1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,440 Ich hab gehört, du bist abgehauen. 3 00:00:04,560 --> 00:00:07,160 Ich hab gehört, du bist die Oberschlaue von hier. 4 00:00:07,240 --> 00:00:08,280 1:1. 5 00:00:08,360 --> 00:00:11,480 Voll die gute Musik. Komm! 6 00:00:11,960 --> 00:00:14,800 Was ist mit dir? Die Musik ist saugeil, wie immer. 7 00:00:14,880 --> 00:00:16,480 Ich find die aber nicht gut. 8 00:00:16,560 --> 00:00:18,840 Warum bist du überhaupt mitgekommen? 9 00:00:19,080 --> 00:00:22,920 Mir ist es rausgerutscht, warum Naveen wirklich versetzt worden ist. 10 00:00:23,080 --> 00:00:26,400 D.h., das ganze Dorf weiß, dass wir im Bett waren? 11 00:00:26,480 --> 00:00:28,040 Von dir hab ich nix gesagt. 12 00:00:28,120 --> 00:00:30,360 Die Tina und Naveen waren schon recht eng. 13 00:00:30,440 --> 00:00:33,480 Meinst du, dass zwischen denen was gelaufen ist? - Was? 14 00:00:33,640 --> 00:00:36,960 Es geht mich nix an, was zwischen dir und Naveen gelaufen ist, 15 00:00:37,040 --> 00:00:38,440 aber du kennst Lansing. 16 00:00:38,520 --> 00:00:41,760 Da wird dir ein schärferer Wind entgegen wehen. 17 00:00:41,920 --> 00:00:43,160 Schaut nur alle her! 18 00:00:43,240 --> 00:00:46,440 So schaut eine Frau aus, die mit einem Pfarrer im Bett war. 19 00:00:46,520 --> 00:00:50,400 Und du versprichst mir auch noch, dass du nix verrätst. 20 00:00:50,560 --> 00:00:51,960 * Titelsong: * 21 00:00:52,040 --> 00:00:54,920 Dahoam is Dahoam. 22 00:00:55,000 --> 00:00:58,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,440 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:01,520 --> 00:01:04,680 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 25 00:01:04,760 --> 00:01:07,960 Da kannst du jeden Menschen fragen. 26 00:01:08,040 --> 00:01:11,240 Er wird dich anschauen und dir sagen: 27 00:01:11,720 --> 00:01:14,640 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:21,640 --> 00:01:24,400 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,480 --> 00:01:28,040 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 30 00:01:28,120 --> 00:01:31,000 Dahoam is Dahoam. 31 00:01:34,400 --> 00:01:36,600 Tina, sei halt stad. 32 00:01:36,680 --> 00:01:38,640 Nix hab ich verraten. 33 00:01:38,720 --> 00:01:40,480 Woher weiß es dann die Uschi? 34 00:01:41,800 --> 00:01:44,200 Keine Ahnung. 35 00:01:44,280 --> 00:01:47,120 Ich hab dichtgehalten, wie ausgemacht. 36 00:01:50,720 --> 00:01:54,640 Das heißt, ihr habt das nicht gewusst? 37 00:01:58,840 --> 00:02:02,720 Das nächste Mal glaubst du's mir gleich, wenn ich dir was sag. 38 00:02:02,800 --> 00:02:04,960 Das hätten wir uns gleich denken können. 39 00:02:05,040 --> 00:02:08,280 Die wird ihn schon mit allen ihren Reizen verführt haben. 40 00:02:08,640 --> 00:02:10,640 Eine Schande ist das. 41 00:02:10,720 --> 00:02:13,360 Zerreißt euch nur euer Maul. 42 00:02:15,560 --> 00:02:18,600 Ihr seid alle so ein bigotter Haufen. 43 00:02:20,360 --> 00:02:22,000 Tina. 44 00:02:24,880 --> 00:02:26,920 Die hat Nerven. 45 00:02:28,920 --> 00:02:32,080 Zumindest wär das Rätsel jetzt gelöst. 46 00:02:33,240 --> 00:02:34,920 Da kommt einiges auf uns zu. 47 00:02:40,840 --> 00:02:42,840 Also kommst du jetzt mit tanzen? 48 00:02:42,920 --> 00:02:44,960 Ich hab doch gesagt, ich will nicht. 49 00:02:46,080 --> 00:02:49,560 Nee, ich check schon, du willst lieber die Stimmung runterziehen. 50 00:02:53,960 --> 00:02:55,760 Was hat sie denn? - Keine Ahnung. 51 00:02:55,840 --> 00:02:57,640 Ist auch egal. 52 00:02:59,000 --> 00:03:05,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 53 00:03:08,760 --> 00:03:10,560 Ja? Ja, hallo. 54 00:03:10,880 --> 00:03:14,360 Ich hätte gern ein Taxi zum "Why not?", bitte. 55 00:03:15,680 --> 00:03:17,680 Danke, ich warte draußen. 56 00:03:30,880 --> 00:03:33,520 Ey, ich glaub, Lien haut ab. 57 00:03:35,120 --> 00:03:37,600 Die kriegt sich schon wieder ein. 58 00:03:45,160 --> 00:03:47,760 Hier unten war alles ruhig? 59 00:03:47,840 --> 00:03:49,160 Wie man's nimmt. 60 00:03:49,320 --> 00:03:51,440 Die Brenner Tina hat lauthals verkündet, 61 00:03:51,520 --> 00:03:53,840 dass sie Naveens Gspusi war. 62 00:03:54,000 --> 00:03:56,760 Jetzt hör auf. Das hat die einfach so gesagt? 63 00:03:57,800 --> 00:03:59,040 Längere Geschichte. 64 00:04:00,600 --> 00:04:03,160 Ach, das ist dein Buch. 65 00:04:03,240 --> 00:04:06,360 Ich hab mich schon gefragt, wer da bei uns Türkisch lernt. 66 00:04:06,440 --> 00:04:09,160 Sagen wir's mal so: Ich probier's. 67 00:04:10,040 --> 00:04:11,920 Und wozu das Ganze? 68 00:04:12,520 --> 00:04:15,160 Die Frau Sahin hat mir doch letzte Woche geholfen, 69 00:04:15,240 --> 00:04:17,760 als wir die türkischen Gäste gehabt haben. 70 00:04:17,920 --> 00:04:20,440 Wie bedankt man sich bei einer Übersetzerin? 71 00:04:20,880 --> 00:04:22,000 Fresskorb? 72 00:04:23,000 --> 00:04:25,200 In ihrer Muttersprache. 73 00:04:25,280 --> 00:04:28,680 Obwohl Türkisch ganz schön tückisch ist. 74 00:04:28,760 --> 00:04:30,040 Dann, lass mal hören. 75 00:04:30,200 --> 00:04:31,800 Nein, nein. 76 00:04:32,440 --> 00:04:36,120 Also "grüß Gott" heißt "merhaba". 77 00:04:36,200 --> 00:04:39,880 Und "danke" heißt "tesekkürler". 78 00:04:41,040 --> 00:04:42,800 Sehr gut. 79 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 Was heißt "auf Wiederschauen"? 80 00:04:45,200 --> 00:04:49,400 Das hat verschiedene Ausdrücke, also: 81 00:04:49,480 --> 00:04:54,640 "Allah'a ismarladik", das ist kaum auszusprechen. 82 00:04:54,720 --> 00:04:57,520 Unter Freunden sagt man lieber "güle güle". 83 00:04:57,800 --> 00:04:59,400 Siehst du, das kenn ich auch. 84 00:04:59,480 --> 00:05:04,280 Und für "bitte" haben sie ein ganz komisches Wort: "lüften". 85 00:05:04,440 --> 00:05:07,080 Also das mag ich am allerliebsten. 86 00:05:07,160 --> 00:05:10,600 Ein Wort, das man kennt und noch für was anderes hernehmen kann. 87 00:05:10,680 --> 00:05:12,840 Da kann man sich's gleich merken. 88 00:05:12,920 --> 00:05:17,160 Wann wirst du ihr deine neuerworbenen Sprachkenntnisse vorführen? 89 00:05:17,320 --> 00:05:19,320 Morgen. Moment. 90 00:05:21,080 --> 00:05:22,840 "Yarin". 91 00:05:22,920 --> 00:05:26,800 Ich würde noch eine Schachtel Pralinen drauflegen, "güle güle". 92 00:05:31,240 --> 00:05:38,240 * Merhaba, Kadin Sahin. Tesekkürler! Lüften. * 93 00:05:48,680 --> 00:05:51,560 * Melancholische Musik * 94 00:05:59,120 --> 00:06:01,080 Es ist alles gut. 95 00:06:02,560 --> 00:06:07,120 Ich fühl mich wie der allerletzte Depp. 96 00:06:07,960 --> 00:06:10,480 Die ganze Zeit hab ich Angst davor gehabt, 97 00:06:10,560 --> 00:06:13,440 dass es rauskommt vom Naveen und mir und jetzt ... 98 00:06:15,160 --> 00:06:18,320 Was meinst du denn, was da jetzt auf mich zukommt? 99 00:06:19,360 --> 00:06:21,920 Allein wenn ich zurückdenk, wie das damals war, 100 00:06:22,000 --> 00:06:26,360 als ich der Annalena das falsche Medikament gegeben hab. 101 00:06:28,160 --> 00:06:31,240 Und mit einem Pfarrer ins Bett zu gehen, 102 00:06:31,320 --> 00:06:35,480 das ist für die ganzen Moralapostel noch mal eine andere Nummer. 103 00:06:42,800 --> 00:06:45,560 Ich hab echt Schiss. 104 00:06:46,800 --> 00:06:49,600 Ich kann dich voll verstehen. 105 00:06:49,680 --> 00:06:51,400 Aber Tina, schau mal. 106 00:06:51,480 --> 00:06:53,520 Ich bin für dich da, 107 00:06:53,600 --> 00:06:56,000 egal, was kommt und was die anderen sagen. 108 00:06:56,080 --> 00:06:57,720 Das darfst du nicht vergessen. 109 00:06:57,800 --> 00:07:01,640 Und ich weiß, dass die Lansinger echt mal gschert sein können. 110 00:07:05,000 --> 00:07:09,160 Mir graust es so davor, morgen in die Apotheke zu gehen. 111 00:07:10,520 --> 00:07:14,280 Du könntest dich doch vielleicht erst mal beurlauben lassen. 112 00:07:14,360 --> 00:07:17,880 So für ein Jahr meinst du oder zwei. 113 00:07:17,960 --> 00:07:19,920 Nein, nein. 114 00:07:21,720 --> 00:07:23,720 Verstecken tu ich mich nicht. 115 00:07:25,080 --> 00:07:29,400 Und da predigt die Kirche immer, dass Liebe das Höchste ist. 116 00:07:29,480 --> 00:07:32,240 Liebe kann nicht falsch sein. 117 00:07:32,320 --> 00:07:37,120 Und wenn's einen Gott gibt, tät er das auch nicht verurteilen. 118 00:07:39,040 --> 00:07:41,520 Ein Gott nicht, nein. 119 00:07:41,920 --> 00:07:44,160 Aber die Lansinger schon. 120 00:08:04,520 --> 00:08:07,880 Nach dem Frühstück geh ich noch mal in der Apotheke vorbei. 121 00:08:07,960 --> 00:08:10,200 Ich dachte, du hast heute frei. 122 00:08:10,280 --> 00:08:13,240 Schon, aber ich will noch mal nach Tina sehen 123 00:08:13,320 --> 00:08:16,760 und sie ein bisschen unterstützen gegen den Lansinger Tratsch. 124 00:08:16,840 --> 00:08:18,360 Okay. 125 00:08:19,720 --> 00:08:21,680 Findest du das nicht richtig? 126 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 Was? Nein. 127 00:08:24,720 --> 00:08:26,320 Doch, ja ... Keine Ahnung. 128 00:08:26,400 --> 00:08:28,680 Alles klar. 129 00:08:28,760 --> 00:08:31,680 Hattet ihr keinen Spaß gestern im "Why not?"? 130 00:08:35,280 --> 00:08:37,640 Maja und Leon schon. 131 00:08:37,720 --> 00:08:41,600 Ich stand daneben wie bestellt und nicht abgeholt. 132 00:08:41,680 --> 00:08:44,120 Haben die dich ausgeschlossen? 133 00:08:45,560 --> 00:08:47,120 Nein. 134 00:08:47,720 --> 00:08:52,160 Leon wollte auch, dass ich mitmache, aber der hat mich total genervt. 135 00:08:53,320 --> 00:08:55,840 Und dann bin ich halt nach Hause. 136 00:08:55,920 --> 00:08:57,880 Alleine? 137 00:08:57,960 --> 00:09:00,280 Ich dachte, Leon und du seid jetzt Freunde. 138 00:09:00,360 --> 00:09:02,760 Also wenn der dich schon dazu bringt, 139 00:09:02,840 --> 00:09:06,000 dass du unter der Woche ins "Why not?" gehst. - Ja, eben. 140 00:09:06,080 --> 00:09:07,760 Ich wollte ja gar nicht. 141 00:09:08,880 --> 00:09:10,760 Dann macht er mich noch so blöd an, 142 00:09:10,840 --> 00:09:13,120 als ob ich die Stimmung runterziehen würde. 143 00:09:13,200 --> 00:09:15,560 Das muss ich mir doch nicht gefallen lassen. 144 00:09:16,240 --> 00:09:19,240 Weißt du was? Der kann mir in Zukunft gestohlen bleiben. 145 00:09:19,320 --> 00:09:21,280 Der muss gar nicht mehr ankommen. 146 00:09:25,320 --> 00:09:27,880 Letzten Endes ist ein Pfarrer auch bloß ein Mann 147 00:09:27,960 --> 00:09:30,120 mit normalen menschlichen Bedürfnissen. 148 00:09:30,200 --> 00:09:32,200 Willst du ihn ernsthaft entschuldigen, 149 00:09:32,280 --> 00:09:34,120 dass er das Zölibat gebrochen hat? 150 00:09:34,200 --> 00:09:35,680 Direkt entschuldigen nicht. 151 00:09:35,760 --> 00:09:39,200 Geh weiter, wir wissen noch nicht mal, was genau passiert ist. 152 00:09:39,280 --> 00:09:42,880 Fakt ist: Der Naveen hat sich entschieden, dass er Pfarrer wird. 153 00:09:42,960 --> 00:09:46,280 Genau und da gehören bestimmte Regeln einfach dazu. 154 00:09:47,040 --> 00:09:49,160 Also, wenn so ein Fehltritt passiert, 155 00:09:49,240 --> 00:09:53,440 dann muss er die Konsequenzen ziehen und sich einen anderen Beruf suchen. 156 00:09:53,600 --> 00:09:57,480 Vielleicht dürfte sich auch mal die katholische Kirche ein bissel ändern? 157 00:09:57,560 --> 00:10:00,560 Wie soll einer seelsorgerische Eheberatung machen, 158 00:10:00,640 --> 00:10:02,720 wenn er keine Familie haben darf? 159 00:10:02,880 --> 00:10:04,120 Das macht keinen Sinn. 160 00:10:04,200 --> 00:10:07,760 Er soll sich voll und ganz auf seine Gemeinde konzentrieren können. 161 00:10:07,840 --> 00:10:10,120 Ohne Ablenkung! - Geschehen ist geschehen. 162 00:10:10,200 --> 00:10:13,480 Naveen ist schon weg, da brauchen wir nicht groß drüber reden. 163 00:10:13,560 --> 00:10:16,040 Ja, weil die Lansinger das einfach vergessen. 164 00:10:16,120 --> 00:10:18,120 Die Diskussion geht grad erst los. 165 00:10:18,280 --> 00:10:20,800 Den ganzen Unfrieden hätt es gar nicht gegeben, 166 00:10:20,880 --> 00:10:24,680 wenn eine gewisse Person den Mund gehalten hätt. 167 00:10:24,760 --> 00:10:27,040 Die Moni hat sich völlig richtig verhalten. 168 00:10:27,120 --> 00:10:29,640 Ich an ihrer Stelle hätt das auch gemeldet. 169 00:10:30,240 --> 00:10:32,080 Danke, Hubert. 170 00:10:36,600 --> 00:10:40,800 Gundi, da müsste ein Paket für mich da sein. 171 00:10:40,880 --> 00:10:44,080 Ich find auch, dass du's gut gemacht hast. 172 00:10:59,240 --> 00:11:00,480 "Hüttengaudi"? 173 00:11:00,560 --> 00:11:02,040 Ist das eine Party? - Ja. 174 00:11:02,200 --> 00:11:05,560 Die Jugendfeuerwehr von Lansing und Emmersried richten die aus. 175 00:11:05,640 --> 00:11:07,760 Du solltest hin. Wird gewiss eine Gaudi. 176 00:11:07,840 --> 00:11:08,880 Mal sehen. 177 00:11:10,600 --> 00:11:13,200 Du klingst ja begeistert. 178 00:11:13,280 --> 00:11:15,040 Das macht 8,50 Euro, bitte. 179 00:11:15,400 --> 00:11:16,800 * Türglocke * 180 00:11:17,920 --> 00:11:19,120 Hey. 181 00:11:19,200 --> 00:11:20,440 Grüß dich. 182 00:11:21,280 --> 00:11:23,000 Entschuldigung. 183 00:11:23,080 --> 00:11:24,440 Danke. 184 00:11:25,480 --> 00:11:27,640 So, was hättest du gebraucht? 185 00:11:27,920 --> 00:11:31,400 Sie haben doch diese scharfe Rindersalami. 186 00:11:31,480 --> 00:11:33,160 Die hätt ich gern im Brötchen. 187 00:11:33,240 --> 00:11:36,440 Ich glaub, da muss ich neue holen. Bin gleich wieder da. 188 00:11:40,240 --> 00:11:43,280 Hey, Lien, ich wollt dir noch was sagen. 189 00:11:45,280 --> 00:11:46,920 Ja, ich dir auch. 190 00:11:47,080 --> 00:11:49,040 Ich zuerst, weil ... 191 00:11:50,440 --> 00:11:52,840 ... ist ja nicht so cool gelaufen gestern. 192 00:11:52,920 --> 00:11:56,960 Also dass ich dir einfach den Spruch gedrückt hab 193 00:11:57,040 --> 00:12:00,840 und dich einfach stehen gelassen hab, das war nicht richtig, sorry. 194 00:12:01,320 --> 00:12:02,560 Okay. 195 00:12:03,280 --> 00:12:05,680 Also ist alles cool zwischen uns? 196 00:12:07,640 --> 00:12:10,280 Na klar, es ist ja nichts passiert. 197 00:12:10,520 --> 00:12:13,880 Gut, ich dachte, du wärst jetzt voll angepisst oder so was. 198 00:12:13,960 --> 00:12:15,400 Nein. 199 00:12:15,480 --> 00:12:17,160 Was wolltest du mir sagen? 200 00:12:17,240 --> 00:12:19,280 Nichts. 201 00:12:19,360 --> 00:12:21,440 Nichts Wichtiges. 202 00:12:27,160 --> 00:12:28,640 Merhaba, Frau Sahin. 203 00:12:28,800 --> 00:12:30,600 Merhaba, Herr Brunner. 204 00:12:30,680 --> 00:12:32,480 Sie haben Türkisch gelernt? 205 00:12:32,560 --> 00:12:34,200 Hosgeldiniz. 206 00:12:34,480 --> 00:12:36,840 Ja, bloß ein paar Wörter. 207 00:12:36,920 --> 00:12:39,200 Schuhe aus, richtig? - Nein. 208 00:12:39,280 --> 00:12:41,280 Ich muss heute sowieso noch wischen. 209 00:12:41,360 --> 00:12:43,360 Ich war heut schon im Kiosk. 210 00:12:44,280 --> 00:12:46,680 Es ist Zeit fürs Mittagsgebet. 211 00:12:46,760 --> 00:12:49,240 Ach so, da will ich nicht länger stören. 212 00:12:49,960 --> 00:12:51,480 Aber ich hab was für Sie. 213 00:12:52,520 --> 00:12:54,240 Vielen Dank, aber wofür? 214 00:12:54,840 --> 00:12:58,120 Sie haben mir doch neulich bei den türkischen Gästen geholfen, 215 00:12:58,200 --> 00:12:59,840 die fast kein Deutsch konnten. 216 00:12:59,920 --> 00:13:03,480 Da müssen Sie mir gar nix schenken. Das war kein Problem. 217 00:13:03,560 --> 00:13:05,160 Es kommt von Herzen. 218 00:13:05,760 --> 00:13:10,480 Geben füllt die Hände. Schenken füllt das Herz. 219 00:13:10,640 --> 00:13:14,400 Und das da füllt den Magen. 220 00:13:15,600 --> 00:13:17,480 Lüften, Frau Sahin. 221 00:13:18,000 --> 00:13:19,200 Wie bitte? 222 00:13:19,640 --> 00:13:20,920 Lüften. 223 00:13:23,400 --> 00:13:26,840 Ich pack's dann. Ich muss meine Tochter vertreten. 224 00:13:26,920 --> 00:13:29,320 Wiederschauen. - Auf Wiedersehen. 225 00:13:31,880 --> 00:13:33,760 Lüften? 226 00:13:39,000 --> 00:13:41,320 Aber es riecht doch gar nicht. 227 00:13:48,640 --> 00:13:50,560 Bist du immer noch da? 228 00:13:50,720 --> 00:13:52,920 Ich wollt nur ein bissel was herrichten, 229 00:13:53,000 --> 00:13:54,880 weil ich heut Abend frei hab. 230 00:13:54,960 --> 00:13:56,400 Magst du auch einen Tee? 231 00:13:57,000 --> 00:13:58,720 Ja, gern. 232 00:13:58,800 --> 00:14:00,160 Willst du dich ablenken? 233 00:14:01,160 --> 00:14:03,720 Ich brauch dich wahrscheinlich gar nicht fragen, 234 00:14:03,800 --> 00:14:07,160 was du über die Sache mit Tina und Naveen denkst. - Wieso? 235 00:14:07,240 --> 00:14:09,200 Bloß weil ich alt bin? 236 00:14:10,080 --> 00:14:12,240 Und verbohrt. 237 00:14:12,320 --> 00:14:15,360 Nein, weil du streng gläubig bist. 238 00:14:18,280 --> 00:14:21,160 Ich leb schon so lang 239 00:14:21,240 --> 00:14:24,240 und ich hab schon so viel erlebt. 240 00:14:24,320 --> 00:14:28,040 Da kann man nicht mehr schwarz oder weiß denken. 241 00:14:28,120 --> 00:14:31,760 Trotzdem will jeder seinen Senf dazugeben 242 00:14:32,160 --> 00:14:36,120 und glaubt, dass seine Meinung die einzig richtige ist. 243 00:14:36,200 --> 00:14:39,880 Und er will, dass alle anderen Leute die übernehmen. 244 00:14:39,960 --> 00:14:42,760 Statt dass sie sich um ihren eigenen Mist kümmern. 245 00:14:43,640 --> 00:14:47,840 Der Naveen war für uns alle der Pfarrer. 246 00:14:47,920 --> 00:14:53,720 Und die Leute glauben, dass er sie und ihren Glauben verraten hat. 247 00:14:54,200 --> 00:14:57,760 Und das müssen sie erst mal verdauen. - Ich auch. 248 00:14:58,520 --> 00:15:02,120 Aber dass jetzt alle die Tina verurteilen, das pack ich nicht. 249 00:15:03,240 --> 00:15:04,600 So sind die Leute. 250 00:15:06,200 --> 00:15:08,880 Er hätt zu seinem Fehler stehen müssen 251 00:15:08,960 --> 00:15:12,240 und die Verantwortung übernehmen. 252 00:15:12,320 --> 00:15:15,040 Stattdessen drückt er sich. 253 00:15:15,120 --> 00:15:17,120 Auch das ist menschlich. 254 00:15:18,200 --> 00:15:22,240 Tja, und was soll ich jetzt tun oder, besser gesagt, die Tina? 255 00:15:22,320 --> 00:15:26,080 Gegen so einen Sturm kann man nicht angehen. 256 00:15:26,160 --> 00:15:28,440 Den muss man abwarten. 257 00:15:28,520 --> 00:15:30,160 Der vergeht. 258 00:15:31,280 --> 00:15:34,640 Also abwarten und Tee trinken. 259 00:15:50,520 --> 00:15:53,560 Boah, ich hab gar keine Lust auf die ganze Hofarbeit. 260 00:15:53,640 --> 00:15:56,840 Und dann ständig das Gelaber über die Tina und den Pfarrer. 261 00:15:56,920 --> 00:16:00,080 Deswegen hab ich mir gedacht, ich komm einfach zu dir. 262 00:16:01,160 --> 00:16:03,920 Die sind voll gemütlich, die Hausschuhe. 263 00:16:05,920 --> 00:16:07,600 Du wohnst hier mit deiner Oma? 264 00:16:07,680 --> 00:16:09,480 Ja, aber die ist gerade im Kiosk. 265 00:16:09,560 --> 00:16:12,240 Und du bist am Chillen oder was? - Ja. 266 00:16:13,320 --> 00:16:15,680 Es ist schon ganz schön zapfig hier drin. 267 00:16:15,760 --> 00:16:18,640 Sorry, meine Oma hat's heute irgendwie mit dem Lüften. 268 00:16:23,760 --> 00:16:27,080 Willst du irgendwas schauen? Es gibt eine neue Action-Serie. 269 00:16:27,240 --> 00:16:29,680 Ist das die, die im Dschungel spielt? 270 00:16:29,760 --> 00:16:31,880 Die wollte ich sowieso schon sehen. 271 00:16:37,640 --> 00:16:39,080 * Handy * 272 00:16:41,840 --> 00:16:43,360 Lien fragt, ob ich Zeit hab. 273 00:16:43,440 --> 00:16:45,360 Da hat sie Pech, ich war schneller. 274 00:16:45,520 --> 00:16:47,680 Wieso? Sie kann doch easy mitschauen. 275 00:16:47,760 --> 00:16:50,080 Ihr gefällt die Serie doch sowieso nicht. 276 00:16:50,160 --> 00:16:53,840 Die schaut gewiss nur irgendwelche Dokus oder liest Bücher. 277 00:16:53,920 --> 00:16:56,240 Das ist so eine Spaßbremse. 278 00:16:56,320 --> 00:17:00,000 Gut, sie war gestern vielleicht ein bisschen daneben, 279 00:17:00,080 --> 00:17:02,280 aber sie ist eigentlich wirklich korrekt. 280 00:17:02,360 --> 00:17:03,840 Nein, wirklich. 281 00:17:04,000 --> 00:17:06,120 Als ich hier ankam, war sie die Einzige, 282 00:17:06,200 --> 00:17:07,840 die mich normal behandelt hat. 283 00:17:07,920 --> 00:17:10,120 Nicht wie einen Kriminellen oder Assi. 284 00:17:10,200 --> 00:17:11,720 Sie ist wirklich in Ordnung. 285 00:17:11,800 --> 00:17:14,680 Ja, okay, lad sie ein. Mir ist das eigentlich eh egal. 286 00:17:19,600 --> 00:17:22,680 Darf ich Sie etwas fragen, Frau Wittmann? 287 00:17:22,760 --> 00:17:24,200 Etwas Privates. 288 00:17:24,280 --> 00:17:26,360 Ja, freilich. 289 00:17:26,440 --> 00:17:29,720 Kann es sein, dass ich schlecht rieche? 290 00:17:29,800 --> 00:17:32,200 Was? Wie kommen Sie da drauf? 291 00:17:32,280 --> 00:17:36,760 Herr Brunner war heute bei mir, hat Pralinen gebracht. 292 00:17:36,840 --> 00:17:40,200 Da schau her, hat der alte Dackel ein Auge auf Sie geschmissen? 293 00:17:40,280 --> 00:17:43,600 Er wollte sich bedanken für einen Gefallen. 294 00:17:43,680 --> 00:17:46,800 Und wie kommen Sie drauf, dass Sie stinken? 295 00:17:46,880 --> 00:17:49,160 Hat er Ihnen ein Deo dazugelegt, oder was? 296 00:17:49,240 --> 00:17:52,160 Nein, er hat gesagt, ich soll lüften. 297 00:17:52,840 --> 00:17:53,920 Ihre Wohnung? 298 00:17:54,080 --> 00:17:58,320 Deswegen wollte ich Sie fragen, ob ich vielleicht Körpergeruch habe. 299 00:17:59,240 --> 00:18:00,720 Bitte, seien Sie ehrlich. 300 00:18:00,800 --> 00:18:02,720 Das bin ich immer. 301 00:18:06,280 --> 00:18:09,480 Also ich riech nix außer ein bissel Soafa. 302 00:18:09,560 --> 00:18:10,840 Sofa? 303 00:18:10,920 --> 00:18:13,640 Seife. - Ach, Seife. 304 00:18:13,720 --> 00:18:15,360 Ich bin sehr reinlich. 305 00:18:15,440 --> 00:18:18,680 Aber das geht ja gar nicht, dass jemand in Ihre Wohnung kommt 306 00:18:18,760 --> 00:18:20,640 und sagt, Sie müssen lüften. 307 00:18:20,720 --> 00:18:22,680 Er hat es betont, sogar zweimal. 308 00:18:23,720 --> 00:18:26,480 Auf alle Fälle war es sehr unhöflich von ihm. 309 00:18:26,560 --> 00:18:28,800 Er ist sonst immer so freundlich. 310 00:18:28,880 --> 00:18:30,440 Das passt gar nicht zu ihm. 311 00:18:30,600 --> 00:18:31,960 Tja. 312 00:18:38,480 --> 00:18:41,480 Mei, ich hab halt auch meine verborgenen Seiten. 313 00:18:41,560 --> 00:18:45,040 Dein Sprachtalent hast du bisher wirklich sehr gut verborgen. 314 00:18:45,760 --> 00:18:48,080 Vielleicht lern ich lieber woanders weiter. 315 00:18:48,160 --> 00:18:50,320 Musst du nicht eh gleich in die Küche? 316 00:18:50,400 --> 00:18:53,520 Die Sarah hat gut vorgearbeitet und meine Tochter 317 00:18:53,600 --> 00:18:57,080 richtet bestimmt die Brotzeit- Bretter für den Biergarten her. 318 00:18:57,160 --> 00:18:59,800 Mei, das muss eine ganz Nette sein. - Ja. 319 00:19:00,560 --> 00:19:04,200 Und was sagt jetzt die Frau Sahin zu deinem fließenden Türkisch? 320 00:19:04,280 --> 00:19:07,680 Ich glaub, die hat's schon ganz gut gefunden, 321 00:19:07,760 --> 00:19:10,680 auch wenn sie nicht ganz so begeistert gewirkt hat. 322 00:19:11,360 --> 00:19:13,880 Ich hab auch bloß zwei Wörter benutzt. 323 00:19:13,960 --> 00:19:15,360 Welche? 324 00:19:15,440 --> 00:19:19,280 "Merhaba", das heißt "grüß Gott". 325 00:19:19,360 --> 00:19:23,120 Und "lüften", das heißt "bitte schön". 326 00:19:23,640 --> 00:19:25,280 Bist du dir sicher? 327 00:19:25,360 --> 00:19:27,600 Ich hätt gemeint ... Wart mal kurz. 328 00:19:30,200 --> 00:19:32,680 Schau, Papa, du hast dich verlesen. 329 00:19:33,040 --> 00:19:35,640 Das richtige Wort heißt "lütfen". 330 00:19:36,400 --> 00:19:38,480 Ah, pfeilgrad. 331 00:19:38,960 --> 00:19:41,520 Hast du wirklich gesagt, Sie soll lüften? 332 00:19:41,880 --> 00:19:46,160 Sie muss mich ja für einen ganz schönen Stoffel halten. 333 00:19:46,320 --> 00:19:47,720 Jetzt suchst du schnell 334 00:19:47,800 --> 00:19:50,200 das türkische Wort für "Entschuldigung" raus. 335 00:19:55,120 --> 00:19:58,360 Die Folge war ziemlich stabil. Wollen wir noch eine schauen? 336 00:19:58,440 --> 00:19:59,880 Von mir aus auch mehr. 337 00:20:00,040 --> 00:20:03,560 Der Hauptdarsteller ist so megacute, oder? 338 00:20:04,280 --> 00:20:05,840 Geht so. 339 00:20:05,920 --> 00:20:08,400 Ich glaub, Lien steht nicht so auf sexy Typen. 340 00:20:09,000 --> 00:20:12,040 Ich fand die Handlung einfach total unlogisch. 341 00:20:12,120 --> 00:20:16,360 Mit so einer Schussverletzung kann man niemals eine Wand hochklettern. 342 00:20:16,440 --> 00:20:18,880 Dir ist schon bewusst, dass das ein Film ist? 343 00:20:18,960 --> 00:20:20,280 Das ist nicht echt. 344 00:20:20,360 --> 00:20:22,520 Ja, aber einen gewissen Realitätsanspruch 345 00:20:22,600 --> 00:20:24,360 sollte es trotzdem erfüllen. 346 00:20:24,840 --> 00:20:28,360 Warum haben die Bösen immer unendlich viel Munition in den Waffen? 347 00:20:28,520 --> 00:20:30,880 So was fällt mir doch gar nicht erst auf. 348 00:20:31,320 --> 00:20:32,920 Ach was. 349 00:20:33,000 --> 00:20:35,880 Das ist doch eine Serie zum Abschalten. 350 00:20:35,960 --> 00:20:37,240 Okay. 351 00:20:37,400 --> 00:20:40,040 Nein, ich hab hier das Kommando. 352 00:20:40,120 --> 00:20:42,440 Du sollst hier ausschalten. 353 00:20:42,600 --> 00:20:45,520 Dafür musst du hier erst mal was anschalten. 354 00:20:45,680 --> 00:20:48,080 Dann würdest du so was nicht gucken wollen. 355 00:20:48,160 --> 00:20:51,040 Also ich will die Serie schauen und Maja auch, oder? 356 00:20:51,440 --> 00:20:52,720 Auf alle Fälle. 357 00:20:52,800 --> 00:20:55,320 Okay, noch eine Folge. 358 00:20:55,800 --> 00:20:59,640 Okay, und du darfst sogar was sagen, wenn was unreal ist oder so. 359 00:21:00,000 --> 00:21:02,080 Das heißt unrealistisch. 360 00:21:04,120 --> 00:21:07,160 Und keine Angst, das werd ich. 361 00:21:12,480 --> 00:21:13,680 Bitte schön. 362 00:21:13,760 --> 00:21:16,840 Hätten Sie sonst noch was gebraucht? - Nein, obwohl ... 363 00:21:17,280 --> 00:21:19,640 Wenn du einen neuen Pfarrer für uns hättest. 364 00:21:21,120 --> 00:21:24,080 Dann krieg ich noch fünf Euro Rezeptgebühr, bitte. 365 00:21:25,000 --> 00:21:26,840 Grüß euch. - Grüß dich. 366 00:21:27,880 --> 00:21:30,280 Laufen nicht genug andere Männer umeinander, 367 00:21:30,360 --> 00:21:33,480 dass du grad einen Mann Gottes in dein Bett zerren musst? 368 00:21:33,560 --> 00:21:35,680 Gundi, ich glaub, das langt jetzt. 369 00:21:36,280 --> 00:21:38,800 Verteidigst du die jetzt auch noch? 370 00:21:38,880 --> 00:21:42,760 Das ist nicht von Vorteil, wenn man jetzt der Tina Vorwürfe macht. 371 00:21:42,840 --> 00:21:45,920 Sie hat nix Verbotenes gemacht im Gegensatz zum Naveen. 372 00:21:46,000 --> 00:21:50,440 Dann findest du das okay, dass sich die da reinstellt, als wär nix? 373 00:21:51,000 --> 00:21:54,400 Du bist im Pfarrgemeinderat und unsere Bürgermeisterin. 374 00:21:54,560 --> 00:21:57,320 Von dir hätt ich mir schon mehr erwartet. 375 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 Pfüat euch. 376 00:22:03,120 --> 00:22:05,120 Danke, Rosi. 377 00:22:05,200 --> 00:22:08,400 Gundi ist heut nicht die Erste, die mich so angeht. 378 00:22:08,480 --> 00:22:12,280 Es ist keinem geholfen, dass man mit Beschuldigungen um sich wirft. 379 00:22:13,960 --> 00:22:18,960 Aber was ihr zwei da gemacht habt, ist absolut nicht in Ordnung. 380 00:22:19,680 --> 00:22:21,640 Bei allem Respekt, Rosi. 381 00:22:21,720 --> 00:22:24,760 Aber mein Privatleben geht keinen was an. 382 00:22:25,320 --> 00:22:28,120 Siehst du, Tina, das ist das. 383 00:22:28,200 --> 00:22:31,760 Dein Verhältnis mit dem Naveen ist nicht nur privat. 384 00:22:31,840 --> 00:22:34,240 Das geht ganz Lansing was an. 385 00:22:34,320 --> 00:22:36,920 Die Leute streiten, das Dorf ist gespalten, 386 00:22:37,000 --> 00:22:38,920 wir haben keinen Pfarrer. 387 00:22:39,720 --> 00:22:43,440 Und nicht nur du kriegst dein Fett weg, sondern die Monika auch. 388 00:22:45,400 --> 00:22:47,320 Ein katholischer Pfarrer. 389 00:22:48,400 --> 00:22:50,480 Ich hätt dich für gescheiter gehalten. 390 00:22:50,560 --> 00:22:53,760 Das, was die Gundi gesagt hat, ist absolut nicht in Ordnung. 391 00:22:54,680 --> 00:22:58,320 Aber tut mir leid, das hast du dir schon selber zuzuschreiben. 392 00:23:14,720 --> 00:23:18,680 Mein Enkel, gleich zwei Mädels zu Besuch? 393 00:23:18,760 --> 00:23:20,640 Was denkst du denn schon wieder? 394 00:23:20,800 --> 00:23:22,200 Ich denke doch gar nix. 395 00:23:22,280 --> 00:23:24,720 Ich freu mich, dass du Freunde gefunden hast. 396 00:23:24,880 --> 00:23:26,840 * Türklingel * 397 00:23:30,360 --> 00:23:31,920 Herr Brunner. 398 00:23:32,000 --> 00:23:33,560 Grüße Sie. 399 00:23:36,560 --> 00:23:39,280 Özür dilerim, Kadin Sahin. 400 00:23:39,640 --> 00:23:41,280 Sie entschuldigen sich? 401 00:23:41,440 --> 00:23:43,960 Ich hab heut Mittag was durcheinander gebracht. 402 00:23:44,040 --> 00:23:46,400 Ich hab das Wort "lütfen" falsch gelesen. 403 00:23:49,320 --> 00:23:51,800 Es tut mir leid, ich lach Sie nicht aus. 404 00:23:51,880 --> 00:23:53,440 Nur ... 405 00:23:59,320 --> 00:24:02,040 ... ich habe schon auf Sie gehört. 406 00:24:02,120 --> 00:24:04,920 Oh mei, und ich wollte bloß das Wort "bitte" sagen, 407 00:24:05,000 --> 00:24:07,080 als ich Ihnen die Pralinen gegeben hab. 408 00:24:07,160 --> 00:24:08,240 Ich bin froh. 409 00:24:08,320 --> 00:24:12,560 Allerdings ist in dem Fall "lütfen" nicht ganz das richtige Wort. 410 00:24:12,720 --> 00:24:15,760 "Bitte schön" heißt "rica ederim". 411 00:24:15,840 --> 00:24:19,400 "Lütfen" nimmt man, wenn man eine Bitte hat. 412 00:24:19,480 --> 00:24:21,080 Ach so. 413 00:24:21,160 --> 00:24:24,320 Hauptsache, Sie wissen, dass ich Sie nicht kränken wollt. 414 00:24:24,400 --> 00:24:28,960 Nein, ich hab mich sehr gefreut, dass Sie extra Türkisch gelernt haben. 415 00:24:29,040 --> 00:24:32,920 Ich wollte kein Gscheidhaferl sein. 416 00:24:33,000 --> 00:24:34,680 Sehr gut, Frau Sahin. 417 00:24:34,760 --> 00:24:37,520 Sie sind nicht auf der Brennsuppe dahergeschwommen. 418 00:24:37,600 --> 00:24:39,040 Was für eine Suppe? 419 00:24:39,120 --> 00:24:41,320 Das erklär ich Ihnen ein anderes Mal. 420 00:24:41,400 --> 00:24:43,080 Ich glaub, für heut reicht es 421 00:24:43,240 --> 00:24:46,560 mit dem Türkisch-Bairischen Nachhilfeunterricht. 422 00:24:55,160 --> 00:24:58,120 Wenn du keine Lampe findest, ist es auch nicht schlimm. 423 00:24:58,200 --> 00:25:00,760 Auf der kurzen Strecke wird schon nix passieren. 424 00:25:00,840 --> 00:25:02,960 Das ist viel zu gefährlich und verboten. 425 00:25:03,040 --> 00:25:04,080 Hier ist sie. 426 00:25:04,240 --> 00:25:06,880 Danke, dann bring ich mein Radl morgen zum Richten 427 00:25:06,960 --> 00:25:09,600 und dann geb ich's dir zurück. - Aber keine Eile. 428 00:25:09,680 --> 00:25:12,040 Du musst dann einfach hier drauf drücken. 429 00:25:12,960 --> 00:25:14,760 Oh, die geht gar nicht. 430 00:25:15,240 --> 00:25:18,280 Warte, ich mach dir mal neue Batterien rein. 431 00:25:20,280 --> 00:25:22,760 Cool, danke, jetzt wird mir nix mehr passieren, 432 00:25:22,840 --> 00:25:26,440 außer es kommt ein Geheimagent oder so, wie in unserer Serie. 433 00:25:29,160 --> 00:25:31,640 Dass Leon die so gut findet? 434 00:25:32,240 --> 00:25:35,200 Dann lacht er auch noch über die flachsten Witze. 435 00:25:36,120 --> 00:25:40,400 Die Hauptfigur ist so ein Chauvi und die Sprüche gehen gar nicht, oder? 436 00:25:42,840 --> 00:25:44,520 Was ist denn? - Nix. 437 00:25:45,240 --> 00:25:47,280 Ich find's nur echt lustig. 438 00:25:48,160 --> 00:25:49,520 Was denn? 439 00:25:49,680 --> 00:25:51,520 Wie verknallt du in Leon bist. 440 00:25:56,880 --> 00:26:00,240 In Baierkofen würd morgen eine romantische Komödie laufen. 441 00:26:00,320 --> 00:26:01,640 Wie wär's? 442 00:26:01,720 --> 00:26:05,320 Ich weiß nicht, vielleicht braucht mich da die Tina zur Ablenkung. 443 00:26:06,040 --> 00:26:08,400 Willst du dann lieber jetzt auch schon heim? 444 00:26:08,480 --> 00:26:11,840 Ich hab ihr geschrieben, aber sie will lieber allein sein. 445 00:26:11,920 --> 00:26:14,560 Mehr als anbieten kannst du es ihr ja nicht. 446 00:26:15,600 --> 00:26:18,080 Du hast echt überhaupt kein Mitleid mit ihr. 447 00:26:18,600 --> 00:26:22,680 Ich find, das, was sie und der Naveen gemacht haben, geht gar nicht. 448 00:26:23,560 --> 00:26:26,160 Aber vielleicht weißt du auch nicht alles. 449 00:26:26,240 --> 00:26:27,320 Es ist egal, was war. 450 00:26:27,400 --> 00:26:31,160 Das rechtfertigt nicht, dass man gegen die Regeln der Kirche verstößt. 451 00:26:31,240 --> 00:26:32,960 Sie hat gegen nix verstoßen. 452 00:26:33,040 --> 00:26:36,640 Du weißt genau, was ich mein. Die Tina hat sich falsch verhalten. 453 00:26:38,480 --> 00:26:40,680 Könnt ihr die Diskussion woanders führen? 454 00:26:40,760 --> 00:26:43,160 Ich kann das Thema nicht mehr hören. 455 00:26:43,240 --> 00:26:44,800 Das sagst grad du? 456 00:26:47,160 --> 00:26:48,600 Wer ist denn daran schuld, 457 00:26:48,680 --> 00:26:51,440 dass sich ganz Lansing über Tina das Maul zerreißt? 458 00:26:51,520 --> 00:26:52,600 Moment mal. 459 00:26:52,680 --> 00:26:55,040 Weißt du, wie schlimm das jetzt für sie war, 460 00:26:55,120 --> 00:26:58,120 dass sie in der Apotheke von den Kunden angepöbelt wird? 461 00:26:58,200 --> 00:26:59,640 Jetzt komm mal runter. 462 00:26:59,720 --> 00:27:02,480 Nein, Moni, die zwei haben sich geliebt. 463 00:27:02,560 --> 00:27:04,880 Die haben sich's echt nicht leicht gemacht. 464 00:27:04,960 --> 00:27:07,680 Außerdem war da viel mehr und das geht euch nix an. 465 00:27:07,760 --> 00:27:11,320 Aber dass sie jetzt alles abkriegt und es ihr so scheiße geht, 466 00:27:11,400 --> 00:27:12,880 das ist echt nicht fair. 467 00:27:13,640 --> 00:27:15,040 Stimmt. 468 00:27:15,120 --> 00:27:17,840 Es tut mir auch leid, was da im Dorf vor sich geht, 469 00:27:17,920 --> 00:27:19,760 aber ich hab sie nicht verraten. 470 00:27:19,920 --> 00:27:23,280 Wer hat denn den Naveen beim Generalvikar angeschwärzt? 471 00:27:23,360 --> 00:27:25,800 Wir im Dorf haben alle immer zusammengehalten, 472 00:27:25,880 --> 00:27:29,880 und dass das nicht mehr der Fall ist, daran bist du ganz allein schuld. 473 00:27:37,360 --> 00:27:40,160 Ob ich grad eine Sprache lern? 474 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 Das überlass ich 475 00:27:41,320 --> 00:27:43,080 meinem Sprachgenie von Papa. 476 00:27:43,840 --> 00:27:45,840 Nein, ich schau mir ein Video an, 477 00:27:45,920 --> 00:27:47,760 das mir Franzi geschickt hat. 478 00:27:47,840 --> 00:27:48,880 Da werden Leute 479 00:27:48,960 --> 00:27:50,400 auf der Straße erschreckt. 480 00:27:50,480 --> 00:27:51,760 Das soll lustig sein, 481 00:27:51,840 --> 00:27:52,880 aber ich fürcht, 482 00:27:52,960 --> 00:27:54,480 das ist nicht mein Humor. 483 00:27:54,560 --> 00:27:55,840 Buh! 484 00:27:55,920 --> 00:27:58,640 Schauen Sie, das ist doch nicht lustig. 485 00:28:00,080 --> 00:28:02,080 Untertitelung: BR 2025 486 00:28:03,305 --> 00:29:03,443 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org