1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,440
Ich hab gehört, du bist abgehauen.
3
00:00:04,560 --> 00:00:07,160
Ich hab gehört,
du bist die Oberschlaue von hier.
4
00:00:07,240 --> 00:00:08,280
1:1.
5
00:00:08,360 --> 00:00:11,480
Voll die gute Musik.
Komm!
6
00:00:11,960 --> 00:00:14,800
Was ist mit dir?
Die Musik ist saugeil, wie immer.
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,480
Ich find die aber nicht gut.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,840
Warum bist du überhaupt mitgekommen?
9
00:00:19,080 --> 00:00:22,920
Mir ist es rausgerutscht, warum
Naveen wirklich versetzt worden ist.
10
00:00:23,080 --> 00:00:26,400
D.h., das ganze Dorf weiß,
dass wir im Bett waren?
11
00:00:26,480 --> 00:00:28,040
Von dir hab ich nix gesagt.
12
00:00:28,120 --> 00:00:30,360
Die Tina und Naveen
waren schon recht eng.
13
00:00:30,440 --> 00:00:33,480
Meinst du, dass zwischen denen
was gelaufen ist? - Was?
14
00:00:33,640 --> 00:00:36,960
Es geht mich nix an, was
zwischen dir und Naveen gelaufen ist,
15
00:00:37,040 --> 00:00:38,440
aber du kennst Lansing.
16
00:00:38,520 --> 00:00:41,760
Da wird dir
ein schärferer Wind entgegen wehen.
17
00:00:41,920 --> 00:00:43,160
Schaut nur alle her!
18
00:00:43,240 --> 00:00:46,440
So schaut eine Frau aus,
die mit einem Pfarrer im Bett war.
19
00:00:46,520 --> 00:00:50,400
Und du versprichst mir auch noch,
dass du nix verrätst.
20
00:00:50,560 --> 00:00:51,960
* Titelsong: *
21
00:00:52,040 --> 00:00:54,920
Dahoam is Dahoam.
22
00:00:55,000 --> 00:00:58,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
23
00:00:58,600 --> 00:01:01,440
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:01,520 --> 00:01:04,680
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
25
00:01:04,760 --> 00:01:07,960
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
26
00:01:08,040 --> 00:01:11,240
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
27
00:01:11,720 --> 00:01:14,640
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:21,640 --> 00:01:24,400
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,480 --> 00:01:28,040
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
30
00:01:28,120 --> 00:01:31,000
Dahoam is Dahoam.
31
00:01:34,400 --> 00:01:36,600
Tina, sei halt stad.
32
00:01:36,680 --> 00:01:38,640
Nix hab ich verraten.
33
00:01:38,720 --> 00:01:40,480
Woher weiß es dann die Uschi?
34
00:01:41,800 --> 00:01:44,200
Keine Ahnung.
35
00:01:44,280 --> 00:01:47,120
Ich hab dichtgehalten,
wie ausgemacht.
36
00:01:50,720 --> 00:01:54,640
Das heißt,
ihr habt das nicht gewusst?
37
00:01:58,840 --> 00:02:02,720
Das nächste Mal glaubst du's mir
gleich, wenn ich dir was sag.
38
00:02:02,800 --> 00:02:04,960
Das hätten wir uns
gleich denken können.
39
00:02:05,040 --> 00:02:08,280
Die wird ihn schon mit allen
ihren Reizen verführt haben.
40
00:02:08,640 --> 00:02:10,640
Eine Schande ist das.
41
00:02:10,720 --> 00:02:13,360
Zerreißt euch nur euer Maul.
42
00:02:15,560 --> 00:02:18,600
Ihr seid alle so ein bigotter Haufen.
43
00:02:20,360 --> 00:02:22,000
Tina.
44
00:02:24,880 --> 00:02:26,920
Die hat Nerven.
45
00:02:28,920 --> 00:02:32,080
Zumindest wär das Rätsel
jetzt gelöst.
46
00:02:33,240 --> 00:02:34,920
Da kommt einiges auf uns zu.
47
00:02:40,840 --> 00:02:42,840
Also kommst du jetzt mit tanzen?
48
00:02:42,920 --> 00:02:44,960
Ich hab doch gesagt,
ich will nicht.
49
00:02:46,080 --> 00:02:49,560
Nee, ich check schon, du willst
lieber die Stimmung runterziehen.
50
00:02:53,960 --> 00:02:55,760
Was hat sie denn?
- Keine Ahnung.
51
00:02:55,840 --> 00:02:57,640
Ist auch egal.
52
00:02:59,000 --> 00:03:05,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
53
00:03:08,760 --> 00:03:10,560
Ja? Ja, hallo.
54
00:03:10,880 --> 00:03:14,360
Ich hätte gern ein Taxi
zum "Why not?", bitte.
55
00:03:15,680 --> 00:03:17,680
Danke, ich warte draußen.
56
00:03:30,880 --> 00:03:33,520
Ey, ich glaub, Lien haut ab.
57
00:03:35,120 --> 00:03:37,600
Die kriegt sich schon wieder ein.
58
00:03:45,160 --> 00:03:47,760
Hier unten war alles ruhig?
59
00:03:47,840 --> 00:03:49,160
Wie man's nimmt.
60
00:03:49,320 --> 00:03:51,440
Die Brenner Tina
hat lauthals verkündet,
61
00:03:51,520 --> 00:03:53,840
dass sie Naveens Gspusi war.
62
00:03:54,000 --> 00:03:56,760
Jetzt hör auf.
Das hat die einfach so gesagt?
63
00:03:57,800 --> 00:03:59,040
Längere Geschichte.
64
00:04:00,600 --> 00:04:03,160
Ach, das ist dein Buch.
65
00:04:03,240 --> 00:04:06,360
Ich hab mich schon gefragt,
wer da bei uns Türkisch lernt.
66
00:04:06,440 --> 00:04:09,160
Sagen wir's mal so: Ich probier's.
67
00:04:10,040 --> 00:04:11,920
Und wozu das Ganze?
68
00:04:12,520 --> 00:04:15,160
Die Frau Sahin
hat mir doch letzte Woche geholfen,
69
00:04:15,240 --> 00:04:17,760
als wir die türkischen Gäste
gehabt haben.
70
00:04:17,920 --> 00:04:20,440
Wie bedankt man sich
bei einer Übersetzerin?
71
00:04:20,880 --> 00:04:22,000
Fresskorb?
72
00:04:23,000 --> 00:04:25,200
In ihrer Muttersprache.
73
00:04:25,280 --> 00:04:28,680
Obwohl Türkisch
ganz schön tückisch ist.
74
00:04:28,760 --> 00:04:30,040
Dann, lass mal hören.
75
00:04:30,200 --> 00:04:31,800
Nein, nein.
76
00:04:32,440 --> 00:04:36,120
Also "grüß Gott" heißt "merhaba".
77
00:04:36,200 --> 00:04:39,880
Und "danke" heißt "tesekkürler".
78
00:04:41,040 --> 00:04:42,800
Sehr gut.
79
00:04:42,880 --> 00:04:45,120
Was heißt "auf Wiederschauen"?
80
00:04:45,200 --> 00:04:49,400
Das hat verschiedene Ausdrücke,
also:
81
00:04:49,480 --> 00:04:54,640
"Allah'a ismarladik",
das ist kaum auszusprechen.
82
00:04:54,720 --> 00:04:57,520
Unter Freunden
sagt man lieber "güle güle".
83
00:04:57,800 --> 00:04:59,400
Siehst du, das kenn ich auch.
84
00:04:59,480 --> 00:05:04,280
Und für "bitte" haben sie ein ganz
komisches Wort: "lüften".
85
00:05:04,440 --> 00:05:07,080
Also das mag ich am allerliebsten.
86
00:05:07,160 --> 00:05:10,600
Ein Wort, das man kennt und
noch für was anderes hernehmen kann.
87
00:05:10,680 --> 00:05:12,840
Da kann man sich's gleich merken.
88
00:05:12,920 --> 00:05:17,160
Wann wirst du ihr deine neuerworbenen
Sprachkenntnisse vorführen?
89
00:05:17,320 --> 00:05:19,320
Morgen. Moment.
90
00:05:21,080 --> 00:05:22,840
"Yarin".
91
00:05:22,920 --> 00:05:26,800
Ich würde noch eine Schachtel
Pralinen drauflegen, "güle güle".
92
00:05:31,240 --> 00:05:38,240
* Merhaba, Kadin Sahin.
Tesekkürler! Lüften. *
93
00:05:48,680 --> 00:05:51,560
* Melancholische Musik *
94
00:05:59,120 --> 00:06:01,080
Es ist alles gut.
95
00:06:02,560 --> 00:06:07,120
Ich fühl mich
wie der allerletzte Depp.
96
00:06:07,960 --> 00:06:10,480
Die ganze Zeit
hab ich Angst davor gehabt,
97
00:06:10,560 --> 00:06:13,440
dass es rauskommt vom Naveen und mir
und jetzt ...
98
00:06:15,160 --> 00:06:18,320
Was meinst du denn,
was da jetzt auf mich zukommt?
99
00:06:19,360 --> 00:06:21,920
Allein wenn ich zurückdenk,
wie das damals war,
100
00:06:22,000 --> 00:06:26,360
als ich der Annalena
das falsche Medikament gegeben hab.
101
00:06:28,160 --> 00:06:31,240
Und mit einem Pfarrer
ins Bett zu gehen,
102
00:06:31,320 --> 00:06:35,480
das ist für die ganzen Moralapostel
noch mal eine andere Nummer.
103
00:06:42,800 --> 00:06:45,560
Ich hab echt Schiss.
104
00:06:46,800 --> 00:06:49,600
Ich kann dich voll verstehen.
105
00:06:49,680 --> 00:06:51,400
Aber Tina, schau mal.
106
00:06:51,480 --> 00:06:53,520
Ich bin für dich da,
107
00:06:53,600 --> 00:06:56,000
egal, was kommt
und was die anderen sagen.
108
00:06:56,080 --> 00:06:57,720
Das darfst du nicht vergessen.
109
00:06:57,800 --> 00:07:01,640
Und ich weiß, dass die Lansinger
echt mal gschert sein können.
110
00:07:05,000 --> 00:07:09,160
Mir graust es so davor,
morgen in die Apotheke zu gehen.
111
00:07:10,520 --> 00:07:14,280
Du könntest dich doch vielleicht
erst mal beurlauben lassen.
112
00:07:14,360 --> 00:07:17,880
So für ein Jahr meinst du oder zwei.
113
00:07:17,960 --> 00:07:19,920
Nein, nein.
114
00:07:21,720 --> 00:07:23,720
Verstecken tu ich mich nicht.
115
00:07:25,080 --> 00:07:29,400
Und da predigt die Kirche immer,
dass Liebe das Höchste ist.
116
00:07:29,480 --> 00:07:32,240
Liebe kann nicht falsch sein.
117
00:07:32,320 --> 00:07:37,120
Und wenn's einen Gott gibt,
tät er das auch nicht verurteilen.
118
00:07:39,040 --> 00:07:41,520
Ein Gott nicht, nein.
119
00:07:41,920 --> 00:07:44,160
Aber die Lansinger schon.
120
00:08:04,520 --> 00:08:07,880
Nach dem Frühstück geh ich
noch mal in der Apotheke vorbei.
121
00:08:07,960 --> 00:08:10,200
Ich dachte, du hast heute frei.
122
00:08:10,280 --> 00:08:13,240
Schon, aber ich will
noch mal nach Tina sehen
123
00:08:13,320 --> 00:08:16,760
und sie ein bisschen unterstützen
gegen den Lansinger Tratsch.
124
00:08:16,840 --> 00:08:18,360
Okay.
125
00:08:19,720 --> 00:08:21,680
Findest du das nicht richtig?
126
00:08:21,760 --> 00:08:23,680
Was? Nein.
127
00:08:24,720 --> 00:08:26,320
Doch, ja ... Keine Ahnung.
128
00:08:26,400 --> 00:08:28,680
Alles klar.
129
00:08:28,760 --> 00:08:31,680
Hattet ihr keinen Spaß
gestern im "Why not?"?
130
00:08:35,280 --> 00:08:37,640
Maja und Leon schon.
131
00:08:37,720 --> 00:08:41,600
Ich stand daneben
wie bestellt und nicht abgeholt.
132
00:08:41,680 --> 00:08:44,120
Haben die dich ausgeschlossen?
133
00:08:45,560 --> 00:08:47,120
Nein.
134
00:08:47,720 --> 00:08:52,160
Leon wollte auch, dass ich mitmache,
aber der hat mich total genervt.
135
00:08:53,320 --> 00:08:55,840
Und dann bin ich halt nach Hause.
136
00:08:55,920 --> 00:08:57,880
Alleine?
137
00:08:57,960 --> 00:09:00,280
Ich dachte,
Leon und du seid jetzt Freunde.
138
00:09:00,360 --> 00:09:02,760
Also wenn der dich schon dazu bringt,
139
00:09:02,840 --> 00:09:06,000
dass du unter der Woche
ins "Why not?" gehst. - Ja, eben.
140
00:09:06,080 --> 00:09:07,760
Ich wollte ja gar nicht.
141
00:09:08,880 --> 00:09:10,760
Dann macht er mich noch so blöd an,
142
00:09:10,840 --> 00:09:13,120
als ob ich die Stimmung
runterziehen würde.
143
00:09:13,200 --> 00:09:15,560
Das muss ich mir
doch nicht gefallen lassen.
144
00:09:16,240 --> 00:09:19,240
Weißt du was? Der kann mir
in Zukunft gestohlen bleiben.
145
00:09:19,320 --> 00:09:21,280
Der muss gar nicht mehr ankommen.
146
00:09:25,320 --> 00:09:27,880
Letzten Endes
ist ein Pfarrer auch bloß ein Mann
147
00:09:27,960 --> 00:09:30,120
mit normalen
menschlichen Bedürfnissen.
148
00:09:30,200 --> 00:09:32,200
Willst du ihn
ernsthaft entschuldigen,
149
00:09:32,280 --> 00:09:34,120
dass er das Zölibat gebrochen hat?
150
00:09:34,200 --> 00:09:35,680
Direkt entschuldigen nicht.
151
00:09:35,760 --> 00:09:39,200
Geh weiter, wir wissen noch
nicht mal, was genau passiert ist.
152
00:09:39,280 --> 00:09:42,880
Fakt ist: Der Naveen hat sich
entschieden, dass er Pfarrer wird.
153
00:09:42,960 --> 00:09:46,280
Genau und da gehören
bestimmte Regeln einfach dazu.
154
00:09:47,040 --> 00:09:49,160
Also,
wenn so ein Fehltritt passiert,
155
00:09:49,240 --> 00:09:53,440
dann muss er die Konsequenzen ziehen
und sich einen anderen Beruf suchen.
156
00:09:53,600 --> 00:09:57,480
Vielleicht dürfte sich auch mal die
katholische Kirche ein bissel ändern?
157
00:09:57,560 --> 00:10:00,560
Wie soll einer
seelsorgerische Eheberatung machen,
158
00:10:00,640 --> 00:10:02,720
wenn er keine Familie haben darf?
159
00:10:02,880 --> 00:10:04,120
Das macht keinen Sinn.
160
00:10:04,200 --> 00:10:07,760
Er soll sich voll und ganz auf
seine Gemeinde konzentrieren können.
161
00:10:07,840 --> 00:10:10,120
Ohne Ablenkung!
- Geschehen ist geschehen.
162
00:10:10,200 --> 00:10:13,480
Naveen ist schon weg, da brauchen
wir nicht groß drüber reden.
163
00:10:13,560 --> 00:10:16,040
Ja, weil die Lansinger
das einfach vergessen.
164
00:10:16,120 --> 00:10:18,120
Die Diskussion geht grad erst los.
165
00:10:18,280 --> 00:10:20,800
Den ganzen Unfrieden
hätt es gar nicht gegeben,
166
00:10:20,880 --> 00:10:24,680
wenn eine gewisse Person
den Mund gehalten hätt.
167
00:10:24,760 --> 00:10:27,040
Die Moni hat sich
völlig richtig verhalten.
168
00:10:27,120 --> 00:10:29,640
Ich an ihrer Stelle
hätt das auch gemeldet.
169
00:10:30,240 --> 00:10:32,080
Danke, Hubert.
170
00:10:36,600 --> 00:10:40,800
Gundi, da müsste ein Paket
für mich da sein.
171
00:10:40,880 --> 00:10:44,080
Ich find auch,
dass du's gut gemacht hast.
172
00:10:59,240 --> 00:11:00,480
"Hüttengaudi"?
173
00:11:00,560 --> 00:11:02,040
Ist das eine Party?
- Ja.
174
00:11:02,200 --> 00:11:05,560
Die Jugendfeuerwehr von Lansing
und Emmersried richten die aus.
175
00:11:05,640 --> 00:11:07,760
Du solltest hin.
Wird gewiss eine Gaudi.
176
00:11:07,840 --> 00:11:08,880
Mal sehen.
177
00:11:10,600 --> 00:11:13,200
Du klingst ja begeistert.
178
00:11:13,280 --> 00:11:15,040
Das macht 8,50 Euro, bitte.
179
00:11:15,400 --> 00:11:16,800
* Türglocke *
180
00:11:17,920 --> 00:11:19,120
Hey.
181
00:11:19,200 --> 00:11:20,440
Grüß dich.
182
00:11:21,280 --> 00:11:23,000
Entschuldigung.
183
00:11:23,080 --> 00:11:24,440
Danke.
184
00:11:25,480 --> 00:11:27,640
So, was hättest du gebraucht?
185
00:11:27,920 --> 00:11:31,400
Sie haben doch
diese scharfe Rindersalami.
186
00:11:31,480 --> 00:11:33,160
Die hätt ich gern im Brötchen.
187
00:11:33,240 --> 00:11:36,440
Ich glaub, da muss ich neue holen.
Bin gleich wieder da.
188
00:11:40,240 --> 00:11:43,280
Hey, Lien,
ich wollt dir noch was sagen.
189
00:11:45,280 --> 00:11:46,920
Ja, ich dir auch.
190
00:11:47,080 --> 00:11:49,040
Ich zuerst, weil ...
191
00:11:50,440 --> 00:11:52,840
... ist ja nicht
so cool gelaufen gestern.
192
00:11:52,920 --> 00:11:56,960
Also dass ich dir
einfach den Spruch gedrückt hab
193
00:11:57,040 --> 00:12:00,840
und dich einfach stehen gelassen hab,
das war nicht richtig, sorry.
194
00:12:01,320 --> 00:12:02,560
Okay.
195
00:12:03,280 --> 00:12:05,680
Also ist alles cool zwischen uns?
196
00:12:07,640 --> 00:12:10,280
Na klar, es ist ja nichts passiert.
197
00:12:10,520 --> 00:12:13,880
Gut, ich dachte, du wärst jetzt voll
angepisst oder so was.
198
00:12:13,960 --> 00:12:15,400
Nein.
199
00:12:15,480 --> 00:12:17,160
Was wolltest du mir sagen?
200
00:12:17,240 --> 00:12:19,280
Nichts.
201
00:12:19,360 --> 00:12:21,440
Nichts Wichtiges.
202
00:12:27,160 --> 00:12:28,640
Merhaba, Frau Sahin.
203
00:12:28,800 --> 00:12:30,600
Merhaba, Herr Brunner.
204
00:12:30,680 --> 00:12:32,480
Sie haben Türkisch gelernt?
205
00:12:32,560 --> 00:12:34,200
Hosgeldiniz.
206
00:12:34,480 --> 00:12:36,840
Ja, bloß ein paar Wörter.
207
00:12:36,920 --> 00:12:39,200
Schuhe aus, richtig?
- Nein.
208
00:12:39,280 --> 00:12:41,280
Ich muss heute sowieso noch wischen.
209
00:12:41,360 --> 00:12:43,360
Ich war heut schon im Kiosk.
210
00:12:44,280 --> 00:12:46,680
Es ist Zeit fürs Mittagsgebet.
211
00:12:46,760 --> 00:12:49,240
Ach so,
da will ich nicht länger stören.
212
00:12:49,960 --> 00:12:51,480
Aber ich hab was für Sie.
213
00:12:52,520 --> 00:12:54,240
Vielen Dank, aber wofür?
214
00:12:54,840 --> 00:12:58,120
Sie haben mir doch neulich
bei den türkischen Gästen geholfen,
215
00:12:58,200 --> 00:12:59,840
die fast kein Deutsch konnten.
216
00:12:59,920 --> 00:13:03,480
Da müssen Sie mir gar nix schenken.
Das war kein Problem.
217
00:13:03,560 --> 00:13:05,160
Es kommt von Herzen.
218
00:13:05,760 --> 00:13:10,480
Geben füllt die Hände.
Schenken füllt das Herz.
219
00:13:10,640 --> 00:13:14,400
Und das da füllt den Magen.
220
00:13:15,600 --> 00:13:17,480
Lüften, Frau Sahin.
221
00:13:18,000 --> 00:13:19,200
Wie bitte?
222
00:13:19,640 --> 00:13:20,920
Lüften.
223
00:13:23,400 --> 00:13:26,840
Ich pack's dann.
Ich muss meine Tochter vertreten.
224
00:13:26,920 --> 00:13:29,320
Wiederschauen.
- Auf Wiedersehen.
225
00:13:31,880 --> 00:13:33,760
Lüften?
226
00:13:39,000 --> 00:13:41,320
Aber es riecht doch gar nicht.
227
00:13:48,640 --> 00:13:50,560
Bist du immer noch da?
228
00:13:50,720 --> 00:13:52,920
Ich wollt nur
ein bissel was herrichten,
229
00:13:53,000 --> 00:13:54,880
weil ich heut Abend frei hab.
230
00:13:54,960 --> 00:13:56,400
Magst du auch einen Tee?
231
00:13:57,000 --> 00:13:58,720
Ja, gern.
232
00:13:58,800 --> 00:14:00,160
Willst du dich ablenken?
233
00:14:01,160 --> 00:14:03,720
Ich brauch dich
wahrscheinlich gar nicht fragen,
234
00:14:03,800 --> 00:14:07,160
was du über die Sache mit Tina
und Naveen denkst. - Wieso?
235
00:14:07,240 --> 00:14:09,200
Bloß weil ich alt bin?
236
00:14:10,080 --> 00:14:12,240
Und verbohrt.
237
00:14:12,320 --> 00:14:15,360
Nein, weil du streng gläubig bist.
238
00:14:18,280 --> 00:14:21,160
Ich leb schon so lang
239
00:14:21,240 --> 00:14:24,240
und ich hab schon so viel erlebt.
240
00:14:24,320 --> 00:14:28,040
Da kann man nicht mehr
schwarz oder weiß denken.
241
00:14:28,120 --> 00:14:31,760
Trotzdem will jeder
seinen Senf dazugeben
242
00:14:32,160 --> 00:14:36,120
und glaubt, dass seine Meinung
die einzig richtige ist.
243
00:14:36,200 --> 00:14:39,880
Und er will, dass
alle anderen Leute die übernehmen.
244
00:14:39,960 --> 00:14:42,760
Statt dass sie sich
um ihren eigenen Mist kümmern.
245
00:14:43,640 --> 00:14:47,840
Der Naveen war für uns alle
der Pfarrer.
246
00:14:47,920 --> 00:14:53,720
Und die Leute glauben, dass er
sie und ihren Glauben verraten hat.
247
00:14:54,200 --> 00:14:57,760
Und das müssen sie erst mal verdauen.
- Ich auch.
248
00:14:58,520 --> 00:15:02,120
Aber dass jetzt alle die Tina
verurteilen, das pack ich nicht.
249
00:15:03,240 --> 00:15:04,600
So sind die Leute.
250
00:15:06,200 --> 00:15:08,880
Er hätt zu seinem Fehler
stehen müssen
251
00:15:08,960 --> 00:15:12,240
und die Verantwortung übernehmen.
252
00:15:12,320 --> 00:15:15,040
Stattdessen drückt er sich.
253
00:15:15,120 --> 00:15:17,120
Auch das ist menschlich.
254
00:15:18,200 --> 00:15:22,240
Tja, und was soll ich jetzt tun
oder, besser gesagt, die Tina?
255
00:15:22,320 --> 00:15:26,080
Gegen so einen Sturm
kann man nicht angehen.
256
00:15:26,160 --> 00:15:28,440
Den muss man abwarten.
257
00:15:28,520 --> 00:15:30,160
Der vergeht.
258
00:15:31,280 --> 00:15:34,640
Also abwarten und Tee trinken.
259
00:15:50,520 --> 00:15:53,560
Boah, ich hab gar keine Lust
auf die ganze Hofarbeit.
260
00:15:53,640 --> 00:15:56,840
Und dann ständig das Gelaber
über die Tina und den Pfarrer.
261
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
Deswegen hab ich mir gedacht,
ich komm einfach zu dir.
262
00:16:01,160 --> 00:16:03,920
Die sind voll gemütlich,
die Hausschuhe.
263
00:16:05,920 --> 00:16:07,600
Du wohnst hier mit deiner Oma?
264
00:16:07,680 --> 00:16:09,480
Ja, aber die ist gerade im Kiosk.
265
00:16:09,560 --> 00:16:12,240
Und du bist am Chillen oder was?
- Ja.
266
00:16:13,320 --> 00:16:15,680
Es ist schon
ganz schön zapfig hier drin.
267
00:16:15,760 --> 00:16:18,640
Sorry, meine Oma hat's heute
irgendwie mit dem Lüften.
268
00:16:23,760 --> 00:16:27,080
Willst du irgendwas schauen?
Es gibt eine neue Action-Serie.
269
00:16:27,240 --> 00:16:29,680
Ist das die, die im Dschungel spielt?
270
00:16:29,760 --> 00:16:31,880
Die wollte ich sowieso schon sehen.
271
00:16:37,640 --> 00:16:39,080
* Handy *
272
00:16:41,840 --> 00:16:43,360
Lien fragt, ob ich Zeit hab.
273
00:16:43,440 --> 00:16:45,360
Da hat sie Pech, ich war schneller.
274
00:16:45,520 --> 00:16:47,680
Wieso? Sie kann doch easy mitschauen.
275
00:16:47,760 --> 00:16:50,080
Ihr gefällt die Serie
doch sowieso nicht.
276
00:16:50,160 --> 00:16:53,840
Die schaut gewiss nur
irgendwelche Dokus oder liest Bücher.
277
00:16:53,920 --> 00:16:56,240
Das ist so eine Spaßbremse.
278
00:16:56,320 --> 00:17:00,000
Gut, sie war gestern
vielleicht ein bisschen daneben,
279
00:17:00,080 --> 00:17:02,280
aber sie ist
eigentlich wirklich korrekt.
280
00:17:02,360 --> 00:17:03,840
Nein, wirklich.
281
00:17:04,000 --> 00:17:06,120
Als ich hier ankam,
war sie die Einzige,
282
00:17:06,200 --> 00:17:07,840
die mich normal behandelt hat.
283
00:17:07,920 --> 00:17:10,120
Nicht wie einen Kriminellen
oder Assi.
284
00:17:10,200 --> 00:17:11,720
Sie ist wirklich in Ordnung.
285
00:17:11,800 --> 00:17:14,680
Ja, okay, lad sie ein.
Mir ist das eigentlich eh egal.
286
00:17:19,600 --> 00:17:22,680
Darf ich Sie etwas fragen,
Frau Wittmann?
287
00:17:22,760 --> 00:17:24,200
Etwas Privates.
288
00:17:24,280 --> 00:17:26,360
Ja, freilich.
289
00:17:26,440 --> 00:17:29,720
Kann es sein,
dass ich schlecht rieche?
290
00:17:29,800 --> 00:17:32,200
Was? Wie kommen Sie da drauf?
291
00:17:32,280 --> 00:17:36,760
Herr Brunner war heute bei mir,
hat Pralinen gebracht.
292
00:17:36,840 --> 00:17:40,200
Da schau her, hat der alte Dackel
ein Auge auf Sie geschmissen?
293
00:17:40,280 --> 00:17:43,600
Er wollte sich bedanken
für einen Gefallen.
294
00:17:43,680 --> 00:17:46,800
Und wie kommen Sie drauf,
dass Sie stinken?
295
00:17:46,880 --> 00:17:49,160
Hat er Ihnen ein Deo dazugelegt,
oder was?
296
00:17:49,240 --> 00:17:52,160
Nein, er hat gesagt, ich soll lüften.
297
00:17:52,840 --> 00:17:53,920
Ihre Wohnung?
298
00:17:54,080 --> 00:17:58,320
Deswegen wollte ich Sie fragen, ob
ich vielleicht Körpergeruch habe.
299
00:17:59,240 --> 00:18:00,720
Bitte, seien Sie ehrlich.
300
00:18:00,800 --> 00:18:02,720
Das bin ich immer.
301
00:18:06,280 --> 00:18:09,480
Also ich riech nix
außer ein bissel Soafa.
302
00:18:09,560 --> 00:18:10,840
Sofa?
303
00:18:10,920 --> 00:18:13,640
Seife.
- Ach, Seife.
304
00:18:13,720 --> 00:18:15,360
Ich bin sehr reinlich.
305
00:18:15,440 --> 00:18:18,680
Aber das geht ja gar nicht,
dass jemand in Ihre Wohnung kommt
306
00:18:18,760 --> 00:18:20,640
und sagt, Sie müssen lüften.
307
00:18:20,720 --> 00:18:22,680
Er hat es betont, sogar zweimal.
308
00:18:23,720 --> 00:18:26,480
Auf alle Fälle war es
sehr unhöflich von ihm.
309
00:18:26,560 --> 00:18:28,800
Er ist sonst immer so freundlich.
310
00:18:28,880 --> 00:18:30,440
Das passt gar nicht zu ihm.
311
00:18:30,600 --> 00:18:31,960
Tja.
312
00:18:38,480 --> 00:18:41,480
Mei, ich hab halt auch
meine verborgenen Seiten.
313
00:18:41,560 --> 00:18:45,040
Dein Sprachtalent hast du
bisher wirklich sehr gut verborgen.
314
00:18:45,760 --> 00:18:48,080
Vielleicht lern ich
lieber woanders weiter.
315
00:18:48,160 --> 00:18:50,320
Musst du nicht
eh gleich in die Küche?
316
00:18:50,400 --> 00:18:53,520
Die Sarah hat gut vorgearbeitet
und meine Tochter
317
00:18:53,600 --> 00:18:57,080
richtet bestimmt die Brotzeit-
Bretter für den Biergarten her.
318
00:18:57,160 --> 00:18:59,800
Mei, das muss eine ganz Nette sein.
- Ja.
319
00:19:00,560 --> 00:19:04,200
Und was sagt jetzt die Frau Sahin
zu deinem fließenden Türkisch?
320
00:19:04,280 --> 00:19:07,680
Ich glaub, die hat's
schon ganz gut gefunden,
321
00:19:07,760 --> 00:19:10,680
auch wenn sie nicht
ganz so begeistert gewirkt hat.
322
00:19:11,360 --> 00:19:13,880
Ich hab auch bloß
zwei Wörter benutzt.
323
00:19:13,960 --> 00:19:15,360
Welche?
324
00:19:15,440 --> 00:19:19,280
"Merhaba", das heißt "grüß Gott".
325
00:19:19,360 --> 00:19:23,120
Und "lüften",
das heißt "bitte schön".
326
00:19:23,640 --> 00:19:25,280
Bist du dir sicher?
327
00:19:25,360 --> 00:19:27,600
Ich hätt gemeint ...
Wart mal kurz.
328
00:19:30,200 --> 00:19:32,680
Schau, Papa, du hast dich verlesen.
329
00:19:33,040 --> 00:19:35,640
Das richtige Wort heißt "lütfen".
330
00:19:36,400 --> 00:19:38,480
Ah, pfeilgrad.
331
00:19:38,960 --> 00:19:41,520
Hast du wirklich gesagt,
Sie soll lüften?
332
00:19:41,880 --> 00:19:46,160
Sie muss mich ja für
einen ganz schönen Stoffel halten.
333
00:19:46,320 --> 00:19:47,720
Jetzt suchst du schnell
334
00:19:47,800 --> 00:19:50,200
das türkische Wort
für "Entschuldigung" raus.
335
00:19:55,120 --> 00:19:58,360
Die Folge war ziemlich stabil.
Wollen wir noch eine schauen?
336
00:19:58,440 --> 00:19:59,880
Von mir aus auch mehr.
337
00:20:00,040 --> 00:20:03,560
Der Hauptdarsteller
ist so megacute, oder?
338
00:20:04,280 --> 00:20:05,840
Geht so.
339
00:20:05,920 --> 00:20:08,400
Ich glaub,
Lien steht nicht so auf sexy Typen.
340
00:20:09,000 --> 00:20:12,040
Ich fand die Handlung
einfach total unlogisch.
341
00:20:12,120 --> 00:20:16,360
Mit so einer Schussverletzung kann
man niemals eine Wand hochklettern.
342
00:20:16,440 --> 00:20:18,880
Dir ist schon bewusst,
dass das ein Film ist?
343
00:20:18,960 --> 00:20:20,280
Das ist nicht echt.
344
00:20:20,360 --> 00:20:22,520
Ja, aber einen
gewissen Realitätsanspruch
345
00:20:22,600 --> 00:20:24,360
sollte es trotzdem erfüllen.
346
00:20:24,840 --> 00:20:28,360
Warum haben die Bösen immer unendlich
viel Munition in den Waffen?
347
00:20:28,520 --> 00:20:30,880
So was fällt mir
doch gar nicht erst auf.
348
00:20:31,320 --> 00:20:32,920
Ach was.
349
00:20:33,000 --> 00:20:35,880
Das ist doch
eine Serie zum Abschalten.
350
00:20:35,960 --> 00:20:37,240
Okay.
351
00:20:37,400 --> 00:20:40,040
Nein, ich hab hier das Kommando.
352
00:20:40,120 --> 00:20:42,440
Du sollst hier ausschalten.
353
00:20:42,600 --> 00:20:45,520
Dafür musst du hier
erst mal was anschalten.
354
00:20:45,680 --> 00:20:48,080
Dann würdest du so was
nicht gucken wollen.
355
00:20:48,160 --> 00:20:51,040
Also ich will die Serie schauen
und Maja auch, oder?
356
00:20:51,440 --> 00:20:52,720
Auf alle Fälle.
357
00:20:52,800 --> 00:20:55,320
Okay, noch eine Folge.
358
00:20:55,800 --> 00:20:59,640
Okay, und du darfst sogar was sagen,
wenn was unreal ist oder so.
359
00:21:00,000 --> 00:21:02,080
Das heißt unrealistisch.
360
00:21:04,120 --> 00:21:07,160
Und keine Angst, das werd ich.
361
00:21:12,480 --> 00:21:13,680
Bitte schön.
362
00:21:13,760 --> 00:21:16,840
Hätten Sie sonst noch was gebraucht?
- Nein, obwohl ...
363
00:21:17,280 --> 00:21:19,640
Wenn du einen neuen Pfarrer
für uns hättest.
364
00:21:21,120 --> 00:21:24,080
Dann krieg ich noch
fünf Euro Rezeptgebühr, bitte.
365
00:21:25,000 --> 00:21:26,840
Grüß euch.
- Grüß dich.
366
00:21:27,880 --> 00:21:30,280
Laufen nicht genug
andere Männer umeinander,
367
00:21:30,360 --> 00:21:33,480
dass du grad einen Mann Gottes
in dein Bett zerren musst?
368
00:21:33,560 --> 00:21:35,680
Gundi, ich glaub, das langt jetzt.
369
00:21:36,280 --> 00:21:38,800
Verteidigst du die jetzt auch noch?
370
00:21:38,880 --> 00:21:42,760
Das ist nicht von Vorteil, wenn
man jetzt der Tina Vorwürfe macht.
371
00:21:42,840 --> 00:21:45,920
Sie hat nix Verbotenes gemacht
im Gegensatz zum Naveen.
372
00:21:46,000 --> 00:21:50,440
Dann findest du das okay, dass sich
die da reinstellt, als wär nix?
373
00:21:51,000 --> 00:21:54,400
Du bist im Pfarrgemeinderat
und unsere Bürgermeisterin.
374
00:21:54,560 --> 00:21:57,320
Von dir hätt ich mir
schon mehr erwartet.
375
00:21:57,400 --> 00:21:58,400
Pfüat euch.
376
00:22:03,120 --> 00:22:05,120
Danke, Rosi.
377
00:22:05,200 --> 00:22:08,400
Gundi ist heut nicht die Erste,
die mich so angeht.
378
00:22:08,480 --> 00:22:12,280
Es ist keinem geholfen, dass man
mit Beschuldigungen um sich wirft.
379
00:22:13,960 --> 00:22:18,960
Aber was ihr zwei da gemacht habt,
ist absolut nicht in Ordnung.
380
00:22:19,680 --> 00:22:21,640
Bei allem Respekt, Rosi.
381
00:22:21,720 --> 00:22:24,760
Aber mein Privatleben
geht keinen was an.
382
00:22:25,320 --> 00:22:28,120
Siehst du, Tina, das ist das.
383
00:22:28,200 --> 00:22:31,760
Dein Verhältnis mit dem Naveen
ist nicht nur privat.
384
00:22:31,840 --> 00:22:34,240
Das geht ganz Lansing was an.
385
00:22:34,320 --> 00:22:36,920
Die Leute streiten,
das Dorf ist gespalten,
386
00:22:37,000 --> 00:22:38,920
wir haben keinen Pfarrer.
387
00:22:39,720 --> 00:22:43,440
Und nicht nur du kriegst dein Fett
weg, sondern die Monika auch.
388
00:22:45,400 --> 00:22:47,320
Ein katholischer Pfarrer.
389
00:22:48,400 --> 00:22:50,480
Ich hätt dich
für gescheiter gehalten.
390
00:22:50,560 --> 00:22:53,760
Das, was die Gundi gesagt hat,
ist absolut nicht in Ordnung.
391
00:22:54,680 --> 00:22:58,320
Aber tut mir leid, das hast
du dir schon selber zuzuschreiben.
392
00:23:14,720 --> 00:23:18,680
Mein Enkel,
gleich zwei Mädels zu Besuch?
393
00:23:18,760 --> 00:23:20,640
Was denkst du denn schon wieder?
394
00:23:20,800 --> 00:23:22,200
Ich denke doch gar nix.
395
00:23:22,280 --> 00:23:24,720
Ich freu mich,
dass du Freunde gefunden hast.
396
00:23:24,880 --> 00:23:26,840
* Türklingel *
397
00:23:30,360 --> 00:23:31,920
Herr Brunner.
398
00:23:32,000 --> 00:23:33,560
Grüße Sie.
399
00:23:36,560 --> 00:23:39,280
Özür dilerim, Kadin Sahin.
400
00:23:39,640 --> 00:23:41,280
Sie entschuldigen sich?
401
00:23:41,440 --> 00:23:43,960
Ich hab heut Mittag
was durcheinander gebracht.
402
00:23:44,040 --> 00:23:46,400
Ich hab das Wort "lütfen"
falsch gelesen.
403
00:23:49,320 --> 00:23:51,800
Es tut mir leid,
ich lach Sie nicht aus.
404
00:23:51,880 --> 00:23:53,440
Nur ...
405
00:23:59,320 --> 00:24:02,040
... ich habe schon auf Sie gehört.
406
00:24:02,120 --> 00:24:04,920
Oh mei, und ich wollte bloß
das Wort "bitte" sagen,
407
00:24:05,000 --> 00:24:07,080
als ich Ihnen die Pralinen
gegeben hab.
408
00:24:07,160 --> 00:24:08,240
Ich bin froh.
409
00:24:08,320 --> 00:24:12,560
Allerdings ist in dem Fall "lütfen"
nicht ganz das richtige Wort.
410
00:24:12,720 --> 00:24:15,760
"Bitte schön" heißt "rica ederim".
411
00:24:15,840 --> 00:24:19,400
"Lütfen" nimmt man,
wenn man eine Bitte hat.
412
00:24:19,480 --> 00:24:21,080
Ach so.
413
00:24:21,160 --> 00:24:24,320
Hauptsache, Sie wissen,
dass ich Sie nicht kränken wollt.
414
00:24:24,400 --> 00:24:28,960
Nein, ich hab mich sehr gefreut, dass
Sie extra Türkisch gelernt haben.
415
00:24:29,040 --> 00:24:32,920
Ich wollte kein Gscheidhaferl sein.
416
00:24:33,000 --> 00:24:34,680
Sehr gut, Frau Sahin.
417
00:24:34,760 --> 00:24:37,520
Sie sind nicht auf der Brennsuppe
dahergeschwommen.
418
00:24:37,600 --> 00:24:39,040
Was für eine Suppe?
419
00:24:39,120 --> 00:24:41,320
Das erklär ich Ihnen ein anderes Mal.
420
00:24:41,400 --> 00:24:43,080
Ich glaub, für heut reicht es
421
00:24:43,240 --> 00:24:46,560
mit dem Türkisch-Bairischen
Nachhilfeunterricht.
422
00:24:55,160 --> 00:24:58,120
Wenn du keine Lampe findest,
ist es auch nicht schlimm.
423
00:24:58,200 --> 00:25:00,760
Auf der kurzen Strecke
wird schon nix passieren.
424
00:25:00,840 --> 00:25:02,960
Das ist viel zu gefährlich
und verboten.
425
00:25:03,040 --> 00:25:04,080
Hier ist sie.
426
00:25:04,240 --> 00:25:06,880
Danke, dann bring ich
mein Radl morgen zum Richten
427
00:25:06,960 --> 00:25:09,600
und dann geb ich's dir zurück.
- Aber keine Eile.
428
00:25:09,680 --> 00:25:12,040
Du musst dann
einfach hier drauf drücken.
429
00:25:12,960 --> 00:25:14,760
Oh, die geht gar nicht.
430
00:25:15,240 --> 00:25:18,280
Warte, ich mach dir
mal neue Batterien rein.
431
00:25:20,280 --> 00:25:22,760
Cool, danke, jetzt wird mir
nix mehr passieren,
432
00:25:22,840 --> 00:25:26,440
außer es kommt ein Geheimagent
oder so, wie in unserer Serie.
433
00:25:29,160 --> 00:25:31,640
Dass Leon die so gut findet?
434
00:25:32,240 --> 00:25:35,200
Dann lacht er auch noch
über die flachsten Witze.
435
00:25:36,120 --> 00:25:40,400
Die Hauptfigur ist so ein Chauvi und
die Sprüche gehen gar nicht, oder?
436
00:25:42,840 --> 00:25:44,520
Was ist denn?
- Nix.
437
00:25:45,240 --> 00:25:47,280
Ich find's nur echt lustig.
438
00:25:48,160 --> 00:25:49,520
Was denn?
439
00:25:49,680 --> 00:25:51,520
Wie verknallt du in Leon bist.
440
00:25:56,880 --> 00:26:00,240
In Baierkofen würd morgen
eine romantische Komödie laufen.
441
00:26:00,320 --> 00:26:01,640
Wie wär's?
442
00:26:01,720 --> 00:26:05,320
Ich weiß nicht, vielleicht braucht
mich da die Tina zur Ablenkung.
443
00:26:06,040 --> 00:26:08,400
Willst du dann lieber jetzt
auch schon heim?
444
00:26:08,480 --> 00:26:11,840
Ich hab ihr geschrieben,
aber sie will lieber allein sein.
445
00:26:11,920 --> 00:26:14,560
Mehr als anbieten
kannst du es ihr ja nicht.
446
00:26:15,600 --> 00:26:18,080
Du hast echt
überhaupt kein Mitleid mit ihr.
447
00:26:18,600 --> 00:26:22,680
Ich find, das, was sie und der Naveen
gemacht haben, geht gar nicht.
448
00:26:23,560 --> 00:26:26,160
Aber vielleicht
weißt du auch nicht alles.
449
00:26:26,240 --> 00:26:27,320
Es ist egal, was war.
450
00:26:27,400 --> 00:26:31,160
Das rechtfertigt nicht, dass man
gegen die Regeln der Kirche verstößt.
451
00:26:31,240 --> 00:26:32,960
Sie hat gegen nix verstoßen.
452
00:26:33,040 --> 00:26:36,640
Du weißt genau, was ich mein.
Die Tina hat sich falsch verhalten.
453
00:26:38,480 --> 00:26:40,680
Könnt ihr die Diskussion
woanders führen?
454
00:26:40,760 --> 00:26:43,160
Ich kann das Thema nicht mehr hören.
455
00:26:43,240 --> 00:26:44,800
Das sagst grad du?
456
00:26:47,160 --> 00:26:48,600
Wer ist denn daran schuld,
457
00:26:48,680 --> 00:26:51,440
dass sich ganz Lansing
über Tina das Maul zerreißt?
458
00:26:51,520 --> 00:26:52,600
Moment mal.
459
00:26:52,680 --> 00:26:55,040
Weißt du,
wie schlimm das jetzt für sie war,
460
00:26:55,120 --> 00:26:58,120
dass sie in der Apotheke
von den Kunden angepöbelt wird?
461
00:26:58,200 --> 00:26:59,640
Jetzt komm mal runter.
462
00:26:59,720 --> 00:27:02,480
Nein, Moni,
die zwei haben sich geliebt.
463
00:27:02,560 --> 00:27:04,880
Die haben sich's
echt nicht leicht gemacht.
464
00:27:04,960 --> 00:27:07,680
Außerdem war da viel mehr
und das geht euch nix an.
465
00:27:07,760 --> 00:27:11,320
Aber dass sie jetzt alles abkriegt
und es ihr so scheiße geht,
466
00:27:11,400 --> 00:27:12,880
das ist echt nicht fair.
467
00:27:13,640 --> 00:27:15,040
Stimmt.
468
00:27:15,120 --> 00:27:17,840
Es tut mir auch leid,
was da im Dorf vor sich geht,
469
00:27:17,920 --> 00:27:19,760
aber ich hab sie nicht verraten.
470
00:27:19,920 --> 00:27:23,280
Wer hat denn den Naveen
beim Generalvikar angeschwärzt?
471
00:27:23,360 --> 00:27:25,800
Wir im Dorf
haben alle immer zusammengehalten,
472
00:27:25,880 --> 00:27:29,880
und dass das nicht mehr der Fall ist,
daran bist du ganz allein schuld.
473
00:27:37,360 --> 00:27:40,160
Ob ich grad eine Sprache lern?
474
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
Das überlass ich
475
00:27:41,320 --> 00:27:43,080
meinem Sprachgenie
von Papa.
476
00:27:43,840 --> 00:27:45,840
Nein, ich schau
mir ein Video an,
477
00:27:45,920 --> 00:27:47,760
das mir Franzi
geschickt hat.
478
00:27:47,840 --> 00:27:48,880
Da werden Leute
479
00:27:48,960 --> 00:27:50,400
auf der Straße
erschreckt.
480
00:27:50,480 --> 00:27:51,760
Das soll lustig sein,
481
00:27:51,840 --> 00:27:52,880
aber ich fürcht,
482
00:27:52,960 --> 00:27:54,480
das ist nicht mein Humor.
483
00:27:54,560 --> 00:27:55,840
Buh!
484
00:27:55,920 --> 00:27:58,640
Schauen Sie, das ist doch
nicht lustig.
485
00:28:00,080 --> 00:28:02,080
Untertitelung: BR 2025
486
00:28:03,305 --> 00:29:03,443
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org