1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,840 --> 00:00:04,600
Herzlich willkommen in Lansing.
3
00:00:04,800 --> 00:00:06,800
Sevim Sahin.
Freut mich sehr.
4
00:00:07,640 --> 00:00:09,240
Und Sie sind der Enkel?
5
00:00:09,320 --> 00:00:12,040
Genau, mein höflicher Enkel
Leon Sahin.
6
00:00:12,520 --> 00:00:14,800
"Mein lieber Sohn,
du musst doch wissen,
7
00:00:14,880 --> 00:00:16,200
wer dein Vater ist.
8
00:00:16,400 --> 00:00:19,080
Er heißt Hubert Kirchleitner."
9
00:00:19,280 --> 00:00:21,800
Wir könnten jetzt
den Vertrag unterschreiben.
10
00:00:22,000 --> 00:00:23,840
Dann gehen wir in den Kiosk rüber,
11
00:00:23,920 --> 00:00:26,320
und ich stell Ihnen gleich
Frau Wittmann vor.
12
00:00:26,400 --> 00:00:30,080
Könnten Sie sich vorstellen, nach
den 6 Wochen in Lansing zu bleiben?
13
00:00:30,160 --> 00:00:31,400
Ich hoffe das sehr.
14
00:00:31,480 --> 00:00:35,760
Es wär toll, wenn Leon und ich
uns hier was Neues aufbauen könnten.
15
00:00:36,160 --> 00:00:38,360
Die nächsten Wochen
werd ich überleben.
16
00:00:38,560 --> 00:00:42,200
Eine Landfrau von uns hat eventuell
eine Dreizimmerwohnung frei.
17
00:00:42,280 --> 00:00:44,000
Der Nachbar zieht grad aus.
18
00:00:44,080 --> 00:00:47,120
Wieso eine Wohnung?
Und was für "unbefristet"?
19
00:00:47,320 --> 00:00:49,480
Willst du in Lansing bleiben,
oder was?
20
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
21
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
22
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
23
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
25
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
26
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
27
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
30
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
31
00:01:34,520 --> 00:01:38,160
Ich hätte noch mit dir gesprochen.
- Wann? Wenn du die Wohnung hast?
32
00:01:38,240 --> 00:01:40,240
Sechs Wochen, hast du gesagt.
33
00:01:40,680 --> 00:01:42,560
Ich hab mich nur informiert.
34
00:01:42,760 --> 00:01:44,760
Aber du musst erst mit mir reden.
35
00:01:44,840 --> 00:01:45,880
Beruhige dich.
36
00:01:45,960 --> 00:01:48,680
Ich hab das getan,
weil das für dich das Beste ist.
37
00:01:48,760 --> 00:01:49,880
Ist es aber nicht.
38
00:01:56,760 --> 00:01:59,080
Ludwig hat ein Selfie
mit Theo geschickt.
39
00:01:59,160 --> 00:02:01,760
Anscheinend ist er gut
in München angekommen.
40
00:02:01,840 --> 00:02:05,360
Da wird er sich freuen, der Bub,
dass er seinen Papa wieder hat.
41
00:02:06,360 --> 00:02:10,480
Und er und Caro kommen
gut zurecht mit der Trennung?
42
00:02:11,200 --> 00:02:14,640
Ja, es wär auch schlimm, wenn
der Kleine darunter leiden müsste.
43
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
Stimmt.
44
00:02:16,520 --> 00:02:19,120
Wann kommt er wieder,
der Herr Schriftsteller?
45
00:02:20,000 --> 00:02:23,240
Morgen Abend hat er noch einen
Umtrunk mit den Verlagsleuten.
46
00:02:23,320 --> 00:02:26,720
Ah, stimmt. Die müssen jetzt feiern,
wo sein Heft rauskommt.
47
00:02:27,320 --> 00:02:28,960
"Liebesschmalz in Lansing".
48
00:02:29,760 --> 00:02:31,920
Er hat sich zwar
hier inspirieren lassen,
49
00:02:32,000 --> 00:02:34,640
aber ich glaube nicht,
dass das der Titel ist.
50
00:02:35,840 --> 00:02:37,080
Apropos Umtrunk ...
51
00:02:37,600 --> 00:02:41,320
Heute hätten wir uns einen kleinen
Absacker im Brunnerwirt verdient.
52
00:02:42,520 --> 00:02:44,360
Ja, vielleicht ein andermal.
53
00:02:46,080 --> 00:02:48,720
Das hat aber nix
mit dem Wirt zu tun, oder?
54
00:02:50,120 --> 00:02:53,360
Seit Gregor und ich
das Daten aufgegeben haben,
55
00:02:53,440 --> 00:02:55,400
ist es total krampfig zwischen uns.
56
00:02:56,080 --> 00:02:59,440
Wir finden nicht mehr zu einer
freundschaftlichen Ebene zurück.
57
00:02:59,520 --> 00:03:01,760
Freilich nicht,
weil er mehr ist für dich.
58
00:03:03,120 --> 00:03:05,480
Außerdem dachte ich,
du willst ihm gestehen,
59
00:03:05,560 --> 00:03:07,160
dass du in ihn verliebt bist.
60
00:03:07,240 --> 00:03:09,080
Das war doch dein Neujahrsvorsatz.
61
00:03:09,520 --> 00:03:12,120
Ja, aber dann
war das mit Annalena und ...
62
00:03:12,720 --> 00:03:15,000
Seitdem hab ich nicht
den Mut gefunden.
63
00:03:15,840 --> 00:03:18,440
Ich will's mir nicht noch mal
mit ihm vermasseln.
64
00:03:19,400 --> 00:03:20,400
Aber er fehlt dir.
65
00:03:22,200 --> 00:03:24,720
Dann ist Aus-dem-Weg-Gehen
aber das Verkehrte.
66
00:03:24,920 --> 00:03:27,520
Vielleicht können wir
ja mal wieder joggen gehen.
67
00:03:27,600 --> 00:03:28,760
Wow, gleich so wild?
68
00:03:28,840 --> 00:03:30,880
Das wär immerhin ein erster Schritt.
69
00:03:31,640 --> 00:03:34,520
Und wann willst du den machen?
Nächstes Silvester?
70
00:03:35,120 --> 00:03:36,120
Nee.
71
00:03:36,200 --> 00:03:37,280
Gleich morgen.
72
00:03:43,960 --> 00:03:45,840
* Musik über Kopfhörer *
73
00:03:52,520 --> 00:03:54,480
Nimm bitte die Kopfhörer ab.
74
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Leon.
75
00:03:58,000 --> 00:04:04,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
76
00:04:07,640 --> 00:04:09,360
Ich schulde dir eine Erklärung.
77
00:04:10,960 --> 00:04:12,280
Hier in Lansing ...
78
00:04:13,120 --> 00:04:17,000
... fühlt sich alles richtig an:
der Kiosk, die Menschen,
79
00:04:17,080 --> 00:04:19,080
so viel Hilfsbereitschaft.
80
00:04:20,400 --> 00:04:23,000
Ich kann uns hier
ein neues Zuhause aufbauen.
81
00:04:25,200 --> 00:04:26,400
Seh ich nicht so.
82
00:04:27,480 --> 00:04:29,440
Aber dir ist eh egal, was ich denke.
83
00:04:30,920 --> 00:04:32,640
Es ist scheißelangweilig hier.
84
00:04:32,960 --> 00:04:34,240
Du tust ja nichts.
85
00:04:35,800 --> 00:04:38,360
Mit wem denn?
Ich kenn hier keine Sau.
86
00:04:39,080 --> 00:04:40,760
Meine Bros sind in Frankfurt.
87
00:04:40,840 --> 00:04:44,440
Das sind nicht deine Brüder.
Das sind schlechte Freunde.
88
00:04:46,960 --> 00:04:48,440
Du checkst es nicht, oder?
89
00:04:52,000 --> 00:04:54,080
Und wie krass du auch gelogen hast.
90
00:04:54,960 --> 00:04:56,240
Über Wochen.
91
00:04:57,360 --> 00:04:59,880
Und mir immer erzählen,
man muss ehrlich sein.
92
00:05:02,480 --> 00:05:03,760
Es tut mir leid.
93
00:05:05,000 --> 00:05:06,120
Bitte vertrau mir.
94
00:05:07,840 --> 00:05:09,680
Lansing ist unsere Zukunft.
95
00:05:29,960 --> 00:05:33,040
Das Paprika-Erdäpfel-Gulasch
ging gestern weg wie nix.
96
00:05:33,240 --> 00:05:35,640
Man könnt meinen,
ganz Lansing lebt vegan.
97
00:05:35,840 --> 00:05:39,360
Das hört sich nicht verkehrt an.
Das hätt ich auch gern probiert.
98
00:05:39,440 --> 00:05:41,200
Zum Glück wohnen wir zusammen.
99
00:05:41,400 --> 00:05:43,000
Ja, kochst du's mal für uns?
100
00:05:43,200 --> 00:05:45,280
Ich hab eine viel bessere Idee.
101
00:05:45,640 --> 00:05:47,800
Ich leih dir das Kochbuch
mit dem Rezept,
102
00:05:47,880 --> 00:05:51,160
was mir Margot und Onkel Michi
zu Weihnachten geschenkt haben.
103
00:05:51,240 --> 00:05:52,400
Super, danke.
104
00:05:52,920 --> 00:05:56,400
Ich tät das Angebot gern annehmen.
Das wär perfekt fürs Catering.
105
00:05:56,600 --> 00:05:58,440
Ich kann's dir gern vorbeibringen.
106
00:05:58,520 --> 00:06:01,640
Wir könnten es auch miteinander
kochen, wenn du Lust hast.
107
00:06:01,720 --> 00:06:05,000
Also wenn Oma für mich einspringt,
sehr, sehr gern.
108
00:06:05,560 --> 00:06:09,000
Vielleicht nach dem Mittagsgeschäft,
so um halb 3 heut?
109
00:06:09,680 --> 00:06:12,240
Ich frag sie.
Ich bin gleich wieder da.
110
00:06:15,760 --> 00:06:16,760
Schei...
111
00:06:17,160 --> 00:06:18,160
Oh Mann.
112
00:06:18,240 --> 00:06:20,520
Ich hab heut schon was
mit Mike ausgemacht
113
00:06:20,600 --> 00:06:23,280
wegen den Schulführungen
bei der Feuerwehr.
114
00:06:23,360 --> 00:06:24,800
Sag Annalena wieder ab.
115
00:06:25,000 --> 00:06:27,760
Du hast doch grad gesehen,
wie sie sich gefreut hat.
116
00:06:27,840 --> 00:06:30,920
Ich spür auch deutlich,
dass sie eine Ablenkung braucht.
117
00:06:32,200 --> 00:06:34,200
Das merkt man leider auch ohne Prana,
118
00:06:34,280 --> 00:06:36,760
wie schwer sie sich
mit Mikes Ausrutscher tut.
119
00:06:37,280 --> 00:06:38,400
Sag halt ihm ab.
120
00:06:39,080 --> 00:06:40,200
Das geht auch nicht.
121
00:06:40,280 --> 00:06:43,120
Den hab ich bei der Feuerwehrsitzung
hängen lassen.
122
00:06:43,320 --> 00:06:45,600
Du kannst es nicht
beiden recht machen.
123
00:06:47,800 --> 00:06:48,920
Vielleicht ja doch.
124
00:06:50,920 --> 00:06:53,400
Frau Sahin,
Sie haben bestimmt mit Ihrem Enkel
125
00:06:53,480 --> 00:06:55,440
schon andere Krisen gemeistert.
126
00:06:55,520 --> 00:06:57,600
Grad eine Familie kann das aushalten.
127
00:06:58,160 --> 00:07:02,040
Wenn Kinder größer werden,
übersieht man gern mal den Zeitpunkt,
128
00:07:02,120 --> 00:07:05,080
wo sie eigentlich die Wahrheit
schon verkraften können.
129
00:07:05,760 --> 00:07:09,080
Ja, ich vergesse sehr oft,
dass er bald erwachsen ist.
130
00:07:10,640 --> 00:07:15,200
Drum sollten Sie in Zukunft
gleich ehrlich mit ihm umgehen.
131
00:07:16,240 --> 00:07:17,920
Ich spreche aus Erfahrung.
132
00:07:18,000 --> 00:07:20,240
Wenn bei uns in der Familie
gelogen wurde,
133
00:07:20,320 --> 00:07:22,280
ist das nicht nur aufgekommen,
134
00:07:22,360 --> 00:07:24,360
dann hat das auch
eine Zeit gebraucht,
135
00:07:24,440 --> 00:07:28,160
bis wir uns wieder vertragen haben
oder wieder gut waren.
136
00:07:30,200 --> 00:07:33,400
Sie und Ihre Familie
sind sehr harmonisch.
137
00:07:33,480 --> 00:07:36,000
Mein Gott,
bei uns hat's auch mal gekracht.
138
00:07:36,080 --> 00:07:37,080
Aber ...
139
00:07:37,520 --> 00:07:40,080
... wenn man sich liebt,
verzeiht man auch.
140
00:07:41,520 --> 00:07:44,040
Ich glaub nicht,
dass Leon so weit ist.
141
00:07:44,120 --> 00:07:47,400
Dann geben Sie ihm die Zeit.
Er hat sowieso keine andere Wahl.
142
00:07:47,480 --> 00:07:50,960
Und bis er volljährig ist,
sagen Sie, wo er lebt.
143
00:07:52,440 --> 00:07:55,840
Trotzdem würd ich mir wünschen,
dass er auch hierbleiben will.
144
00:07:56,040 --> 00:07:57,760
Vielleicht wird er das ja noch.
145
00:07:58,200 --> 00:08:00,920
Ich bin mir sicher,
dass Sie sich wieder versöhnen.
146
00:08:01,000 --> 00:08:03,320
So nah, wie Sie sich
mit Ihrem Enkel sind.
147
00:08:05,960 --> 00:08:07,520
Die Kathi wär gewiss stolz,
148
00:08:07,600 --> 00:08:10,120
wie wir das
mit dem Gemeindeblatt organisieren.
149
00:08:10,200 --> 00:08:12,640
Und wenn der Heftroman von Ludwig
rauskommt,
150
00:08:12,720 --> 00:08:14,920
wär doch eine Rezension
ganz schön, oder?
151
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Ja.
152
00:08:16,840 --> 00:08:19,320
Ich hol bloß
ein paar Bratwürste für Sarah.
153
00:08:20,360 --> 00:08:21,840
Warte, warte.
154
00:08:23,040 --> 00:08:24,440
Das mach ich schon.
155
00:08:31,080 --> 00:08:33,760
Gar nicht so kalt heute,
also für Anfang Februar.
156
00:08:33,960 --> 00:08:34,960
Stimmt.
157
00:08:35,040 --> 00:08:38,040
Doch das perfekte Wetter,
um mal wieder joggen zu gehen.
158
00:08:38,240 --> 00:08:39,280
Hättest du Lust?
159
00:08:41,120 --> 00:08:42,840
Vielleicht heut Nachmittag.
160
00:08:46,040 --> 00:08:49,000
Na ja, Philipp wär da,
also könnt es schon gehen.
161
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
Super.
162
00:08:50,280 --> 00:08:52,160
Ich hol dich um drei ab.
Bis dann.
163
00:08:56,480 --> 00:08:57,520
Ist Vera schon weg?
164
00:08:58,960 --> 00:09:01,200
So wie's ausschaut,
gehen wir heut joggen.
165
00:09:01,280 --> 00:09:02,400
Besser als nix, oder?
166
00:09:03,280 --> 00:09:06,000
Wir haben schon lang
nix mehr miteinander gemacht.
167
00:09:06,480 --> 00:09:07,800
Dann wird's Zeit.
168
00:09:09,120 --> 00:09:10,360
Ich weiß nicht.
169
00:09:10,440 --> 00:09:12,800
Wir haben ausgemacht,
wir sind bloß Freunde.
170
00:09:12,880 --> 00:09:16,160
Ich will mich nicht noch mal
zum Deppen machen.
171
00:09:16,240 --> 00:09:19,200
Hast du nicht. Es ist nur
allweil was schiefgegangen.
172
00:09:19,480 --> 00:09:22,640
Was muss die Vera sich auch
auf den Wiggerl einlassen?
173
00:09:22,720 --> 00:09:25,360
Es waren bloß Küsse.
Und die gingen von ihm aus.
174
00:09:25,840 --> 00:09:27,400
Trotzdem ist es passiert.
175
00:09:28,120 --> 00:09:30,320
Mei, der Wiggerl
hat sich halt getraut.
176
00:09:31,400 --> 00:09:32,440
Bruderherz.
177
00:09:32,640 --> 00:09:35,320
Ich versteh, dass du nicht
verletzt werden willst.
178
00:09:36,040 --> 00:09:38,640
Jetzt triff dich mit ihr
und schau, wie's läuft.
179
00:09:40,200 --> 00:09:42,880
Auf Dauer kann ich ihr eh nicht
aus dem Weg gehen.
180
00:09:55,160 --> 00:09:56,560
Hast du schon angefangen?
181
00:09:56,640 --> 00:09:58,160
Nur mit dem Schneiden.
182
00:09:58,960 --> 00:10:01,640
Wenn's dir heut doch nicht passt ...
- Doch, doch.
183
00:10:01,720 --> 00:10:04,320
Das Wichtigste kommt ja erst:
die Gewürze.
184
00:10:04,520 --> 00:10:08,760
Wir brauchen Salz, Pfeffer,
edelsüßen Paprika, Majoran und ...
185
00:10:09,040 --> 00:10:10,080
... Kürbiskernöl.
186
00:10:11,040 --> 00:10:12,960
Danke noch mal.
- Gern.
187
00:10:14,160 --> 00:10:15,440
Du, sag mal,
188
00:10:15,520 --> 00:10:18,000
warum machen wir das nicht
in der Gastroküche?
189
00:10:18,080 --> 00:10:19,560
Da ist viel mehr Platz.
190
00:10:20,240 --> 00:10:23,440
Mei, ich bin froh,
wenn ich mal ein bissel sitzen kann.
191
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
Okay.
192
00:10:24,600 --> 00:10:25,840
* Handy *
193
00:10:30,880 --> 00:10:34,080
Mei, jetzt hab ich total
die Kartoffeln vergessen.
194
00:10:34,760 --> 00:10:36,800
Die sollten wir aufsetzen, oder?
- Ja.
195
00:10:36,880 --> 00:10:38,080
Ich hol sie.
196
00:10:38,280 --> 00:10:39,720
Schneid du weiter.
197
00:10:39,920 --> 00:10:42,080
Ich bin gleich wieder da.
- Okay.
198
00:10:47,840 --> 00:10:49,280
Da bist du ja endlich.
199
00:10:50,440 --> 00:10:53,280
Einen Kommandanten
lässt man eigentlich nicht warten.
200
00:10:53,360 --> 00:10:54,400
Es tut mir leid.
201
00:10:54,480 --> 00:10:55,560
Hock dich her.
202
00:10:59,200 --> 00:11:00,360
Also, pass auf.
203
00:11:02,040 --> 00:11:05,880
Die Frau Ederer,
die Direktorin der Grundschule,
204
00:11:05,960 --> 00:11:09,080
tät die Führungen gern
vor den Faschingsferien machen.
205
00:11:10,120 --> 00:11:13,800
Ein bissel das Feuerwehrhaus
herzeigen oder mal ...
206
00:11:14,560 --> 00:11:16,520
... ins Fahrzeughaus steigen lassen.
207
00:11:16,600 --> 00:11:19,520
Für uns wär das ein super Nachwuchs.
- Gute Idee.
208
00:11:19,600 --> 00:11:21,520
Welche Termine sind angesehen?
209
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
Ja, die Termine ...
210
00:11:26,760 --> 00:11:30,320
Die wollten eigentlich Annalena
und ich miteinander machen.
211
00:11:30,400 --> 00:11:32,600
Das kann gern ich für sie übernehmen.
212
00:11:34,240 --> 00:11:35,720
Danke dir.
- Gern.
213
00:11:36,480 --> 00:11:38,760
Safe, Bro.
Kleines Zimmer, scheißegal.
214
00:11:39,920 --> 00:11:41,840
Ihr seid die Besten.
Danke, Jungs.
215
00:11:43,560 --> 00:11:44,760
Wir hören uns.
216
00:11:48,120 --> 00:11:49,800
Hast du mein Ladekabel gesehen?
217
00:11:55,040 --> 00:11:56,200
Danke.
218
00:11:58,360 --> 00:12:00,440
Ich weiß,
dass du wütend auf mich bist.
219
00:12:02,040 --> 00:12:03,280
Es tut mir leid.
220
00:12:05,240 --> 00:12:07,800
Ich hätte dir
die Wahrheit sagen sollen.
221
00:12:08,640 --> 00:12:10,520
Wir mussten weg aus Frankfurt.
222
00:12:11,240 --> 00:12:12,760
Du hast so viel angestellt.
223
00:12:12,840 --> 00:12:14,840
Diese Gruppe ...
- Meine Freunde.
224
00:12:15,040 --> 00:12:17,320
Die bringen dich in Schwierigkeiten.
225
00:12:17,760 --> 00:12:19,280
Wenigstens lügen sie nicht.
226
00:12:19,480 --> 00:12:21,920
Ach, stehlen ist ehrlicher.
227
00:12:23,360 --> 00:12:24,560
Das war doch nur Spaß.
228
00:12:24,760 --> 00:12:26,760
Spaß? Wenn die Polizei kommt?
229
00:12:28,040 --> 00:12:32,040
Leon, wenn du alleine wärst,
wärst du nicht auf so was gekommen.
230
00:12:32,520 --> 00:12:34,720
Diese Idee ist von deinen Freunden.
231
00:12:35,160 --> 00:12:37,800
Wenn die im Gefängnis landen wollen,
von mir aus.
232
00:12:37,880 --> 00:12:39,960
Aber nicht mein Enkel.
233
00:12:40,560 --> 00:12:42,880
Wir haben ein paar Sachen gezogen.
So what?
234
00:12:43,360 --> 00:12:44,360
Leon.
235
00:12:44,840 --> 00:12:47,720
Verstehst du nicht,
dass ich Angst um dich habe?
236
00:12:47,800 --> 00:12:49,920
Und deswegen
sperrst du mich hier ein.
237
00:12:50,680 --> 00:12:53,720
Hier haben wir eine Chance
auf einen Neuanfang.
238
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
Ich muss zurück in den Kiosk.
239
00:13:12,120 --> 00:13:15,000
Die Frau Ederer hat schon
ein paar Vorschläge gemacht.
240
00:13:15,080 --> 00:13:17,480
Wir müssen nur schauen,
wie es uns reinpasst.
241
00:13:17,560 --> 00:13:21,320
Du, entschuldige, aber Tina
hat mich zweimal angerufen.
242
00:13:21,400 --> 00:13:22,840
Das muss wichtig sein.
243
00:13:23,000 --> 00:13:24,440
Ich ruf ganz kurz zurück.
244
00:13:25,560 --> 00:13:27,400
Du hast da was verloren.
245
00:13:35,720 --> 00:13:36,720
So.
246
00:13:36,800 --> 00:13:38,840
Oh, das schaut ja schon super aus.
247
00:13:39,560 --> 00:13:41,040
Ja, ich hatte ja auch Zeit.
248
00:13:41,520 --> 00:13:44,320
Ja, dann können
wir ja jetzt loslegen.
249
00:13:45,160 --> 00:13:47,280
Wollten wir nicht
Kartoffeln aufsetzen?
250
00:13:47,640 --> 00:13:49,040
Kartoffeln ...
251
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Stimmt.
252
00:13:50,320 --> 00:13:51,840
Hast du die nicht geholt?
253
00:13:53,880 --> 00:13:55,400
Doch ... also ...
254
00:13:56,560 --> 00:13:58,960
Mir ist jetzt
irgendwas dazwischengekommen.
255
00:13:59,560 --> 00:14:03,320
Weißt du, was? Schneid du
die Zucchini und die Auberginen.
256
00:14:03,400 --> 00:14:05,040
Ich bin gleich wieder da.
257
00:14:09,680 --> 00:14:10,840
So.
258
00:14:17,520 --> 00:14:19,680
So pressiert
hätt's auch wieder nicht.
259
00:14:19,760 --> 00:14:21,680
Ich wollt dich nicht warten lassen.
260
00:14:24,000 --> 00:14:26,040
Wieso hast du jetzt eine Schürze an?
261
00:14:28,840 --> 00:14:31,560
Ich hab ja mit der Tina telefoniert.
262
00:14:32,600 --> 00:14:34,560
Dazu ziehst du immer
eine Schürze an?
263
00:14:36,160 --> 00:14:37,760
Ja, also nein ...
264
00:14:38,240 --> 00:14:42,720
Ich hab in der Küche nur kurz
eine Soße abschmecken müssen.
265
00:14:42,800 --> 00:14:45,440
Mei, da wollt ich
die halt nicht einsauen.
266
00:14:46,760 --> 00:14:47,960
Also pass auf.
267
00:14:48,680 --> 00:14:51,200
Ich hab's jetzt mal
für mich allein probiert.
268
00:14:51,760 --> 00:14:54,640
Wenn die Klassen in der Früh
um acht schon kommen ...
269
00:14:54,720 --> 00:14:55,720
Das passt.
270
00:14:57,760 --> 00:15:00,160
Du hast nicht nachgeschaut,
an welchem Tag.
271
00:15:00,240 --> 00:15:03,120
Ja, aber um acht
muss ich noch nicht arbeiten.
272
00:15:04,840 --> 00:15:07,240
Aber eine Klasse z.B.
kann gar nicht so früh.
273
00:15:07,320 --> 00:15:10,560
Tut mir leid, aber ich muss Gregor
die Einkaufsliste bringen.
274
00:15:10,880 --> 00:15:12,800
Aber der Gregor fährt doch erst ...
275
00:15:14,360 --> 00:15:15,880
... morgen zum Großmarkt.
276
00:15:27,400 --> 00:15:28,720
Hat das gut getan.
277
00:15:31,280 --> 00:15:33,280
Die kalte Luft
macht echt wach, oder?
278
00:15:33,840 --> 00:15:34,840
Ja.
279
00:15:35,280 --> 00:15:37,880
Und ich hab wieder was
für meine Fitness getan.
280
00:15:37,960 --> 00:15:41,040
Der Mike wird bei der nächsten
Feuerwehrübung stolz sein.
281
00:15:41,480 --> 00:15:43,000
Machen wir das bald wieder?
282
00:15:43,800 --> 00:15:44,800
Gern.
283
00:15:49,800 --> 00:15:51,880
Also, wir sehen uns.
Ich muss wieder.
284
00:15:52,440 --> 00:15:53,520
Gleich morgen?
285
00:15:53,600 --> 00:15:57,360
Es muss auch nicht joggen sein.
Wir können auch was anderes machen.
286
00:15:57,560 --> 00:16:00,320
Ich weiß nicht,
ob ich so schnell wieder weg kann.
287
00:16:00,400 --> 00:16:03,680
Dann vielleicht irgendwann
in den nächsten Tagen?
288
00:16:04,520 --> 00:16:05,960
Ich würd mich freuen.
289
00:16:06,160 --> 00:16:07,920
Ich find's echt schade,
290
00:16:08,000 --> 00:16:10,640
dass wir uns überhaupt
nicht mehr alleine sehen.
291
00:16:12,880 --> 00:16:14,600
Ja. Ich muss jetzt wirklich.
292
00:16:19,120 --> 00:16:20,360
* Handy *
293
00:16:21,200 --> 00:16:23,040
Hey, Ercan.
Gut, dass du anrufst.
294
00:16:23,120 --> 00:16:25,160
Ich hab versucht, Kevin zu erreichen.
295
00:16:26,440 --> 00:16:27,800
Was? Wie, Cops?
296
00:16:28,600 --> 00:16:30,360
Was für eine Hausdurchsuchung?
297
00:16:31,840 --> 00:16:34,440
Hä? Nur, weil wir
ein bisschen Gras rauchen?
298
00:16:36,120 --> 00:16:37,840
Was für Crystal Meth?
299
00:16:38,920 --> 00:16:41,080
Seit wann dealt der
mit so einem Scheiß?
300
00:16:42,400 --> 00:16:45,960
Wär ich gestern schon gekommen,
wär ich mit einkassiert worden.
301
00:16:47,600 --> 00:16:49,040
Und was war bei dir?
302
00:16:51,400 --> 00:16:53,520
Dass dein Baba durchdreht,
war mir klar.
303
00:16:53,600 --> 00:16:56,200
Meine Anneanne hätte mich zerlegt.
304
00:17:00,320 --> 00:17:02,640
Ja, Frankfurt
kann ich erst mal vergessen.
305
00:17:04,960 --> 00:17:06,360
Und was mach ich jetzt?
306
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Ja.
307
00:17:11,800 --> 00:17:12,960
Okay, hau rein.
308
00:17:34,560 --> 00:17:38,120
Dass Gregor gleich so ein Stoffel
ist, hätt ich nicht gedacht.
309
00:17:38,320 --> 00:17:41,240
Das lässt sich mit Schüchternheit
nicht mehr erklären.
310
00:17:41,320 --> 00:17:43,040
Er mag mich einfach nicht mehr.
311
00:17:43,120 --> 00:17:46,120
Da brauch ich ihm meine Gefühle
gar nicht erst zu gestehen.
312
00:17:46,360 --> 00:17:49,720
An sich find ich schon, dass sich
so was ausgesprochen gehört.
313
00:17:50,160 --> 00:17:52,960
Und du gibst doch sonst nicht
so schnell auf, oder?
314
00:17:54,440 --> 00:17:57,000
Was auch immer da mal war
zwischen uns ...
315
00:17:57,720 --> 00:18:01,520
Ich hab damals zu lang gewartet.
Jetzt kriegen wir es nicht mehr hin.
316
00:18:03,000 --> 00:18:04,160
Grüß euch, ihr zwei.
317
00:18:04,240 --> 00:18:05,400
(Vera) Gregor.
318
00:18:06,480 --> 00:18:08,120
Könnt ich kurz mit dir reden?
319
00:18:09,200 --> 00:18:10,560
Ich wollt eh ...
320
00:18:11,080 --> 00:18:12,080
Ja.
321
00:18:17,880 --> 00:18:19,160
Wegen vorhin ...
322
00:18:19,880 --> 00:18:22,720
Ich hab mich einfach
saublöd angestellt.
323
00:18:22,800 --> 00:18:26,040
Eigentlich will ich auch
viel mehr Zeit mit dir verbringen.
324
00:18:26,560 --> 00:18:28,720
Ich hab bloß das Gefühl,
325
00:18:28,800 --> 00:18:32,440
dass wir andere Vorstellungen haben,
also von dem mit uns.
326
00:18:32,880 --> 00:18:35,200
Vielleicht stimmt das ja
überhaupt nicht.
327
00:18:36,400 --> 00:18:38,560
Vielleicht wollen wir beide
das Gleiche.
328
00:18:40,280 --> 00:18:43,080
Dann sollten wir darüber
dringend reden.
329
00:18:43,160 --> 00:18:44,160
Beim Paolo?
330
00:18:44,720 --> 00:18:48,120
Ah, du magst keine Verabredung
in so einem steifen Lokal.
331
00:18:48,320 --> 00:18:51,000
Nein, Paolo passt super.
Eine super Idee.
332
00:18:51,720 --> 00:18:52,800
Ich freu mich.
333
00:18:54,600 --> 00:18:55,600
Ja dann ...
334
00:18:56,040 --> 00:18:57,080
Bis später.
335
00:18:57,560 --> 00:19:00,280
Ich schreib dir dann,
wann ich dich abhol. - Okay.
336
00:19:06,120 --> 00:19:07,840
337
00:19:32,720 --> 00:19:34,360
Wolltest du abhauen?
338
00:19:35,760 --> 00:19:37,160
Nach Frankfurt?
339
00:19:38,320 --> 00:19:40,040
Hat Ercans Baba dich angerufen?
340
00:19:41,320 --> 00:19:43,160
Dann weißt du eh schon Bescheid.
341
00:19:45,800 --> 00:19:47,560
Hast du was mit Drogen zu tun?
342
00:19:48,720 --> 00:19:49,880
Nein.
343
00:19:49,960 --> 00:19:52,200
Anneanne, ich hab nix
mit dem Zeug zu tun.
344
00:19:53,000 --> 00:19:55,320
Ich wusste ja nicht,
dass einer von uns ...
345
00:19:55,640 --> 00:19:57,640
Ach so. Nur Kevin?
346
00:19:59,200 --> 00:20:00,520
Ja, scheint so.
347
00:20:03,080 --> 00:20:04,440
Du bist nicht allein.
348
00:20:04,640 --> 00:20:05,840
Doch, bin ich.
349
00:20:06,400 --> 00:20:07,680
Du hast mich.
350
00:20:07,880 --> 00:20:10,040
Ich werde immer für dich da sein.
351
00:20:13,120 --> 00:20:14,880
Sorry, dass ich abhauen wollte.
352
00:20:15,800 --> 00:20:18,880
Ich check schon, warum wir nicht
in Frankfurt sein können.
353
00:20:18,960 --> 00:20:20,440
Wär ich jetzt dort ...
354
00:20:21,840 --> 00:20:23,280
Verzeihst du mir?
355
00:20:26,200 --> 00:20:29,240
Dass du mich angelogen hast,
find ich immer noch scheiße.
356
00:20:29,320 --> 00:20:30,680
Leon, Wortwahl.
357
00:20:31,360 --> 00:20:32,360
Sorry.
358
00:20:32,920 --> 00:20:36,280
Und Lansing ... Ich check
immer noch nicht, was du hier willst.
359
00:20:39,240 --> 00:20:42,600
Ich hab einen Vorschlag:
Wir versuchen es mal hier.
360
00:20:43,080 --> 00:20:45,920
Und wenn es nicht klappt,
überlegen wir was anderes.
361
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
Gemeinsam?
362
00:20:47,720 --> 00:20:51,000
Aber erst gibst du Lansing
eine Chance.
363
00:20:51,480 --> 00:20:52,520
Versprochen?
364
00:21:05,600 --> 00:21:06,600
Grüß dich.
365
00:21:08,040 --> 00:21:09,160
Grüß dich.
366
00:21:11,080 --> 00:21:13,640
Hast du wen gefunden
für die Schulführungen?
367
00:21:16,120 --> 00:21:17,800
Sarah springt für dich ein.
368
00:21:18,080 --> 00:21:20,560
Wir haben heut Nachmittag
die Termine gemacht.
369
00:21:22,120 --> 00:21:24,840
Die hatte ein ganz schönes Programm
in ihrer Pause.
370
00:21:25,280 --> 00:21:28,160
Wir haben um halb drei
hier ein Gemüsegulasch gekocht.
371
00:21:28,240 --> 00:21:30,600
Wenn ihr danach
die Besprechung hattet ...
372
00:21:32,360 --> 00:21:33,560
Nicht danach.
373
00:21:34,880 --> 00:21:35,920
Gleichzeitig.
374
00:21:38,240 --> 00:21:40,240
Deswegen ist sie dauernd weggerannt.
375
00:21:40,400 --> 00:21:41,760
Und war so hektisch.
376
00:21:41,960 --> 00:21:43,960
Ihre Ausreden waren auch komisch.
377
00:21:44,040 --> 00:21:45,880
Selbst für ihre Verhältnisse.
378
00:21:47,040 --> 00:21:49,320
Warum macht sie denn
so einen Schmarrn?
379
00:21:50,240 --> 00:21:52,200
Sie wollte für uns beide da sein.
380
00:21:53,520 --> 00:21:54,720
Mei, das Mädel.
381
00:21:55,480 --> 00:21:56,480
Lieb von ihr.
382
00:21:56,680 --> 00:21:59,680
Da sieht man, wie sich unser Stress
auf andere auswirkt.
383
00:22:03,960 --> 00:22:05,280
Ich hab was vergessen.
384
00:22:05,480 --> 00:22:07,400
Du wolltest Kartoffeln holen, oder?
385
00:22:07,480 --> 00:22:09,600
Oder vielleicht
eine Soße abschmecken?
386
00:22:17,320 --> 00:22:19,200
Ihr wisst es also?
387
00:22:20,360 --> 00:22:23,240
Wir sind erwachsen.
Du hättest ehrlich sein dürfen.
388
00:22:24,800 --> 00:22:26,600
Ich dachte, ich krieg das hin.
389
00:22:27,800 --> 00:22:30,600
Na ja, eine Gaudi
war unser Kochen heut nicht grad.
390
00:22:32,640 --> 00:22:35,400
Also ich find schon,
dass das Spaß gemacht hat.
391
00:22:36,800 --> 00:22:38,160
Was hab ich grad gesagt?
392
00:22:40,960 --> 00:22:42,040
Also gut.
393
00:22:42,960 --> 00:22:45,960
Ab sofort gibt's
keine Doppelbuchungen mehr.
394
00:22:46,040 --> 00:22:47,080
Versprochen.
395
00:22:49,200 --> 00:22:50,760
Außer ihr klont mich.
396
00:22:51,800 --> 00:22:55,360
Ich glaub, die Welt ist noch nicht
bereit für zwei Sarah Brandls.
397
00:23:01,800 --> 00:23:03,400
Dann sag ich dem Herrn Wilke,
398
00:23:03,480 --> 00:23:05,920
dass Sie sich
für die Wohnung interessieren.
399
00:23:06,320 --> 00:23:10,640
Dann machen Sie die nächsten Tage
einen Besichtigungstermin aus.
400
00:23:10,720 --> 00:23:12,320
Ich flieg morgen nach Kenia.
401
00:23:12,880 --> 00:23:16,480
Frau Sahin,
ich wünsch Ihnen ganz viel Glück.
402
00:23:16,680 --> 00:23:19,320
Danke, auch für Ihre Mühe.
- Gerne.
403
00:23:19,520 --> 00:23:20,880
Einen schönen Abend.
404
00:23:21,080 --> 00:23:22,680
Ihnen auch.
- Vielen Dank.
405
00:23:23,320 --> 00:23:25,560
Frau Kirchleitner,
schauen Sie, Ihr Essen.
406
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Danke schön.
407
00:23:27,520 --> 00:23:31,120
In Frankfurt hätte uns niemand
so bei der Wohnungssuche geholfen.
408
00:23:31,200 --> 00:23:35,600
Hauptsache, wir haben drei Zimmer.
Eins für dich und zwei für mich.
409
00:23:35,680 --> 00:23:37,120
Scherz, Anneanne.
410
00:23:37,200 --> 00:23:39,360
Hauptsache,
wir haben eine eigene Küche.
411
00:23:39,440 --> 00:23:42,640
Das Essen ist ja ganz okay,
aber deine Köfte ...
412
00:23:43,280 --> 00:23:46,720
Wenn du brav bist, mach ich dir
auch noch meine Baklava.
413
00:23:46,920 --> 00:23:49,360
Ich bin doch kein Kleinkind mehr.
414
00:23:50,160 --> 00:23:51,200
Und außerdem ...
415
00:23:53,960 --> 00:23:56,280
Im Tavla zeig ich dir,
wer der Chef ist.
416
00:23:58,560 --> 00:23:59,720
Verzeihung?
417
00:23:59,800 --> 00:24:01,080
Darf man hier spielen?
418
00:24:01,160 --> 00:24:04,160
Freilich. Da wird normal Watten
oder Schafkopf gespielt.
419
00:24:04,240 --> 00:24:06,120
Aber warum nicht auch Backgammon?
420
00:24:06,200 --> 00:24:07,720
Backgammon ... Tavla.
421
00:24:08,120 --> 00:24:09,120
Was?
422
00:24:11,000 --> 00:24:12,800
In der Türkei heißt es so.
423
00:24:12,880 --> 00:24:15,240
Aber wenn man sich
auf Regeln geeinigt hat,
424
00:24:15,320 --> 00:24:17,120
ist es im Grunde dasselbe.
425
00:24:17,440 --> 00:24:20,280
Das könnten wir mal
eine Runde miteinander tun, oder?
426
00:24:20,480 --> 00:24:22,400
Das Grinsen vergeht dem schon noch.
427
00:24:24,280 --> 00:24:25,720
Das werden wir ja sehen.
428
00:24:26,480 --> 00:24:27,480
Okay.
429
00:24:29,520 --> 00:24:31,560
Ich wünsch euch ganz viel Spaß.
430
00:24:31,760 --> 00:24:34,080
Ich euch auch.
Grüß Till von mir, ja?
431
00:24:34,440 --> 00:24:35,840
Tschüss.
- Tschüss.
432
00:24:38,760 --> 00:24:39,760
(Lien) Oh.
433
00:24:39,840 --> 00:24:41,960
(Vera) Grüß dich, Lien.
- (Lien) Hallo.
434
00:24:43,160 --> 00:24:44,160
Hey, hey.
435
00:24:46,080 --> 00:24:48,520
Das steht dir super, das Kleid.
436
00:24:49,280 --> 00:24:50,520
Und das Strahlen auch.
437
00:24:51,160 --> 00:24:53,760
So ein ähnliches
hab ich grad bei Gregor gesehen.
438
00:24:53,840 --> 00:24:56,200
So ein Kleid?
Oder eher das Strahlen?
439
00:24:57,000 --> 00:24:58,680
Aber wie war denn dein Tag?
440
00:24:58,760 --> 00:25:02,000
Ein bissel kompliziert.
Aber zurück zu dir.
441
00:25:02,080 --> 00:25:05,480
Ich bin froh, dass Gregor doch noch
in die Puschen gekommen ist.
442
00:25:05,560 --> 00:25:07,600
Es geschehen noch Zeichen und Wunder.
443
00:25:08,240 --> 00:25:09,400
Aber ...
444
00:25:10,480 --> 00:25:13,280
... ich weiß gar nicht genau,
was ich erwarten soll.
445
00:25:13,360 --> 00:25:17,320
Immerhin ist noch kein Date von uns
so verlaufen wie geplant.
446
00:25:18,080 --> 00:25:19,080
Also ...
447
00:25:19,480 --> 00:25:22,560
Ich richt mich jetzt her
für meinen Kinoabend mit Uschi.
448
00:25:22,640 --> 00:25:24,080
Und wenn ich zurückkomm,
449
00:25:24,280 --> 00:25:26,720
will ich alles
über euer perfektes Date hören.
450
00:25:27,240 --> 00:25:29,200
Ich werd mir alle Mühe geben.
451
00:25:32,880 --> 00:25:34,040
Das wird schon.
452
00:25:43,920 --> 00:25:47,680
Warum hast du die Nummer vom Zahnarzt
nicht auf dem Handy gespeichert?
453
00:25:47,760 --> 00:25:50,680
(Ludwig) "Weil ich's
auf einen Zettel geschrieben hab."
454
00:25:50,760 --> 00:25:52,840
Eigentlich hab ich grad Besseres vor.
455
00:25:53,320 --> 00:25:54,480
"Bitte, Gregor.
456
00:25:54,560 --> 00:25:57,960
Wenn er nicht auf dem Schreibtisch
ist, dann in der Schublade."
457
00:26:04,960 --> 00:26:06,080
Volltreffer.
458
00:26:06,880 --> 00:26:09,040
"Dann diktier."
- Nein. Weißt du, was?
459
00:26:09,120 --> 00:26:12,360
Das fotografier ich ab
und schick's dir zu.
460
00:26:12,760 --> 00:26:13,960
"Okay, danke."
461
00:26:14,040 --> 00:26:15,640
Pfüat di.
- "Servus."
462
00:26:29,040 --> 00:26:30,360
Was ist denn das?
463
00:26:31,680 --> 00:26:33,720
"Liebe schreibt man mit Gefühl".
464
00:26:38,920 --> 00:26:39,920
Da schau her.
465
00:26:40,200 --> 00:26:41,560
"Frau Dr. Hürtmann".
466
00:26:43,360 --> 00:26:47,280
"Schon Linas erste Berührung
ließ ihn den Schmerz vergessen.
467
00:26:47,920 --> 00:26:50,480
Die Gedanken
an seine gescheiterte Ehe ...
468
00:26:51,480 --> 00:26:53,920
So lang hatte er sich
nach ihr verzehrt."
469
00:26:58,640 --> 00:27:02,840
"Nach ihren weichen Lippen,
die ihn immer fordernder küssten,
470
00:27:02,920 --> 00:27:05,560
während sie nach und nach
sein Hemd öffnete.
471
00:27:06,320 --> 00:27:09,840
Stürmisch fuhr er
durch ihr goldenes Haar,
472
00:27:09,920 --> 00:27:11,920
glänzend wie Sonnenstrahlen,
473
00:27:12,000 --> 00:27:16,280
streifte dann voller Begierde
ihren Apothekerkittel ab,
474
00:27:16,360 --> 00:27:18,720
während sie gemeinsam
aufs Bett sanken.
475
00:27:18,800 --> 00:27:21,840
Zwei dürstende Körper,
die einander suchten
476
00:27:21,920 --> 00:27:25,960
und schließlich in sinnlicher
Vollkommenheit verschmolzen."
477
00:27:34,920 --> 00:27:36,800
Ich weiß, dass man
für Sarahs Rezept
478
00:27:36,880 --> 00:27:38,080
keine Eier braucht.
479
00:27:38,160 --> 00:27:40,240
Aber ich muss es
auch nicht nachkochen.
480
00:27:40,320 --> 00:27:42,040
Sie macht es
doch mal für mich.
481
00:27:43,480 --> 00:27:45,320
Die da
hab ich besorgt
482
00:27:45,400 --> 00:27:47,560
für das Treffen mit
der Kirchenjugend.
483
00:27:49,280 --> 00:27:50,800
Warum ich dafür
Eier brauch?
484
00:27:51,800 --> 00:27:55,120
Damit will ich den Kindern
eine kleine Lektion näherbringen.
485
00:27:55,200 --> 00:27:58,080
Mehr möcht ich eigentlich
noch nicht verraten.
486
00:27:58,160 --> 00:28:00,600
Also seien Sie nicht so "neigierig".
487
00:28:02,320 --> 00:28:04,320
Untertitelung: BR 2025
488
00:28:05,305 --> 00:29:05,648
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm