt ein Schulverweis? Auch noch nach den Ferien? 25 00:01:42,760 --> 00:01:47,480 Es ist noch nicht sicher, ob ich überhaupt noch einmal hin darf. 26 00:01:47,880 --> 00:01:50,360 Dann Mittlere Reife ade! 27 00:01:51,640 --> 00:01:54,480 Warum hast du dann mit Saskia gelernt? 28 00:01:55,400 --> 00:01:59,080 Für alle Fälle halt, die Hoffnung stirbt zuletzt. 29 00:01:59,240 --> 00:02:02,320 Dass du einmal hoffst, in die Schule zu gehen! 30 00:02:02,480 --> 00:02:06,640 Das habe ich nicht gedacht, dass ich den Tag noch erlebe. 31 00:02:08,680 --> 00:02:12,840 Ich bin gern in die Schule gegangen. Das war mir bloß nicht bewusst. 32 00:02:13,000 --> 00:02:17,480 Du bist ein guter Schauspieler, das hat bisher noch keiner gemerkt. 33 00:02:17,640 --> 00:02:20,160 Ich will meinen Abschluss machen. 34 00:02:22,120 --> 00:02:24,040 Das gibt es ja gar nicht! 35 00:02:31,360 --> 00:02:33,400 Mike, ich habe dir das Geld hingelegt! 36 00:02:34,560 --> 00:02:37,560 Oh Mann, die hat einen halben Zoo in ihrem Auto. 37 00:02:37,720 --> 00:02:40,920 Ein Unfallwagen? Nein, Scheidung. 38 00:02:41,640 --> 00:02:44,920 Die Zweitwagen sind immer das erste Opfer. 39 00:02:46,720 --> 00:02:50,480 Da schau: "True love", da muss jede Ehe scheitern. 40 00:02:50,760 --> 00:02:53,200 Irgendwann hat das mal etwas bedeutet. 41 00:02:53,360 --> 00:02:56,080 Das war bestimmt in einer Corn-Flakes-Packung. 42 00:02:56,240 --> 00:02:59,840 Es geht um die Erinnerung und nicht um Ästhetik. 43 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 Schmeißt du das weg? 44 00:03:02,160 --> 00:03:04,400 Das hebe ich nicht auf. 45 00:03:04,560 --> 00:03:07,000 Die Herzdame dazu kannte ich nicht. 46 00:03:09,000 --> 00:03:15,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 47 00:03:19,000 --> 00:03:21,640 Wie war Sylvester? Ach, wie immer. 48 00:03:21,800 --> 00:03:25,280 Wolltest du nicht? Habe ich aber nicht. 49 00:03:25,440 --> 00:03:28,000 Feige! Könnte schon sein! 50 00:03:28,160 --> 00:03:31,280 Du musst der Burgl einen Heiratsantrag machen. 51 00:03:31,440 --> 00:03:33,440 Sie macht es nicht. Das weiß ich. 52 00:03:33,600 --> 00:03:36,720 Ich wollte sie nicht drängen, du weißt, wie sie ist. 53 00:03:36,880 --> 00:03:40,960 Das schaffe ich alles alleine. Ich sage bloß "True love". 54 00:03:43,000 --> 00:03:45,760 Das ist es, was die Frauen wollen: Romantik! 55 00:03:45,960 --> 00:03:48,680 Genau, aber du schmeißt das Herz weg! 56 00:03:48,840 --> 00:03:51,840 Nimm es halt mit! Habe ich schon! Ade! 57 00:03:54,200 --> 00:03:56,200 Pfüat di! 58 00:04:03,960 --> 00:04:06,960 Wie schön rund du das machst, ich kann das nicht. 59 00:04:07,120 --> 00:04:10,000 Freilich könntest du das. Man kann alles lernen. 60 00:04:10,160 --> 00:04:12,240 Nein, aber nicht in einem Leben. 61 00:04:12,480 --> 00:04:17,080 Vor allem nicht, wenn man alles alleine packen möchte wie du. 62 00:04:17,240 --> 00:04:20,240 Warum möchtest du immer alles alleine schaffen? 63 00:04:20,480 --> 00:04:24,240 Ich brauche niemand, soll ich mir ein tapferes Schneiderlein suchen? 64 00:04:24,480 --> 00:04:26,640 Vielleicht ein Apothekerlein? 65 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Wie meinst du das? 66 00:04:30,160 --> 00:04:32,640 Stellt dich nicht so an! Du und Roland! 67 00:04:32,880 --> 00:04:34,960 Ich und Roland: Ja und? 68 00:04:35,280 --> 00:04:37,280 Warum heiratet ihr nicht? 69 00:04:37,440 --> 00:04:41,800 Warum sollten wir? Mir geht es gut. Heiraten macht es nicht besser. 70 00:04:42,120 --> 00:04:46,800 Das weißt doch du gar nicht Burgl? Du warst noch nie verheiratet. 71 00:04:47,160 --> 00:04:51,520 Wenn man sich dafür entschieden hat, kriegt man eine Kraft. 72 00:04:52,000 --> 00:04:55,320 Du weißt, dass du alles schaffst miteinander. 73 00:04:55,560 --> 00:04:57,600 Das ist unbeschreiblich. 74 00:04:58,880 --> 00:05:01,320 Das ist nur ein Moment, der geht vorbei. 75 00:05:01,480 --> 00:05:05,840 Du musst Caro beweisen, dass es verantwortungsvolle Männer gibt. 76 00:05:06,000 --> 00:05:09,560 Richtige Väter, verstehst du? Was sollte ich? 77 00:05:10,640 --> 00:05:13,200 Ich meine verantwortungsvolle, - 78 00:05:13,360 --> 00:05:16,800 - zuverlässige, liebevolle, ehrliche Männer. 79 00:05:17,720 --> 00:05:21,520 Ich muss nicht heiraten, ich habe einen Mann im Haus. 80 00:05:21,800 --> 00:05:24,960 Anderl ist dein Bruder! Ich rede von Männern! 81 00:05:25,120 --> 00:05:28,600 So wie Mike. Roland ist auch so einer! 82 00:05:28,760 --> 00:05:32,680 Der würde dich auf Händen tragen, wenn du ihn lässt! 83 00:05:34,360 --> 00:05:36,360 Warum willst du das nicht? 84 00:05:36,520 --> 00:05:38,840 Weil ich es nicht gewohnt bin. 85 00:05:44,800 --> 00:05:46,960 Schön, dass Sie hergefunden haben! 86 00:05:47,240 --> 00:05:50,440 Das war mein erster Gang heute früh, Herr Pfarrer! 87 00:05:50,720 --> 00:05:53,240 Sie haben ein schlechtes Gewissen. 88 00:05:53,400 --> 00:05:57,920 Gott sei Dank hat sich der Streit zwischen Franz und Theres beruhigt. 89 00:05:58,200 --> 00:06:03,200 Es wäre nicht auszudenken gewesen, Zwei Familien, die sich ruinieren. 90 00:06:04,600 --> 00:06:07,560 Angestachelt von unserem Herrn Bürgermeister! 91 00:06:07,720 --> 00:06:10,640 Dass Sie noch ruhig schlafen konnten! 92 00:06:10,960 --> 00:06:12,400 Wer redet vom Ruinieren. 93 00:06:12,560 --> 00:06:15,600 Blühende Landschaften hätten wir in Lansing gehabt. 94 00:06:15,760 --> 00:06:19,000 Jetzt haben wir nichts mehr. Jetzt langt es aber. 95 00:06:19,320 --> 00:06:22,760 10 Rosenkränze und nicht übertragbar auf Ihre Frau! 96 00:06:22,920 --> 00:06:24,600 Denken Sie ein bisschen nach! 97 00:06:25,760 --> 00:06:28,520 Ja, Wiederschauen Herr Pfarrer! 98 00:06:30,520 --> 00:06:31,840 Grüß dich! Servus! 99 00:06:32,000 --> 00:06:33,920 Grüß Sie, Herr Pfarrer! 100 00:06:35,560 --> 00:06:37,640 Das hätte ich doch gemacht! 101 00:06:38,080 --> 00:06:40,240 Deshalb habe ich Sie nicht herbestellt. 102 00:06:40,400 --> 00:06:42,520 Auf Sie warten wichtigere Aufgaben! 103 00:06:45,160 --> 00:06:49,080 Ich habe schon mit Freising telefoniert, herzlichen Glückwunsch. 104 00:06:49,240 --> 00:06:52,320 Wenn Sie Ihre Ausbildung absolviert haben, - 105 00:06:52,480 --> 00:06:55,760 - werden Sie eine brillante Mesnerin werden. 106 00:06:55,920 --> 00:07:00,240 Dann geht es mit den liturgischen Gewändern leichter. 107 00:07:00,520 --> 00:07:05,440 Wir freuen uns, Ihnen einen Platz im Mesnerseminar anbieten zu können. 108 00:07:05,600 --> 00:07:07,600 Das fängt schon morgen an! 109 00:07:08,160 --> 00:07:11,840 Ich habe über die Feiertage den Briefkasten nicht ausgeleert. 110 00:07:12,000 --> 00:07:15,440 Ich kann anrufen, vielleicht kann man es verschieben. 111 00:07:15,600 --> 00:07:20,560 Nein, es fängt um 9 Uhr in Freising an, dann muss ich hier weg um ... 112 00:07:20,720 --> 00:07:24,960 O mei, o mei, ich muss das organisieren für die Familie. 113 00:07:25,120 --> 00:07:26,640 Ich schaff das schon! 114 00:07:32,840 --> 00:07:33,840 Ahh, jaa! 115 00:07:37,400 --> 00:07:39,080 Was willst du von mir? 116 00:07:39,240 --> 00:07:41,320 Weißt du, was das ist? 117 00:07:42,400 --> 00:07:44,640 Das ist ein Flugticket nach Paris. 118 00:07:44,800 --> 00:07:47,960 Dani fühlt sich alleine, sie hat's mir geschickt. 119 00:07:48,120 --> 00:07:51,200 Das ist der Hammer! Bist du der Notnagel? 120 00:07:52,120 --> 00:07:54,080 Sei nicht uncool, sie ist meine Freundin! 121 00:07:56,680 --> 00:07:58,920 Wann haust du ab? Heute Abend! 122 00:07:59,480 --> 00:08:02,000 Ja Spitze! Und was ist mit Mathe! 123 00:08:02,760 --> 00:08:06,400 Mathe kannst du besser als ich! Du bist nur zu faul! 124 00:08:07,320 --> 00:08:09,880 Das kotzt mich an! Hey Florian! 125 00:08:10,840 --> 00:08:13,240 Du hörst dich an wie meine Mutter! 126 00:08:13,400 --> 00:08:18,200 Flori, reiß dich zusammen, du machst das nicht für mich, sondern für dich! 127 00:08:18,360 --> 00:08:21,880 Wann kommst du wieder, Mama? Ich bleibe nicht lang. 128 00:08:22,040 --> 00:08:26,040 Ich möchte mit dir anstoßen, wenn du wieder in die Schule darfst. 129 00:08:26,200 --> 00:08:29,640 Wenn! Ganz bestimmt, du schaffst das schon! 130 00:08:31,160 --> 00:08:34,000 Wenn du das sagst, schaffe ich es. 131 00:08:40,320 --> 00:08:41,640 Wann geht es los? 132 00:08:42,680 --> 00:08:43,680 Morgen früh um 9. 133 00:08:43,840 --> 00:08:47,160 Dann musst du den Bus um halb sieben nehmen. 134 00:08:47,320 --> 00:08:50,320 Was? Ja bis Freising ist es schon knapp. 135 00:08:52,440 --> 00:08:54,000 Gut, dann muss ich halt! 136 00:08:54,240 --> 00:08:59,400 Warum fährt dich Hubert nicht? Der hat bestimmt keine Zeit! 137 00:08:59,600 --> 00:09:02,720 Hast du ihn gefragt? Wegen der Mesnerarbeit? 138 00:09:02,880 --> 00:09:03,880 Das weiß er. 139 00:09:04,200 --> 00:09:07,120 Wie? Von der Ausbildung weiß er nichts? 140 00:09:08,600 --> 00:09:11,160 Das ist ihm klar, dass ich das machen muss. 141 00:09:11,400 --> 00:09:13,920 O je, Maria, da sehe ich schwarz! 142 00:09:14,080 --> 00:09:17,240 Hubert lässt dich nie wochenlang aus dem Haus! 143 00:09:17,400 --> 00:09:21,640 Was hältst du von unserer Beziehung? Ich kann tun, was ich mag. 144 00:09:21,920 --> 00:09:25,160 Solange Hubert und Franz ihr Mittagessen bekommen. 145 00:09:25,320 --> 00:09:27,200 Ja, ich kann vorkochen. 146 00:09:28,080 --> 00:09:31,600 Geh! Habt ihr Fertiggerichte? 147 00:09:31,840 --> 00:09:37,240 Fertiggerichte? Nein! Man kann zum Imbiss oder in die Wirtschaft gehen. 148 00:09:42,600 --> 00:09:44,760 Jetzt bist aber erschrocken! 149 00:09:44,920 --> 00:09:46,320 Schaue ich so aus? 150 00:09:46,480 --> 00:09:47,880 Ein bisserl schon! 151 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Danke! 152 00:09:54,680 --> 00:09:55,920 Was hast du vor? 153 00:10:05,360 --> 00:10:07,080 Ist der Kittel in Ordnung? 154 00:10:08,000 --> 00:10:09,240 Das weiß ich doch! 155 00:10:12,000 --> 00:10:13,920 Gut schaust du heute aus! 156 00:10:15,640 --> 00:10:17,240 Das kommt von Herzen. 157 00:10:21,920 --> 00:10:23,160 Schön! Für mich? 158 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Tru Lo . 159 00:10:26,960 --> 00:10:28,720 True love ursprünglich. 160 00:10:33,360 --> 00:10:37,120 Kalter Hauch mit einem Schuss Zimt unter dem Baum? 161 00:10:40,080 --> 00:10:41,080 Danke! 162 00:10:46,680 --> 00:10:48,720 Ich muss rüber, die Türe ist offen. 163 00:10:56,560 --> 00:10:57,560 Burgl! 164 00:10:58,160 --> 00:10:59,320 Liebst du mich? 165 00:10:59,840 --> 00:11:01,440 Wie fühlt es sich an? 166 00:11:03,040 --> 00:11:04,040 Pfüat di! 167 00:11:12,280 --> 00:11:14,600 Da ist keine Gelatine drinnen. 168 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 Sie wissen nicht, was in ihrer Wurst drinnen ist. 169 00:11:18,160 --> 00:11:20,040 Ich weiß das, wir machen alles selber. 170 00:11:20,200 --> 00:11:24,440 Warum geben Sie nicht zu, dass im Schinken Gelatine ist? 171 00:11:24,920 --> 00:11:26,760 Frau Greiner, ehrlich ... 172 00:11:27,160 --> 00:11:32,200 Sie haben sicher recht, Frau Greiner. In unserem ist keine drinnen. 173 00:11:32,440 --> 00:11:35,400 Sie haben nicht recht, in Schinken ist keine Gelatine. 174 00:11:35,560 --> 00:11:36,640 Florian bitte! 175 00:11:37,160 --> 00:11:41,840 Aber wenn Sie wüssten, was im Schinken noch alles drinnen ist! 176 00:11:42,120 --> 00:11:43,120 Ich will es nicht wissen! 177 00:11:45,880 --> 00:11:47,640 Sag einmal, spinnst du? 178 00:11:48,200 --> 00:11:50,720 Wenn du dir alles gefallen lässt! 179 00:11:50,880 --> 00:11:53,880 Die behandelt uns wie den letzten Dreck. 180 00:11:54,040 --> 00:11:57,600 Was ist da los? Er beschimpft die Kundschaft. 181 00:11:57,840 --> 00:12:00,280 Die hat gemault, sie war unverschämt. 182 00:12:00,520 --> 00:12:04,720 Bist du noch sauber! Die fährt jetzt nach Wangen zum Einkaufen. 183 00:12:04,880 --> 00:12:07,280 Wir sind auf jeden Kunden angewiesen. 184 00:12:08,040 --> 00:12:11,760 Weißt du, von was wir leben? Ich will nicht davon leben. 185 00:12:11,920 --> 00:12:15,560 Ich will keine Sau ausnehmen und keine Kunden vollschleimen. 186 00:12:15,720 --> 00:12:17,640 Dann musst du auswandern! 187 00:12:18,320 --> 00:12:20,840 Kannst du nicht mit dem Direktor reden? 188 00:12:21,000 --> 00:12:23,760 Er hat sich Mühe gegeben und viel gelernt. 189 00:12:24,000 --> 00:12:28,480 Was soll das bringen? Das Lehrerkollegium entscheidet! 190 00:12:28,760 --> 00:12:31,360 Du könntest dem Munzinger signalisieren,- 191 00:12:31,520 --> 00:12:33,480 - dass wir Florian unterstützen. 192 00:12:33,720 --> 00:12:38,160 Und dass er sich verändert hat! Ich weiß, dass er sich bessern will. 193 00:12:38,320 --> 00:12:41,480 Ich hoffe, dass er was daraus gelernt hat. 194 00:12:43,520 --> 00:12:45,800 Freilich schaffen wir das, Maria. 195 00:12:46,040 --> 00:12:50,720 Du brauchst die Ausbildung und es ist nur für ein paar Wochen. 196 00:12:51,840 --> 00:12:55,760 Kochen schaffe ich und die Wäsche geht nebenher. 197 00:12:55,920 --> 00:12:58,760 Nein Rosi, die kann ich abends machen. 198 00:12:59,800 --> 00:13:03,280 Die Post und die Ablage müsstest du erledigen. 199 00:13:04,800 --> 00:13:07,200 Du brauchst dir keinen Kopf machen. 200 00:13:07,360 --> 00:13:10,080 Wir haben noch die Herren der Schöpfung. 201 00:13:10,360 --> 00:13:11,960 Die sollen auch hinlangen. 202 00:13:12,200 --> 00:13:17,720 Maria, sei so gut, mir ist heute früh ein Knopf abgesprungen. 203 00:13:17,880 --> 00:13:18,880 Ja, freilich! 204 00:13:20,560 --> 00:13:23,040 Nein, nix, da bin ich zuständig. 205 00:13:24,600 --> 00:13:26,400 Was ist mit euch los? 206 00:13:26,680 --> 00:13:29,000 Maria hat für so etwas keine Zeit mehr. 207 00:13:29,160 --> 00:13:31,680 Die macht morgen ihre Mesnerausbildung. 208 00:13:31,960 --> 00:13:34,560 Da müssen wir alle zusammenhalten. 209 00:13:34,920 --> 00:13:37,800 Wenn ich sage alle, meine ich auch alle, Papa! 210 00:13:38,080 --> 00:13:41,000 Ja, möchtest du jetzt Mesnerin werden? 211 00:13:41,160 --> 00:13:43,920 Ich dachte, du willst nur aushelfen? 212 00:13:45,560 --> 00:13:47,720 Das muss man richtig lernen. 213 00:13:47,880 --> 00:13:51,720 So, jetzt gibst du mir den Knopf und deinen Mantel! 214 00:13:54,600 --> 00:13:57,120 Mama, kannst du mich zum Bahnhof fahren? 215 00:13:57,280 --> 00:14:01,520 Du musst den Bus nehmen. Das ist eine halbe Weltreise. 216 00:14:01,840 --> 00:14:06,200 Ich muss mit dem Bus nach Baierkofen, und der S-Bahn zum Flughafen. 217 00:14:06,440 --> 00:14:08,480 Im Gegensatz zu mir hast du Zeit. 218 00:14:08,760 --> 00:14:12,880 Ich kann dich nach Baierkofen fahren. Echt? Ich würde eine Stunde sparen. 219 00:14:13,480 --> 00:14:17,120 Vergiss es, der Munzinger kommt vorbei und da bist du da. 220 00:14:17,400 --> 00:14:20,240 Der Munzinger kommt persönlich vorbei? 221 00:14:20,400 --> 00:14:23,760 Ich weiß nicht, ob das gute Nachrichten sind. 222 00:14:24,040 --> 00:14:28,560 Das wäre noch schöner, wenn der den Realschulabschluss verhindern würde. 223 00:14:28,840 --> 00:14:32,760 Ihr hängt an dem Abschluss wie der Teufel an der armen Seele. 224 00:14:32,920 --> 00:14:34,000 Das klappt schon! 225 00:14:34,280 --> 00:14:36,360 Ich packe dann mal zu Ende! 226 00:15:02,200 --> 00:15:06,720 Nein, ich glaube, ich brauche erst noch eine kleine Stärkung. 227 00:15:10,600 --> 00:15:12,120 So, bis später Mama! 228 00:15:12,280 --> 00:15:16,280 Was ist denn das, das ist ja süß. Kann ich das haben? 229 00:15:17,440 --> 00:15:19,520 Nein. Warum nicht? 230 00:15:19,880 --> 00:15:21,320 Das ist ein Geschenk. 231 00:15:21,560 --> 00:15:23,560 Das hast schon sauber abgewetzt. 232 00:15:23,840 --> 00:15:25,680 Caro, leg es wieder hin! 233 00:15:26,560 --> 00:15:28,080 Von wem hast du das? 234 00:15:28,480 --> 00:15:32,080 Wird das ein Verhör? Ihr Leugnen ist zwecklos. 235 00:15:32,240 --> 00:15:35,840 Wir wissen von Kontakten zu Roland. Sie werden beobachtet. 236 00:15:36,120 --> 00:15:40,440 Ja, das merke ich gerade. Ja sag schon Mama, heiratet ihr? 237 00:15:40,600 --> 00:15:42,360 Wie kommst du da drauf? 238 00:15:43,680 --> 00:15:45,520 Es liegt so in der Luft. 239 00:15:46,040 --> 00:15:48,040 Wenn es nach mir geht, nein! 240 00:15:49,760 --> 00:15:52,600 Ich fände eine Heirat oberromantisch. 241 00:15:53,440 --> 00:15:55,920 Roland bestimmt auch, das sag ich dir. 242 00:15:56,160 --> 00:15:57,920 Ein Kuss für die Braut! 243 00:15:58,080 --> 00:16:01,880 Pfüat di! Pfüat di! 244 00:16:13,240 --> 00:16:18,000 Ich habe mir deine Mesner-Ausbildung noch mal durch den Kopf gehen lassen. 245 00:16:18,160 --> 00:16:19,320 Das geht nicht! 246 00:16:20,840 --> 00:16:23,440 Der Pfarrer hat für mich schon zugesagt. 247 00:16:23,720 --> 00:16:27,960 Das ist doch ein Schmarrn, das hast du doch nicht nötig. 248 00:16:28,240 --> 00:16:30,840 Opa, es sind bloß ein paar Wochen. 249 00:16:31,000 --> 00:16:35,920 Und danach? Möchtest du die ganze Zeit Mesnerin spielen oder was? 250 00:16:37,600 --> 00:16:39,200 Wir brauchen dich da! 251 00:16:39,560 --> 00:16:43,760 Der Haushalt verkommt, eine von euch muss sich um den Haushalt kümmern. 252 00:16:44,080 --> 00:16:47,720 Ich werde meine Pflichten nicht vernachlässigen, versprochen! 253 00:16:48,000 --> 00:16:52,240 Ayshe weiß auch Bescheid, der Putzplan ist abgesprochen. 254 00:16:52,400 --> 00:16:57,640 Papa, hast du mitgekriegt, dass die Sklaverei abgeschafft worden ist. 255 00:16:57,800 --> 00:17:02,120 Sogar in Lansing dürfen die Frauen für Stunden aus der Küche heraus. 256 00:17:02,400 --> 00:17:06,600 Und dann rennen sie in die Kirche. Das verstehe ich gar nicht. 257 00:17:06,880 --> 00:17:08,560 Das musst du akzeptieren! 258 00:17:08,840 --> 00:17:12,320 Ich muss es akzeptieren, aber was sagt Hubert? 259 00:17:12,560 --> 00:17:14,720 Der weiß noch gar nichts davon. 260 00:17:15,000 --> 00:17:17,920 Wie, der weiß noch nichts von deiner Ausbildung? 261 00:17:18,160 --> 00:17:21,000 Ich habe das Gespräch immer hinausgeschoben. 262 00:17:21,160 --> 00:17:23,920 Aber er weiß, dass ich Mesnerin werden möchte. 263 00:17:26,600 --> 00:17:30,280 Sie könnten ihr den Antrag als Gstanzl vorsingen. 264 00:17:30,440 --> 00:17:32,920 Das passt doch gar nicht zu mir. 265 00:17:33,080 --> 00:17:37,000 Ein Gstanzl passt immer, Frauen stehen auf so etwas. 266 00:17:37,160 --> 00:17:38,400 So, welche denn? 267 00:17:38,760 --> 00:17:40,680 Frau Gregor zum Beispiel. 268 00:17:40,840 --> 00:17:45,600 Da gehst du jetzt in den Stall und übst, bis Frau Gregor ja sagt. 269 00:17:45,760 --> 00:17:49,680 Dann bist du vorbereitet. Auf das Nein von der Burgl? 270 00:17:49,920 --> 00:17:53,320 Ah geh! Wollt ihr noch etwas trinken? 271 00:17:53,480 --> 00:17:56,640 Ja, ich krieg noch eine Halbe und eine Runde Obstler. 272 00:17:56,800 --> 00:17:58,560 Ich brauche einen klaren Kopf. 273 00:17:58,840 --> 00:18:03,840 Eine Ehe und eine Hochzeit hat nicht nur wirtschaftliche Vorteile. 274 00:18:04,000 --> 00:18:08,840 Die Steuer z.B., das wichtigste ist das Herz und der Ehevertrag. 275 00:18:11,400 --> 00:18:16,040 Mein Herz sagt, ich liebe dich Burgl, ich will dich heiraten! 276 00:18:16,600 --> 00:18:18,120 Sie können es doch! 277 00:18:18,360 --> 00:18:22,680 Meint ihr, dass ich das schaffe? Den Antrag oder die Ehe? 278 00:18:22,840 --> 00:18:25,080 Jetzt verunsichere ihn nicht! 279 00:18:25,640 --> 00:18:29,360 Ein Hochzeit ist ganz etwas Schönes, glauben Sie es mir! 280 00:18:29,600 --> 00:18:33,680 Woher wissen Sie das, Herr Pfarrer? Sie waren noch nie verheiratet. 281 00:18:33,960 --> 00:18:38,040 Aber ich kenne die Kandidaten, ich habe keine Zweifel. 282 00:18:39,080 --> 00:18:41,480 So, zum Wohle die Herrschaften! 283 00:18:41,640 --> 00:18:43,480 Die Runde geht auf mich! 284 00:18:43,640 --> 00:18:46,160 Danke, ich kann schon nicht mehr. 285 00:18:47,360 --> 00:18:48,600 Einer geht noch! 286 00:18:50,400 --> 00:18:52,720 Prost, auf unseren Hochzeiter! 287 00:19:02,120 --> 00:19:04,040 Jetzt oder nie! 288 00:19:04,200 --> 00:19:06,000 Ich greife an! 289 00:19:08,160 --> 00:19:09,160 Ade! 290 00:19:12,840 --> 00:19:14,600 Mei, ob das etwas wird? 291 00:19:31,720 --> 00:19:35,560 Hast Angst, ich beiß ab? Ich wollt nicht, dass dich ärgerst. 292 00:19:35,840 --> 00:19:40,200 Wegen deinen Einsern, ich habe andere Probleme, aber das ist dir wurscht! 293 00:19:40,440 --> 00:19:43,480 Ich muss meine Noten nicht rechtfertigen. 294 00:19:43,760 --> 00:19:46,440 Nein, Hauptsache du schwimmst oben! 295 00:19:46,920 --> 00:19:48,000 Halt das Maul! 296 00:19:48,160 --> 00:19:51,160 Seit Wochen nervst du alle wegen des Schulverweises. 297 00:19:51,320 --> 00:19:53,720 Die ganze Familie darf es ausbaden. 298 00:19:53,880 --> 00:19:55,400 Du denkst nur an dich! 299 00:19:57,840 --> 00:20:00,120 Entschuldigung, großes Vorbild. 300 00:20:00,280 --> 00:20:04,800 Ich wusste nicht, dass ich für die Familie nur eine Last bin. 301 00:20:16,160 --> 00:20:18,480 Burgl, ich muss mit dir reden! 302 00:20:20,520 --> 00:20:22,240 Ist etwas passiert? 303 00:20:22,600 --> 00:20:25,800 Wir müssen Nägel mit Köpfen machen. Wir müssen heiraten! 304 00:20:27,720 --> 00:20:30,960 Hast du etwas getrunken? Bloß ein bisschen. 305 00:20:31,200 --> 00:20:32,760 Nicht so wie du denkst! 306 00:20:33,000 --> 00:20:34,840 Jetzt spricht mein Herz! 307 00:20:37,480 --> 00:20:39,960 Ja, das redet ganz schön schnell. 308 00:20:40,120 --> 00:20:43,520 Meinst nicht, du sollst erst nüchtern werden? 309 00:20:43,680 --> 00:20:46,200 Ich bin absolut zurechnungsfähig. 310 00:20:47,000 --> 00:20:49,600 Gehst du mit mir in die Zukunft? 311 00:20:49,840 --> 00:20:51,240 Was sagst du dazu? 312 00:20:53,240 --> 00:20:56,080 Die Ehe ist eine heilige Institution. 313 00:20:57,240 --> 00:20:59,240 Sie bringt Steuervorteile. 314 00:20:59,920 --> 00:21:03,080 Dann haben wir auch den gleichen Vornamen. 315 00:21:04,480 --> 00:21:09,600 Außerdem macht das vieles einfacher. Denk mal an die Telefongesellschaften 316 00:21:09,840 --> 00:21:13,680 Wenn die neue Telefonbücher herausbringen, überlege einmal! 317 00:21:16,760 --> 00:21:20,520 Vergiss es, vergiss es, ich bin einfach so nervös! 318 00:21:23,240 --> 00:21:24,480 Es tut mir leid! 319 00:21:25,640 --> 00:21:26,640 Schon klar! 320 00:21:28,280 --> 00:21:30,120 Ich bin ein Volltrottel! 321 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 Wenn noch etwas ist, ich bin in meiner Apotheke. 322 00:21:39,320 --> 00:21:40,320 Pfüat di! 323 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 Endlich Flori, danke! 324 00:21:58,800 --> 00:21:59,800 Was hast du? 325 00:22:00,880 --> 00:22:03,280 Ich bin ein Problemkind, Vorsicht! 326 00:22:04,200 --> 00:22:06,720 So werde ich zumindest behandelt! 327 00:22:06,880 --> 00:22:10,160 Dass ich noch andere Seiten habe, sieht keiner! 328 00:22:10,400 --> 00:22:12,160 Ich bin super im Sport! 329 00:22:12,320 --> 00:22:13,720 Ja schon, aber ... 330 00:22:14,080 --> 00:22:17,840 Ich habe ein gutes Technikverständnis, frage Mike. 331 00:22:18,000 --> 00:22:22,240 Die Schulparty letztes Jahr habe ich allein organisiert. 332 00:22:22,400 --> 00:22:26,360 Das kann nicht jeder. Du bist in Ordnung so wie du bist. 333 00:22:26,520 --> 00:22:30,680 Daran solltest du nicht zweifeln. Tu ich normal auch nicht. 334 00:22:30,840 --> 00:22:34,000 Aber alle anderen tun es und das ist ansteckend. 335 00:22:34,160 --> 00:22:37,320 Meiner Erfahrung nach geht es immer weiter,- 336 00:22:37,480 --> 00:22:40,080 - auch wenn es nicht danach aussieht. 337 00:22:40,760 --> 00:22:44,400 Auch wenn es mit der Schule nicht klappt, du machst deinen Weg. 338 00:22:44,560 --> 00:22:46,720 Du bist okay so wie du bist. 339 00:22:47,400 --> 00:22:49,560 Geh, komm! Flori! 340 00:22:50,000 --> 00:22:51,160 Geh mal hinaus! 341 00:22:57,760 --> 00:23:00,000 Pass mal auf, was ich dir sagen will! 342 00:23:00,160 --> 00:23:02,360 Es ist nicht okay, von der Schule zu fliegen. 343 00:23:02,600 --> 00:23:06,560 Habe ich mich in die Erziehung von der Saskia eingemischt? 344 00:23:07,240 --> 00:23:09,240 Max, aber hallo! 345 00:23:12,000 --> 00:23:15,400 Oh Mann, der ist noch nervöser als der Flori. 346 00:23:15,560 --> 00:23:18,800 Hoffentlich kommt bald der Direktor vorbei! 347 00:23:22,400 --> 00:23:23,640 Ich muss wieder. 348 00:23:27,480 --> 00:23:30,960 Ich zahle dann auch, Annalena! Ist recht! 349 00:23:31,120 --> 00:23:34,640 Das ist übrigens ein Superservice hier! Danke. 350 00:23:34,800 --> 00:23:39,240 Ich muss sagen, du bist topfit. Das sind wir alle da herinnen. 351 00:23:39,520 --> 00:23:44,280 Aber nicht alle schauen so super aus Hubert, das geht runter wie Öl. 352 00:23:44,640 --> 00:23:48,480 Ich komme gleich wieder. Stets zu Diensten, Madame. 353 00:23:50,640 --> 00:23:55,280 Und bist du stolz auf deine Frau? Ja mei, es ist halt meine Maria. 354 00:23:56,200 --> 00:24:00,000 In 2 Wochen, wenn sie ihre Ausbildung hat, ist sie Mesnerin. 355 00:24:00,200 --> 00:24:04,040 Was für eine Ausbildung? Hat sie dir das nicht gesagt. 356 00:24:04,200 --> 00:24:07,600 Ich bin schuld, weil ich den Briefkasten vergessen habe. 357 00:24:07,760 --> 00:24:11,640 Ich verstehe bloß Bahnhof. Die Ausbildung geht morgen an. 358 00:24:11,800 --> 00:24:13,480 Ah ja, die Ausbildung. 359 00:24:14,800 --> 00:24:19,960 Das ist kein Hindernis, wenn die Maria den ganzen Tag unterwegs ist. 360 00:24:20,520 --> 00:24:23,680 Außerdem gibt es bei Annalena durchgehend warme Küche. 361 00:24:24,520 --> 00:24:28,000 Also, ich muss weiter. Xaver wartet auf mich, Servus! 362 00:24:30,880 --> 00:24:33,280 Durchgehend warme Küche. Super! 363 00:24:34,600 --> 00:24:38,400 So, 2,40 macht es. Wo waren wir stehengeblieben? 364 00:24:38,560 --> 00:24:42,320 Dass du so super ausschaust! Davon wird es nicht billiger. 365 00:24:42,560 --> 00:24:46,200 Im Ernst, du hast einen Gang, das ist unbeschreiblich. 366 00:24:46,440 --> 00:24:51,680 Ich würde den ganzen Tag hier hocken bleiben und einfach nur schauen. 367 00:24:52,600 --> 00:24:56,800 Weißt Hubert, Appetit kannst du dir holen, aber essen tust daheim. 368 00:25:02,280 --> 00:25:04,600 Dass du dich da nicht täuscht! 369 00:25:11,200 --> 00:25:16,360 Die Aufgabe mit der Exponential- funktion hast du super hingekriegt. 370 00:25:16,520 --> 00:25:18,600 Zeig die dem Direktor. Okay! 371 00:25:18,760 --> 00:25:21,600 Das wird schon, so ich muss jetzt los. 372 00:25:21,760 --> 00:25:24,120 Wenn ich wieder da bin, feiern wir. 373 00:25:24,280 --> 00:25:27,520 Kümmere dich um Madame Gregor. Mache ich. 374 00:25:28,440 --> 00:25:32,840 Also dann, viel Spaß in Paris! Danke! Tschau! 375 00:25:40,560 --> 00:25:44,160 Ist Saskia schon fort? Was ist das für ein Saustall? 376 00:25:44,320 --> 00:25:46,960 Warum sind deine Hefte voll geschmiert? 377 00:25:47,120 --> 00:25:48,960 Es zählt nur der Inhalt. 378 00:25:49,280 --> 00:25:52,360 Zieh deinen Anzug an! Wieso meinen Anzug? 379 00:25:54,400 --> 00:25:57,400 Der Munzinger hat mich noch nie im Anzug gesehen. 380 00:25:57,560 --> 00:25:59,480 Der Papa hat schon recht. 381 00:25:59,640 --> 00:26:02,400 Ich bügle das neue Hemd, das steht dir wunderbar. 382 00:26:02,560 --> 00:26:06,040 Deine Fingernägel machen wir auch noch sauber. 383 00:26:06,200 --> 00:26:07,200 Komm, geh zu! 384 00:26:15,440 --> 00:26:17,440 Das Buch Exodus, deviticus ... 385 00:26:20,000 --> 00:26:21,760 Deviticus und deuteronominum ... 386 00:26:26,080 --> 00:26:28,480 Spatzl, du bist ja am Rotieren. 387 00:26:28,640 --> 00:26:30,320 Hubert, endlich! 388 00:26:30,480 --> 00:26:33,240 Du ich muss dir was sagen. So schlimm? 389 00:26:34,120 --> 00:26:36,240 Ich mache eine Ausbildung zur Mesnerin. 390 00:26:36,400 --> 00:26:40,440 Der Lehrgang dauert ein paar Wochen und fängt morgen um 9 Uhr an. 391 00:26:40,600 --> 00:26:45,120 Und da machst du so ein Gesicht. Freust du dich nicht? Doch. 392 00:26:45,280 --> 00:26:47,400 Aber der ganze Haushalt bleibt liegen. 393 00:26:47,560 --> 00:26:52,040 Die paar Wochen gehen rum. Der Opa hat mich zusammengestaucht. 394 00:26:52,320 --> 00:26:56,600 Meinen Segen für die Ausbildung hast du und mein Auto auch. 395 00:26:56,840 --> 00:26:59,400 Sonst musst du mitten in der Nacht aufstehen. 396 00:26:59,560 --> 00:27:02,880 Du bist immer wieder für Überraschungen gut. 397 00:27:03,320 --> 00:27:05,920 Dafür hat man einen Mann wie mich. 398 00:27:10,080 --> 00:27:13,440 Haben Sie schöne Feiertage gehabt, Herr Direktor? 399 00:27:13,600 --> 00:27:17,240 Danke Frau Brunner, es ist schön, wenn die Familie zusammen ist. 400 00:27:18,640 --> 00:27:20,400 So, da wären wir jetzt. 401 00:27:24,880 --> 00:27:28,360 Grüß Gott, Herr Munzinger. Grüß dich, Florian. 402 00:27:31,720 --> 00:27:35,320 Schön, dass Sie sich gleich Zeit genommen haben. 403 00:27:35,480 --> 00:27:37,800 Danke, dass Sie gekommen sind. 404 00:27:39,520 --> 00:27:43,520 Herr Munzinger, geben Sie unserem Florian eine zweite Chance! 405 00:27:43,680 --> 00:27:46,160 Sonst ist seine Zukunft verbaut! 406 00:27:46,320 --> 00:27:48,320 Kannst du es nicht abwarten! 407 00:27:48,840 --> 00:27:53,760 Tja, so ist es dann wohl, die Entscheidung ist gefallen. 408 00:27:55,400 --> 00:27:58,560 Herr Munzinger, schauen Sie, was ich gemacht habe. 409 00:27:58,720 --> 00:28:01,800 Ich habe alles nachgeschrieben und gelernt, da Geschichte. 410 00:28:01,960 --> 00:28:05,800 Ich bin auf dem Stand meiner Klasse, Sie können mich ausfragen. 411 00:28:08,720 --> 00:28:14,000 Ich wollte mich noch einmal in aller Form für mein Verhalten entschuldigen 412 00:28:15,160 --> 00:28:18,920 Ich nehme deine Entschuldigung an, ich glaube dir. 413 00:28:19,080 --> 00:28:22,680 Weißt du, das Lehrerkollegium hat ausgiebig beraten. 414 00:28:22,840 --> 00:28:26,640 Aufgrund deiner vielen Verstöße gegen die Schulordnung,- 415 00:28:26,800 --> 00:28:29,720 - du hast zahlreiche Verweise dafür bekommen,- 416 00:28:29,880 --> 00:28:32,600 - konnte man sich nicht anders entscheiden. 417 00:28:34,840 --> 00:28:39,240 Leider müssen wir dich endgültig von der Schule verweisen. 418 00:28:39,400 --> 00:28:40,400 419 00:28:42,000 --> 00:28:43,200 Titelsong: 420 00:28:43,360 --> 00:28:45,360 Dahoam is Dahoam. 421 00:28:45,560 --> 00:28:48,640 Da komm ich her, da will ich wieder hin. 422 00:28:49,160 --> 00:28:50,560 Dahoam is Dahoam. 423 00:28:50,720 --> 00:28:53,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 424 00:28:53,680 --> 00:28:56,160 Da kannst du jeden Menschen fragen. 425 00:28:56,320 --> 00:29:00,720 Er wird dich anschauen und dir sagen: Dahoam is Dahoam. 426 00:29:03,800 --> 00:29:06,360 Heiraten ich, nein! 427 00:29:07,000 --> 00:29:10,400 Da könnte ich mir ja selber Hausarrest geben. 428 00:29:10,640 --> 00:29:12,720 Nein, das ist ein Schmarrn. 429 00:29:12,880 --> 00:29:17,240 Aber wenn man das wirklich will, muss man einen coolen Antrag machen. 430 00:29:17,400 --> 00:29:22,000 Ich meine damit nicht, komm schon Baby, packen wir es cool, - 431 00:29:22,160 --> 00:29:24,160 - sondern romantisch cool. 432 00:29:24,320 --> 00:29:27,000 So wie ein Brad Pitt das machen würde. 433 00:29:27,160 --> 00:29:31,040 Ich weiß nicht, ob der Bamberger Roland das drauf hat! 434 00:29:33,280 --> 00:29:36,720 VIDEOTEXT-UNTERTITELUNG BAYERISCHER RUNDFUNK 2007 435 00:29:37,305 --> 00:30:37,847 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm