1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,600 Herzlich willkommen in Lansing. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,800 Sevim Sahin. Freut mich sehr. 4 00:00:07,640 --> 00:00:09,240 Und Sie sind der Enkel? 5 00:00:09,320 --> 00:00:12,040 Genau, mein höflicher Enkel Leon Sahin. 6 00:00:12,520 --> 00:00:14,800 "Mein lieber Sohn, du musst doch wissen, 7 00:00:14,880 --> 00:00:16,200 wer dein Vater ist. 8 00:00:16,400 --> 00:00:19,080 Er heißt Hubert Kirchleitner." 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,800 Wir könnten jetzt den Vertrag unterschreiben. 10 00:00:22,000 --> 00:00:23,840 Dann gehen wir in den Kiosk rüber, 11 00:00:23,920 --> 00:00:26,320 und ich stell Ihnen gleich Frau Wittmann vor. 12 00:00:26,400 --> 00:00:30,080 Könnten Sie sich vorstellen, nach den 6 Wochen in Lansing zu bleiben? 13 00:00:30,160 --> 00:00:31,400 Ich hoffe das sehr. 14 00:00:31,480 --> 00:00:35,760 Es wär toll, wenn Leon und ich uns hier was Neues aufbauen könnten. 15 00:00:36,160 --> 00:00:38,360 Die nächsten Wochen werd ich überleben. 16 00:00:38,560 --> 00:00:42,200 Eine Landfrau von uns hat eventuell eine Dreizimmerwohnung frei. 17 00:00:42,280 --> 00:00:44,000 Der Nachbar zieht grad aus. 18 00:00:44,080 --> 00:00:47,120 Wieso eine Wohnung? Und was für "unbefristet"? 19 00:00:47,320 --> 00:00:49,480 Willst du in Lansing bleiben, oder was? 20 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 21 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 22 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 25 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 26 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 27 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 30 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 31 00:01:34,520 --> 00:01:38,160 Ich hätte noch mit dir gesprochen. - Wann? Wenn du die Wohnung hast? 32 00:01:38,240 --> 00:01:40,240 Sechs Wochen, hast du gesagt. 33 00:01:40,680 --> 00:01:42,560 Ich hab mich nur informiert. 34 00:01:42,760 --> 00:01:44,760 Aber du musst erst mit mir reden. 35 00:01:44,840 --> 00:01:45,880 Beruhige dich. 36 00:01:45,960 --> 00:01:48,680 Ich hab das getan, weil das für dich das Beste ist. 37 00:01:48,760 --> 00:01:49,880 Ist es aber nicht. 38 00:01:56,760 --> 00:01:59,080 Ludwig hat ein Selfie mit Theo geschickt. 39 00:01:59,160 --> 00:02:01,760 Anscheinend ist er gut in München angekommen. 40 00:02:01,840 --> 00:02:05,360 Da wird er sich freuen, der Bub, dass er seinen Papa wieder hat. 41 00:02:06,360 --> 00:02:10,480 Und er und Caro kommen gut zurecht mit der Trennung? 42 00:02:11,200 --> 00:02:14,640 Ja, es wär auch schlimm, wenn der Kleine darunter leiden müsste. 43 00:02:14,720 --> 00:02:15,720 Stimmt. 44 00:02:16,520 --> 00:02:19,120 Wann kommt er wieder, der Herr Schriftsteller? 45 00:02:20,000 --> 00:02:23,240 Morgen Abend hat er noch einen Umtrunk mit den Verlagsleuten. 46 00:02:23,320 --> 00:02:26,720 Ah, stimmt. Die müssen jetzt feiern, wo sein Heft rauskommt. 47 00:02:27,320 --> 00:02:28,960 "Liebesschmalz in Lansing". 48 00:02:29,760 --> 00:02:31,920 Er hat sich zwar hier inspirieren lassen, 49 00:02:32,000 --> 00:02:34,640 aber ich glaube nicht, dass das der Titel ist. 50 00:02:35,840 --> 00:02:37,080 Apropos Umtrunk ... 51 00:02:37,600 --> 00:02:41,320 Heute hätten wir uns einen kleinen Absacker im Brunnerwirt verdient. 52 00:02:42,520 --> 00:02:44,360 Ja, vielleicht ein andermal. 53 00:02:46,080 --> 00:02:48,720 Das hat aber nix mit dem Wirt zu tun, oder? 54 00:02:50,120 --> 00:02:53,360 Seit Gregor und ich das Daten aufgegeben haben, 55 00:02:53,440 --> 00:02:55,400 ist es total krampfig zwischen uns. 56 00:02:56,080 --> 00:02:59,440 Wir finden nicht mehr zu einer freundschaftlichen Ebene zurück. 57 00:02:59,520 --> 00:03:01,760 Freilich nicht, weil er mehr ist für dich. 58 00:03:03,120 --> 00:03:05,480 Außerdem dachte ich, du willst ihm gestehen, 59 00:03:05,560 --> 00:03:07,160 dass du in ihn verliebt bist. 60 00:03:07,240 --> 00:03:09,080 Das war doch dein Neujahrsvorsatz. 61 00:03:09,520 --> 00:03:12,120 Ja, aber dann war das mit Annalena und ... 62 00:03:12,720 --> 00:03:15,000 Seitdem hab ich nicht den Mut gefunden. 63 00:03:15,840 --> 00:03:18,440 Ich will's mir nicht noch mal mit ihm vermasseln. 64 00:03:19,400 --> 00:03:20,400 Aber er fehlt dir. 65 00:03:22,200 --> 00:03:24,720 Dann ist Aus-dem-Weg-Gehen aber das Verkehrte. 66 00:03:24,920 --> 00:03:27,520 Vielleicht können wir ja mal wieder joggen gehen. 67 00:03:27,600 --> 00:03:28,760 Wow, gleich so wild? 68 00:03:28,840 --> 00:03:30,880 Das wär immerhin ein erster Schritt. 69 00:03:31,640 --> 00:03:34,520 Und wann willst du den machen? Nächstes Silvester? 70 00:03:35,120 --> 00:03:36,120 Nee. 71 00:03:36,200 --> 00:03:37,280 Gleich morgen. 72 00:03:43,960 --> 00:03:45,840 * Musik über Kopfhörer * 73 00:03:52,520 --> 00:03:54,480 Nimm bitte die Kopfhörer ab. 74 00:03:55,080 --> 00:03:56,080 Leon. 75 00:03:58,000 --> 00:04:04,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 76 00:04:07,640 --> 00:04:09,360 Ich schulde dir eine Erklärung. 77 00:04:10,960 --> 00:04:12,280 Hier in Lansing ... 78 00:04:13,120 --> 00:04:17,000 ... fühlt sich alles richtig an: der Kiosk, die Menschen, 79 00:04:17,080 --> 00:04:19,080 so viel Hilfsbereitschaft. 80 00:04:20,400 --> 00:04:23,000 Ich kann uns hier ein neues Zuhause aufbauen. 81 00:04:25,200 --> 00:04:26,400 Seh ich nicht so. 82 00:04:27,480 --> 00:04:29,440 Aber dir ist eh egal, was ich denke. 83 00:04:30,920 --> 00:04:32,640 Es ist scheißelangweilig hier. 84 00:04:32,960 --> 00:04:34,240 Du tust ja nichts. 85 00:04:35,800 --> 00:04:38,360 Mit wem denn? Ich kenn hier keine Sau. 86 00:04:39,080 --> 00:04:40,760 Meine Bros sind in Frankfurt. 87 00:04:40,840 --> 00:04:44,440 Das sind nicht deine Brüder. Das sind schlechte Freunde. 88 00:04:46,960 --> 00:04:48,440 Du checkst es nicht, oder? 89 00:04:52,000 --> 00:04:54,080 Und wie krass du auch gelogen hast. 90 00:04:54,960 --> 00:04:56,240 Über Wochen. 91 00:04:57,360 --> 00:04:59,880 Und mir immer erzählen, man muss ehrlich sein. 92 00:05:02,480 --> 00:05:03,760 Es tut mir leid. 93 00:05:05,000 --> 00:05:06,120 Bitte vertrau mir. 94 00:05:07,840 --> 00:05:09,680 Lansing ist unsere Zukunft. 95 00:05:29,960 --> 00:05:33,040 Das Paprika-Erdäpfel-Gulasch ging gestern weg wie nix. 96 00:05:33,240 --> 00:05:35,640 Man könnt meinen, ganz Lansing lebt vegan. 97 00:05:35,840 --> 00:05:39,360 Das hört sich nicht verkehrt an. Das hätt ich auch gern probiert. 98 00:05:39,440 --> 00:05:41,200 Zum Glück wohnen wir zusammen. 99 00:05:41,400 --> 00:05:43,000 Ja, kochst du's mal für uns? 100 00:05:43,200 --> 00:05:45,280 Ich hab eine viel bessere Idee. 101 00:05:45,640 --> 00:05:47,800 Ich leih dir das Kochbuch mit dem Rezept, 102 00:05:47,880 --> 00:05:51,160 was mir Margot und Onkel Michi zu Weihnachten geschenkt haben. 103 00:05:51,240 --> 00:05:52,400 Super, danke. 104 00:05:52,920 --> 00:05:56,400 Ich tät das Angebot gern annehmen. Das wär perfekt fürs Catering. 105 00:05:56,600 --> 00:05:58,440 Ich kann's dir gern vorbeibringen. 106 00:05:58,520 --> 00:06:01,640 Wir könnten es auch miteinander kochen, wenn du Lust hast. 107 00:06:01,720 --> 00:06:05,000 Also wenn Oma für mich einspringt, sehr, sehr gern. 108 00:06:05,560 --> 00:06:09,000 Vielleicht nach dem Mittagsgeschäft, so um halb 3 heut? 109 00:06:09,680 --> 00:06:12,240 Ich frag sie. Ich bin gleich wieder da. 110 00:06:15,760 --> 00:06:16,760 Schei... 111 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Oh Mann. 112 00:06:18,240 --> 00:06:20,520 Ich hab heut schon was mit Mike ausgemacht 113 00:06:20,600 --> 00:06:23,280 wegen den Schulführungen bei der Feuerwehr. 114 00:06:23,360 --> 00:06:24,800 Sag Annalena wieder ab. 115 00:06:25,000 --> 00:06:27,760 Du hast doch grad gesehen, wie sie sich gefreut hat. 116 00:06:27,840 --> 00:06:30,920 Ich spür auch deutlich, dass sie eine Ablenkung braucht. 117 00:06:32,200 --> 00:06:34,200 Das merkt man leider auch ohne Prana, 118 00:06:34,280 --> 00:06:36,760 wie schwer sie sich mit Mikes Ausrutscher tut. 119 00:06:37,280 --> 00:06:38,400 Sag halt ihm ab. 120 00:06:39,080 --> 00:06:40,200 Das geht auch nicht. 121 00:06:40,280 --> 00:06:43,120 Den hab ich bei der Feuerwehrsitzung hängen lassen. 122 00:06:43,320 --> 00:06:45,600 Du kannst es nicht beiden recht machen. 123 00:06:47,800 --> 00:06:48,920 Vielleicht ja doch. 124 00:06:50,920 --> 00:06:53,400 Frau Sahin, Sie haben bestimmt mit Ihrem Enkel 125 00:06:53,480 --> 00:06:55,440 schon andere Krisen gemeistert. 126 00:06:55,520 --> 00:06:57,600 Grad eine Familie kann das aushalten. 127 00:06:58,160 --> 00:07:02,040 Wenn Kinder größer werden, übersieht man gern mal den Zeitpunkt, 128 00:07:02,120 --> 00:07:05,080 wo sie eigentlich die Wahrheit schon verkraften können. 129 00:07:05,760 --> 00:07:09,080 Ja, ich vergesse sehr oft, dass er bald erwachsen ist. 130 00:07:10,640 --> 00:07:15,200 Drum sollten Sie in Zukunft gleich ehrlich mit ihm umgehen. 131 00:07:16,240 --> 00:07:17,920 Ich spreche aus Erfahrung. 132 00:07:18,000 --> 00:07:20,240 Wenn bei uns in der Familie gelogen wurde, 133 00:07:20,320 --> 00:07:22,280 ist das nicht nur aufgekommen, 134 00:07:22,360 --> 00:07:24,360 dann hat das auch eine Zeit gebraucht, 135 00:07:24,440 --> 00:07:28,160 bis wir uns wieder vertragen haben oder wieder gut waren. 136 00:07:30,200 --> 00:07:33,400 Sie und Ihre Familie sind sehr harmonisch. 137 00:07:33,480 --> 00:07:36,000 Mein Gott, bei uns hat's auch mal gekracht. 138 00:07:36,080 --> 00:07:37,080 Aber ... 139 00:07:37,520 --> 00:07:40,080 ... wenn man sich liebt, verzeiht man auch. 140 00:07:41,520 --> 00:07:44,040 Ich glaub nicht, dass Leon so weit ist. 141 00:07:44,120 --> 00:07:47,400 Dann geben Sie ihm die Zeit. Er hat sowieso keine andere Wahl. 142 00:07:47,480 --> 00:07:50,960 Und bis er volljährig ist, sagen Sie, wo er lebt. 143 00:07:52,440 --> 00:07:55,840 Trotzdem würd ich mir wünschen, dass er auch hierbleiben will. 144 00:07:56,040 --> 00:07:57,760 Vielleicht wird er das ja noch. 145 00:07:58,200 --> 00:08:00,920 Ich bin mir sicher, dass Sie sich wieder versöhnen. 146 00:08:01,000 --> 00:08:03,320 So nah, wie Sie sich mit Ihrem Enkel sind. 147 00:08:05,960 --> 00:08:07,520 Die Kathi wär gewiss stolz, 148 00:08:07,600 --> 00:08:10,120 wie wir das mit dem Gemeindeblatt organisieren. 149 00:08:10,200 --> 00:08:12,640 Und wenn der Heftroman von Ludwig rauskommt, 150 00:08:12,720 --> 00:08:14,920 wär doch eine Rezension ganz schön, oder? 151 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Ja. 152 00:08:16,840 --> 00:08:19,320 Ich hol bloß ein paar Bratwürste für Sarah. 153 00:08:20,360 --> 00:08:21,840 Warte, warte. 154 00:08:23,040 --> 00:08:24,440 Das mach ich schon. 155 00:08:31,080 --> 00:08:33,760 Gar nicht so kalt heute, also für Anfang Februar. 156 00:08:33,960 --> 00:08:34,960 Stimmt. 157 00:08:35,040 --> 00:08:38,040 Doch das perfekte Wetter, um mal wieder joggen zu gehen. 158 00:08:38,240 --> 00:08:39,280 Hättest du Lust? 159 00:08:41,120 --> 00:08:42,840 Vielleicht heut Nachmittag. 160 00:08:46,040 --> 00:08:49,000 Na ja, Philipp wär da, also könnt es schon gehen. 161 00:08:49,200 --> 00:08:50,200 Super. 162 00:08:50,280 --> 00:08:52,160 Ich hol dich um drei ab. Bis dann. 163 00:08:56,480 --> 00:08:57,520 Ist Vera schon weg? 164 00:08:58,960 --> 00:09:01,200 So wie's ausschaut, gehen wir heut joggen. 165 00:09:01,280 --> 00:09:02,400 Besser als nix, oder? 166 00:09:03,280 --> 00:09:06,000 Wir haben schon lang nix mehr miteinander gemacht. 167 00:09:06,480 --> 00:09:07,800 Dann wird's Zeit. 168 00:09:09,120 --> 00:09:10,360 Ich weiß nicht. 169 00:09:10,440 --> 00:09:12,800 Wir haben ausgemacht, wir sind bloß Freunde. 170 00:09:12,880 --> 00:09:16,160 Ich will mich nicht noch mal zum Deppen machen. 171 00:09:16,240 --> 00:09:19,200 Hast du nicht. Es ist nur allweil was schiefgegangen. 172 00:09:19,480 --> 00:09:22,640 Was muss die Vera sich auch auf den Wiggerl einlassen? 173 00:09:22,720 --> 00:09:25,360 Es waren bloß Küsse. Und die gingen von ihm aus. 174 00:09:25,840 --> 00:09:27,400 Trotzdem ist es passiert. 175 00:09:28,120 --> 00:09:30,320 Mei, der Wiggerl hat sich halt getraut. 176 00:09:31,400 --> 00:09:32,440 Bruderherz. 177 00:09:32,640 --> 00:09:35,320 Ich versteh, dass du nicht verletzt werden willst. 178 00:09:36,040 --> 00:09:38,640 Jetzt triff dich mit ihr und schau, wie's läuft. 179 00:09:40,200 --> 00:09:42,880 Auf Dauer kann ich ihr eh nicht aus dem Weg gehen. 180 00:09:55,160 --> 00:09:56,560 Hast du schon angefangen? 181 00:09:56,640 --> 00:09:58,160 Nur mit dem Schneiden. 182 00:09:58,960 --> 00:10:01,640 Wenn's dir heut doch nicht passt ... - Doch, doch. 183 00:10:01,720 --> 00:10:04,320 Das Wichtigste kommt ja erst: die Gewürze. 184 00:10:04,520 --> 00:10:08,760 Wir brauchen Salz, Pfeffer, edelsüßen Paprika, Majoran und ... 185 00:10:09,040 --> 00:10:10,080 ... Kürbiskernöl. 186 00:10:11,040 --> 00:10:12,960 Danke noch mal. - Gern. 187 00:10:14,160 --> 00:10:15,440 Du, sag mal, 188 00:10:15,520 --> 00:10:18,000 warum machen wir das nicht in der Gastroküche? 189 00:10:18,080 --> 00:10:19,560 Da ist viel mehr Platz. 190 00:10:20,240 --> 00:10:23,440 Mei, ich bin froh, wenn ich mal ein bissel sitzen kann. 191 00:10:23,520 --> 00:10:24,520 Okay. 192 00:10:24,600 --> 00:10:25,840 * Handy * 193 00:10:30,880 --> 00:10:34,080 Mei, jetzt hab ich total die Kartoffeln vergessen. 194 00:10:34,760 --> 00:10:36,800 Die sollten wir aufsetzen, oder? - Ja. 195 00:10:36,880 --> 00:10:38,080 Ich hol sie. 196 00:10:38,280 --> 00:10:39,720 Schneid du weiter. 197 00:10:39,920 --> 00:10:42,080 Ich bin gleich wieder da. - Okay. 198 00:10:47,840 --> 00:10:49,280 Da bist du ja endlich. 199 00:10:50,440 --> 00:10:53,280 Einen Kommandanten lässt man eigentlich nicht warten. 200 00:10:53,360 --> 00:10:54,400 Es tut mir leid. 201 00:10:54,480 --> 00:10:55,560 Hock dich her. 202 00:10:59,200 --> 00:11:00,360 Also, pass auf. 203 00:11:02,040 --> 00:11:05,880 Die Frau Ederer, die Direktorin der Grundschule, 204 00:11:05,960 --> 00:11:09,080 tät die Führungen gern vor den Faschingsferien machen. 205 00:11:10,120 --> 00:11:13,800 Ein bissel das Feuerwehrhaus herzeigen oder mal ... 206 00:11:14,560 --> 00:11:16,520 ... ins Fahrzeughaus steigen lassen. 207 00:11:16,600 --> 00:11:19,520 Für uns wär das ein super Nachwuchs. - Gute Idee. 208 00:11:19,600 --> 00:11:21,520 Welche Termine sind angesehen? 209 00:11:24,200 --> 00:11:25,720 Ja, die Termine ... 210 00:11:26,760 --> 00:11:30,320 Die wollten eigentlich Annalena und ich miteinander machen. 211 00:11:30,400 --> 00:11:32,600 Das kann gern ich für sie übernehmen. 212 00:11:34,240 --> 00:11:35,720 Danke dir. - Gern. 213 00:11:36,480 --> 00:11:38,760 Safe, Bro. Kleines Zimmer, scheißegal. 214 00:11:39,920 --> 00:11:41,840 Ihr seid die Besten. Danke, Jungs. 215 00:11:43,560 --> 00:11:44,760 Wir hören uns. 216 00:11:48,120 --> 00:11:49,800 Hast du mein Ladekabel gesehen? 217 00:11:55,040 --> 00:11:56,200 Danke. 218 00:11:58,360 --> 00:12:00,440 Ich weiß, dass du wütend auf mich bist. 219 00:12:02,040 --> 00:12:03,280 Es tut mir leid. 220 00:12:05,240 --> 00:12:07,800 Ich hätte dir die Wahrheit sagen sollen. 221 00:12:08,640 --> 00:12:10,520 Wir mussten weg aus Frankfurt. 222 00:12:11,240 --> 00:12:12,760 Du hast so viel angestellt. 223 00:12:12,840 --> 00:12:14,840 Diese Gruppe ... - Meine Freunde. 224 00:12:15,040 --> 00:12:17,320 Die bringen dich in Schwierigkeiten. 225 00:12:17,760 --> 00:12:19,280 Wenigstens lügen sie nicht. 226 00:12:19,480 --> 00:12:21,920 Ach, stehlen ist ehrlicher. 227 00:12:23,360 --> 00:12:24,560 Das war doch nur Spaß. 228 00:12:24,760 --> 00:12:26,760 Spaß? Wenn die Polizei kommt? 229 00:12:28,040 --> 00:12:32,040 Leon, wenn du alleine wärst, wärst du nicht auf so was gekommen. 230 00:12:32,520 --> 00:12:34,720 Diese Idee ist von deinen Freunden. 231 00:12:35,160 --> 00:12:37,800 Wenn die im Gefängnis landen wollen, von mir aus. 232 00:12:37,880 --> 00:12:39,960 Aber nicht mein Enkel. 233 00:12:40,560 --> 00:12:42,880 Wir haben ein paar Sachen gezogen. So what? 234 00:12:43,360 --> 00:12:44,360 Leon. 235 00:12:44,840 --> 00:12:47,720 Verstehst du nicht, dass ich Angst um dich habe? 236 00:12:47,800 --> 00:12:49,920 Und deswegen sperrst du mich hier ein. 237 00:12:50,680 --> 00:12:53,720 Hier haben wir eine Chance auf einen Neuanfang. 238 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 Ich muss zurück in den Kiosk. 239 00:13:12,120 --> 00:13:15,000 Die Frau Ederer hat schon ein paar Vorschläge gemacht. 240 00:13:15,080 --> 00:13:17,480 Wir müssen nur schauen, wie es uns reinpasst. 241 00:13:17,560 --> 00:13:21,320 Du, entschuldige, aber Tina hat mich zweimal angerufen. 242 00:13:21,400 --> 00:13:22,840 Das muss wichtig sein. 243 00:13:23,000 --> 00:13:24,440 Ich ruf ganz kurz zurück. 244 00:13:25,560 --> 00:13:27,400 Du hast da was verloren. 245 00:13:35,720 --> 00:13:36,720 So. 246 00:13:36,800 --> 00:13:38,840 Oh, das schaut ja schon super aus. 247 00:13:39,560 --> 00:13:41,040 Ja, ich hatte ja auch Zeit. 248 00:13:41,520 --> 00:13:44,320 Ja, dann können wir ja jetzt loslegen. 249 00:13:45,160 --> 00:13:47,280 Wollten wir nicht Kartoffeln aufsetzen? 250 00:13:47,640 --> 00:13:49,040 Kartoffeln ... 251 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 Stimmt. 252 00:13:50,320 --> 00:13:51,840 Hast du die nicht geholt? 253 00:13:53,880 --> 00:13:55,400 Doch ... also ... 254 00:13:56,560 --> 00:13:58,960 Mir ist jetzt irgendwas dazwischengekommen. 255 00:13:59,560 --> 00:14:03,320 Weißt du, was? Schneid du die Zucchini und die Auberginen. 256 00:14:03,400 --> 00:14:05,040 Ich bin gleich wieder da. 257 00:14:09,680 --> 00:14:10,840 So. 258 00:14:17,520 --> 00:14:19,680 So pressiert hätt's auch wieder nicht. 259 00:14:19,760 --> 00:14:21,680 Ich wollt dich nicht warten lassen. 260 00:14:24,000 --> 00:14:26,040 Wieso hast du jetzt eine Schürze an? 261 00:14:28,840 --> 00:14:31,560 Ich hab ja mit der Tina telefoniert. 262 00:14:32,600 --> 00:14:34,560 Dazu ziehst du immer eine Schürze an? 263 00:14:36,160 --> 00:14:37,760 Ja, also nein ... 264 00:14:38,240 --> 00:14:42,720 Ich hab in der Küche nur kurz eine Soße abschmecken müssen. 265 00:14:42,800 --> 00:14:45,440 Mei, da wollt ich die halt nicht einsauen. 266 00:14:46,760 --> 00:14:47,960 Also pass auf. 267 00:14:48,680 --> 00:14:51,200 Ich hab's jetzt mal für mich allein probiert. 268 00:14:51,760 --> 00:14:54,640 Wenn die Klassen in der Früh um acht schon kommen ... 269 00:14:54,720 --> 00:14:55,720 Das passt. 270 00:14:57,760 --> 00:15:00,160 Du hast nicht nachgeschaut, an welchem Tag. 271 00:15:00,240 --> 00:15:03,120 Ja, aber um acht muss ich noch nicht arbeiten. 272 00:15:04,840 --> 00:15:07,240 Aber eine Klasse z.B. kann gar nicht so früh. 273 00:15:07,320 --> 00:15:10,560 Tut mir leid, aber ich muss Gregor die Einkaufsliste bringen. 274 00:15:10,880 --> 00:15:12,800 Aber der Gregor fährt doch erst ... 275 00:15:14,360 --> 00:15:15,880 ... morgen zum Großmarkt. 276 00:15:27,400 --> 00:15:28,720 Hat das gut getan. 277 00:15:31,280 --> 00:15:33,280 Die kalte Luft macht echt wach, oder? 278 00:15:33,840 --> 00:15:34,840 Ja. 279 00:15:35,280 --> 00:15:37,880 Und ich hab wieder was für meine Fitness getan. 280 00:15:37,960 --> 00:15:41,040 Der Mike wird bei der nächsten Feuerwehrübung stolz sein. 281 00:15:41,480 --> 00:15:43,000 Machen wir das bald wieder? 282 00:15:43,800 --> 00:15:44,800 Gern. 283 00:15:49,800 --> 00:15:51,880 Also, wir sehen uns. Ich muss wieder. 284 00:15:52,440 --> 00:15:53,520 Gleich morgen? 285 00:15:53,600 --> 00:15:57,360 Es muss auch nicht joggen sein. Wir können auch was anderes machen. 286 00:15:57,560 --> 00:16:00,320 Ich weiß nicht, ob ich so schnell wieder weg kann. 287 00:16:00,400 --> 00:16:03,680 Dann vielleicht irgendwann in den nächsten Tagen? 288 00:16:04,520 --> 00:16:05,960 Ich würd mich freuen. 289 00:16:06,160 --> 00:16:07,920 Ich find's echt schade, 290 00:16:08,000 --> 00:16:10,640 dass wir uns überhaupt nicht mehr alleine sehen. 291 00:16:12,880 --> 00:16:14,600 Ja. Ich muss jetzt wirklich. 292 00:16:19,120 --> 00:16:20,360 * Handy * 293 00:16:21,200 --> 00:16:23,040 Hey, Ercan. Gut, dass du anrufst. 294 00:16:23,120 --> 00:16:25,160 Ich hab versucht, Kevin zu erreichen. 295 00:16:26,440 --> 00:16:27,800 Was? Wie, Cops? 296 00:16:28,600 --> 00:16:30,360 Was für eine Hausdurchsuchung? 297 00:16:31,840 --> 00:16:34,440 Hä? Nur, weil wir ein bisschen Gras rauchen? 298 00:16:36,120 --> 00:16:37,840 Was für Crystal Meth? 299 00:16:38,920 --> 00:16:41,080 Seit wann dealt der mit so einem Scheiß? 300 00:16:42,400 --> 00:16:45,960 Wär ich gestern schon gekommen, wär ich mit einkassiert worden. 301 00:16:47,600 --> 00:16:49,040 Und was war bei dir? 302 00:16:51,400 --> 00:16:53,520 Dass dein Baba durchdreht, war mir klar. 303 00:16:53,600 --> 00:16:56,200 Meine Anneanne hätte mich zerlegt. 304 00:17:00,320 --> 00:17:02,640 Ja, Frankfurt kann ich erst mal vergessen. 305 00:17:04,960 --> 00:17:06,360 Und was mach ich jetzt? 306 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 Ja. 307 00:17:11,800 --> 00:17:12,960 Okay, hau rein. 308 00:17:34,560 --> 00:17:38,120 Dass Gregor gleich so ein Stoffel ist, hätt ich nicht gedacht. 309 00:17:38,320 --> 00:17:41,240 Das lässt sich mit Schüchternheit nicht mehr erklären. 310 00:17:41,320 --> 00:17:43,040 Er mag mich einfach nicht mehr. 311 00:17:43,120 --> 00:17:46,120 Da brauch ich ihm meine Gefühle gar nicht erst zu gestehen. 312 00:17:46,360 --> 00:17:49,720 An sich find ich schon, dass sich so was ausgesprochen gehört. 313 00:17:50,160 --> 00:17:52,960 Und du gibst doch sonst nicht so schnell auf, oder? 314 00:17:54,440 --> 00:17:57,000 Was auch immer da mal war zwischen uns ... 315 00:17:57,720 --> 00:18:01,520 Ich hab damals zu lang gewartet. Jetzt kriegen wir es nicht mehr hin. 316 00:18:03,000 --> 00:18:04,160 Grüß euch, ihr zwei. 317 00:18:04,240 --> 00:18:05,400 (Vera) Gregor. 318 00:18:06,480 --> 00:18:08,120 Könnt ich kurz mit dir reden? 319 00:18:09,200 --> 00:18:10,560 Ich wollt eh ... 320 00:18:11,080 --> 00:18:12,080 Ja. 321 00:18:17,880 --> 00:18:19,160 Wegen vorhin ... 322 00:18:19,880 --> 00:18:22,720 Ich hab mich einfach saublöd angestellt. 323 00:18:22,800 --> 00:18:26,040 Eigentlich will ich auch viel mehr Zeit mit dir verbringen. 324 00:18:26,560 --> 00:18:28,720 Ich hab bloß das Gefühl, 325 00:18:28,800 --> 00:18:32,440 dass wir andere Vorstellungen haben, also von dem mit uns. 326 00:18:32,880 --> 00:18:35,200 Vielleicht stimmt das ja überhaupt nicht. 327 00:18:36,400 --> 00:18:38,560 Vielleicht wollen wir beide das Gleiche. 328 00:18:40,280 --> 00:18:43,080 Dann sollten wir darüber dringend reden. 329 00:18:43,160 --> 00:18:44,160 Beim Paolo? 330 00:18:44,720 --> 00:18:48,120 Ah, du magst keine Verabredung in so einem steifen Lokal. 331 00:18:48,320 --> 00:18:51,000 Nein, Paolo passt super. Eine super Idee. 332 00:18:51,720 --> 00:18:52,800 Ich freu mich. 333 00:18:54,600 --> 00:18:55,600 Ja dann ... 334 00:18:56,040 --> 00:18:57,080 Bis später. 335 00:18:57,560 --> 00:19:00,280 Ich schreib dir dann, wann ich dich abhol. - Okay. 336 00:19:06,120 --> 00:19:07,840 337 00:19:32,720 --> 00:19:34,360 Wolltest du abhauen? 338 00:19:35,760 --> 00:19:37,160 Nach Frankfurt? 339 00:19:38,320 --> 00:19:40,040 Hat Ercans Baba dich angerufen? 340 00:19:41,320 --> 00:19:43,160 Dann weißt du eh schon Bescheid. 341 00:19:45,800 --> 00:19:47,560 Hast du was mit Drogen zu tun? 342 00:19:48,720 --> 00:19:49,880 Nein. 343 00:19:49,960 --> 00:19:52,200 Anneanne, ich hab nix mit dem Zeug zu tun. 344 00:19:53,000 --> 00:19:55,320 Ich wusste ja nicht, dass einer von uns ... 345 00:19:55,640 --> 00:19:57,640 Ach so. Nur Kevin? 346 00:19:59,200 --> 00:20:00,520 Ja, scheint so. 347 00:20:03,080 --> 00:20:04,440 Du bist nicht allein. 348 00:20:04,640 --> 00:20:05,840 Doch, bin ich. 349 00:20:06,400 --> 00:20:07,680 Du hast mich. 350 00:20:07,880 --> 00:20:10,040 Ich werde immer für dich da sein. 351 00:20:13,120 --> 00:20:14,880 Sorry, dass ich abhauen wollte. 352 00:20:15,800 --> 00:20:18,880 Ich check schon, warum wir nicht in Frankfurt sein können. 353 00:20:18,960 --> 00:20:20,440 Wär ich jetzt dort ... 354 00:20:21,840 --> 00:20:23,280 Verzeihst du mir? 355 00:20:26,200 --> 00:20:29,240 Dass du mich angelogen hast, find ich immer noch scheiße. 356 00:20:29,320 --> 00:20:30,680 Leon, Wortwahl. 357 00:20:31,360 --> 00:20:32,360 Sorry. 358 00:20:32,920 --> 00:20:36,280 Und Lansing ... Ich check immer noch nicht, was du hier willst. 359 00:20:39,240 --> 00:20:42,600 Ich hab einen Vorschlag: Wir versuchen es mal hier. 360 00:20:43,080 --> 00:20:45,920 Und wenn es nicht klappt, überlegen wir was anderes. 361 00:20:46,120 --> 00:20:47,120 Gemeinsam? 362 00:20:47,720 --> 00:20:51,000 Aber erst gibst du Lansing eine Chance. 363 00:20:51,480 --> 00:20:52,520 Versprochen? 364 00:21:05,600 --> 00:21:06,600 Grüß dich. 365 00:21:08,040 --> 00:21:09,160 Grüß dich. 366 00:21:11,080 --> 00:21:13,640 Hast du wen gefunden für die Schulführungen? 367 00:21:16,120 --> 00:21:17,800 Sarah springt für dich ein. 368 00:21:18,080 --> 00:21:20,560 Wir haben heut Nachmittag die Termine gemacht. 369 00:21:22,120 --> 00:21:24,840 Die hatte ein ganz schönes Programm in ihrer Pause. 370 00:21:25,280 --> 00:21:28,160 Wir haben um halb drei hier ein Gemüsegulasch gekocht. 371 00:21:28,240 --> 00:21:30,600 Wenn ihr danach die Besprechung hattet ... 372 00:21:32,360 --> 00:21:33,560 Nicht danach. 373 00:21:34,880 --> 00:21:35,920 Gleichzeitig. 374 00:21:38,240 --> 00:21:40,240 Deswegen ist sie dauernd weggerannt. 375 00:21:40,400 --> 00:21:41,760 Und war so hektisch. 376 00:21:41,960 --> 00:21:43,960 Ihre Ausreden waren auch komisch. 377 00:21:44,040 --> 00:21:45,880 Selbst für ihre Verhältnisse. 378 00:21:47,040 --> 00:21:49,320 Warum macht sie denn so einen Schmarrn? 379 00:21:50,240 --> 00:21:52,200 Sie wollte für uns beide da sein. 380 00:21:53,520 --> 00:21:54,720 Mei, das Mädel. 381 00:21:55,480 --> 00:21:56,480 Lieb von ihr. 382 00:21:56,680 --> 00:21:59,680 Da sieht man, wie sich unser Stress auf andere auswirkt. 383 00:22:03,960 --> 00:22:05,280 Ich hab was vergessen. 384 00:22:05,480 --> 00:22:07,400 Du wolltest Kartoffeln holen, oder? 385 00:22:07,480 --> 00:22:09,600 Oder vielleicht eine Soße abschmecken? 386 00:22:17,320 --> 00:22:19,200 Ihr wisst es also? 387 00:22:20,360 --> 00:22:23,240 Wir sind erwachsen. Du hättest ehrlich sein dürfen. 388 00:22:24,800 --> 00:22:26,600 Ich dachte, ich krieg das hin. 389 00:22:27,800 --> 00:22:30,600 Na ja, eine Gaudi war unser Kochen heut nicht grad. 390 00:22:32,640 --> 00:22:35,400 Also ich find schon, dass das Spaß gemacht hat. 391 00:22:36,800 --> 00:22:38,160 Was hab ich grad gesagt? 392 00:22:40,960 --> 00:22:42,040 Also gut. 393 00:22:42,960 --> 00:22:45,960 Ab sofort gibt's keine Doppelbuchungen mehr. 394 00:22:46,040 --> 00:22:47,080 Versprochen. 395 00:22:49,200 --> 00:22:50,760 Außer ihr klont mich. 396 00:22:51,800 --> 00:22:55,360 Ich glaub, die Welt ist noch nicht bereit für zwei Sarah Brandls. 397 00:23:01,800 --> 00:23:03,400 Dann sag ich dem Herrn Wilke, 398 00:23:03,480 --> 00:23:05,920 dass Sie sich für die Wohnung interessieren. 399 00:23:06,320 --> 00:23:10,640 Dann machen Sie die nächsten Tage einen Besichtigungstermin aus. 400 00:23:10,720 --> 00:23:12,320 Ich flieg morgen nach Kenia. 401 00:23:12,880 --> 00:23:16,480 Frau Sahin, ich wünsch Ihnen ganz viel Glück. 402 00:23:16,680 --> 00:23:19,320 Danke, auch für Ihre Mühe. - Gerne. 403 00:23:19,520 --> 00:23:20,880 Einen schönen Abend. 404 00:23:21,080 --> 00:23:22,680 Ihnen auch. - Vielen Dank. 405 00:23:23,320 --> 00:23:25,560 Frau Kirchleitner, schauen Sie, Ihr Essen. 406 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 Danke schön. 407 00:23:27,520 --> 00:23:31,120 In Frankfurt hätte uns niemand so bei der Wohnungssuche geholfen. 408 00:23:31,200 --> 00:23:35,600 Hauptsache, wir haben drei Zimmer. Eins für dich und zwei für mich. 409 00:23:35,680 --> 00:23:37,120 Scherz, Anneanne. 410 00:23:37,200 --> 00:23:39,360 Hauptsache, wir haben eine eigene Küche. 411 00:23:39,440 --> 00:23:42,640 Das Essen ist ja ganz okay, aber deine Köfte ... 412 00:23:43,280 --> 00:23:46,720 Wenn du brav bist, mach ich dir auch noch meine Baklava. 413 00:23:46,920 --> 00:23:49,360 Ich bin doch kein Kleinkind mehr. 414 00:23:50,160 --> 00:23:51,200 Und außerdem ... 415 00:23:53,960 --> 00:23:56,280 Im Tavla zeig ich dir, wer der Chef ist. 416 00:23:58,560 --> 00:23:59,720 Verzeihung? 417 00:23:59,800 --> 00:24:01,080 Darf man hier spielen? 418 00:24:01,160 --> 00:24:04,160 Freilich. Da wird normal Watten oder Schafkopf gespielt. 419 00:24:04,240 --> 00:24:06,120 Aber warum nicht auch Backgammon? 420 00:24:06,200 --> 00:24:07,720 Backgammon ... Tavla. 421 00:24:08,120 --> 00:24:09,120 Was? 422 00:24:11,000 --> 00:24:12,800 In der Türkei heißt es so. 423 00:24:12,880 --> 00:24:15,240 Aber wenn man sich auf Regeln geeinigt hat, 424 00:24:15,320 --> 00:24:17,120 ist es im Grunde dasselbe. 425 00:24:17,440 --> 00:24:20,280 Das könnten wir mal eine Runde miteinander tun, oder? 426 00:24:20,480 --> 00:24:22,400 Das Grinsen vergeht dem schon noch. 427 00:24:24,280 --> 00:24:25,720 Das werden wir ja sehen. 428 00:24:26,480 --> 00:24:27,480 Okay. 429 00:24:29,520 --> 00:24:31,560 Ich wünsch euch ganz viel Spaß. 430 00:24:31,760 --> 00:24:34,080 Ich euch auch. Grüß Till von mir, ja? 431 00:24:34,440 --> 00:24:35,840 Tschüss. - Tschüss. 432 00:24:38,760 --> 00:24:39,760 (Lien) Oh. 433 00:24:39,840 --> 00:24:41,960 (Vera) Grüß dich, Lien. - (Lien) Hallo. 434 00:24:43,160 --> 00:24:44,160 Hey, hey. 435 00:24:46,080 --> 00:24:48,520 Das steht dir super, das Kleid. 436 00:24:49,280 --> 00:24:50,520 Und das Strahlen auch. 437 00:24:51,160 --> 00:24:53,760 So ein ähnliches hab ich grad bei Gregor gesehen. 438 00:24:53,840 --> 00:24:56,200 So ein Kleid? Oder eher das Strahlen? 439 00:24:57,000 --> 00:24:58,680 Aber wie war denn dein Tag? 440 00:24:58,760 --> 00:25:02,000 Ein bissel kompliziert. Aber zurück zu dir. 441 00:25:02,080 --> 00:25:05,480 Ich bin froh, dass Gregor doch noch in die Puschen gekommen ist. 442 00:25:05,560 --> 00:25:07,600 Es geschehen noch Zeichen und Wunder. 443 00:25:08,240 --> 00:25:09,400 Aber ... 444 00:25:10,480 --> 00:25:13,280 ... ich weiß gar nicht genau, was ich erwarten soll. 445 00:25:13,360 --> 00:25:17,320 Immerhin ist noch kein Date von uns so verlaufen wie geplant. 446 00:25:18,080 --> 00:25:19,080 Also ... 447 00:25:19,480 --> 00:25:22,560 Ich richt mich jetzt her für meinen Kinoabend mit Uschi. 448 00:25:22,640 --> 00:25:24,080 Und wenn ich zurückkomm, 449 00:25:24,280 --> 00:25:26,720 will ich alles über euer perfektes Date hören. 450 00:25:27,240 --> 00:25:29,200 Ich werd mir alle Mühe geben. 451 00:25:32,880 --> 00:25:34,040 Das wird schon. 452 00:25:43,920 --> 00:25:47,680 Warum hast du die Nummer vom Zahnarzt nicht auf dem Handy gespeichert? 453 00:25:47,760 --> 00:25:50,680 (Ludwig) "Weil ich's auf einen Zettel geschrieben hab." 454 00:25:50,760 --> 00:25:52,840 Eigentlich hab ich grad Besseres vor. 455 00:25:53,320 --> 00:25:54,480 "Bitte, Gregor. 456 00:25:54,560 --> 00:25:57,960 Wenn er nicht auf dem Schreibtisch ist, dann in der Schublade." 457 00:26:04,960 --> 00:26:06,080 Volltreffer. 458 00:26:06,880 --> 00:26:09,040 "Dann diktier." - Nein. Weißt du, was? 459 00:26:09,120 --> 00:26:12,360 Das fotografier ich ab und schick's dir zu. 460 00:26:12,760 --> 00:26:13,960 "Okay, danke." 461 00:26:14,040 --> 00:26:15,640 Pfüat di. - "Servus." 462 00:26:29,040 --> 00:26:30,360 Was ist denn das? 463 00:26:31,680 --> 00:26:33,720 "Liebe schreibt man mit Gefühl". 464 00:26:38,920 --> 00:26:39,920 Da schau her. 465 00:26:40,200 --> 00:26:41,560 "Frau Dr. Hürtmann". 466 00:26:43,360 --> 00:26:47,280 "Schon Linas erste Berührung ließ ihn den Schmerz vergessen. 467 00:26:47,920 --> 00:26:50,480 Die Gedanken an seine gescheiterte Ehe ... 468 00:26:51,480 --> 00:26:53,920 So lang hatte er sich nach ihr verzehrt." 469 00:26:58,640 --> 00:27:02,840 "Nach ihren weichen Lippen, die ihn immer fordernder küssten, 470 00:27:02,920 --> 00:27:05,560 während sie nach und nach sein Hemd öffnete. 471 00:27:06,320 --> 00:27:09,840 Stürmisch fuhr er durch ihr goldenes Haar, 472 00:27:09,920 --> 00:27:11,920 glänzend wie Sonnenstrahlen, 473 00:27:12,000 --> 00:27:16,280 streifte dann voller Begierde ihren Apothekerkittel ab, 474 00:27:16,360 --> 00:27:18,720 während sie gemeinsam aufs Bett sanken. 475 00:27:18,800 --> 00:27:21,840 Zwei dürstende Körper, die einander suchten 476 00:27:21,920 --> 00:27:25,960 und schließlich in sinnlicher Vollkommenheit verschmolzen." 477 00:27:34,920 --> 00:27:36,800 Ich weiß, dass man für Sarahs Rezept 478 00:27:36,880 --> 00:27:38,080 keine Eier braucht. 479 00:27:38,160 --> 00:27:40,240 Aber ich muss es auch nicht nachkochen. 480 00:27:40,320 --> 00:27:42,040 Sie macht es doch mal für mich. 481 00:27:43,480 --> 00:27:45,320 Die da hab ich besorgt 482 00:27:45,400 --> 00:27:47,560 für das Treffen mit der Kirchenjugend. 483 00:27:49,280 --> 00:27:50,800 Warum ich dafür Eier brauch? 484 00:27:51,800 --> 00:27:55,120 Damit will ich den Kindern eine kleine Lektion näherbringen. 485 00:27:55,200 --> 00:27:58,080 Mehr möcht ich eigentlich noch nicht verraten. 486 00:27:58,160 --> 00:28:00,600 Also seien Sie nicht so "neigierig". 487 00:28:02,320 --> 00:28:04,320 Untertitelung: BR 2025 488 00:28:05,305 --> 00:29:05,648 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm