1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,720 --> 00:00:05,200
Seit Gregor und ich
das Daten aufgegeben haben,
3
00:00:05,280 --> 00:00:08,360
ist es krampfig zwischen uns.
- Weil er mehr ist für dich.
4
00:00:08,440 --> 00:00:09,880
Vielleicht joggen wir wieder.
5
00:00:10,440 --> 00:00:13,200
Es waren nur Küsse
und die sind von ihm ausgegangen.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,000
Trotzdem ist's passiert.
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,800
Mei, der Wiggerl
hat sich halt getraut.
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,680
Wir sehen uns. Ich muss.
- Gleich morgen?
9
00:00:21,200 --> 00:00:24,520
Ich weiß nicht, ob ich
so schnell schon wieder wegkann.
10
00:00:24,720 --> 00:00:27,400
Ich will auch
viel mehr Zeit mit dir verbringen.
11
00:00:27,600 --> 00:00:29,400
Vielleicht wollen wir
das Gleiche?
12
00:00:29,600 --> 00:00:33,160
Dann sollten wir da drüber
dringend reden, beim Paolo?
13
00:00:33,360 --> 00:00:35,360
Ich weiß nicht,
was ich erwarten soll.
14
00:00:35,440 --> 00:00:37,320
Ich richt mich jetzt her fürs Kino.
15
00:00:37,520 --> 00:00:40,760
Wenn ich zurückkomm,
will ich alles über euer Date hören.
16
00:00:40,960 --> 00:00:42,480
Ich werd mir Mühe geben.
17
00:00:43,440 --> 00:00:45,840
"Stürmisch fuhr er
durch ihr goldenes Haar,
18
00:00:45,920 --> 00:00:47,640
glänzend wie Sonnenstrahlen,
19
00:00:47,720 --> 00:00:50,360
streifte ihren Apotheker-Kittel ab."
20
00:00:50,560 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
21
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
22
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
23
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
25
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
26
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
27
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
30
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
31
00:01:36,960 --> 00:01:38,640
* Handy *
32
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Ja?
33
00:01:46,480 --> 00:01:48,640
"Hey, alles okay bei dir?"
34
00:01:48,720 --> 00:01:50,120
Freilich.
35
00:01:50,200 --> 00:01:53,560
"Eigentlich wolltest du mich
schon vor zehn Minuten abholen."
36
00:01:56,920 --> 00:01:58,320
"Gregor?"
37
00:01:58,400 --> 00:02:01,400
Ja, ich hab die Zeit vergessen.
Ich bin gleich da.
38
00:02:01,480 --> 00:02:03,720
"Okay, super. Ich freu mich."
39
00:02:08,480 --> 00:02:11,400
Die Melk-Maschine haben wir
wieder zum Laufen gebracht.
40
00:02:11,480 --> 00:02:12,520
Danke für den Tipp.
41
00:02:12,680 --> 00:02:14,840
Wir hatten früher
das gleiche Problem.
42
00:02:15,040 --> 00:02:17,040
Mit der Technik ist's so ein Kreuz.
43
00:02:17,520 --> 00:02:19,600
Aber du bist ja
da recht vif, gell?
44
00:02:19,680 --> 00:02:21,680
Ja, man tut, was man kann.
45
00:02:22,680 --> 00:02:24,160
Grüß dich, Sophia.
- Servus.
46
00:02:24,560 --> 00:02:28,720
Die Herren entschuldigen mich.
- Musst du heim zu deinem Weib?
47
00:02:28,800 --> 00:02:32,840
Da könnt ihr halt nicht mithalten.
Zahlen, bitte.
48
00:02:33,320 --> 00:02:35,240
Nein, die Zeche geht auf mich.
49
00:02:36,040 --> 00:02:38,200
Was? Dass Sie mal
was springen lassen!
50
00:02:38,400 --> 00:02:40,120
Schau lieber auf dein Tablett.
51
00:02:40,600 --> 00:02:44,080
Gschwendtner, das ist nicht nötig.
- Doch, doch.
52
00:02:44,160 --> 00:02:47,400
Aber ich hätt da
noch eine Bitte an dich.
53
00:02:48,000 --> 00:02:50,920
Ich würd morgen
einen neuen Häcksler kaufen.
54
00:02:51,120 --> 00:02:53,600
Würdest du da eventuell mitfahren?
55
00:02:53,680 --> 00:02:58,120
Weißt du, der Benedikt und du wart
doch auf der Landmaschinen-Messe.
56
00:02:58,200 --> 00:03:00,960
Da bist halt du
auf dem neuesten Stand.
57
00:03:01,040 --> 00:03:04,680
Ich dachte, moderne Landmaschinen
wären nur was für Weicheier?
58
00:03:05,280 --> 00:03:06,720
Jetzt aber!
59
00:03:06,800 --> 00:03:09,600
Was interessiert uns denn
das Gerede von gestern?
60
00:03:09,680 --> 00:03:11,600
Julian, du bist ein Guter.
61
00:03:12,760 --> 00:03:14,760
Hab ich schon gemerkt.
62
00:03:15,440 --> 00:03:17,880
Okay, dann sehen wir uns morgen.
- Gut.
63
00:03:17,960 --> 00:03:19,960
Danke noch mal fürs Bier.
64
00:03:20,880 --> 00:03:23,160
Schönen Abend noch.
- Pfüat euch.
65
00:03:23,240 --> 00:03:25,240
Servus.
66
00:03:29,120 --> 00:03:31,280
Wenn der Gschwendtner
deine Hilfe will,
67
00:03:31,520 --> 00:03:34,840
dann bist du wirklich
in Lansing angekommen.
68
00:03:36,000 --> 00:03:42,074
69
00:03:45,680 --> 00:03:48,640
Auch hallo. Ist was passiert?
70
00:03:49,840 --> 00:03:51,320
Sag du's mir.
71
00:03:53,040 --> 00:03:54,560
Was ist denn das?
72
00:03:55,360 --> 00:03:59,120
Ich bin mir nicht sicher,
ob du das wissen willst.
73
00:04:00,920 --> 00:04:02,920
Da.
74
00:04:14,080 --> 00:04:17,520
Das ...
ist eine echt explizite Szene.
75
00:04:19,000 --> 00:04:22,960
Zwischen dem Schriftsteller
und der Frau Dr. Hürtmann.
76
00:04:23,760 --> 00:04:27,360
Blond, Apothekerin.
Kommt mir irgendwie bekannt vor.
77
00:04:27,560 --> 00:04:31,440
Sag mal, spinnt der? Der kann doch
so was nicht über mich schreiben!
78
00:04:31,520 --> 00:04:36,720
V.a. kann ich mir nicht vorstellen,
dass der sich so was ausdenken kann.
79
00:04:36,800 --> 00:04:38,600
Moment.
80
00:04:38,680 --> 00:04:41,560
Du meinst, dass das so passiert ist?
81
00:04:41,640 --> 00:04:44,080
Du weißt doch,
dass der mich nur geküsst hat.
82
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
Weiß ich das?
83
00:04:46,200 --> 00:04:48,200
Dein Ernst jetzt?
84
00:04:49,080 --> 00:04:51,800
Also wenn du mir
so wenig vertraust, dann ...
85
00:04:58,240 --> 00:04:59,480
Es tut mir leid.
86
00:04:59,560 --> 00:05:02,560
Ich weiß es ja
eigentlich selber besser.
87
00:05:02,640 --> 00:05:06,800
Es hat mich am Anfang einfach bloß
so getroffen, als ich es gelesen hab.
88
00:05:06,880 --> 00:05:10,040
Frag mich mal.
Was mach ich denn jetzt?
89
00:05:14,080 --> 00:05:18,480
Das Heft ist schon im Druck
und in zwei Tagen kommt's raus.
90
00:05:18,560 --> 00:05:21,160
Dann wird das halb Lansing lesen
und alle denken,
91
00:05:21,240 --> 00:05:23,480
dass Ludwig und ich irgend...
92
00:05:24,160 --> 00:05:27,200
Ich könnt dem Depp den Hals umdrehen.
- Ja.
93
00:05:27,280 --> 00:05:30,040
Wird uns nur leider
nicht weiterbringen.
94
00:05:30,120 --> 00:05:33,600
Kann man die Veröffentlichung
nicht gerichtlich verbieten lassen?
95
00:05:33,680 --> 00:05:35,880
Du meinst eine Unterlassungsklage?
96
00:05:35,960 --> 00:05:39,000
Aber mein Name kommt ja
nicht direkt drin vor, oder?
97
00:05:39,080 --> 00:05:40,600
Das bist schon eindeutig du.
98
00:05:41,840 --> 00:05:45,440
Ich fürchte, für eine Klage
wird das trotzdem nicht reichen.
99
00:05:48,280 --> 00:05:50,920
Weißt du, was?
Jetzt gehen wir erst mal zum Paolo.
100
00:05:51,000 --> 00:05:54,240
Danach schaut die Welt
schon wieder besser aus.
101
00:05:54,320 --> 00:05:56,000
Gregor, das tut mir total leid.
102
00:05:56,080 --> 00:06:00,080
Ich hab mich wahnsinnig
auf den Abend gefreut, aber ...
103
00:06:00,160 --> 00:06:02,080
Ich versteh schon.
104
00:06:02,160 --> 00:06:05,960
Du bist jetzt nimmer in der
richtigen Stimmung für ein Date.
105
00:06:06,040 --> 00:06:09,200
Das muss ich jetzt
echt erst mal verdauen.
106
00:06:11,240 --> 00:06:13,840
Alles klar, du willst allein sein.
107
00:06:15,080 --> 00:06:18,560
Meld dich bitte,
wenn du was brauchst, okay?
108
00:06:18,640 --> 00:06:20,640
Danke.
109
00:06:34,040 --> 00:06:35,560
Heut geht's ja um Werte.
110
00:06:37,000 --> 00:06:39,880
Die Eier hab ich
von der Monika geschenkt gekriegt.
111
00:06:39,960 --> 00:06:42,760
Was glaubt ihr, was die wert sind?
112
00:06:42,840 --> 00:06:44,880
Vielleicht fünf Euro?
113
00:06:46,160 --> 00:06:47,600
Noch andere Meinungen?
114
00:06:47,680 --> 00:06:51,240
Wahrscheinlich für die Hühner,
die sie gelegt haben, unbezahlbar.
115
00:06:51,320 --> 00:06:52,400
Richtig.
116
00:06:52,480 --> 00:06:54,880
Der Wert von einer Sache
richtet sich danach,
117
00:06:54,960 --> 00:06:57,400
was sie für jemanden
persönlich bedeutet.
118
00:06:57,480 --> 00:06:59,040
Oder wie viel man davon hat.
119
00:06:59,120 --> 00:07:01,120
Die Frau Vogl
hat einen Haufen Hühner.
120
00:07:01,200 --> 00:07:04,400
Da kann sie leicht paar Eier
verschenken. - Stimmt auch.
121
00:07:04,480 --> 00:07:08,880
Mir ist das Geschenk viel wert.
- Und was machst du damit?
122
00:07:09,400 --> 00:07:13,360
Ich dachte, ich back einen Kuchen.
- Einen Gugelhupf mit Schokolade.
123
00:07:13,440 --> 00:07:16,840
Den könnten wir morgen essen.
- Ausgemacht.
124
00:07:16,920 --> 00:07:20,440
Aber ich hab keine Zutaten daheim.
Bloß die Schachtel Eier.
125
00:07:20,520 --> 00:07:22,360
Was schlagt ihr vor?
- Einkaufen.
126
00:07:22,920 --> 00:07:24,920
Nein, zu einfach.
127
00:07:26,240 --> 00:07:29,880
Ich hab mir was überlegt, wie ich
euch das Thema "Werte" näherbring.
128
00:07:29,960 --> 00:07:34,720
Jeder soll probieren,
für sein Ei eine Zutat einzutauschen.
129
00:07:36,240 --> 00:07:39,720
Die bringt ihr mir morgen vorbei,
dafür back ich einen Gugelhupf.
130
00:07:39,920 --> 00:07:41,920
Das ist doch was für kleine Kinder.
131
00:07:42,400 --> 00:07:46,400
Wieso? Ihr müsst geschickt verhandeln
und die Leute vom Wert überzeugen.
132
00:07:46,480 --> 00:07:48,160
Ich tausch übrigens auch mit.
133
00:07:49,120 --> 00:07:50,720
Von mir aus.
134
00:07:52,040 --> 00:07:55,120
Xaver, du tauschst
gegen einen halben Liter Milch.
135
00:07:55,560 --> 00:07:58,560
Lisa, du besorgst 200 Gramm Zucker.
- Wird gemacht.
136
00:07:58,840 --> 00:08:00,200
Samuel, du ...
137
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
Schokolade übernehm ich.
138
00:08:03,160 --> 00:08:05,280
Da hast du dir
das Schwerste ausgesucht.
139
00:08:05,360 --> 00:08:09,680
Wir brauchen nämlich zwei Tafeln.
- Krieg ich locker hin.
140
00:08:22,680 --> 00:08:26,520
Die Rosi hat heut schon geschrieben
in aller Herrgottsfrüh,
141
00:08:26,600 --> 00:08:27,960
sie hockt am Flughafen.
142
00:08:28,240 --> 00:08:32,240
Ich bin ja gespannt, ob die genauso
Kenia-närrisch wird wie der Sascha.
143
00:08:32,440 --> 00:08:36,920
Ich bin eher gespannt, wie sich
Erika als Bürgermeisterin macht.
144
00:08:37,880 --> 00:08:41,040
Soll ich mich noch schnell
um die Galloways kümmern?
145
00:08:41,120 --> 00:08:43,200
Ihr seid ja
mit den Bäumen beschäftigt.
146
00:08:43,400 --> 00:08:44,840
Das wär mir recht.
147
00:08:44,920 --> 00:08:47,440
Wir müssen das Planen anfangen
wegen dem Düngen,
148
00:08:47,520 --> 00:08:49,240
wenn die Sperrfrist rum ist.
149
00:08:50,720 --> 00:08:54,320
Ach, und ich kümmer mich noch
um die Deckel der Melk-Maschine.
150
00:08:54,400 --> 00:08:56,440
Bis später.
- Ja.
151
00:08:57,440 --> 00:08:59,960
Der bringt sich jetzt
wirklich voll ein, oder?
152
00:09:00,040 --> 00:09:02,040
Wie versprochen.
153
00:09:02,120 --> 00:09:03,360
Stimmt schon.
154
00:09:03,800 --> 00:09:07,880
Moni, ihr habt gesagt,
dass ihr ihm eine zweite Chance gebt.
155
00:09:07,960 --> 00:09:10,280
Also seht das dann auch bitte.
156
00:09:10,920 --> 00:09:14,480
Freilich. Er ist auch schon
viel zugänglicher geworden.
157
00:09:15,720 --> 00:09:18,040
Sogar Gschwendtner
hat ihn akzeptiert.
158
00:09:18,120 --> 00:09:19,840
Ist mir wurscht, was der tut.
159
00:09:19,920 --> 00:09:23,520
Mich interessiert bloß,
wie er dich behandelt.
160
00:09:23,600 --> 00:09:25,240
Das weiß ich, Papa.
161
00:09:25,320 --> 00:09:28,280
Aber zwischen mir und dem Julian
ist alles wieder gut.
162
00:09:28,360 --> 00:09:31,720
Es tut ihm unendlich leid
und das wird nimmer vorkommen.
163
00:09:34,000 --> 00:09:36,680
Also das ist ja mal die Hauptsache.
164
00:09:36,760 --> 00:09:41,040
Und wenn du zufrieden bist,
dann sind wir's auch.
165
00:09:42,880 --> 00:09:45,560
Wir stehen dem Julian nicht im Weg.
166
00:09:45,640 --> 00:09:47,680
Und das ist auch sein Daheim.
167
00:09:55,000 --> 00:09:58,800
So, schau her, Xaver, die Milch
für euren Kuchen ist von uns privat
168
00:09:58,880 --> 00:10:01,280
und das Tausch-Ei
frühstück ich morgen.
169
00:10:01,720 --> 00:10:04,000
Danke,
die geb ich gleich beim Naveen ab.
170
00:10:04,360 --> 00:10:06,000
Wiederschauen.
- Wiederschauen.
171
00:10:09,040 --> 00:10:11,000
Grüß dich.
- Guten Morgen.
172
00:10:11,080 --> 00:10:12,760
Ich würd auch gern tauschen.
173
00:10:12,840 --> 00:10:15,720
Ich bräuchte zwei Tafeln
Zartbitter-Schokolade.
174
00:10:15,800 --> 00:10:19,480
Zwei Tafeln Schokolade für ein Ei?
- Wieso nicht?
175
00:10:21,040 --> 00:10:24,640
Der Xaver hat erzählt,
dass es bei eurem Projekt drum geht,
176
00:10:24,720 --> 00:10:26,480
wie viel Wert was haben kann.
177
00:10:26,560 --> 00:10:30,000
Du meinst, dein Ei hat so viel Wert
wie zwei Tafeln Schokolade?
178
00:10:30,440 --> 00:10:34,520
Ja, schon, weil Sie doch gewiss die
Kirchen-Jugend unterstützen wollen.
179
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
Das hab ich ja
grad schon beim Xaver.
180
00:10:36,880 --> 00:10:40,320
Dann wär's bloß fair, wenn Sie
mein Ei auch noch eintauschen.
181
00:10:40,400 --> 00:10:43,080
Also das kostet ungefähr 40 Cent,
182
00:10:43,160 --> 00:10:46,720
meine Bio-Zartbitter-Schokolade
ca. zwei Euro die Tafel.
183
00:10:46,800 --> 00:10:50,480
Bei solchen Geschäften
wär ich schnell pleite.
184
00:10:50,560 --> 00:10:53,640
Mit einem Ei können Sie
aber viel mehr anfangen.
185
00:10:53,720 --> 00:10:55,840
Mit dem von Xaver
hätten Sie schon zwei.
186
00:10:55,920 --> 00:10:59,480
Dann können Sie auch Kuchen backen.
- Da fehlt mir aber Schokolade.
187
00:10:59,800 --> 00:11:02,480
Also wollen Sie sie mir doch geben.
188
00:11:02,840 --> 00:11:04,320
Nein.
189
00:11:04,400 --> 00:11:07,480
Bei deiner Einstellung
ehrlich gesagt nicht.
190
00:11:07,560 --> 00:11:10,360
Für mich hat dein Ei
einfach nicht den Wert,
191
00:11:10,440 --> 00:11:11,680
den du dir vorstellst.
192
00:11:17,160 --> 00:11:21,040
Ludwig geht einfach nicht ran,
seit gestern Abend schon.
193
00:11:21,120 --> 00:11:23,280
Das würd ich
an seiner Stelle auch nicht.
194
00:11:23,360 --> 00:11:26,280
Grad, dass er nicht
über deine Körbchengröße schreibt.
195
00:11:26,360 --> 00:11:29,680
Man erkennt mich
schon eindeutig, oder?
196
00:11:29,760 --> 00:11:34,760
"Und sanft strich er das blonde Haar
seiner Göttin über die wogenden ..."
197
00:11:34,840 --> 00:11:36,360
Schon gut, reicht.
198
00:11:37,440 --> 00:11:41,200
Immerhin bist du eine Göttin.
- Es ist überhaupt nicht witzig.
199
00:11:41,280 --> 00:11:44,680
Morgen erscheint der Mist,
dann spricht ganz Lansing über mich.
200
00:11:44,760 --> 00:11:47,240
Die Landfrauen haben uns
schon was angedichtet,
201
00:11:47,320 --> 00:11:50,840
sonst wär ich entspannter.
- Ich versteh schon. Sorry.
202
00:11:50,920 --> 00:11:52,880
Was hat der sich denn dabei gedacht?
203
00:11:53,040 --> 00:11:57,760
Man macht doch seine Fantasien nicht
derart öffentlich, auf meine Kosten.
204
00:11:57,840 --> 00:12:00,640
Stimmt schon.
Wann kommt er wieder nach Lansing?
205
00:12:01,480 --> 00:12:02,720
Heute Nachmittag.
206
00:12:02,800 --> 00:12:06,400
Da werd ich mir den vorknöpfen,
das sag ich dir.
207
00:12:06,960 --> 00:12:08,360
Zu Recht.
208
00:12:08,440 --> 00:12:12,520
Aber immerhin rastet jetzt der Gregor
nicht aus wegen dem Schmarrn.
209
00:12:12,600 --> 00:12:15,440
Nee, den konnt ich
zum Glück beruhigen.
210
00:12:17,080 --> 00:12:19,240
Und wann holt ihr euer Date nach?
211
00:12:21,000 --> 00:12:22,720
Keine Ahnung. Gar nicht.
212
00:12:22,920 --> 00:12:24,600
Komm, Vera, jetzt ...
213
00:12:25,440 --> 00:12:27,320
Wegen diesem Meisterwerk von Ludwig
214
00:12:27,400 --> 00:12:30,280
wird jetzt jeder Gang durchs Dorf
zum Spießroutenlauf.
215
00:12:30,360 --> 00:12:33,640
Da werd ich Gregor sicher nicht
mit reinziehen ins Getratsche.
216
00:12:33,840 --> 00:12:35,440
"Die mannstolle Dr. Hürtmann.
217
00:12:35,520 --> 00:12:39,560
Erst vernascht sie den Neffen,
dann auch noch den Onkel."
218
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
* Handy *
219
00:12:51,200 --> 00:12:53,200
Hallo, Steffen.
220
00:12:53,600 --> 00:12:55,160
"Sophia.
221
00:12:55,240 --> 00:13:00,000
Kann sich Julian jetzt endlich
eine hübsche Sekretärin leisten?"
222
00:13:00,080 --> 00:13:02,000
Nein, dem wär ich zu teuer.
223
00:13:02,240 --> 00:13:05,080
Der hat sein Handy angesteckt und ...
224
00:13:05,440 --> 00:13:08,080
Ich hab deinen Namen gelesen
und bin drangegangen.
225
00:13:08,160 --> 00:13:09,960
Julian ist grad nicht da.
226
00:13:10,040 --> 00:13:13,360
"Schön, dich zu hören.
Wie geht's euch denn?"
227
00:13:13,440 --> 00:13:14,760
Ganz gut.
228
00:13:14,840 --> 00:13:17,000
Langsam kommen wir
richtig an in Lansing.
229
00:13:17,080 --> 00:13:18,920
"Schön. Und Julian auch?
230
00:13:19,000 --> 00:13:23,160
War ja nicht leicht für ihn,
aus der Rhön wegzugehen."
231
00:13:23,240 --> 00:13:26,120
Ja, ja.
Das spielt sich jetzt alles ein.
232
00:13:26,200 --> 00:13:27,800
"Freut mich.
233
00:13:27,880 --> 00:13:31,320
Dann erübrigt sich
mein Anruf wahrscheinlich."
234
00:13:31,400 --> 00:13:33,480
Um was geht's denn?
235
00:13:33,560 --> 00:13:36,400
"Ich hab ein Job-Angebot für Julian."
236
00:13:36,920 --> 00:13:38,800
In deiner Firma?
237
00:13:38,880 --> 00:13:41,360
"Genau, aber im Außendienst.
238
00:13:41,440 --> 00:13:44,720
Mein Landmaschinen-Verkäufer
geht früher in Rente als gedacht.
239
00:13:44,800 --> 00:13:48,000
Ich brauch dringend
einen fähigen Mann."
240
00:13:48,080 --> 00:13:50,040
Okay.
241
00:13:50,720 --> 00:13:55,320
Du weißt, dass der Julian
Landwirt durch und durch ist, oder?
242
00:13:55,800 --> 00:13:58,120
"Klar, ich hab ja
auch genügend Bewerber.
243
00:13:58,200 --> 00:13:59,840
Aber er wär ideal.
244
00:13:59,920 --> 00:14:04,760
Zurzeit ist er ja nur Angestellter
und nicht Landwirt wie früher.
245
00:14:04,840 --> 00:14:06,240
Es wär allerdings eilig.
246
00:14:06,320 --> 00:14:09,560
Aber wenn Julian zusagt,
ist er mein Mann."
247
00:14:10,560 --> 00:14:12,640
Gut, danke.
248
00:14:12,720 --> 00:14:16,800
"Dann schöne Grüße.
Drück die Kleine von mir. Tschau."
249
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
Ja, servus.
250
00:14:23,160 --> 00:14:25,440
Ich versteh nicht,
was mit Wiggerl los ist.
251
00:14:25,520 --> 00:14:30,000
Er ist in Lansing aufgewachsen
und weiß, das da nix anonym bleibt.
252
00:14:30,080 --> 00:14:32,240
Wenn du mich fragst,
ist das seine Rache,
253
00:14:32,320 --> 00:14:34,840
weil Vera ihn hat abblitzen lassen.
254
00:14:34,920 --> 00:14:37,680
Ja, aber so kenn ich ihn gar nicht.
255
00:14:38,760 --> 00:14:44,160
Aber sonst hab ich keine Erklärung,
warum er so einen Schmarrn schreibt.
256
00:14:44,240 --> 00:14:47,320
Als ich gestern nach dem Kino
in die Wohnung gekommen bin,
257
00:14:47,400 --> 00:14:49,000
war sie völlig durcheinander.
258
00:14:49,080 --> 00:14:52,360
Der Tratsch wird schlimm genug,
aber sie trifft's sicher auch,
259
00:14:52,440 --> 00:14:54,800
dass er rücksichtslos
an die Karriere denkt.
260
00:14:55,000 --> 00:14:58,560
Karriere! Mit seinem Kitsch-Roman
macht der doch keine Karriere.
261
00:14:58,640 --> 00:15:01,800
Aber dafür geht er über Leichen.
Dem werd ich was erzählen.
262
00:15:02,000 --> 00:15:04,600
So geht der nicht mit der Vera um.
263
00:15:06,280 --> 00:15:08,400
Was ist?
264
00:15:08,480 --> 00:15:09,840
Na ja.
265
00:15:09,920 --> 00:15:11,880
Wenigstens steht sie
nicht allein da,
266
00:15:11,960 --> 00:15:14,440
sondern hat einen edlen Ritter
an ihrer Seite.
267
00:15:14,520 --> 00:15:18,560
Ich find das echt lieb von dir. Und
das, obwohl ihr nicht zusammen seid.
268
00:15:18,640 --> 00:15:20,640
Also noch nicht.
269
00:15:21,400 --> 00:15:23,480
Das spielt eigentlich
gar keine Rolle.
270
00:15:23,560 --> 00:15:27,280
Ich weiß ja, was ich für sie empfind.
Und ich steh auch dazu.
271
00:15:27,360 --> 00:15:31,520
Und ich bin für sie da,
egal, was das jetzt ist mit uns.
272
00:15:41,320 --> 00:15:43,440
Julian, hast du kurz Zeit?
- Klar.
273
00:15:43,520 --> 00:15:46,880
Für meine Frau hab ich immer Zeit.
- Da ist aber wer gut drauf.
274
00:15:46,960 --> 00:15:50,520
Ich komm grad von den Galloways.
- Muss ich eifersüchtig werden?
275
00:15:50,600 --> 00:15:52,600
Vielleicht.
276
00:15:52,680 --> 00:15:53,920
Quatsch.
277
00:15:54,000 --> 00:15:56,600
Nur wenn ich sie da so
auf der Weide stehen seh,
278
00:15:56,680 --> 00:15:59,360
da geht mir richtig das Herz auf.
279
00:15:59,440 --> 00:16:02,160
Wenn ich rausgeh zu denen,
laufen sie immer davon.
280
00:16:02,240 --> 00:16:04,160
Das ist bei mir nicht anders.
281
00:16:04,240 --> 00:16:06,760
Aber es wird besser,
ich hab immer Futter dabei.
282
00:16:06,840 --> 00:16:07,920
Bestechung also.
283
00:16:08,000 --> 00:16:10,400
Was bei dir klappt,
klappt bei denen auch.
284
00:16:10,600 --> 00:16:12,000
Hey!
285
00:16:12,200 --> 00:16:14,160
Nichts gegen unser Fleck-Vieh, ja?
286
00:16:14,240 --> 00:16:18,280
Belinda und Alma haben wirklich
Charakter, aber die Galloways ...
287
00:16:18,480 --> 00:16:23,600
Widerstandsfähig, stolz, robust,
so stell ich mir Tierhaltung vor.
288
00:16:24,160 --> 00:16:26,200
Weil sie weniger Arbeit machen?
289
00:16:26,280 --> 00:16:29,280
Nein, das ist einfach
nur andere Arbeit.
290
00:16:30,160 --> 00:16:34,120
Das Gatter hängt wieder auf halb
acht, darum kümmer ich mich noch.
291
00:16:34,200 --> 00:16:36,840
Wird nie langweilig hier, was?
- Gott sei Dank.
292
00:16:37,880 --> 00:16:40,720
Ah, was wolltest du noch mal von mir?
293
00:16:42,360 --> 00:16:44,400
Nix Wichtiges, ich ...
294
00:16:45,200 --> 00:16:48,680
... wollt dich nur fragen,
ob du beim Abendessen da bist.
295
00:16:48,760 --> 00:16:50,800
Sollte ich hinkriegen.
296
00:16:57,320 --> 00:16:59,880
Das Ei ist was ganz Besonderes.
297
00:17:00,360 --> 00:17:03,880
Warum?
Hat das dein eigenes Huhn gelegt?
298
00:17:04,640 --> 00:17:06,640
Nein, wir haben keine Hühner.
299
00:17:06,720 --> 00:17:08,320
Aber es ist mir so viel wert,
300
00:17:08,400 --> 00:17:12,960
dass ich dafür gern zwei Tafeln
von Ihrer Schokolade haben würd.
301
00:17:13,040 --> 00:17:14,160
Tausch-Geschäft.
302
00:17:16,040 --> 00:17:19,600
Aber bei einer ganzen Schachtel Eier
kommen wir ins Geschäft.
303
00:17:19,960 --> 00:17:23,000
Der Naveen hat mir
aber bloß das eine gegeben.
304
00:17:23,080 --> 00:17:24,360
Euer Pfarrer?
305
00:17:24,440 --> 00:17:27,320
Er will uns was
über Werte beibringen.
306
00:17:27,400 --> 00:17:29,360
Warte.
307
00:17:31,760 --> 00:17:35,000
Das sind zwei Schokoladen. 3,80 Euro.
308
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
Hast du noch was?
309
00:17:46,440 --> 00:17:49,800
Der ist noch fast neu
und radiert super.
310
00:17:50,720 --> 00:17:52,720
Das ist nichts für mich.
311
00:17:53,120 --> 00:17:55,040
Was ist damit?
312
00:17:55,120 --> 00:17:59,520
Das hab ich von meiner Tante.
- Ach, ist es dir viel wert?
313
00:18:00,080 --> 00:18:03,680
Aber für das eine Ei
geb ich dir die Schokolade nicht.
314
00:18:04,720 --> 00:18:06,960
Die Tauscherei
ist echt ein Haufen Arbeit.
315
00:18:07,040 --> 00:18:09,320
In der Zeit könnt man
echt Geld verdienen.
316
00:18:09,400 --> 00:18:12,240
Dann kann man dann Schokolade kaufen.
317
00:18:12,560 --> 00:18:15,440
Genau das mach ich jetzt. 3,80?
- Ja.
318
00:18:34,400 --> 00:18:36,920
Freuen tu ich mich
jetzt nicht grade drauf.
319
00:18:38,400 --> 00:18:40,240
Mach dir mal keinen Kopf.
320
00:18:40,320 --> 00:18:44,920
Ich bin ja auch noch da.
Und ich halt zu dir, egal, was kommt.
321
00:18:46,640 --> 00:18:48,640
(Gregor) Ah, Wiggerl.
322
00:18:52,360 --> 00:18:53,520
Grüß euch.
323
00:18:53,600 --> 00:18:55,680
Seid ihr jetzt mein Empfangskomitee?
324
00:18:57,440 --> 00:19:01,320
Der Umtrunk mit dem Verlag
war ein voller Erfolg,
325
00:19:01,400 --> 00:19:04,040
auch wenn mein Handy
dabei draufgegangen ist.
326
00:19:04,120 --> 00:19:08,160
Mir fällt's runter und
irgendein Depp ist drübergefahren.
327
00:19:08,640 --> 00:19:11,280
Deswegen hast du
dich nicht zurückgemeldet.
328
00:19:11,360 --> 00:19:15,480
Hast du versucht, mich zu erreichen?
- Mal ganz ehrlich, Ludwig.
329
00:19:15,560 --> 00:19:20,520
Was soll denn der Mist? Ich dachte
wirklich, wir wären Freunde.
330
00:19:20,600 --> 00:19:22,080
Um was geht's jetzt genau?
331
00:19:23,800 --> 00:19:26,960
Um das, was du
über mich geschrieben hast.
332
00:19:32,600 --> 00:19:37,240
Da: "Bebend vor Erregung
schloss Lina die Apotheken-Tür.
333
00:19:38,240 --> 00:19:42,480
Nur allzu gerne ließ Viktor
sich ins Hinterzimmer entführen."
334
00:19:43,840 --> 00:19:45,640
Wie kommst du an mein Manuskript?
335
00:19:45,840 --> 00:19:48,120
Nein, wie kommst du auf die Idee,
336
00:19:48,200 --> 00:19:51,120
die Vera
in deine Fantasien einzubauen?
337
00:19:54,520 --> 00:19:56,480
Du erkennst die Vera in der Figur?
338
00:19:57,000 --> 00:19:58,560
Natürlich!
339
00:19:58,640 --> 00:20:00,720
Und das wird
allen Lansingern so gehen.
340
00:20:00,800 --> 00:20:02,640
Ludwig, ich lebe hier.
341
00:20:03,640 --> 00:20:06,120
Tut mir leid,
aber ich schreib, was ich will.
342
00:20:06,200 --> 00:20:08,320
Das nennt man künstlerische Freiheit.
343
00:20:08,400 --> 00:20:11,000
Schreiben vielleicht,
aber nicht veröffentlichen!
344
00:20:11,080 --> 00:20:13,600
Die Leute werden denken,
das ist echt passiert.
345
00:20:13,680 --> 00:20:16,200
Also gut, bevor ihr mich vierteilt,
346
00:20:16,280 --> 00:20:18,720
lest lieber die Stellen
im tatsächlichen Buch.
347
00:20:18,800 --> 00:20:20,240
Das ist bloß ein Entwurf.
348
00:20:25,280 --> 00:20:27,280
So.
349
00:20:27,640 --> 00:20:29,360
Da schau her.
350
00:20:29,440 --> 00:20:31,320
Hey, grüß dich.
- Grüß dich.
351
00:20:31,400 --> 00:20:33,600
Jetzt kannst du
mit dem Backen anfangen.
352
00:20:33,840 --> 00:20:37,120
Aber denk an deine netten
Mitbewohner, wenn du fertig bist.
353
00:20:37,200 --> 00:20:38,600
Schauen wir mal.
354
00:20:38,680 --> 00:20:43,200
Gut. Ich setz mich mal wieder an
die Website von der Radl-Werkstatt.
355
00:20:43,280 --> 00:20:44,800
Mach das. Servus.
356
00:20:46,240 --> 00:20:47,480
Schön, dass du da bist.
357
00:20:47,840 --> 00:20:49,320
Sonst hab ich alle Zutaten.
358
00:20:49,520 --> 00:20:52,880
Haben alle ihre Eier tauschen können?
- Mhm.
359
00:20:53,520 --> 00:20:56,640
Und ich hab zu den Mandeln
sogar noch Sahne dazu gekriegt.
360
00:20:56,720 --> 00:20:59,200
Weil du der Pfarrer bist.
- Das stimmt schon.
361
00:20:59,280 --> 00:21:02,960
Ich hatte's am leichtesten, drum
wollt ich die Schokolade übernehmen.
362
00:21:03,040 --> 00:21:04,880
War schwer, oder?
- Gar nicht.
363
00:21:05,080 --> 00:21:08,600
Nein? hast du für dein Ei
zwei Tafeln gekriegt?
364
00:21:12,760 --> 00:21:15,320
Respekt.
Du weißt, wie man verhandelt.
365
00:21:15,520 --> 00:21:18,200
Wo hast du die her?
- Von Frau Sahin. Ich pack's.
366
00:21:18,560 --> 00:21:23,160
Du könntest mir beim Backen helfen.
Magst du die Sahne schlagen?
367
00:21:23,240 --> 00:21:24,440
Also gut.
368
00:21:24,520 --> 00:21:27,720
Dann brauch ich eine Schüssel
und ein Rührgerät.
369
00:21:27,800 --> 00:21:33,120
Schau mal, da unten in der Schublade
sind eine Schüssel und Rührgerät.
370
00:21:48,400 --> 00:21:50,280
Dann legen wir los.
371
00:21:52,640 --> 00:21:55,120
(Sophia)
Hey, was gibt's denn da zu meckern?
372
00:21:56,120 --> 00:21:58,040
Du hast es doch eh so schön.
373
00:21:58,120 --> 00:22:02,880
Du kannst den ganzen Tag spielen,
alle kümmern sich um dich ...
374
00:22:06,520 --> 00:22:10,040
Du musst keine schweren
Entscheidungen treffen.
375
00:22:12,600 --> 00:22:17,480
Ich weiß, ich hätt's dem Papa sagen
sollen, dass Steffen angerufen hat.
376
00:22:17,560 --> 00:22:21,480
Aber ich hab einfach Angst davor,
was dann passiert.
377
00:22:23,600 --> 00:22:26,480
Wir sind doch mittlerweile
am Voglhof daheim.
378
00:22:26,680 --> 00:22:28,400
Dir taugt's doch auch.
379
00:22:29,800 --> 00:22:31,440
Deinem Papa mittlerweile auch.
380
00:22:37,800 --> 00:22:40,560
Wenn der nach Hessen ziehen würd ...
381
00:22:41,000 --> 00:22:45,480
Der hätt doch kaum noch Zeit für uns
und wär ewig weit weg.
382
00:22:45,920 --> 00:22:47,840
Wir brauchen ihn doch, oder?
383
00:22:54,200 --> 00:22:56,280
Oder wir gehen mit ihm mit.
384
00:22:57,520 --> 00:23:00,840
Aber dann müssten wir
schon wieder umziehen.
385
00:23:12,320 --> 00:23:14,320
(singend) Du, du du.
386
00:23:14,400 --> 00:23:15,400
* Bellen *
387
00:23:15,480 --> 00:23:18,840
Das ist nix für dich, Bruni.
Hunde vertragen keine Schokolade.
388
00:23:19,040 --> 00:23:20,920
Dafür wir umso besser.
389
00:23:29,880 --> 00:23:31,880
Der schmeckt echt super.
390
00:23:34,280 --> 00:23:36,920
Wie ist es euch so gegangen
mit der Tauscherei?
391
00:23:37,120 --> 00:23:39,720
Frau Brunner hat die Milch
gleich rausgerückt.
392
00:23:39,800 --> 00:23:41,440
Bei mir war's nicht so leicht.
393
00:23:41,520 --> 00:23:44,040
Die Nachbarin hat mir
den Zucker zwar gegeben,
394
00:23:44,120 --> 00:23:47,440
aber ich glaub, nur
wegen der Kirchen-Jugend.
395
00:23:47,920 --> 00:23:49,920
Wie war's bei dir?
396
00:23:51,080 --> 00:23:54,040
Ich hab nicht getauscht.
Ich hab Schokolade gekauft.
397
00:23:54,560 --> 00:23:57,280
So war's aber nicht ausgemacht.
- Nein.
398
00:23:59,280 --> 00:24:01,240
Gut, dass du's zugegeben hast.
399
00:24:01,320 --> 00:24:03,520
Ehrlichkeit hat bei mir
einen hohen Wert.
400
00:24:03,600 --> 00:24:06,320
Ich wollt tauschen,
aber ich hab's nicht geschafft.
401
00:24:06,520 --> 00:24:09,640
Du hattest die schwerste Aufgabe,
zwei Tafeln für ein Ei.
402
00:24:10,360 --> 00:24:12,560
Und Emely hat
beim Kuchenbacken geholfen.
403
00:24:12,760 --> 00:24:15,480
Ich find, das hat auch Wert.
- Da hast du recht.
404
00:24:15,560 --> 00:24:18,080
Eigentlich war's voll spannend
mit dem Tauschen.
405
00:24:18,160 --> 00:24:20,240
Jetzt hab ich zwar
weniger Taschengeld,
406
00:24:20,320 --> 00:24:23,000
aber das war mir unser Kuchen wert.
407
00:24:28,120 --> 00:24:29,120
Mmh.
408
00:24:40,080 --> 00:24:44,360
Immerhin ist die weibliche Hauptfigur
in der Fassung keine Apothekerin.
409
00:24:44,440 --> 00:24:47,280
Ich hab die Bett-Szenen
deutlich entschärft
410
00:24:47,360 --> 00:24:50,400
und die Namen noch mal geändert.
- Trotzdem.
411
00:24:50,480 --> 00:24:53,760
Die Figur ist blond,
aus dem Norden und Doktorin.
412
00:24:53,840 --> 00:24:55,520
Wer in Lansing könnt das sein?
413
00:24:55,720 --> 00:24:58,080
Ich hab das nicht nur
fürs Dorf geschrieben.
414
00:24:58,440 --> 00:25:01,480
Wer liest so einen Kitsch überhaupt?
- Hey.
415
00:25:01,560 --> 00:25:03,720
Es ist keine Weltliteratur,
geb ich zu.
416
00:25:03,800 --> 00:25:08,040
Aber damit verdien ich mein Geld.
- Aber auch in der Fassung ...
417
00:25:08,120 --> 00:25:12,840
... geht Frau Doktor mit dem deutlich
jüngeren Schriftsteller ins Bett.
418
00:25:13,040 --> 00:25:16,320
Dir muss doch klar sein,
dass man darin dich und mich sieht.
419
00:25:16,400 --> 00:25:19,960
Ich bin ja mal gespannt, was
Oma dazu sagt, wenn sie das liest.
420
00:25:20,480 --> 00:25:22,680
Wieso mischst du dich
da eigentlich ein?
421
00:25:22,760 --> 00:25:25,440
Das ist bloß eine Sache
zwischen mir und Vera.
422
00:25:25,680 --> 00:25:28,880
Zum Mitschreiben: Es gibt
keine Sache zwischen dir und Vera.
423
00:25:29,080 --> 00:25:32,240
Zwischen euch zwei auch nicht,
oder hab ich was versäumt?
424
00:25:32,480 --> 00:25:34,560
Darum geht's doch jetzt gar nicht.
425
00:25:34,640 --> 00:25:37,680
Ja, in der neuen Version
ist es nimmer ganz so plakativ.
426
00:25:37,880 --> 00:25:41,040
Aber trotzdem besteht das Risiko,
dass Vera erkannt wird.
427
00:25:41,240 --> 00:25:43,880
Leute, das Buch ist schon gedruckt!
428
00:25:44,120 --> 00:25:47,240
Ja, und alles, was zwischen mir
und Vera entstehen könnt,
429
00:25:47,320 --> 00:25:50,800
hast du mit deinem Schund-Roman
kaputtgemacht!
430
00:25:58,840 --> 00:26:00,840
Das riecht aber gut.
431
00:26:01,800 --> 00:26:03,520
Wie war's beim Gschwendtner?
432
00:26:04,120 --> 00:26:08,040
Ich würd mal sagen, ich glaub,
Gschwendtner ist jetzt Fan von mir.
433
00:26:08,120 --> 00:26:09,960
Hat er den Häcksler gekauft?
- Mhm.
434
00:26:10,040 --> 00:26:12,160
Und ich konnte
den Verkäufer überzeugen,
435
00:26:12,240 --> 00:26:15,400
noch Aufsatz-Teile draufzulegen
und Garantie-Verlängerung.
436
00:26:15,480 --> 00:26:17,240
Das konntest du schon immer gut.
437
00:26:17,320 --> 00:26:19,200
Gschwendtner hat mir voll vertraut.
438
00:26:19,280 --> 00:26:21,920
Ich hab praktisch
die Verhandlung alleine geführt.
439
00:26:22,000 --> 00:26:24,680
Zwischendurch wollte der Händler
nicht so wie ich,
440
00:26:24,760 --> 00:26:27,640
aber am Ende hab ich
ihn doch dazu gekriegt.
441
00:26:27,720 --> 00:26:29,720
Das hat richtig Spaß gemacht.
442
00:26:30,520 --> 00:26:34,240
Sag mal, weißt du, wo mein Handy ist?
- (Benedikt) Julian!
443
00:26:34,640 --> 00:26:37,360
Die Schubkarre
steht wieder vor den Kartoffeln.
444
00:26:37,440 --> 00:26:40,160
Den Platz brauch ich doch
für den Bulldog.
445
00:26:40,240 --> 00:26:42,760
Benedikt, eigentlich
ist es so viel praktischer.
446
00:26:42,840 --> 00:26:45,960
Und du kommst doch noch rein
mit deinem Bulldog, oder?
447
00:26:46,040 --> 00:26:50,480
Der bleibt da, wo er immer steht, ja?
Und so bleibt's auch.
448
00:26:51,800 --> 00:26:53,800
Wird gemacht, Chef.
449
00:26:55,160 --> 00:26:58,640
Der Papa und Veränderungen, was?
Tut mir leid.
450
00:26:59,120 --> 00:27:00,320
Passt schon.
451
00:27:00,400 --> 00:27:02,760
Ich weiß, dass du so
nicht arbeiten kannst.
452
00:27:02,960 --> 00:27:05,760
Schatz, da muss ich durch.
Das passt schon.
453
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
Warte.
454
00:27:11,480 --> 00:27:14,280
Der Steffen hat vorhin angerufen
an deinem Handy.
455
00:27:14,360 --> 00:27:16,480
Ich bin hingegangen.
- Aha.
456
00:27:17,040 --> 00:27:19,040
Und was wollte er?
457
00:27:19,680 --> 00:27:21,760
Er hätt einen Job für dich.
458
00:27:37,440 --> 00:27:38,440
Was denn?
459
00:27:38,520 --> 00:27:40,440
Die anderen haben
längst gegessen.
460
00:27:40,520 --> 00:27:43,040
Außerdem hab ich mir
den verdient.
461
00:27:44,280 --> 00:27:45,800
Jetzt,
wo ich die Website
462
00:27:45,880 --> 00:27:50,640
von der Radl-Werkstatt
auf den neuesten Stand gebracht hab.
463
00:27:50,720 --> 00:27:53,040
Freilich schauen da die Leute drauf.
464
00:27:53,120 --> 00:27:57,840
Heutzutage muss alles, was wichtig
ist, im Internet zu finden sein.
465
00:27:57,920 --> 00:27:59,920
Meinen Sie nicht?
466
00:28:04,160 --> 00:28:05,840
Untertitelung: BR 2025
467
00:28:06,305 --> 00:29:06,499