1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,200 Seit Gregor und ich das Daten aufgegeben haben, 3 00:00:05,280 --> 00:00:08,360 ist es krampfig zwischen uns. - Weil er mehr ist für dich. 4 00:00:08,440 --> 00:00:09,880 Vielleicht joggen wir wieder. 5 00:00:10,440 --> 00:00:13,200 Es waren nur Küsse und die sind von ihm ausgegangen. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,000 Trotzdem ist's passiert. 7 00:00:15,440 --> 00:00:17,800 Mei, der Wiggerl hat sich halt getraut. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,680 Wir sehen uns. Ich muss. - Gleich morgen? 9 00:00:21,200 --> 00:00:24,520 Ich weiß nicht, ob ich so schnell schon wieder wegkann. 10 00:00:24,720 --> 00:00:27,400 Ich will auch viel mehr Zeit mit dir verbringen. 11 00:00:27,600 --> 00:00:29,400 Vielleicht wollen wir das Gleiche? 12 00:00:29,600 --> 00:00:33,160 Dann sollten wir da drüber dringend reden, beim Paolo? 13 00:00:33,360 --> 00:00:35,360 Ich weiß nicht, was ich erwarten soll. 14 00:00:35,440 --> 00:00:37,320 Ich richt mich jetzt her fürs Kino. 15 00:00:37,520 --> 00:00:40,760 Wenn ich zurückkomm, will ich alles über euer Date hören. 16 00:00:40,960 --> 00:00:42,480 Ich werd mir Mühe geben. 17 00:00:43,440 --> 00:00:45,840 "Stürmisch fuhr er durch ihr goldenes Haar, 18 00:00:45,920 --> 00:00:47,640 glänzend wie Sonnenstrahlen, 19 00:00:47,720 --> 00:00:50,360 streifte ihren Apotheker-Kittel ab." 20 00:00:50,560 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 21 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 22 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 25 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 26 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 27 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 30 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 31 00:01:36,960 --> 00:01:38,640 * Handy * 32 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 Ja? 33 00:01:46,480 --> 00:01:48,640 "Hey, alles okay bei dir?" 34 00:01:48,720 --> 00:01:50,120 Freilich. 35 00:01:50,200 --> 00:01:53,560 "Eigentlich wolltest du mich schon vor zehn Minuten abholen." 36 00:01:56,920 --> 00:01:58,320 "Gregor?" 37 00:01:58,400 --> 00:02:01,400 Ja, ich hab die Zeit vergessen. Ich bin gleich da. 38 00:02:01,480 --> 00:02:03,720 "Okay, super. Ich freu mich." 39 00:02:08,480 --> 00:02:11,400 Die Melk-Maschine haben wir wieder zum Laufen gebracht. 40 00:02:11,480 --> 00:02:12,520 Danke für den Tipp. 41 00:02:12,680 --> 00:02:14,840 Wir hatten früher das gleiche Problem. 42 00:02:15,040 --> 00:02:17,040 Mit der Technik ist's so ein Kreuz. 43 00:02:17,520 --> 00:02:19,600 Aber du bist ja da recht vif, gell? 44 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 Ja, man tut, was man kann. 45 00:02:22,680 --> 00:02:24,160 Grüß dich, Sophia. - Servus. 46 00:02:24,560 --> 00:02:28,720 Die Herren entschuldigen mich. - Musst du heim zu deinem Weib? 47 00:02:28,800 --> 00:02:32,840 Da könnt ihr halt nicht mithalten. Zahlen, bitte. 48 00:02:33,320 --> 00:02:35,240 Nein, die Zeche geht auf mich. 49 00:02:36,040 --> 00:02:38,200 Was? Dass Sie mal was springen lassen! 50 00:02:38,400 --> 00:02:40,120 Schau lieber auf dein Tablett. 51 00:02:40,600 --> 00:02:44,080 Gschwendtner, das ist nicht nötig. - Doch, doch. 52 00:02:44,160 --> 00:02:47,400 Aber ich hätt da noch eine Bitte an dich. 53 00:02:48,000 --> 00:02:50,920 Ich würd morgen einen neuen Häcksler kaufen. 54 00:02:51,120 --> 00:02:53,600 Würdest du da eventuell mitfahren? 55 00:02:53,680 --> 00:02:58,120 Weißt du, der Benedikt und du wart doch auf der Landmaschinen-Messe. 56 00:02:58,200 --> 00:03:00,960 Da bist halt du auf dem neuesten Stand. 57 00:03:01,040 --> 00:03:04,680 Ich dachte, moderne Landmaschinen wären nur was für Weicheier? 58 00:03:05,280 --> 00:03:06,720 Jetzt aber! 59 00:03:06,800 --> 00:03:09,600 Was interessiert uns denn das Gerede von gestern? 60 00:03:09,680 --> 00:03:11,600 Julian, du bist ein Guter. 61 00:03:12,760 --> 00:03:14,760 Hab ich schon gemerkt. 62 00:03:15,440 --> 00:03:17,880 Okay, dann sehen wir uns morgen. - Gut. 63 00:03:17,960 --> 00:03:19,960 Danke noch mal fürs Bier. 64 00:03:20,880 --> 00:03:23,160 Schönen Abend noch. - Pfüat euch. 65 00:03:23,240 --> 00:03:25,240 Servus. 66 00:03:29,120 --> 00:03:31,280 Wenn der Gschwendtner deine Hilfe will, 67 00:03:31,520 --> 00:03:34,840 dann bist du wirklich in Lansing angekommen. 68 00:03:36,000 --> 00:03:42,074 69 00:03:45,680 --> 00:03:48,640 Auch hallo. Ist was passiert? 70 00:03:49,840 --> 00:03:51,320 Sag du's mir. 71 00:03:53,040 --> 00:03:54,560 Was ist denn das? 72 00:03:55,360 --> 00:03:59,120 Ich bin mir nicht sicher, ob du das wissen willst. 73 00:04:00,920 --> 00:04:02,920 Da. 74 00:04:14,080 --> 00:04:17,520 Das ... ist eine echt explizite Szene. 75 00:04:19,000 --> 00:04:22,960 Zwischen dem Schriftsteller und der Frau Dr. Hürtmann. 76 00:04:23,760 --> 00:04:27,360 Blond, Apothekerin. Kommt mir irgendwie bekannt vor. 77 00:04:27,560 --> 00:04:31,440 Sag mal, spinnt der? Der kann doch so was nicht über mich schreiben! 78 00:04:31,520 --> 00:04:36,720 V.a. kann ich mir nicht vorstellen, dass der sich so was ausdenken kann. 79 00:04:36,800 --> 00:04:38,600 Moment. 80 00:04:38,680 --> 00:04:41,560 Du meinst, dass das so passiert ist? 81 00:04:41,640 --> 00:04:44,080 Du weißt doch, dass der mich nur geküsst hat. 82 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Weiß ich das? 83 00:04:46,200 --> 00:04:48,200 Dein Ernst jetzt? 84 00:04:49,080 --> 00:04:51,800 Also wenn du mir so wenig vertraust, dann ... 85 00:04:58,240 --> 00:04:59,480 Es tut mir leid. 86 00:04:59,560 --> 00:05:02,560 Ich weiß es ja eigentlich selber besser. 87 00:05:02,640 --> 00:05:06,800 Es hat mich am Anfang einfach bloß so getroffen, als ich es gelesen hab. 88 00:05:06,880 --> 00:05:10,040 Frag mich mal. Was mach ich denn jetzt? 89 00:05:14,080 --> 00:05:18,480 Das Heft ist schon im Druck und in zwei Tagen kommt's raus. 90 00:05:18,560 --> 00:05:21,160 Dann wird das halb Lansing lesen und alle denken, 91 00:05:21,240 --> 00:05:23,480 dass Ludwig und ich irgend... 92 00:05:24,160 --> 00:05:27,200 Ich könnt dem Depp den Hals umdrehen. - Ja. 93 00:05:27,280 --> 00:05:30,040 Wird uns nur leider nicht weiterbringen. 94 00:05:30,120 --> 00:05:33,600 Kann man die Veröffentlichung nicht gerichtlich verbieten lassen? 95 00:05:33,680 --> 00:05:35,880 Du meinst eine Unterlassungsklage? 96 00:05:35,960 --> 00:05:39,000 Aber mein Name kommt ja nicht direkt drin vor, oder? 97 00:05:39,080 --> 00:05:40,600 Das bist schon eindeutig du. 98 00:05:41,840 --> 00:05:45,440 Ich fürchte, für eine Klage wird das trotzdem nicht reichen. 99 00:05:48,280 --> 00:05:50,920 Weißt du, was? Jetzt gehen wir erst mal zum Paolo. 100 00:05:51,000 --> 00:05:54,240 Danach schaut die Welt schon wieder besser aus. 101 00:05:54,320 --> 00:05:56,000 Gregor, das tut mir total leid. 102 00:05:56,080 --> 00:06:00,080 Ich hab mich wahnsinnig auf den Abend gefreut, aber ... 103 00:06:00,160 --> 00:06:02,080 Ich versteh schon. 104 00:06:02,160 --> 00:06:05,960 Du bist jetzt nimmer in der richtigen Stimmung für ein Date. 105 00:06:06,040 --> 00:06:09,200 Das muss ich jetzt echt erst mal verdauen. 106 00:06:11,240 --> 00:06:13,840 Alles klar, du willst allein sein. 107 00:06:15,080 --> 00:06:18,560 Meld dich bitte, wenn du was brauchst, okay? 108 00:06:18,640 --> 00:06:20,640 Danke. 109 00:06:34,040 --> 00:06:35,560 Heut geht's ja um Werte. 110 00:06:37,000 --> 00:06:39,880 Die Eier hab ich von der Monika geschenkt gekriegt. 111 00:06:39,960 --> 00:06:42,760 Was glaubt ihr, was die wert sind? 112 00:06:42,840 --> 00:06:44,880 Vielleicht fünf Euro? 113 00:06:46,160 --> 00:06:47,600 Noch andere Meinungen? 114 00:06:47,680 --> 00:06:51,240 Wahrscheinlich für die Hühner, die sie gelegt haben, unbezahlbar. 115 00:06:51,320 --> 00:06:52,400 Richtig. 116 00:06:52,480 --> 00:06:54,880 Der Wert von einer Sache richtet sich danach, 117 00:06:54,960 --> 00:06:57,400 was sie für jemanden persönlich bedeutet. 118 00:06:57,480 --> 00:06:59,040 Oder wie viel man davon hat. 119 00:06:59,120 --> 00:07:01,120 Die Frau Vogl hat einen Haufen Hühner. 120 00:07:01,200 --> 00:07:04,400 Da kann sie leicht paar Eier verschenken. - Stimmt auch. 121 00:07:04,480 --> 00:07:08,880 Mir ist das Geschenk viel wert. - Und was machst du damit? 122 00:07:09,400 --> 00:07:13,360 Ich dachte, ich back einen Kuchen. - Einen Gugelhupf mit Schokolade. 123 00:07:13,440 --> 00:07:16,840 Den könnten wir morgen essen. - Ausgemacht. 124 00:07:16,920 --> 00:07:20,440 Aber ich hab keine Zutaten daheim. Bloß die Schachtel Eier. 125 00:07:20,520 --> 00:07:22,360 Was schlagt ihr vor? - Einkaufen. 126 00:07:22,920 --> 00:07:24,920 Nein, zu einfach. 127 00:07:26,240 --> 00:07:29,880 Ich hab mir was überlegt, wie ich euch das Thema "Werte" näherbring. 128 00:07:29,960 --> 00:07:34,720 Jeder soll probieren, für sein Ei eine Zutat einzutauschen. 129 00:07:36,240 --> 00:07:39,720 Die bringt ihr mir morgen vorbei, dafür back ich einen Gugelhupf. 130 00:07:39,920 --> 00:07:41,920 Das ist doch was für kleine Kinder. 131 00:07:42,400 --> 00:07:46,400 Wieso? Ihr müsst geschickt verhandeln und die Leute vom Wert überzeugen. 132 00:07:46,480 --> 00:07:48,160 Ich tausch übrigens auch mit. 133 00:07:49,120 --> 00:07:50,720 Von mir aus. 134 00:07:52,040 --> 00:07:55,120 Xaver, du tauschst gegen einen halben Liter Milch. 135 00:07:55,560 --> 00:07:58,560 Lisa, du besorgst 200 Gramm Zucker. - Wird gemacht. 136 00:07:58,840 --> 00:08:00,200 Samuel, du ... 137 00:08:00,280 --> 00:08:02,280 Schokolade übernehm ich. 138 00:08:03,160 --> 00:08:05,280 Da hast du dir das Schwerste ausgesucht. 139 00:08:05,360 --> 00:08:09,680 Wir brauchen nämlich zwei Tafeln. - Krieg ich locker hin. 140 00:08:22,680 --> 00:08:26,520 Die Rosi hat heut schon geschrieben in aller Herrgottsfrüh, 141 00:08:26,600 --> 00:08:27,960 sie hockt am Flughafen. 142 00:08:28,240 --> 00:08:32,240 Ich bin ja gespannt, ob die genauso Kenia-närrisch wird wie der Sascha. 143 00:08:32,440 --> 00:08:36,920 Ich bin eher gespannt, wie sich Erika als Bürgermeisterin macht. 144 00:08:37,880 --> 00:08:41,040 Soll ich mich noch schnell um die Galloways kümmern? 145 00:08:41,120 --> 00:08:43,200 Ihr seid ja mit den Bäumen beschäftigt. 146 00:08:43,400 --> 00:08:44,840 Das wär mir recht. 147 00:08:44,920 --> 00:08:47,440 Wir müssen das Planen anfangen wegen dem Düngen, 148 00:08:47,520 --> 00:08:49,240 wenn die Sperrfrist rum ist. 149 00:08:50,720 --> 00:08:54,320 Ach, und ich kümmer mich noch um die Deckel der Melk-Maschine. 150 00:08:54,400 --> 00:08:56,440 Bis später. - Ja. 151 00:08:57,440 --> 00:08:59,960 Der bringt sich jetzt wirklich voll ein, oder? 152 00:09:00,040 --> 00:09:02,040 Wie versprochen. 153 00:09:02,120 --> 00:09:03,360 Stimmt schon. 154 00:09:03,800 --> 00:09:07,880 Moni, ihr habt gesagt, dass ihr ihm eine zweite Chance gebt. 155 00:09:07,960 --> 00:09:10,280 Also seht das dann auch bitte. 156 00:09:10,920 --> 00:09:14,480 Freilich. Er ist auch schon viel zugänglicher geworden. 157 00:09:15,720 --> 00:09:18,040 Sogar Gschwendtner hat ihn akzeptiert. 158 00:09:18,120 --> 00:09:19,840 Ist mir wurscht, was der tut. 159 00:09:19,920 --> 00:09:23,520 Mich interessiert bloß, wie er dich behandelt. 160 00:09:23,600 --> 00:09:25,240 Das weiß ich, Papa. 161 00:09:25,320 --> 00:09:28,280 Aber zwischen mir und dem Julian ist alles wieder gut. 162 00:09:28,360 --> 00:09:31,720 Es tut ihm unendlich leid und das wird nimmer vorkommen. 163 00:09:34,000 --> 00:09:36,680 Also das ist ja mal die Hauptsache. 164 00:09:36,760 --> 00:09:41,040 Und wenn du zufrieden bist, dann sind wir's auch. 165 00:09:42,880 --> 00:09:45,560 Wir stehen dem Julian nicht im Weg. 166 00:09:45,640 --> 00:09:47,680 Und das ist auch sein Daheim. 167 00:09:55,000 --> 00:09:58,800 So, schau her, Xaver, die Milch für euren Kuchen ist von uns privat 168 00:09:58,880 --> 00:10:01,280 und das Tausch-Ei frühstück ich morgen. 169 00:10:01,720 --> 00:10:04,000 Danke, die geb ich gleich beim Naveen ab. 170 00:10:04,360 --> 00:10:06,000 Wiederschauen. - Wiederschauen. 171 00:10:09,040 --> 00:10:11,000 Grüß dich. - Guten Morgen. 172 00:10:11,080 --> 00:10:12,760 Ich würd auch gern tauschen. 173 00:10:12,840 --> 00:10:15,720 Ich bräuchte zwei Tafeln Zartbitter-Schokolade. 174 00:10:15,800 --> 00:10:19,480 Zwei Tafeln Schokolade für ein Ei? - Wieso nicht? 175 00:10:21,040 --> 00:10:24,640 Der Xaver hat erzählt, dass es bei eurem Projekt drum geht, 176 00:10:24,720 --> 00:10:26,480 wie viel Wert was haben kann. 177 00:10:26,560 --> 00:10:30,000 Du meinst, dein Ei hat so viel Wert wie zwei Tafeln Schokolade? 178 00:10:30,440 --> 00:10:34,520 Ja, schon, weil Sie doch gewiss die Kirchen-Jugend unterstützen wollen. 179 00:10:34,600 --> 00:10:36,800 Das hab ich ja grad schon beim Xaver. 180 00:10:36,880 --> 00:10:40,320 Dann wär's bloß fair, wenn Sie mein Ei auch noch eintauschen. 181 00:10:40,400 --> 00:10:43,080 Also das kostet ungefähr 40 Cent, 182 00:10:43,160 --> 00:10:46,720 meine Bio-Zartbitter-Schokolade ca. zwei Euro die Tafel. 183 00:10:46,800 --> 00:10:50,480 Bei solchen Geschäften wär ich schnell pleite. 184 00:10:50,560 --> 00:10:53,640 Mit einem Ei können Sie aber viel mehr anfangen. 185 00:10:53,720 --> 00:10:55,840 Mit dem von Xaver hätten Sie schon zwei. 186 00:10:55,920 --> 00:10:59,480 Dann können Sie auch Kuchen backen. - Da fehlt mir aber Schokolade. 187 00:10:59,800 --> 00:11:02,480 Also wollen Sie sie mir doch geben. 188 00:11:02,840 --> 00:11:04,320 Nein. 189 00:11:04,400 --> 00:11:07,480 Bei deiner Einstellung ehrlich gesagt nicht. 190 00:11:07,560 --> 00:11:10,360 Für mich hat dein Ei einfach nicht den Wert, 191 00:11:10,440 --> 00:11:11,680 den du dir vorstellst. 192 00:11:17,160 --> 00:11:21,040 Ludwig geht einfach nicht ran, seit gestern Abend schon. 193 00:11:21,120 --> 00:11:23,280 Das würd ich an seiner Stelle auch nicht. 194 00:11:23,360 --> 00:11:26,280 Grad, dass er nicht über deine Körbchengröße schreibt. 195 00:11:26,360 --> 00:11:29,680 Man erkennt mich schon eindeutig, oder? 196 00:11:29,760 --> 00:11:34,760 "Und sanft strich er das blonde Haar seiner Göttin über die wogenden ..." 197 00:11:34,840 --> 00:11:36,360 Schon gut, reicht. 198 00:11:37,440 --> 00:11:41,200 Immerhin bist du eine Göttin. - Es ist überhaupt nicht witzig. 199 00:11:41,280 --> 00:11:44,680 Morgen erscheint der Mist, dann spricht ganz Lansing über mich. 200 00:11:44,760 --> 00:11:47,240 Die Landfrauen haben uns schon was angedichtet, 201 00:11:47,320 --> 00:11:50,840 sonst wär ich entspannter. - Ich versteh schon. Sorry. 202 00:11:50,920 --> 00:11:52,880 Was hat der sich denn dabei gedacht? 203 00:11:53,040 --> 00:11:57,760 Man macht doch seine Fantasien nicht derart öffentlich, auf meine Kosten. 204 00:11:57,840 --> 00:12:00,640 Stimmt schon. Wann kommt er wieder nach Lansing? 205 00:12:01,480 --> 00:12:02,720 Heute Nachmittag. 206 00:12:02,800 --> 00:12:06,400 Da werd ich mir den vorknöpfen, das sag ich dir. 207 00:12:06,960 --> 00:12:08,360 Zu Recht. 208 00:12:08,440 --> 00:12:12,520 Aber immerhin rastet jetzt der Gregor nicht aus wegen dem Schmarrn. 209 00:12:12,600 --> 00:12:15,440 Nee, den konnt ich zum Glück beruhigen. 210 00:12:17,080 --> 00:12:19,240 Und wann holt ihr euer Date nach? 211 00:12:21,000 --> 00:12:22,720 Keine Ahnung. Gar nicht. 212 00:12:22,920 --> 00:12:24,600 Komm, Vera, jetzt ... 213 00:12:25,440 --> 00:12:27,320 Wegen diesem Meisterwerk von Ludwig 214 00:12:27,400 --> 00:12:30,280 wird jetzt jeder Gang durchs Dorf zum Spießroutenlauf. 215 00:12:30,360 --> 00:12:33,640 Da werd ich Gregor sicher nicht mit reinziehen ins Getratsche. 216 00:12:33,840 --> 00:12:35,440 "Die mannstolle Dr. Hürtmann. 217 00:12:35,520 --> 00:12:39,560 Erst vernascht sie den Neffen, dann auch noch den Onkel." 218 00:12:43,120 --> 00:12:45,120 * Handy * 219 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 Hallo, Steffen. 220 00:12:53,600 --> 00:12:55,160 "Sophia. 221 00:12:55,240 --> 00:13:00,000 Kann sich Julian jetzt endlich eine hübsche Sekretärin leisten?" 222 00:13:00,080 --> 00:13:02,000 Nein, dem wär ich zu teuer. 223 00:13:02,240 --> 00:13:05,080 Der hat sein Handy angesteckt und ... 224 00:13:05,440 --> 00:13:08,080 Ich hab deinen Namen gelesen und bin drangegangen. 225 00:13:08,160 --> 00:13:09,960 Julian ist grad nicht da. 226 00:13:10,040 --> 00:13:13,360 "Schön, dich zu hören. Wie geht's euch denn?" 227 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 Ganz gut. 228 00:13:14,840 --> 00:13:17,000 Langsam kommen wir richtig an in Lansing. 229 00:13:17,080 --> 00:13:18,920 "Schön. Und Julian auch? 230 00:13:19,000 --> 00:13:23,160 War ja nicht leicht für ihn, aus der Rhön wegzugehen." 231 00:13:23,240 --> 00:13:26,120 Ja, ja. Das spielt sich jetzt alles ein. 232 00:13:26,200 --> 00:13:27,800 "Freut mich. 233 00:13:27,880 --> 00:13:31,320 Dann erübrigt sich mein Anruf wahrscheinlich." 234 00:13:31,400 --> 00:13:33,480 Um was geht's denn? 235 00:13:33,560 --> 00:13:36,400 "Ich hab ein Job-Angebot für Julian." 236 00:13:36,920 --> 00:13:38,800 In deiner Firma? 237 00:13:38,880 --> 00:13:41,360 "Genau, aber im Außendienst. 238 00:13:41,440 --> 00:13:44,720 Mein Landmaschinen-Verkäufer geht früher in Rente als gedacht. 239 00:13:44,800 --> 00:13:48,000 Ich brauch dringend einen fähigen Mann." 240 00:13:48,080 --> 00:13:50,040 Okay. 241 00:13:50,720 --> 00:13:55,320 Du weißt, dass der Julian Landwirt durch und durch ist, oder? 242 00:13:55,800 --> 00:13:58,120 "Klar, ich hab ja auch genügend Bewerber. 243 00:13:58,200 --> 00:13:59,840 Aber er wär ideal. 244 00:13:59,920 --> 00:14:04,760 Zurzeit ist er ja nur Angestellter und nicht Landwirt wie früher. 245 00:14:04,840 --> 00:14:06,240 Es wär allerdings eilig. 246 00:14:06,320 --> 00:14:09,560 Aber wenn Julian zusagt, ist er mein Mann." 247 00:14:10,560 --> 00:14:12,640 Gut, danke. 248 00:14:12,720 --> 00:14:16,800 "Dann schöne Grüße. Drück die Kleine von mir. Tschau." 249 00:14:17,080 --> 00:14:19,080 Ja, servus. 250 00:14:23,160 --> 00:14:25,440 Ich versteh nicht, was mit Wiggerl los ist. 251 00:14:25,520 --> 00:14:30,000 Er ist in Lansing aufgewachsen und weiß, das da nix anonym bleibt. 252 00:14:30,080 --> 00:14:32,240 Wenn du mich fragst, ist das seine Rache, 253 00:14:32,320 --> 00:14:34,840 weil Vera ihn hat abblitzen lassen. 254 00:14:34,920 --> 00:14:37,680 Ja, aber so kenn ich ihn gar nicht. 255 00:14:38,760 --> 00:14:44,160 Aber sonst hab ich keine Erklärung, warum er so einen Schmarrn schreibt. 256 00:14:44,240 --> 00:14:47,320 Als ich gestern nach dem Kino in die Wohnung gekommen bin, 257 00:14:47,400 --> 00:14:49,000 war sie völlig durcheinander. 258 00:14:49,080 --> 00:14:52,360 Der Tratsch wird schlimm genug, aber sie trifft's sicher auch, 259 00:14:52,440 --> 00:14:54,800 dass er rücksichtslos an die Karriere denkt. 260 00:14:55,000 --> 00:14:58,560 Karriere! Mit seinem Kitsch-Roman macht der doch keine Karriere. 261 00:14:58,640 --> 00:15:01,800 Aber dafür geht er über Leichen. Dem werd ich was erzählen. 262 00:15:02,000 --> 00:15:04,600 So geht der nicht mit der Vera um. 263 00:15:06,280 --> 00:15:08,400 Was ist? 264 00:15:08,480 --> 00:15:09,840 Na ja. 265 00:15:09,920 --> 00:15:11,880 Wenigstens steht sie nicht allein da, 266 00:15:11,960 --> 00:15:14,440 sondern hat einen edlen Ritter an ihrer Seite. 267 00:15:14,520 --> 00:15:18,560 Ich find das echt lieb von dir. Und das, obwohl ihr nicht zusammen seid. 268 00:15:18,640 --> 00:15:20,640 Also noch nicht. 269 00:15:21,400 --> 00:15:23,480 Das spielt eigentlich gar keine Rolle. 270 00:15:23,560 --> 00:15:27,280 Ich weiß ja, was ich für sie empfind. Und ich steh auch dazu. 271 00:15:27,360 --> 00:15:31,520 Und ich bin für sie da, egal, was das jetzt ist mit uns. 272 00:15:41,320 --> 00:15:43,440 Julian, hast du kurz Zeit? - Klar. 273 00:15:43,520 --> 00:15:46,880 Für meine Frau hab ich immer Zeit. - Da ist aber wer gut drauf. 274 00:15:46,960 --> 00:15:50,520 Ich komm grad von den Galloways. - Muss ich eifersüchtig werden? 275 00:15:50,600 --> 00:15:52,600 Vielleicht. 276 00:15:52,680 --> 00:15:53,920 Quatsch. 277 00:15:54,000 --> 00:15:56,600 Nur wenn ich sie da so auf der Weide stehen seh, 278 00:15:56,680 --> 00:15:59,360 da geht mir richtig das Herz auf. 279 00:15:59,440 --> 00:16:02,160 Wenn ich rausgeh zu denen, laufen sie immer davon. 280 00:16:02,240 --> 00:16:04,160 Das ist bei mir nicht anders. 281 00:16:04,240 --> 00:16:06,760 Aber es wird besser, ich hab immer Futter dabei. 282 00:16:06,840 --> 00:16:07,920 Bestechung also. 283 00:16:08,000 --> 00:16:10,400 Was bei dir klappt, klappt bei denen auch. 284 00:16:10,600 --> 00:16:12,000 Hey! 285 00:16:12,200 --> 00:16:14,160 Nichts gegen unser Fleck-Vieh, ja? 286 00:16:14,240 --> 00:16:18,280 Belinda und Alma haben wirklich Charakter, aber die Galloways ... 287 00:16:18,480 --> 00:16:23,600 Widerstandsfähig, stolz, robust, so stell ich mir Tierhaltung vor. 288 00:16:24,160 --> 00:16:26,200 Weil sie weniger Arbeit machen? 289 00:16:26,280 --> 00:16:29,280 Nein, das ist einfach nur andere Arbeit. 290 00:16:30,160 --> 00:16:34,120 Das Gatter hängt wieder auf halb acht, darum kümmer ich mich noch. 291 00:16:34,200 --> 00:16:36,840 Wird nie langweilig hier, was? - Gott sei Dank. 292 00:16:37,880 --> 00:16:40,720 Ah, was wolltest du noch mal von mir? 293 00:16:42,360 --> 00:16:44,400 Nix Wichtiges, ich ... 294 00:16:45,200 --> 00:16:48,680 ... wollt dich nur fragen, ob du beim Abendessen da bist. 295 00:16:48,760 --> 00:16:50,800 Sollte ich hinkriegen. 296 00:16:57,320 --> 00:16:59,880 Das Ei ist was ganz Besonderes. 297 00:17:00,360 --> 00:17:03,880 Warum? Hat das dein eigenes Huhn gelegt? 298 00:17:04,640 --> 00:17:06,640 Nein, wir haben keine Hühner. 299 00:17:06,720 --> 00:17:08,320 Aber es ist mir so viel wert, 300 00:17:08,400 --> 00:17:12,960 dass ich dafür gern zwei Tafeln von Ihrer Schokolade haben würd. 301 00:17:13,040 --> 00:17:14,160 Tausch-Geschäft. 302 00:17:16,040 --> 00:17:19,600 Aber bei einer ganzen Schachtel Eier kommen wir ins Geschäft. 303 00:17:19,960 --> 00:17:23,000 Der Naveen hat mir aber bloß das eine gegeben. 304 00:17:23,080 --> 00:17:24,360 Euer Pfarrer? 305 00:17:24,440 --> 00:17:27,320 Er will uns was über Werte beibringen. 306 00:17:27,400 --> 00:17:29,360 Warte. 307 00:17:31,760 --> 00:17:35,000 Das sind zwei Schokoladen. 3,80 Euro. 308 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 Hast du noch was? 309 00:17:46,440 --> 00:17:49,800 Der ist noch fast neu und radiert super. 310 00:17:50,720 --> 00:17:52,720 Das ist nichts für mich. 311 00:17:53,120 --> 00:17:55,040 Was ist damit? 312 00:17:55,120 --> 00:17:59,520 Das hab ich von meiner Tante. - Ach, ist es dir viel wert? 313 00:18:00,080 --> 00:18:03,680 Aber für das eine Ei geb ich dir die Schokolade nicht. 314 00:18:04,720 --> 00:18:06,960 Die Tauscherei ist echt ein Haufen Arbeit. 315 00:18:07,040 --> 00:18:09,320 In der Zeit könnt man echt Geld verdienen. 316 00:18:09,400 --> 00:18:12,240 Dann kann man dann Schokolade kaufen. 317 00:18:12,560 --> 00:18:15,440 Genau das mach ich jetzt. 3,80? - Ja. 318 00:18:34,400 --> 00:18:36,920 Freuen tu ich mich jetzt nicht grade drauf. 319 00:18:38,400 --> 00:18:40,240 Mach dir mal keinen Kopf. 320 00:18:40,320 --> 00:18:44,920 Ich bin ja auch noch da. Und ich halt zu dir, egal, was kommt. 321 00:18:46,640 --> 00:18:48,640 (Gregor) Ah, Wiggerl. 322 00:18:52,360 --> 00:18:53,520 Grüß euch. 323 00:18:53,600 --> 00:18:55,680 Seid ihr jetzt mein Empfangskomitee? 324 00:18:57,440 --> 00:19:01,320 Der Umtrunk mit dem Verlag war ein voller Erfolg, 325 00:19:01,400 --> 00:19:04,040 auch wenn mein Handy dabei draufgegangen ist. 326 00:19:04,120 --> 00:19:08,160 Mir fällt's runter und irgendein Depp ist drübergefahren. 327 00:19:08,640 --> 00:19:11,280 Deswegen hast du dich nicht zurückgemeldet. 328 00:19:11,360 --> 00:19:15,480 Hast du versucht, mich zu erreichen? - Mal ganz ehrlich, Ludwig. 329 00:19:15,560 --> 00:19:20,520 Was soll denn der Mist? Ich dachte wirklich, wir wären Freunde. 330 00:19:20,600 --> 00:19:22,080 Um was geht's jetzt genau? 331 00:19:23,800 --> 00:19:26,960 Um das, was du über mich geschrieben hast. 332 00:19:32,600 --> 00:19:37,240 Da: "Bebend vor Erregung schloss Lina die Apotheken-Tür. 333 00:19:38,240 --> 00:19:42,480 Nur allzu gerne ließ Viktor sich ins Hinterzimmer entführen." 334 00:19:43,840 --> 00:19:45,640 Wie kommst du an mein Manuskript? 335 00:19:45,840 --> 00:19:48,120 Nein, wie kommst du auf die Idee, 336 00:19:48,200 --> 00:19:51,120 die Vera in deine Fantasien einzubauen? 337 00:19:54,520 --> 00:19:56,480 Du erkennst die Vera in der Figur? 338 00:19:57,000 --> 00:19:58,560 Natürlich! 339 00:19:58,640 --> 00:20:00,720 Und das wird allen Lansingern so gehen. 340 00:20:00,800 --> 00:20:02,640 Ludwig, ich lebe hier. 341 00:20:03,640 --> 00:20:06,120 Tut mir leid, aber ich schreib, was ich will. 342 00:20:06,200 --> 00:20:08,320 Das nennt man künstlerische Freiheit. 343 00:20:08,400 --> 00:20:11,000 Schreiben vielleicht, aber nicht veröffentlichen! 344 00:20:11,080 --> 00:20:13,600 Die Leute werden denken, das ist echt passiert. 345 00:20:13,680 --> 00:20:16,200 Also gut, bevor ihr mich vierteilt, 346 00:20:16,280 --> 00:20:18,720 lest lieber die Stellen im tatsächlichen Buch. 347 00:20:18,800 --> 00:20:20,240 Das ist bloß ein Entwurf. 348 00:20:25,280 --> 00:20:27,280 So. 349 00:20:27,640 --> 00:20:29,360 Da schau her. 350 00:20:29,440 --> 00:20:31,320 Hey, grüß dich. - Grüß dich. 351 00:20:31,400 --> 00:20:33,600 Jetzt kannst du mit dem Backen anfangen. 352 00:20:33,840 --> 00:20:37,120 Aber denk an deine netten Mitbewohner, wenn du fertig bist. 353 00:20:37,200 --> 00:20:38,600 Schauen wir mal. 354 00:20:38,680 --> 00:20:43,200 Gut. Ich setz mich mal wieder an die Website von der Radl-Werkstatt. 355 00:20:43,280 --> 00:20:44,800 Mach das. Servus. 356 00:20:46,240 --> 00:20:47,480 Schön, dass du da bist. 357 00:20:47,840 --> 00:20:49,320 Sonst hab ich alle Zutaten. 358 00:20:49,520 --> 00:20:52,880 Haben alle ihre Eier tauschen können? - Mhm. 359 00:20:53,520 --> 00:20:56,640 Und ich hab zu den Mandeln sogar noch Sahne dazu gekriegt. 360 00:20:56,720 --> 00:20:59,200 Weil du der Pfarrer bist. - Das stimmt schon. 361 00:20:59,280 --> 00:21:02,960 Ich hatte's am leichtesten, drum wollt ich die Schokolade übernehmen. 362 00:21:03,040 --> 00:21:04,880 War schwer, oder? - Gar nicht. 363 00:21:05,080 --> 00:21:08,600 Nein? hast du für dein Ei zwei Tafeln gekriegt? 364 00:21:12,760 --> 00:21:15,320 Respekt. Du weißt, wie man verhandelt. 365 00:21:15,520 --> 00:21:18,200 Wo hast du die her? - Von Frau Sahin. Ich pack's. 366 00:21:18,560 --> 00:21:23,160 Du könntest mir beim Backen helfen. Magst du die Sahne schlagen? 367 00:21:23,240 --> 00:21:24,440 Also gut. 368 00:21:24,520 --> 00:21:27,720 Dann brauch ich eine Schüssel und ein Rührgerät. 369 00:21:27,800 --> 00:21:33,120 Schau mal, da unten in der Schublade sind eine Schüssel und Rührgerät. 370 00:21:48,400 --> 00:21:50,280 Dann legen wir los. 371 00:21:52,640 --> 00:21:55,120 (Sophia) Hey, was gibt's denn da zu meckern? 372 00:21:56,120 --> 00:21:58,040 Du hast es doch eh so schön. 373 00:21:58,120 --> 00:22:02,880 Du kannst den ganzen Tag spielen, alle kümmern sich um dich ... 374 00:22:06,520 --> 00:22:10,040 Du musst keine schweren Entscheidungen treffen. 375 00:22:12,600 --> 00:22:17,480 Ich weiß, ich hätt's dem Papa sagen sollen, dass Steffen angerufen hat. 376 00:22:17,560 --> 00:22:21,480 Aber ich hab einfach Angst davor, was dann passiert. 377 00:22:23,600 --> 00:22:26,480 Wir sind doch mittlerweile am Voglhof daheim. 378 00:22:26,680 --> 00:22:28,400 Dir taugt's doch auch. 379 00:22:29,800 --> 00:22:31,440 Deinem Papa mittlerweile auch. 380 00:22:37,800 --> 00:22:40,560 Wenn der nach Hessen ziehen würd ... 381 00:22:41,000 --> 00:22:45,480 Der hätt doch kaum noch Zeit für uns und wär ewig weit weg. 382 00:22:45,920 --> 00:22:47,840 Wir brauchen ihn doch, oder? 383 00:22:54,200 --> 00:22:56,280 Oder wir gehen mit ihm mit. 384 00:22:57,520 --> 00:23:00,840 Aber dann müssten wir schon wieder umziehen. 385 00:23:12,320 --> 00:23:14,320 (singend) Du, du du. 386 00:23:14,400 --> 00:23:15,400 * Bellen * 387 00:23:15,480 --> 00:23:18,840 Das ist nix für dich, Bruni. Hunde vertragen keine Schokolade. 388 00:23:19,040 --> 00:23:20,920 Dafür wir umso besser. 389 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 Der schmeckt echt super. 390 00:23:34,280 --> 00:23:36,920 Wie ist es euch so gegangen mit der Tauscherei? 391 00:23:37,120 --> 00:23:39,720 Frau Brunner hat die Milch gleich rausgerückt. 392 00:23:39,800 --> 00:23:41,440 Bei mir war's nicht so leicht. 393 00:23:41,520 --> 00:23:44,040 Die Nachbarin hat mir den Zucker zwar gegeben, 394 00:23:44,120 --> 00:23:47,440 aber ich glaub, nur wegen der Kirchen-Jugend. 395 00:23:47,920 --> 00:23:49,920 Wie war's bei dir? 396 00:23:51,080 --> 00:23:54,040 Ich hab nicht getauscht. Ich hab Schokolade gekauft. 397 00:23:54,560 --> 00:23:57,280 So war's aber nicht ausgemacht. - Nein. 398 00:23:59,280 --> 00:24:01,240 Gut, dass du's zugegeben hast. 399 00:24:01,320 --> 00:24:03,520 Ehrlichkeit hat bei mir einen hohen Wert. 400 00:24:03,600 --> 00:24:06,320 Ich wollt tauschen, aber ich hab's nicht geschafft. 401 00:24:06,520 --> 00:24:09,640 Du hattest die schwerste Aufgabe, zwei Tafeln für ein Ei. 402 00:24:10,360 --> 00:24:12,560 Und Emely hat beim Kuchenbacken geholfen. 403 00:24:12,760 --> 00:24:15,480 Ich find, das hat auch Wert. - Da hast du recht. 404 00:24:15,560 --> 00:24:18,080 Eigentlich war's voll spannend mit dem Tauschen. 405 00:24:18,160 --> 00:24:20,240 Jetzt hab ich zwar weniger Taschengeld, 406 00:24:20,320 --> 00:24:23,000 aber das war mir unser Kuchen wert. 407 00:24:28,120 --> 00:24:29,120 Mmh. 408 00:24:40,080 --> 00:24:44,360 Immerhin ist die weibliche Hauptfigur in der Fassung keine Apothekerin. 409 00:24:44,440 --> 00:24:47,280 Ich hab die Bett-Szenen deutlich entschärft 410 00:24:47,360 --> 00:24:50,400 und die Namen noch mal geändert. - Trotzdem. 411 00:24:50,480 --> 00:24:53,760 Die Figur ist blond, aus dem Norden und Doktorin. 412 00:24:53,840 --> 00:24:55,520 Wer in Lansing könnt das sein? 413 00:24:55,720 --> 00:24:58,080 Ich hab das nicht nur fürs Dorf geschrieben. 414 00:24:58,440 --> 00:25:01,480 Wer liest so einen Kitsch überhaupt? - Hey. 415 00:25:01,560 --> 00:25:03,720 Es ist keine Weltliteratur, geb ich zu. 416 00:25:03,800 --> 00:25:08,040 Aber damit verdien ich mein Geld. - Aber auch in der Fassung ... 417 00:25:08,120 --> 00:25:12,840 ... geht Frau Doktor mit dem deutlich jüngeren Schriftsteller ins Bett. 418 00:25:13,040 --> 00:25:16,320 Dir muss doch klar sein, dass man darin dich und mich sieht. 419 00:25:16,400 --> 00:25:19,960 Ich bin ja mal gespannt, was Oma dazu sagt, wenn sie das liest. 420 00:25:20,480 --> 00:25:22,680 Wieso mischst du dich da eigentlich ein? 421 00:25:22,760 --> 00:25:25,440 Das ist bloß eine Sache zwischen mir und Vera. 422 00:25:25,680 --> 00:25:28,880 Zum Mitschreiben: Es gibt keine Sache zwischen dir und Vera. 423 00:25:29,080 --> 00:25:32,240 Zwischen euch zwei auch nicht, oder hab ich was versäumt? 424 00:25:32,480 --> 00:25:34,560 Darum geht's doch jetzt gar nicht. 425 00:25:34,640 --> 00:25:37,680 Ja, in der neuen Version ist es nimmer ganz so plakativ. 426 00:25:37,880 --> 00:25:41,040 Aber trotzdem besteht das Risiko, dass Vera erkannt wird. 427 00:25:41,240 --> 00:25:43,880 Leute, das Buch ist schon gedruckt! 428 00:25:44,120 --> 00:25:47,240 Ja, und alles, was zwischen mir und Vera entstehen könnt, 429 00:25:47,320 --> 00:25:50,800 hast du mit deinem Schund-Roman kaputtgemacht! 430 00:25:58,840 --> 00:26:00,840 Das riecht aber gut. 431 00:26:01,800 --> 00:26:03,520 Wie war's beim Gschwendtner? 432 00:26:04,120 --> 00:26:08,040 Ich würd mal sagen, ich glaub, Gschwendtner ist jetzt Fan von mir. 433 00:26:08,120 --> 00:26:09,960 Hat er den Häcksler gekauft? - Mhm. 434 00:26:10,040 --> 00:26:12,160 Und ich konnte den Verkäufer überzeugen, 435 00:26:12,240 --> 00:26:15,400 noch Aufsatz-Teile draufzulegen und Garantie-Verlängerung. 436 00:26:15,480 --> 00:26:17,240 Das konntest du schon immer gut. 437 00:26:17,320 --> 00:26:19,200 Gschwendtner hat mir voll vertraut. 438 00:26:19,280 --> 00:26:21,920 Ich hab praktisch die Verhandlung alleine geführt. 439 00:26:22,000 --> 00:26:24,680 Zwischendurch wollte der Händler nicht so wie ich, 440 00:26:24,760 --> 00:26:27,640 aber am Ende hab ich ihn doch dazu gekriegt. 441 00:26:27,720 --> 00:26:29,720 Das hat richtig Spaß gemacht. 442 00:26:30,520 --> 00:26:34,240 Sag mal, weißt du, wo mein Handy ist? - (Benedikt) Julian! 443 00:26:34,640 --> 00:26:37,360 Die Schubkarre steht wieder vor den Kartoffeln. 444 00:26:37,440 --> 00:26:40,160 Den Platz brauch ich doch für den Bulldog. 445 00:26:40,240 --> 00:26:42,760 Benedikt, eigentlich ist es so viel praktischer. 446 00:26:42,840 --> 00:26:45,960 Und du kommst doch noch rein mit deinem Bulldog, oder? 447 00:26:46,040 --> 00:26:50,480 Der bleibt da, wo er immer steht, ja? Und so bleibt's auch. 448 00:26:51,800 --> 00:26:53,800 Wird gemacht, Chef. 449 00:26:55,160 --> 00:26:58,640 Der Papa und Veränderungen, was? Tut mir leid. 450 00:26:59,120 --> 00:27:00,320 Passt schon. 451 00:27:00,400 --> 00:27:02,760 Ich weiß, dass du so nicht arbeiten kannst. 452 00:27:02,960 --> 00:27:05,760 Schatz, da muss ich durch. Das passt schon. 453 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 Warte. 454 00:27:11,480 --> 00:27:14,280 Der Steffen hat vorhin angerufen an deinem Handy. 455 00:27:14,360 --> 00:27:16,480 Ich bin hingegangen. - Aha. 456 00:27:17,040 --> 00:27:19,040 Und was wollte er? 457 00:27:19,680 --> 00:27:21,760 Er hätt einen Job für dich. 458 00:27:37,440 --> 00:27:38,440 Was denn? 459 00:27:38,520 --> 00:27:40,440 Die anderen haben längst gegessen. 460 00:27:40,520 --> 00:27:43,040 Außerdem hab ich mir den verdient. 461 00:27:44,280 --> 00:27:45,800 Jetzt, wo ich die Website 462 00:27:45,880 --> 00:27:50,640 von der Radl-Werkstatt auf den neuesten Stand gebracht hab. 463 00:27:50,720 --> 00:27:53,040 Freilich schauen da die Leute drauf. 464 00:27:53,120 --> 00:27:57,840 Heutzutage muss alles, was wichtig ist, im Internet zu finden sein. 465 00:27:57,920 --> 00:27:59,920 Meinen Sie nicht? 466 00:28:04,160 --> 00:28:05,840 Untertitelung: BR 2025 467 00:28:06,305 --> 00:29:06,499