1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:04,721 --> 00:02:07,281 Come, Sweet Death 3 00:02:33,761 --> 00:02:36,201 Something just happened again. 4 00:02:36,721 --> 00:02:40,601 Now I'm not one of those people who crosses himself 5 00:02:40,801 --> 00:02:43,161 every time an ambulance goes by 6 00:02:43,601 --> 00:02:44,841 so he won't be the next one 7 00:02:45,041 --> 00:02:48,121 cut into a million slices for a computed tomographic image. 8 00:02:49,201 --> 00:02:51,441 But now let me tell you how it happened. 9 00:02:52,201 --> 00:02:54,601 Strangely enough it all started when 10 00:02:54,921 --> 00:02:58,201 a whole morning went by without a single emergency call 11 00:02:58,401 --> 00:02:59,881 to Kreuzretter headquarters. 12 00:03:00,241 --> 00:03:03,721 No accidents, no heart attacks, no family dramas, no nothing. 13 00:03:05,921 --> 00:03:07,801 And believe it our not, 14 00:03:08,161 --> 00:03:11,201 there wasn't a single shithouse run all morning. 15 00:03:11,761 --> 00:03:15,241 By contrast on a normal day you get one diabetic after another 16 00:03:16,081 --> 00:03:19,881 to chauffeur back and forth from dialysis to the corner bakery. 17 00:03:20,361 --> 00:03:21,761 But today, 18 00:03:21,961 --> 00:03:23,401 ghost town. 19 00:03:24,001 --> 00:03:26,761 The calm before a storm is nothing in comparison. 20 00:03:31,721 --> 00:03:33,161 What a coincidence. 21 00:03:35,281 --> 00:03:37,841 Brenner, what time is it? Look at your watch. 22 00:03:40,801 --> 00:03:42,001 12 o'clock on the dot. 23 00:03:42,201 --> 00:03:43,201 High noon. 24 00:03:44,441 --> 00:03:45,481 Well? 25 00:03:46,041 --> 00:03:48,761 And you're reading about Stephanie of Monaco. 26 00:03:50,761 --> 00:03:52,601 And her mother was who? 27 00:03:57,081 --> 00:03:58,081 See? 28 00:03:59,561 --> 00:04:00,241 See what? 29 00:04:00,441 --> 00:04:03,561 Grace Kelly played the lead in "High Noon." 30 00:04:03,841 --> 00:04:05,561 - Awesome. - And the accident 31 00:04:05,761 --> 00:04:07,121 where she died. 32 00:04:07,481 --> 00:04:09,481 No one knows who the driver was. 33 00:04:09,681 --> 00:04:11,321 Lady Diana probably. 34 00:04:29,121 --> 00:04:30,321 Four reds. 35 00:04:30,521 --> 00:04:32,241 Here's how it worked: the driver 36 00:04:32,441 --> 00:04:34,161 bets as many lights as possible, 37 00:04:34,361 --> 00:04:36,641 if he makes it, his partner owes him 38 00:04:36,841 --> 00:04:38,961 100 schillings, and if not, he pays. 39 00:04:39,161 --> 00:04:40,841 An innocent game. 40 00:04:41,801 --> 00:04:45,761 And taking a detour just to try to hit more lights 41 00:04:45,961 --> 00:04:47,641 is a tactic Kreuzretter drivers 42 00:04:47,841 --> 00:04:50,001 hardly ever used anymore. 43 00:05:02,841 --> 00:05:03,841 Come on, get in. 44 00:05:10,241 --> 00:05:12,081 Headquarters to 590. 45 00:05:14,561 --> 00:05:16,281 Headquarters to 590. 46 00:05:16,921 --> 00:05:17,921 Correction: 47 00:05:18,121 --> 00:05:20,801 the organ donor is being awaited in ward 3. 48 00:05:21,201 --> 00:05:22,881 I repeat: ward 3. 49 00:05:23,081 --> 00:05:24,161 Roger. 50 00:05:24,361 --> 00:05:25,801 Take Probst Street. 51 00:05:26,001 --> 00:05:28,001 No, no detours with the siren on. 52 00:05:30,721 --> 00:05:33,041 You get a whiff of him? Like schnapps. 53 00:05:33,721 --> 00:05:35,681 Who, the doctor? That's normal enough. 54 00:05:35,881 --> 00:05:37,641 No, the donor. 55 00:05:37,841 --> 00:05:40,841 Disgusting, half dead and reeking of schnapps. 56 00:05:41,161 --> 00:05:44,201 Think of it: they transplant a liver into you, 57 00:05:44,401 --> 00:05:47,081 and you come out of anesthesia totally plastered. 58 00:05:47,521 --> 00:05:51,521 But now they can already transplant a pig's liver into a human. 59 00:05:51,841 --> 00:05:53,081 With sautéed onions. 60 00:05:53,281 --> 00:05:54,441 No seriously, 61 00:05:54,641 --> 00:05:57,441 the drugs they have now can prevent rejection. 62 00:05:57,801 --> 00:05:59,921 - A pig's liver in a human? - Yeah. 63 00:06:00,161 --> 00:06:01,401 Yuck. 64 00:06:02,801 --> 00:06:04,081 I told you, traffic jam. 65 00:06:04,281 --> 00:06:06,681 C'mon. Let's go. 66 00:06:23,521 --> 00:06:24,521 Watch out! 67 00:06:28,561 --> 00:06:29,561 Shit. 68 00:06:30,881 --> 00:06:31,961 Sonny. 69 00:06:32,841 --> 00:06:34,801 Maybe we should call animal rescue. 70 00:06:35,761 --> 00:06:38,201 You could call cadaver processing. Let's go. 71 00:06:39,121 --> 00:06:40,841 Drive! Human life comes first. 72 00:06:41,041 --> 00:06:42,961 I dunno, I like dogs a lot. 73 00:06:43,161 --> 00:06:45,281 - I had a dog. - You run that one over, too? 74 00:06:45,481 --> 00:06:47,281 Jerk. You're so heartless. 75 00:06:48,201 --> 00:06:51,041 How about getting back down off the sidewalk? 76 00:07:06,881 --> 00:07:07,881 Sorry. 77 00:07:08,641 --> 00:07:10,321 What do you mean "sorry"? 78 00:07:10,521 --> 00:07:11,561 Just look at this! 79 00:07:11,881 --> 00:07:13,681 I'm sorry. Just have it cleaned. 80 00:07:14,161 --> 00:07:15,201 You can't clean this! 81 00:07:15,401 --> 00:07:17,121 This suit cost a fortune! 82 00:07:17,921 --> 00:07:18,961 It's nice. 83 00:07:19,201 --> 00:07:20,201 I can throw it away. 84 00:07:20,361 --> 00:07:21,481 Idiot! 85 00:07:22,401 --> 00:07:24,441 We'll be collecting old clothes in Nov. 86 00:07:24,641 --> 00:07:25,641 What? 87 00:07:26,481 --> 00:07:28,041 If you're still working here! 88 00:07:42,441 --> 00:07:43,641 Look. 89 00:07:44,281 --> 00:07:45,401 The Rettungsbund... 90 00:07:46,001 --> 00:07:47,361 Like vultures. 91 00:07:47,601 --> 00:07:50,201 They snatch our victims from under our noses. 92 00:07:50,761 --> 00:07:52,001 Know what that means? 93 00:07:53,201 --> 00:07:54,201 War! 94 00:07:54,481 --> 00:07:55,481 Cool! 95 00:07:56,601 --> 00:07:58,041 You're a conscientious objector. 96 00:07:59,241 --> 00:08:00,361 I'm not against war; 97 00:08:00,561 --> 00:08:02,961 I just refuse to fight for the Austrian Army. 98 00:08:04,121 --> 00:08:06,241 Alright men, 99 00:08:06,441 --> 00:08:09,201 let's end today's class with my favorite game, 100 00:08:09,401 --> 00:08:10,841 the number quiz: 101 00:08:11,041 --> 00:08:12,041 15? 102 00:08:12,201 --> 00:08:13,201 Unconsciousness. 103 00:08:13,521 --> 00:08:14,521 27? 104 00:08:14,601 --> 00:08:15,601 Acute hyperglycemia. 105 00:08:15,641 --> 00:08:16,801 19? 106 00:08:17,601 --> 00:08:19,521 You there, pay attention. 107 00:08:20,201 --> 00:08:21,401 Cardiac arrest. 108 00:08:22,161 --> 00:08:22,881 Excuse me. 109 00:08:23,081 --> 00:08:24,721 Wait outside please. 110 00:08:26,201 --> 00:08:27,201 24? 111 00:08:27,441 --> 00:08:29,001 Shithouse run. 112 00:08:29,681 --> 00:08:31,721 Junior was a popular boss in general. 113 00:08:31,921 --> 00:08:34,641 But the fact that the Rettungsbund had 114 00:08:34,841 --> 00:08:38,441 whisked another one of his patients from off the street, 115 00:08:38,681 --> 00:08:41,241 had made him a tad nervous. 116 00:08:41,401 --> 00:08:43,081 So gentlemen, 117 00:08:43,721 --> 00:08:45,841 now tell me about the 118 00:08:46,041 --> 00:08:48,841 shithouse run out at Praterstern. 119 00:08:49,041 --> 00:08:51,161 It's the radio. We had to watch while... 120 00:08:51,361 --> 00:08:54,081 You just stood by and watched, did you? Great. 121 00:08:54,281 --> 00:08:56,121 There was a kindergarten group... 122 00:08:56,321 --> 00:08:58,921 Why didn't you join the little kids? 123 00:08:59,961 --> 00:09:01,601 Thank you. That will be all. 124 00:09:02,801 --> 00:09:04,401 You come with me, Mr. B.renner. 125 00:09:20,721 --> 00:09:21,801 Coffee, tea, juice? 126 00:09:22,841 --> 00:09:24,361 Nothing? Fine. 127 00:09:25,241 --> 00:09:27,041 How long have you been with us? 128 00:09:27,601 --> 00:09:29,041 Two and a half months? 129 00:09:30,001 --> 00:09:32,761 Your probation period is over in two weeks. 130 00:09:33,241 --> 00:09:36,081 The impression I have of you up till now is 131 00:09:36,281 --> 00:09:39,281 you're intelligent, uncommunicative, very arrogant, 132 00:09:39,481 --> 00:09:41,361 and incapable of working as a team. 133 00:09:44,281 --> 00:09:45,641 I like that, really. 134 00:09:46,841 --> 00:09:50,081 In your case it's a sign that you're working 135 00:09:50,281 --> 00:09:52,721 far below your capabilities. 136 00:09:53,161 --> 00:09:55,601 Why were you kicked out of the police force? 137 00:09:56,481 --> 00:09:58,161 I slept with the boss' wife. 138 00:10:03,561 --> 00:10:04,561 Fine. 139 00:10:05,881 --> 00:10:09,721 I'm not married and I'm determined to motivate you, Brenner. 140 00:10:10,921 --> 00:10:12,001 Between you and me, 141 00:10:14,321 --> 00:10:15,921 I want to be frank with you. 142 00:10:16,601 --> 00:10:17,761 Watzek Concrete paid 143 00:10:17,961 --> 00:10:20,121 for the Rettungsbund's entire fleet. 144 00:10:20,321 --> 00:10:23,321 So to prove they need all these new vehicles, 145 00:10:23,521 --> 00:10:26,241 the Bund has waged war on us. 146 00:10:26,441 --> 00:10:29,401 They intercept radio communications, steal patients. 147 00:10:30,161 --> 00:10:33,041 How would you react to this sort of provocation? 148 00:10:33,761 --> 00:10:34,761 I wouldn't. 149 00:10:38,241 --> 00:10:40,361 Good, Mr. Brenner. You'd do nothing. 150 00:10:41,201 --> 00:10:43,401 Outwardly I'll do absolutely nothing. 151 00:10:45,161 --> 00:10:46,441 But, 152 00:10:46,641 --> 00:10:48,241 do you think you can find out 153 00:10:48,441 --> 00:10:51,281 how they got a hold of our radio code? 154 00:10:54,281 --> 00:10:57,681 I'll let you name your own reward, Mr. Brenner. 155 00:11:01,961 --> 00:11:03,001 And, uh, B.renner, 156 00:11:03,841 --> 00:11:06,121 don't let yourself go quite so much, hm? 157 00:12:03,201 --> 00:12:06,561 Maybe it's not normal to take 2 hours to decide 158 00:12:06,761 --> 00:12:10,361 whether or not to go down to the cellar pub for a beer. 159 00:12:10,761 --> 00:12:12,081 But it's interesting... 160 00:12:12,321 --> 00:12:15,361 Now that he doesn't have to scrape by as a detective, 161 00:12:15,561 --> 00:12:18,841 he still can't quit busting his brains over things. 162 00:12:31,161 --> 00:12:33,801 Brenner smelled it immediately. 163 00:12:34,961 --> 00:12:38,561 Well damn. This haze did not just come from smoking and drinking, 164 00:12:38,761 --> 00:12:41,801 but from, you know, hormones and stuff... 165 00:12:42,161 --> 00:12:43,441 Sex and all. 166 00:12:43,641 --> 00:12:45,321 There's a special hormone. 167 00:12:45,521 --> 00:12:49,361 Men have theirs and women have their own, too. 168 00:12:49,681 --> 00:12:51,361 Got any scented candles at home? 169 00:12:53,281 --> 00:12:54,281 Forget it. 170 00:12:54,361 --> 00:12:55,361 A beer? 171 00:13:14,881 --> 00:13:15,921 Know what's weird? 172 00:13:16,121 --> 00:13:18,161 When a girl's as drunk as Angelika, 173 00:13:18,361 --> 00:13:20,801 it's a total turn-off for me. 174 00:13:22,081 --> 00:13:23,601 I couldn't kiss her now. 175 00:13:23,801 --> 00:13:26,401 - Alright if I have some more? - Yeah, go ahead. 176 00:13:43,001 --> 00:13:44,281 Suck don't blow. 177 00:13:45,441 --> 00:13:47,561 Just suck. Don't blow. 178 00:13:48,001 --> 00:13:49,881 That's why they call 'em fags. 179 00:13:51,241 --> 00:13:52,761 Don't blow, Angelika. 180 00:13:54,641 --> 00:13:55,961 I never liked the German, 181 00:13:56,161 --> 00:13:58,961 but when his testosterone kicks in, I hate him. 182 00:13:59,281 --> 00:14:00,881 Can I have one? 183 00:14:01,881 --> 00:14:02,881 Sure. 184 00:14:10,281 --> 00:14:11,281 Got a light? 185 00:14:13,601 --> 00:14:14,601 Sure. 186 00:14:17,281 --> 00:14:18,281 Suck, German, 187 00:14:18,601 --> 00:14:19,761 don't blow. 188 00:14:25,601 --> 00:14:27,081 Floozy cigarettes. 189 00:14:32,561 --> 00:14:34,121 I feel so faint, 190 00:14:34,481 --> 00:14:37,041 I have to hold onto something. 191 00:14:38,641 --> 00:14:40,161 Take your hand off me. 192 00:14:42,041 --> 00:14:42,801 Please. 193 00:14:43,001 --> 00:14:44,481 I'm not taking my hand off. 194 00:14:48,841 --> 00:14:50,361 Then I'll just hold on, too. 195 00:14:56,321 --> 00:14:57,321 Look. 196 00:14:59,961 --> 00:15:01,721 How about it, let's go outside. 197 00:15:02,961 --> 00:15:04,761 - Let's go outside. - Now or never. 198 00:15:15,361 --> 00:15:16,361 Suck or blow? 199 00:15:20,881 --> 00:15:21,881 Are you chicken? 200 00:15:27,401 --> 00:15:28,841 I don't believe it. 201 00:15:55,201 --> 00:15:57,761 They get dirty so fast, you can't imagine... 202 00:15:59,281 --> 00:16:01,241 And here: 12,000 schillings, 203 00:16:01,521 --> 00:16:04,561 hand riveted in priest-nun style... 204 00:16:04,761 --> 00:16:07,601 In the morning of course the big question: 205 00:16:08,001 --> 00:16:11,441 who told Angelika's father? 206 00:16:12,201 --> 00:16:14,641 No secrets among friends, so to speak. 207 00:16:15,681 --> 00:16:17,641 Why priest-nun anyway? 208 00:16:18,081 --> 00:16:21,281 One side has a hole and the other a protruding knob. 209 00:16:21,481 --> 00:16:24,361 - You can hang a small organ on it. - Kidneys are light. 210 00:16:24,561 --> 00:16:25,681 He means a Hammond. 211 00:16:25,881 --> 00:16:27,761 Nothing you can do about the filth, 212 00:16:27,961 --> 00:16:30,561 - it's in the air. - Could be somewhere else, too. 213 00:16:30,921 --> 00:16:32,401 - Who? - The filth. 214 00:16:34,521 --> 00:16:36,401 You mean the gold chain 215 00:16:36,601 --> 00:16:37,721 exudes the crud? 216 00:16:37,921 --> 00:16:39,321 No, your neck. 217 00:16:39,561 --> 00:16:41,961 Lanz, don't you think you could be nicer, 218 00:16:42,161 --> 00:16:44,841 now that we're practically related? 219 00:16:46,001 --> 00:16:47,921 Suck, Lanz, don't blow. 220 00:16:48,161 --> 00:16:49,841 I'm gonna kill you. 221 00:16:59,841 --> 00:17:02,161 Did you forget my sugar-free chocolate? 222 00:17:02,361 --> 00:17:04,481 - No, Mrs. Rupprechter. - Thank you. 223 00:17:08,601 --> 00:17:09,641 And number 6. 224 00:17:09,841 --> 00:17:11,361 - Look out! - Yeah, yeah. 225 00:17:11,961 --> 00:17:13,721 There's a donor liver at stake. 226 00:17:14,401 --> 00:17:16,521 You won't make it, it's already too late. 227 00:17:18,681 --> 00:17:20,001 Have you gone insane? 228 00:17:35,161 --> 00:17:37,361 Never tell a German, "You won't make it." 229 00:17:38,401 --> 00:17:39,481 Want me to go? 230 00:17:42,601 --> 00:17:43,721 I'll get it. 231 00:17:44,401 --> 00:17:46,721 An old tradition, actually. 232 00:17:46,921 --> 00:17:48,881 On uneven days the driver always 233 00:17:49,081 --> 00:17:50,281 gets the donor liver. 234 00:17:52,361 --> 00:17:53,921 Two donor livers, please. 235 00:17:54,121 --> 00:17:56,961 With hot mustard and pickled peppers, as usual. 236 00:18:04,361 --> 00:18:05,761 Can you microwave it? 237 00:18:05,961 --> 00:18:07,161 It's already hot. 238 00:18:08,721 --> 00:18:10,721 Piss warm. Gotta take a leak myself. 239 00:18:10,921 --> 00:18:12,401 Toss it in the microwave, OK? 240 00:19:36,321 --> 00:19:39,601 Did you have a nice leak? 241 00:19:41,641 --> 00:19:42,801 Put it on my tab. 242 00:19:43,841 --> 00:19:44,841 Hey. Up there. 243 00:19:44,921 --> 00:19:46,441 - Who's manning the radio? - Huh? 244 00:19:46,641 --> 00:19:48,001 I saw a couple screwing. 245 00:19:49,161 --> 00:19:51,441 Screwing? Voyeur. Munzi, what's wrong? 246 00:19:51,641 --> 00:19:54,641 Very funny. Something happened, they just fell over. 247 00:19:55,601 --> 00:19:57,121 What could have happened? 248 00:19:57,321 --> 00:19:59,121 Horizontal is better. Let's go. 249 00:19:59,321 --> 00:20:00,961 Come on, let's have a look. 250 00:20:14,601 --> 00:20:15,881 They've been shot. 251 00:20:16,321 --> 00:20:17,641 He's dead. 252 00:20:18,241 --> 00:20:20,201 Only a doctor can declare death. 253 00:20:23,961 --> 00:20:25,321 Her we can get going again. 254 00:20:25,521 --> 00:20:26,601 What? 255 00:20:39,841 --> 00:20:41,321 Go get a doctor! 256 00:20:41,521 --> 00:20:43,401 Go on, get a doctor, step on it! 257 00:21:24,641 --> 00:21:27,201 The German was kind of lost in thought today: 258 00:21:27,401 --> 00:21:30,081 suck, don't blow. With mouth-to-mouth 259 00:21:30,281 --> 00:21:32,881 there's definitely an important difference. 260 00:21:33,081 --> 00:21:34,081 Is she dead? 261 00:21:34,801 --> 00:21:37,041 Only a doctor can declare death. 262 00:21:39,361 --> 00:21:41,641 Murderer! Scum! Criminals! 263 00:21:42,161 --> 00:21:44,601 - You killed my Sonny! - Berti, 264 00:21:44,801 --> 00:21:46,001 She means you. 265 00:21:47,961 --> 00:21:49,761 If she shows up every day... 266 00:21:50,281 --> 00:21:51,281 Murderers! 267 00:21:51,441 --> 00:21:53,641 Hey, they even mentioned our names. 268 00:21:53,841 --> 00:21:55,561 I better talk to her. 269 00:21:56,401 --> 00:21:57,401 That's crap. 270 00:22:01,121 --> 00:22:03,441 Now listen to me, you old bag! 271 00:22:03,841 --> 00:22:05,241 In Africa children starve 272 00:22:05,441 --> 00:22:06,441 for lack of food. 273 00:22:06,521 --> 00:22:08,561 And you're upset about a mutt? 274 00:22:08,801 --> 00:22:10,801 It would've died of obesity anyway! 275 00:22:11,001 --> 00:22:12,921 Send your dog food to Ethiopia! 276 00:22:13,121 --> 00:22:14,201 Colleague Gross. 277 00:22:14,401 --> 00:22:15,761 That isn't the proper tone 278 00:22:15,961 --> 00:22:18,601 for our staff in uniform to use with clients. 279 00:22:18,801 --> 00:22:20,121 The dog was the client. 280 00:22:20,321 --> 00:22:21,961 I don't find that amusing. 281 00:22:22,161 --> 00:22:23,401 Tough luck. 282 00:22:24,601 --> 00:22:27,761 Mr. Brenner, would you please tend to the lady? 283 00:22:31,241 --> 00:22:32,761 The cops will be here soon. 284 00:22:32,961 --> 00:22:35,721 Would you come with me to give your statements. 285 00:22:50,281 --> 00:22:51,361 It was an accident... 286 00:22:51,561 --> 00:22:54,241 - You murdered my Sonny! - But nobody meant to, 287 00:22:54,441 --> 00:22:55,561 maybe we were... 288 00:22:55,801 --> 00:22:58,361 Well, well. Is it asshole day today? 289 00:22:58,521 --> 00:23:00,281 Wearing a uniform again... 290 00:23:00,481 --> 00:23:01,841 That's quite a career leap. 291 00:23:02,041 --> 00:23:03,041 Bravo. 292 00:23:03,121 --> 00:23:06,001 What did Mr. Brenner do to your boy? 293 00:23:06,281 --> 00:23:07,281 Rape the poor lad? 294 00:23:07,401 --> 00:23:09,641 Worse. They ran him over. 295 00:23:09,841 --> 00:23:11,961 Wait, I can show you a picture of him. 296 00:23:12,161 --> 00:23:14,721 I thought you were still a detective, 297 00:23:15,001 --> 00:23:18,921 peeking into bedroom windows and jerking off while you took photos. 298 00:23:19,321 --> 00:23:20,681 Rescue work is better, 299 00:23:21,401 --> 00:23:23,721 he can kiss unconscious old ladies. 300 00:23:27,601 --> 00:23:28,721 How's the wife? 301 00:23:28,921 --> 00:23:30,161 You son of a bitch! 302 00:23:33,961 --> 00:23:35,481 Forget him, let's go. 303 00:23:36,841 --> 00:23:37,881 - Dialysis? - Heart attack. 304 00:23:38,001 --> 00:23:40,161 I wouldn't hurry so for a shithouse run. 305 00:23:41,961 --> 00:23:43,841 That was him, my Sonny. 306 00:23:44,041 --> 00:23:44,641 Cute. 307 00:23:44,841 --> 00:23:47,281 Next time park your Porsche in the EMT's lot. 308 00:23:47,481 --> 00:23:48,801 Here, this is the police. 309 00:23:49,001 --> 00:23:50,401 Are you the boss? 310 00:23:55,201 --> 00:23:56,241 Make way! 311 00:24:01,441 --> 00:24:04,521 As a cop, how many cases do you get a year? 312 00:24:05,441 --> 00:24:06,441 You mean a good year? 313 00:24:06,601 --> 00:24:07,601 Yeah. 314 00:24:07,921 --> 00:24:09,681 A good year means you changed jobs. 315 00:24:10,761 --> 00:24:12,561 C'mon, I'm interested in this. 316 00:24:13,361 --> 00:24:15,601 If you had to solve the Stenzl murder, 317 00:24:15,801 --> 00:24:17,241 how would you proceed? 318 00:24:17,721 --> 00:24:20,201 "Proceed"? Proceeding is wrong to begin with. 319 00:24:23,121 --> 00:24:25,361 - Why? Because you "follow" a lead? - Yup... 320 00:24:25,921 --> 00:24:28,001 If you're an Indian, absolutely. 321 00:24:30,121 --> 00:24:31,721 You know what it says there? 322 00:24:32,241 --> 00:24:33,761 The murdered director 323 00:24:33,961 --> 00:24:36,561 was to testify in the building scandal trial 324 00:24:36,761 --> 00:24:38,401 against Watzek Concrete. 325 00:24:39,201 --> 00:24:42,841 And Watzek had powerful friends at City Hall. 326 00:24:43,041 --> 00:24:44,521 Mind if I read for myself? 327 00:24:45,601 --> 00:24:47,201 Yeah? Thanks. 328 00:24:48,921 --> 00:24:50,001 I know who did it. 329 00:24:50,201 --> 00:24:51,201 Who? 330 00:24:51,241 --> 00:24:52,281 The German. 331 00:24:52,481 --> 00:24:53,561 Why? 332 00:24:54,161 --> 00:24:55,841 The German's always the murderer. 333 00:24:56,321 --> 00:24:57,361 Jerk. 334 00:24:59,681 --> 00:25:01,601 - Hi. - One donor liver, hot, 335 00:25:02,281 --> 00:25:04,321 - order of fries, red/white? - Yeah. 336 00:25:04,681 --> 00:25:05,681 Exactly. 337 00:25:05,841 --> 00:25:09,441 Rosi, when they killed Stenzl, the German was here, right? 338 00:25:10,321 --> 00:25:11,401 Right. 339 00:25:12,401 --> 00:25:14,041 And Munz was in the ambulance? 340 00:25:14,721 --> 00:25:15,721 Don't know. 341 00:25:15,841 --> 00:25:17,481 And where was it parked? 342 00:25:17,681 --> 00:25:19,361 Listen up, alright, 343 00:25:19,761 --> 00:25:21,441 I ain't no info booth. 344 00:25:22,561 --> 00:25:23,561 That's cool. 345 00:25:23,961 --> 00:25:26,041 So the guiding principle for a cop is 346 00:25:26,241 --> 00:25:28,801 don't ask questions, just let people talk. 347 00:25:28,961 --> 00:25:30,361 You're asking questions again... 348 00:25:30,721 --> 00:25:33,721 Besides, Rosi can't help it if the German talks a lot. 349 00:25:33,921 --> 00:25:35,841 That's OK, it's already forgotten. 350 00:25:38,081 --> 00:25:40,441 So, what's the German been saying? 351 00:25:41,921 --> 00:25:43,041 Oh nothing much. 352 00:25:43,241 --> 00:25:44,961 C'mon, tell me. 353 00:25:46,521 --> 00:25:48,481 He says at the time of the killings 354 00:25:48,681 --> 00:25:51,001 he was here, and you were gone briefly. 355 00:25:51,201 --> 00:25:52,881 That's bullshit. 356 00:25:53,081 --> 00:25:54,761 He's the one who took a piss. 357 00:25:57,201 --> 00:25:59,801 Then he walks up again, same as all of you, 358 00:26:00,001 --> 00:26:02,841 straightening your cocks, and you touch your food 359 00:26:03,041 --> 00:26:04,041 with the same hand. 360 00:26:04,241 --> 00:26:05,281 Now I need to pee. 361 00:26:08,761 --> 00:26:11,241 Why is he so strange today? Is he in love? 362 00:26:11,681 --> 00:26:12,881 Just stupid. 363 00:26:14,681 --> 00:26:15,721 Shoot. 364 00:26:16,601 --> 00:26:17,601 Put it on my tab. 365 00:26:19,121 --> 00:26:20,121 Again. 366 00:26:20,481 --> 00:26:22,321 590, come in. 367 00:26:26,441 --> 00:26:27,841 590. Emergency hospital. 368 00:26:28,081 --> 00:26:31,361 Go to Rax Street immediately. Rear-end collision. 369 00:26:31,561 --> 00:26:33,681 - Victim with minor injuries. - Roger. 370 00:26:37,201 --> 00:26:38,641 C'mon, hurry up! 371 00:26:42,481 --> 00:26:44,001 The German had enough time. 372 00:26:44,201 --> 00:26:46,401 You can catch murderers on your own time. 373 00:26:47,841 --> 00:26:49,041 C'mon. What's wrong? 374 00:26:50,401 --> 00:26:51,401 Diesel injection. 375 00:26:57,281 --> 00:26:59,681 In 2 minutes the German had enough time 376 00:26:59,881 --> 00:27:01,441 to run up to Stenzl's office, 377 00:27:01,641 --> 00:27:04,641 go barn barn, and dash back without anyone seeing him. 378 00:27:04,921 --> 00:27:08,681 Maybe it wasn't his package she saw him straightening... 379 00:27:08,881 --> 00:27:11,721 I'm not interested in murders or murderers. 380 00:27:11,921 --> 00:27:13,361 I couldn't care less. 381 00:27:15,721 --> 00:27:18,281 Anyone acting as disinterested and cool as you... 382 00:27:18,481 --> 00:27:19,481 Me cool? I am not cool! 383 00:27:19,681 --> 00:27:21,801 ...has a whole other set of problems. 384 00:27:22,001 --> 00:27:23,081 It's repression. 385 00:27:23,281 --> 00:27:25,321 - Spare me. - You're compensating. 386 00:27:25,521 --> 00:27:27,281 Good evening. Does anything hurt? 387 00:27:28,001 --> 00:27:29,121 My leg. 388 00:27:30,881 --> 00:27:31,881 Let's have a look. 389 00:27:41,201 --> 00:27:43,241 You used to be more gentle. 390 00:27:45,481 --> 00:27:47,281 Now, if you have an accident, 391 00:27:47,481 --> 00:27:50,361 shock might cause you to be a little 392 00:27:50,561 --> 00:27:51,721 cocky. 393 00:27:51,921 --> 00:27:55,201 And in high school, where Klara last saw Brenner, 394 00:27:55,401 --> 00:27:58,281 he, of course, didn't have a mustache yet. 395 00:27:59,561 --> 00:28:02,041 Your mustache is atrocious. 396 00:28:03,641 --> 00:28:04,641 Sorry. 397 00:28:04,761 --> 00:28:06,281 Surprised you recognized me. 398 00:28:06,561 --> 00:28:08,001 Yeah, from your yelling. 399 00:28:10,281 --> 00:28:11,721 The gray looks good, though. 400 00:28:13,441 --> 00:28:14,681 It's not gray. 401 00:28:15,521 --> 00:28:16,521 It's cemetery blond. 402 00:28:16,961 --> 00:28:18,241 I see, yes. 403 00:28:20,601 --> 00:28:21,601 Have you... 404 00:28:30,961 --> 00:28:32,401 Been in Vienna long? 405 00:28:32,601 --> 00:28:33,601 Yes... 406 00:28:34,721 --> 00:28:36,121 Ten years. 407 00:28:37,401 --> 00:28:39,841 And are you married? 408 00:28:42,961 --> 00:28:43,961 Hey watch it! 409 00:28:44,801 --> 00:28:46,641 It hurts like hell in there. 410 00:28:47,521 --> 00:28:48,801 You'll get a cast here. 411 00:28:56,401 --> 00:28:58,041 Hey, do you smell something? 412 00:28:58,681 --> 00:28:59,721 Fuck! 413 00:29:00,201 --> 00:29:02,041 Idiot, stop! You trying to kill us? 414 00:29:04,001 --> 00:29:05,681 A good driving tip 415 00:29:05,881 --> 00:29:08,241 is to look where you're going sometimes! 416 00:29:08,441 --> 00:29:10,001 I didn't see the pothole. 417 00:29:10,201 --> 00:29:12,361 You were staring in the rearview mirror... 418 00:29:12,561 --> 00:29:14,881 To make sure you didn't harass anyone. 419 00:29:15,081 --> 00:29:17,001 That's so devoid of humor. 420 00:29:17,921 --> 00:29:19,921 Our backup ambulance is on it's way... 421 00:29:21,441 --> 00:29:24,001 I don't know why they're still using the 590. 422 00:29:24,201 --> 00:29:24,961 It drives differently. 423 00:29:25,161 --> 00:29:27,041 I would have got rid of it long ago. 424 00:29:28,281 --> 00:29:30,521 Well, gentlemen. Off to a jalopy rally? 425 00:29:31,841 --> 00:29:34,321 Perhaps we can be of some help to the lady. 426 00:29:34,801 --> 00:29:36,161 Fuck off. 427 00:29:36,561 --> 00:29:39,041 According to a certain paragraph the patient... 428 00:29:39,241 --> 00:29:41,561 Oh, I'm a very loyal person. 429 00:29:42,081 --> 00:29:43,961 Here comes our 740 already. 430 00:29:44,761 --> 00:29:47,921 Thanks, but the men in the pansy suits can go home now. 431 00:29:49,041 --> 00:29:50,481 Stupid civie geek. 432 00:29:54,401 --> 00:29:55,561 Nazi pigs! 433 00:30:04,521 --> 00:30:06,401 Why are you alone? Where's Gross? 434 00:30:06,601 --> 00:30:08,161 I dunno. He disappeared. 435 00:30:08,361 --> 00:30:09,361 Disappeared? 436 00:30:09,481 --> 00:30:12,561 Didn't come back from lunch. Today's been a crazy day. 437 00:30:12,761 --> 00:30:15,001 Oh well, let's get her to the hospital. 438 00:30:15,441 --> 00:30:17,881 - Can you drive this back? - OK, what's wrong? 439 00:30:18,201 --> 00:30:19,441 Show him the crack. 440 00:30:19,961 --> 00:30:21,561 You gotta switch stretchers. 441 00:30:21,761 --> 00:30:23,881 Look, there it is, this here. 442 00:30:24,601 --> 00:30:26,081 - Key's in the ignition? - Yeah. 443 00:30:45,641 --> 00:30:46,641 Hey wait! 444 00:30:55,921 --> 00:30:57,761 What do we do with 2 stretchers? 445 00:31:01,401 --> 00:31:02,521 Toss one in the ditch. 446 00:31:02,721 --> 00:31:05,481 You think you can sit up front? 447 00:31:06,521 --> 00:31:07,641 Are you crazy? 448 00:31:08,161 --> 00:31:09,761 It's kind of a mess in back. 449 00:31:10,121 --> 00:31:11,121 So can you? 450 00:31:11,281 --> 00:31:14,081 It's against the rules for patients to sit up front. 451 00:31:14,281 --> 00:31:16,161 Believe me, it's better this way. 452 00:31:16,561 --> 00:31:19,601 Maybe I'm just a civie geek, but I've got a mind, too. 453 00:31:21,001 --> 00:31:22,521 Go in back and have a look. 454 00:31:28,321 --> 00:31:29,401 Is that OK? 455 00:31:35,161 --> 00:31:36,161 I'm driving. 456 00:31:51,561 --> 00:31:52,761 Are you ill? 457 00:31:53,641 --> 00:31:54,641 No. 458 00:32:02,401 --> 00:32:06,681 You couldn't say that Brenner ever really liked the German. 459 00:32:06,921 --> 00:32:08,401 But it's interesting... 460 00:32:08,881 --> 00:32:11,681 Maybe you've noticed this before, too: 461 00:32:11,961 --> 00:32:15,281 some people seem nicer and more mature and just 462 00:32:15,561 --> 00:32:19,081 more stable and settled when they're not doing so well. 463 00:32:31,961 --> 00:32:33,041 Just what I needed. 464 00:32:42,761 --> 00:32:45,801 Good job, really. Absolutely top notch. 465 00:32:46,001 --> 00:32:48,401 Cruising around with a murder victim in back. 466 00:32:48,641 --> 00:32:50,561 You're an ambulance not a hearse. 467 00:32:50,761 --> 00:32:52,761 Will that get through your stupid heads? 468 00:32:52,961 --> 00:32:55,721 Any way to trace the anonymous caller? 469 00:32:55,961 --> 00:32:57,281 No, it's the nature of it. 470 00:32:57,481 --> 00:33:01,481 That's why we call him an anonymous caller and not Franz Huber. 471 00:33:03,041 --> 00:33:05,161 Paramedics are always the biggest jerks. 472 00:33:05,361 --> 00:33:07,481 And the worst cronies. 473 00:33:08,001 --> 00:33:09,401 So you're applying then? 474 00:33:10,441 --> 00:33:11,921 Don't mess with me. 475 00:33:12,241 --> 00:33:13,961 What do we have here? 476 00:33:14,481 --> 00:33:16,241 Covering up your tracks, 477 00:33:16,721 --> 00:33:17,801 withholding evidence... 478 00:33:18,001 --> 00:33:20,081 And impeding police work. 479 00:33:21,201 --> 00:33:23,041 You won't be laughing for long. 480 00:33:23,561 --> 00:33:24,561 Am I laughing? 481 00:33:34,601 --> 00:33:35,601 Morning. 482 00:33:36,241 --> 00:33:37,401 Ah, Mr. B.renner. 483 00:33:37,881 --> 00:33:39,801 You looked better with a mustache. 484 00:33:40,001 --> 00:33:41,001 Really? 485 00:33:41,521 --> 00:33:43,441 Not all paramedics need to wear 486 00:33:43,641 --> 00:33:44,881 a broom under their noses. 487 00:33:45,721 --> 00:33:47,401 Most don't. 488 00:33:50,761 --> 00:33:52,281 Maybe 50/50. 489 00:33:52,801 --> 00:33:55,801 Tell me, uh, next to the German, uh, to Mr. Gross... 490 00:33:56,041 --> 00:33:57,761 My God, isn't that terrible? 491 00:33:59,881 --> 00:34:02,441 Next to him, isn't that the murdered nurse? 492 00:34:03,801 --> 00:34:05,681 Oh there you are. Come with me. 493 00:34:10,201 --> 00:34:13,041 This morning our organization was unable 494 00:34:13,241 --> 00:34:16,121 to carry out 5 dialysis runs. 495 00:34:16,401 --> 00:34:17,401 Why? 496 00:34:17,561 --> 00:34:21,441 Because of the wonderful story in the morning paper 497 00:34:21,641 --> 00:34:24,841 the patients we're not willing and I quote now 498 00:34:25,041 --> 00:34:28,041 to be transported in a hearse. 499 00:34:28,401 --> 00:34:31,001 Considering recent developments, do you think 500 00:34:31,201 --> 00:34:34,161 your behavior yesterday was fortuitous? 501 00:34:34,361 --> 00:34:35,361 No. 502 00:34:35,681 --> 00:34:38,401 What do I look like? The village idiot, 503 00:34:38,601 --> 00:34:42,361 the class clown, a court jester? 504 00:34:42,641 --> 00:34:44,121 Well, tell me, 505 00:34:44,321 --> 00:34:45,761 what do you take me for? 506 00:34:48,561 --> 00:34:51,961 What would my father have done with someone like you? 507 00:34:52,321 --> 00:34:54,041 Look, you're not your father. 508 00:34:56,881 --> 00:34:58,601 I think you'd better leave now. 509 00:35:12,441 --> 00:35:14,361 Have you lost your mind? 510 00:35:14,561 --> 00:35:16,481 Fathers don't tend to like it 511 00:35:16,681 --> 00:35:19,681 when their daughters service a co-worker. 512 00:35:19,881 --> 00:35:22,881 Incidentally, my suit against you is in the works, too. 513 00:35:23,081 --> 00:35:26,601 Oh and Brenner, don't let your nose drip on your paunch. 514 00:35:40,201 --> 00:35:41,201 Who is it? 515 00:35:42,001 --> 00:35:43,041 Shit. 516 00:35:51,481 --> 00:35:52,481 I'm coming... 517 00:35:59,001 --> 00:36:00,041 Can I come in? 518 00:36:01,801 --> 00:36:04,881 Of course Brenner knew immediately what Angelika wanted. 519 00:36:05,081 --> 00:36:08,601 Her dad in jail and Brenner a former detective, in other words: 520 00:36:08,801 --> 00:36:11,081 Get my daddy out of jail for me. 521 00:36:16,441 --> 00:36:18,161 I could use some of that, too. 522 00:36:25,241 --> 00:36:26,241 Did he do it? 523 00:36:33,561 --> 00:36:35,161 You used to be a cop. 524 00:36:37,961 --> 00:36:40,561 Now don't be deceived by appearances. 525 00:36:40,801 --> 00:36:42,881 Brenner gave in, but definitely not 526 00:36:43,081 --> 00:36:46,401 because Angelika was suddenly acting so nice. In fact, 527 00:36:46,641 --> 00:36:49,641 I bet what he really wanted to do was impress Klara. 528 00:36:49,881 --> 00:36:53,321 And I concede, maybe to a lesser degree also for the reward 529 00:36:53,521 --> 00:36:56,321 Angelika was offering him. 530 00:37:13,441 --> 00:37:14,441 What's wrong? 531 00:37:15,241 --> 00:37:16,321 This sucks. 532 00:37:17,201 --> 00:37:19,921 I mean, I'm not so old that I... 533 00:37:22,401 --> 00:37:24,681 If it's for your dad, you don't have to 534 00:37:25,921 --> 00:37:26,641 sacrifice... 535 00:37:26,841 --> 00:37:29,241 It's not that way. What do you take me for? 536 00:37:31,721 --> 00:37:32,801 Oh, sorry, 537 00:37:33,401 --> 00:37:36,321 you're in love with me, that's why we're here, eh? 538 00:37:36,841 --> 00:37:38,641 And are you in love with me? 539 00:37:39,121 --> 00:37:40,401 I'm a stupid old fool. 540 00:37:49,881 --> 00:37:51,521 OK, I'll do it for your dad. 541 00:37:51,801 --> 00:37:53,161 One thing though, I want 542 00:37:54,481 --> 00:37:56,361 us to be all alone, OK, 543 00:37:57,001 --> 00:37:59,001 so we don't have a big audience 544 00:37:59,201 --> 00:38:00,601 when you give me my... 545 00:38:04,881 --> 00:38:06,241 You'll get paid later. 546 00:38:28,841 --> 00:38:30,121 Oh, it's just you. 547 00:38:31,201 --> 00:38:32,521 You scared me, too. 548 00:38:33,201 --> 00:38:34,401 What a relief. 549 00:38:42,601 --> 00:38:44,641 Where would someone hide a gun? 550 00:38:44,841 --> 00:38:47,601 What? Gun? We want receipts, bank statements, 551 00:38:47,801 --> 00:38:50,281 - anything bank-related. - We gotta search all this? 552 00:38:55,001 --> 00:38:56,881 Did you find any schnapps? 553 00:38:59,321 --> 00:39:00,521 Just nudes. 554 00:39:14,561 --> 00:39:15,561 It's locked. 555 00:39:23,441 --> 00:39:24,721 Not so loud. 556 00:39:38,961 --> 00:39:40,921 Do you realize what this is? 557 00:39:45,081 --> 00:39:46,361 A bank statement? 558 00:39:55,401 --> 00:39:56,401 Wait, wait, wait. 559 00:39:57,241 --> 00:39:58,041 Let me help, eh? 560 00:39:58,241 --> 00:40:00,641 If I feel faint, I'll give you a call, OK? 561 00:40:00,841 --> 00:40:01,841 See you. 562 00:40:01,921 --> 00:40:04,841 No, can't do that, I gotta take you all the way up. 563 00:40:05,321 --> 00:40:07,481 - That's the rules, sorry. - If you say so. 564 00:40:07,881 --> 00:40:09,641 Since when do you follow rules? 565 00:40:09,921 --> 00:40:11,161 I'll do anything for my career. 566 00:40:11,281 --> 00:40:14,561 When you have a follow-up, I can squeeze you in, no prob. 567 00:40:14,761 --> 00:40:16,041 Really, you can? 568 00:40:16,361 --> 00:40:17,681 You can squeeze me in? 569 00:40:18,761 --> 00:40:21,041 What's funny? Don't you say "squeeze in"? 570 00:40:22,681 --> 00:40:23,681 Cozy! 571 00:40:24,281 --> 00:40:25,281 Thanks. 572 00:40:25,641 --> 00:40:27,201 Which way to the cellar pub? 573 00:40:27,561 --> 00:40:30,001 Can you help me with my necklace? 574 00:40:30,681 --> 00:40:32,361 I can't unhook it. 575 00:40:32,641 --> 00:40:33,721 Sure. 576 00:40:34,561 --> 00:40:36,761 Who helped you put it on this morning? 577 00:40:39,121 --> 00:40:41,761 - I thought you stopped being a detective? - I did. 578 00:40:41,961 --> 00:40:44,641 But, for example, if I ever gave you roses, 579 00:40:44,841 --> 00:40:46,841 I'd know to get yellow or red ones. 580 00:40:47,041 --> 00:40:48,641 - I see. - That's why I ask. 581 00:40:57,961 --> 00:40:58,961 Well then... 582 00:40:59,441 --> 00:41:01,001 Have a nice afternoon. 583 00:41:01,201 --> 00:41:04,921 He cuts off his mustache for Klara and what thanks does he get? 584 00:41:05,481 --> 00:41:06,921 She doesn't even notice. 585 00:41:07,281 --> 00:41:10,841 I think that's why he was pushy and didn't want to leave, 586 00:41:11,041 --> 00:41:14,041 because he kept hoping she'll notice after all. 587 00:41:14,561 --> 00:41:15,561 But forget it, 588 00:41:15,641 --> 00:41:17,761 women are cruel about these things, 589 00:41:17,961 --> 00:41:20,401 they refuse to notice what you've done for them. 590 00:41:24,041 --> 00:41:25,241 So uh... the 591 00:41:26,361 --> 00:41:28,081 schnapps bar is yours, is it? 592 00:41:28,281 --> 00:41:30,681 Yes, I was contemplating death quite a bit. 593 00:41:31,521 --> 00:41:33,401 And then this dumb thing happened: 594 00:41:36,081 --> 00:41:37,881 death contemplated me for a change. 595 00:41:40,841 --> 00:41:41,841 But 596 00:41:42,321 --> 00:41:43,681 don't worry, 597 00:41:44,721 --> 00:41:46,561 I've said good-bye to that already; 598 00:41:46,761 --> 00:41:48,121 now good-bye to you, too. 599 00:41:51,161 --> 00:41:52,761 But you may come again. 600 00:41:56,041 --> 00:41:57,041 Tomorrow evening? 601 00:41:57,161 --> 00:41:58,681 If you can you squeeze me in. 602 00:42:05,481 --> 00:42:06,481 You on a diet? 603 00:42:08,641 --> 00:42:09,641 Yes. 604 00:42:11,761 --> 00:42:12,881 The cops just left. 605 00:42:13,521 --> 00:42:15,001 A couple of great guys. 606 00:42:15,201 --> 00:42:16,881 Reminded me of what they say: 607 00:42:17,081 --> 00:42:20,561 "if you get raped, don't call the cops. They're already there." 608 00:42:21,121 --> 00:42:22,641 They asked about you, but 609 00:42:22,841 --> 00:42:24,361 I ain't no info booth. 610 00:42:24,641 --> 00:42:25,721 Thank God. 611 00:42:31,041 --> 00:42:32,201 So, assuming 612 00:42:32,801 --> 00:42:34,561 I was a cop and you were an info... 613 00:42:34,761 --> 00:42:37,041 If my aunt had a pecker, she'd be my uncle. 614 00:42:37,841 --> 00:42:39,441 Yeah, but I said assuming. 615 00:42:40,041 --> 00:42:41,041 And if so, 616 00:42:41,481 --> 00:42:43,401 I'd want to know who old Stenzl 617 00:42:43,601 --> 00:42:45,321 was involved with before Irmi. 618 00:42:46,681 --> 00:42:48,521 My lips are sealed about Ms. Lanz. 619 00:42:49,641 --> 00:42:51,401 What? Angelika Lanz and Stenzl? 620 00:42:51,601 --> 00:42:53,641 Beats me. I ain't no info booth. 621 00:42:53,841 --> 00:42:54,961 You're more of a 622 00:42:56,041 --> 00:42:57,041 toll booth. 623 00:42:57,081 --> 00:42:58,201 Exactly. 624 00:42:59,321 --> 00:43:00,961 It's all clear as day. 625 00:43:01,961 --> 00:43:05,201 Watzek Concrete gives the Rettungsbund lots of ambulances. 626 00:43:05,481 --> 00:43:07,361 The Bund's boss is pals with the mayor, 627 00:43:07,561 --> 00:43:09,801 so Watzek remodels half the hospital. 628 00:43:10,001 --> 00:43:12,801 But one man refuses to play along: old Stenzl. 629 00:43:13,001 --> 00:43:14,281 So he's gotta go. 630 00:43:14,521 --> 00:43:17,721 It can't be anyone from the Rettungsbund, too obvious. 631 00:43:18,081 --> 00:43:19,801 So they go to their rivals. 632 00:43:20,121 --> 00:43:22,401 Gross needs cash, says yes. 633 00:43:22,761 --> 00:43:25,241 He does the job, but then he wants more pay... 634 00:43:25,561 --> 00:43:26,961 Clear as day, huh? 635 00:43:27,161 --> 00:43:28,401 Well, what do you say? 636 00:43:29,961 --> 00:43:31,081 Yeah, maybe. 637 00:43:33,681 --> 00:43:35,561 You only have 2 emotional levels. 638 00:43:35,761 --> 00:43:37,921 Either you yell or you don't care. 639 00:43:38,121 --> 00:43:39,761 Sorry, I've got a headache. 640 00:43:39,961 --> 00:43:41,601 Don't get baked so much. 641 00:43:48,361 --> 00:43:49,361 Why are we waiting? 642 00:43:54,641 --> 00:43:55,881 What are you whistling? 643 00:43:56,921 --> 00:43:59,081 Can't we have a normal conversation 644 00:43:59,281 --> 00:44:00,481 like other people? 645 00:44:00,681 --> 00:44:02,681 Well, well, if it isn't Mr. Watzek 646 00:44:03,921 --> 00:44:05,241 in person. 647 00:44:05,601 --> 00:44:06,761 I told you. 648 00:44:08,281 --> 00:44:09,281 Wait for me. 649 00:44:09,961 --> 00:44:12,841 If you go in wearing that, they'll eat you alive. 650 00:44:13,321 --> 00:44:15,961 They can't shoot us, not even in wartime. 651 00:44:43,521 --> 00:44:44,561 Can I sit here? 652 00:44:46,521 --> 00:44:47,521 Go ahead. 653 00:44:47,761 --> 00:44:48,761 Thanks. 654 00:44:52,721 --> 00:44:54,001 Why the dour face? 655 00:44:55,641 --> 00:44:57,681 Think you're any help in that uniform? 656 00:44:58,201 --> 00:45:00,081 If it was a date, I'd have a tie, 657 00:45:00,281 --> 00:45:01,321 but it's not. 658 00:45:02,561 --> 00:45:04,201 A Jacky and some matches. 659 00:45:06,481 --> 00:45:08,761 So, did the detective in you win out? 660 00:45:11,241 --> 00:45:12,801 Is a Jacky a Rooshal? 661 00:45:13,801 --> 00:45:16,081 Jacky is Coke/whisky; Rooshal is Coke/rum, 662 00:45:16,281 --> 00:45:18,681 Ruskie is Red Bull/vodka. Does that help? 663 00:45:19,321 --> 00:45:21,761 - A brewsky! - Brewsky or Ruskie? 664 00:45:22,041 --> 00:45:23,161 Brewsky. 665 00:45:24,721 --> 00:45:27,001 I got news for you. You'll be amazed. 666 00:45:27,561 --> 00:45:29,521 - What? - You had a thing with Stenzl. 667 00:45:30,241 --> 00:45:31,241 Oh? 668 00:45:32,401 --> 00:45:33,721 Just in case you forgot. 669 00:45:33,921 --> 00:45:34,921 So? 670 00:45:35,041 --> 00:45:36,201 Murder spurred by jealousy. 671 00:45:37,521 --> 00:45:38,561 I didn't kill anyone. 672 00:45:38,761 --> 00:45:40,961 But the German did, and you incited him. 673 00:45:41,601 --> 00:45:42,921 Then he got on your nerves, 674 00:45:43,281 --> 00:45:46,081 you played the boys a tune on his skin flute, 675 00:45:47,441 --> 00:45:49,001 and got dad to do the rest. 676 00:45:51,801 --> 00:45:52,921 Or what? 677 00:45:53,121 --> 00:45:54,241 Jealous of Irmi? 678 00:45:55,121 --> 00:45:57,121 She was just using Stenzl. 679 00:45:57,361 --> 00:45:58,361 Oh really? 680 00:45:59,641 --> 00:46:01,841 Don't believe me, see if I care. 681 00:46:02,841 --> 00:46:03,841 Matches. 682 00:46:06,801 --> 00:46:08,921 How was Irmi using him? 683 00:46:10,161 --> 00:46:12,961 He'd keep catching her snooping around in files, 684 00:46:13,521 --> 00:46:14,961 even in the main computer. 685 00:46:15,161 --> 00:46:17,041 Stenzl should have called the cops. 686 00:46:17,241 --> 00:46:19,241 - That's confidential. - Why didn't he? 687 00:46:21,281 --> 00:46:23,281 His dick was closer than his brain. 688 00:46:24,441 --> 00:46:25,561 Men. 689 00:46:29,601 --> 00:46:31,081 Is this where you hang out? 690 00:46:32,481 --> 00:46:34,081 Just keeping my ears open. 691 00:46:35,481 --> 00:46:37,721 You just don't want to pay my fee, eh? 692 00:46:37,921 --> 00:46:39,281 Did we agree to one? 693 00:46:43,601 --> 00:46:48,641 What did Irmi want in the computer of the administration office? 694 00:46:49,281 --> 00:46:50,681 No idea. 695 00:46:52,921 --> 00:46:54,121 Then keep your ears open. 696 00:46:54,601 --> 00:46:56,281 - Leaving already? - Be right back. 697 00:47:07,881 --> 00:47:09,441 You can't keep that money. 698 00:47:09,641 --> 00:47:11,361 It was for a specific purpose. 699 00:47:11,561 --> 00:47:12,921 That purpose is now void. 700 00:47:13,121 --> 00:47:15,401 This isn't proper business practice. 701 00:47:15,841 --> 00:47:18,881 Who are you to tell me about proper business practices? 702 00:47:19,081 --> 00:47:20,481 What are you saying? 703 00:47:20,881 --> 00:47:22,961 Could we discuss this in my office? 704 00:47:33,481 --> 00:47:35,641 Impressive. Nice right. 705 00:47:37,081 --> 00:47:39,241 Was the man harassing you or 706 00:47:40,041 --> 00:47:41,841 are you always so affectionate? 707 00:47:49,921 --> 00:47:52,281 You got a full house in that little blouse. 708 00:47:55,961 --> 00:47:58,841 Unfortunately your escort picked the wrong costume. 709 00:47:59,561 --> 00:48:00,921 His beer's going flat, too. 710 00:48:01,121 --> 00:48:02,201 He'll survive. 711 00:48:04,441 --> 00:48:05,721 I'm sure he will. 712 00:48:12,521 --> 00:48:15,441 I've been working with you for years on a fair basis. 713 00:48:15,881 --> 00:48:17,401 What's the problem. 714 00:48:18,041 --> 00:48:20,361 The money was to keep someone from talking. 715 00:48:21,081 --> 00:48:23,321 So? Now he won't be talking anymore. 716 00:48:24,081 --> 00:48:27,961 You're saying you Rettungsbund clowns killed a witness? 717 00:48:28,161 --> 00:48:29,521 Those weren't my words. 718 00:48:46,241 --> 00:48:47,241 Good evening. 719 00:48:55,401 --> 00:48:57,081 Another Jacky for the lady. 720 00:48:57,921 --> 00:49:00,121 So I think: 12,000 a month at my age 721 00:49:00,321 --> 00:49:02,321 is peanuts, checkin' out the rivals... 722 00:49:02,521 --> 00:49:04,441 Unusual visiting hours... 723 00:49:05,041 --> 00:49:06,041 Sorry. 724 00:49:06,521 --> 00:49:07,561 Not bad. 725 00:49:08,121 --> 00:49:10,241 You do seem highly qualified, 726 00:49:12,081 --> 00:49:13,401 but more for the theater. 727 00:49:13,841 --> 00:49:15,641 Any time you need help... 728 00:49:15,841 --> 00:49:17,721 After all it is for a good cause. 729 00:49:17,921 --> 00:49:19,481 Step outside with me. 730 00:49:26,161 --> 00:49:27,201 Palina, 731 00:49:27,921 --> 00:49:30,761 if any part of today's conversation gets out... 732 00:49:31,041 --> 00:49:33,041 I'm not taking the rap alone. 733 00:49:33,241 --> 00:49:34,721 Don't shit your pants. 734 00:49:36,841 --> 00:49:39,481 - Boss, sorry, I... - What the hell do I pay you for? 735 00:49:39,681 --> 00:49:41,481 - Did he hear something? - Maybe. 736 00:49:41,681 --> 00:49:43,081 The special treatment. 737 00:49:43,401 --> 00:49:45,041 The special treatment? 738 00:49:56,921 --> 00:49:59,561 If you fight, it just makes it a lot worse. 739 00:49:59,761 --> 00:50:01,081 I'm not that stupid. 740 00:50:15,481 --> 00:50:16,481 Bye. 741 00:50:30,121 --> 00:50:31,281 Cheers, colleague. 742 00:50:31,481 --> 00:50:33,601 One less case of beer he has to buy. 743 00:50:39,161 --> 00:50:42,161 Alright, that was the chemical attack. Now for 744 00:50:42,721 --> 00:50:45,121 a little psychological warfare. 745 00:50:49,561 --> 00:50:52,601 A pity the man got ill in the bathroom. 746 00:50:53,121 --> 00:50:55,681 But we already called an ambulance. 747 00:51:00,641 --> 00:51:03,561 In case you can't drive home after those 2 Jackies, 748 00:51:04,761 --> 00:51:06,641 we have a bed for you here. 749 00:51:07,561 --> 00:51:08,961 What do you mean two? 750 00:51:10,321 --> 00:51:11,321 Oops. 751 00:51:12,561 --> 00:51:15,481 The lady will permit me to at least show her out? 752 00:51:24,161 --> 00:51:25,841 Beat it you slut! 753 00:51:26,041 --> 00:51:27,121 Bastard! 754 00:51:32,241 --> 00:51:35,601 At the Battle of Solferino nobody would have dreamed 755 00:51:35,801 --> 00:51:37,521 that we would ever see the day 756 00:51:37,721 --> 00:51:42,521 a Rettungsbund ambulance entered enemy territory with it sirens on. 757 00:51:42,721 --> 00:51:44,921 Declaration of war, plea for help. 758 00:52:06,241 --> 00:52:07,241 Mother fuckers! 759 00:52:13,041 --> 00:52:15,041 Mr. Brenner, gotta hand it to you, 760 00:52:15,241 --> 00:52:16,281 good job. 761 00:52:16,921 --> 00:52:19,721 Too bad my father didn't live long enough to see 762 00:52:21,281 --> 00:52:25,361 the Rettungsbund bringing one of his men in uniform home, 763 00:52:25,601 --> 00:52:28,881 in uniform and drunk. Had he lived long enough, 764 00:52:30,041 --> 00:52:31,961 heaven help you. 765 00:52:32,641 --> 00:52:35,321 I really must apologize to you, Mr. Brenner. 766 00:52:35,881 --> 00:52:39,601 No hard feelings, but I really did read you wrong. 767 00:52:39,801 --> 00:52:41,161 You're no asshole, 768 00:52:41,361 --> 00:52:43,761 you're just a regular idiot. 769 00:52:44,321 --> 00:52:46,881 Pick up your papers at the end of the month, 770 00:52:47,041 --> 00:52:48,721 nice working with you. 771 00:52:59,121 --> 00:53:00,241 Good evening. 772 00:53:03,281 --> 00:53:04,521 Don't be scared. 773 00:53:07,561 --> 00:53:09,961 It kind of plays down the wrinkles, eh? 774 00:53:12,881 --> 00:53:14,641 Are you allergic to roses? 775 00:53:14,961 --> 00:53:16,481 No, wooden boards. 776 00:53:17,281 --> 00:53:18,921 Run into a stack of boards? 777 00:53:19,361 --> 00:53:20,961 The boards ran into me. 778 00:53:21,161 --> 00:53:23,641 I see... Wanna tell me from the beginning? 779 00:53:24,921 --> 00:53:26,761 Aw, it's a boring story, and 780 00:53:26,961 --> 00:53:29,921 by the time things started to rock, I was out cold... 781 00:53:31,441 --> 00:53:33,441 Computers? Why computers? 782 00:53:33,641 --> 00:53:34,641 Why not? 783 00:53:34,801 --> 00:53:37,201 Yeah, but didn't you want to, uh, 784 00:53:37,401 --> 00:53:39,281 like, study music or something? 785 00:53:39,481 --> 00:53:42,441 So what about all your dreams that didn't pan out? 786 00:53:42,641 --> 00:53:43,641 There weren't a lot... 787 00:53:43,681 --> 00:53:45,601 Except to be Jimi Hendrix, but... 788 00:53:45,801 --> 00:53:46,801 For instance. 789 00:53:47,121 --> 00:53:48,121 What's that? 790 00:53:48,201 --> 00:53:50,401 A list of the restaurants that deliver. 791 00:53:51,001 --> 00:53:52,241 Do you like sushi? 792 00:53:52,601 --> 00:53:53,641 No. 793 00:53:54,761 --> 00:53:56,281 Have you ever tried it? 794 00:53:57,201 --> 00:53:59,121 Raw fish in Vienna can't be fresh. 795 00:54:03,761 --> 00:54:05,521 No, st... st..stop. 796 00:54:06,561 --> 00:54:08,121 Yes, that's good. 797 00:54:10,761 --> 00:54:12,961 That's nice. Ah, wonderful. 798 00:54:14,001 --> 00:54:15,921 It's just your imagination. 799 00:54:16,121 --> 00:54:17,121 You get hit, Schichter? 800 00:54:17,761 --> 00:54:19,161 Did someone hit you? 801 00:54:19,361 --> 00:54:20,361 No, 802 00:54:20,761 --> 00:54:23,121 Honest. What makes you think so? 803 00:54:23,321 --> 00:54:24,441 You've got 804 00:54:24,761 --> 00:54:26,761 bruises on your face, that's all. 805 00:54:28,601 --> 00:54:29,961 You're probably drunk. 806 00:54:31,161 --> 00:54:32,401 Are you drunk? 807 00:54:33,081 --> 00:54:34,401 Yes, yes, I'm... 808 00:54:35,081 --> 00:54:35,721 I'm drunk. 809 00:54:36,001 --> 00:54:37,401 Another whiskey? 810 00:54:38,041 --> 00:54:39,041 No thanks. 811 00:54:39,241 --> 00:54:41,921 Hey, I should get going, y'know, the last tram... 812 00:54:42,201 --> 00:54:44,281 Ah, usually when a man says that, 813 00:54:45,241 --> 00:54:47,561 he's testing if he can spend the night. 814 00:54:48,521 --> 00:54:49,721 No, really. I... 815 00:54:50,241 --> 00:54:52,281 I can take a cab, no problem. 816 00:54:53,121 --> 00:54:55,321 How childish do you think I am? 817 00:54:56,041 --> 00:54:58,921 I mean, really, at my age I don't have time for 818 00:54:59,121 --> 00:55:00,161 games like that. 819 00:55:02,321 --> 00:55:05,441 If this is a sentimental phase coming on, don't worry 820 00:55:06,281 --> 00:55:07,881 it gets better after midnight. 821 00:55:08,601 --> 00:55:11,681 Midnight is usually when sentimental phases peak out. 822 00:55:12,161 --> 00:55:13,641 You sound like an expert. 823 00:55:22,801 --> 00:55:24,521 What's your doc say? 824 00:55:25,561 --> 00:55:27,721 Well, first he said: "50 I 50." 825 00:55:28,321 --> 00:55:29,481 Funny, huh? 826 00:55:33,321 --> 00:55:35,321 Like bank robbers splitting the loot. 827 00:55:37,161 --> 00:55:39,881 You end up winning something no matter what. 828 00:55:41,361 --> 00:55:42,681 What does he say now? 829 00:55:44,601 --> 00:55:45,761 Like another whiskey? 830 00:55:46,881 --> 00:55:48,961 He didn't say, "Like another whiskey?" 831 00:55:57,761 --> 00:55:59,521 90% chance of recovery. 832 00:56:08,161 --> 00:56:10,801 If you've got that much time, I'll stay a while. 833 00:56:17,401 --> 00:56:18,401 It hurts so much? 834 00:56:18,601 --> 00:56:19,601 A little. 835 00:56:23,001 --> 00:56:24,201 This too? 836 00:56:28,161 --> 00:56:29,841 And this, does this hurt? 837 00:56:30,561 --> 00:56:31,841 There's a slight twinge... 838 00:56:32,801 --> 00:56:34,321 To be perfectly honest: 839 00:56:34,521 --> 00:56:37,121 Klara was a woman, I'll put it this way, 840 00:56:37,321 --> 00:56:40,001 I could imagine a few things with her myself. 841 00:56:40,641 --> 00:56:43,441 But you really have to envy Brenner's luck. 842 00:56:43,841 --> 00:56:47,961 Without his injuries Klara wouldn't have given him a second glance. 843 00:56:48,321 --> 00:56:50,961 But, of course, you get hurt a little, 844 00:56:51,161 --> 00:56:54,081 and women like that, they get all... you know crazy. 845 00:56:54,281 --> 00:56:56,001 I'll never understand it. 846 00:56:56,201 --> 00:56:59,041 Suddenly you have possibilities, don't even ask... 847 00:57:10,961 --> 00:57:11,961 What're you doing? 848 00:57:36,201 --> 00:57:37,841 Mighty be Death, 849 00:57:38,801 --> 00:57:41,081 And we are his children laughing, 850 00:57:42,201 --> 00:57:44,361 When we think all life lies before us, 851 00:57:45,041 --> 00:57:47,401 Death dares weep from within us. 852 00:57:48,641 --> 00:57:50,241 That's what's on your mind? 853 00:57:53,241 --> 00:57:55,921 I chose it for my tombstone a half a year ago. 854 00:57:57,961 --> 00:57:59,801 Always good to plan ahead. 855 00:58:01,121 --> 00:58:03,081 50 years from now you'll be glad. 856 00:58:07,601 --> 00:58:09,561 Mighty be Death... Or 857 00:58:10,521 --> 00:58:12,201 Gross is dead for sure. 858 00:58:13,841 --> 00:58:14,841 What? 859 00:58:16,641 --> 00:58:20,001 And here we again recognize the detective in Brenner, 860 00:58:20,201 --> 00:58:23,561 that even in a situation like this he doesn't forget Gross. 861 00:58:23,761 --> 00:58:26,121 Why would he kill Stenzl? 862 00:58:26,321 --> 00:58:28,601 Brenner can't seem to figure it out. 863 00:58:28,801 --> 00:58:30,161 But believe it or not, 864 00:58:30,361 --> 00:58:33,561 right after this night with Klara his brain kind of 865 00:58:33,801 --> 00:58:35,161 shifted into gear. 866 00:58:37,121 --> 00:58:38,241 Is that Bach? 867 00:58:38,801 --> 00:58:40,961 Huh, what this? You kiddin' Bach? 868 00:58:41,561 --> 00:58:43,521 Yeah, it is. The Mattheus Passion. 869 00:58:44,041 --> 00:58:46,641 Sorry, but this isn't the Mattheus Passion. Listen. 870 00:58:48,841 --> 00:58:51,161 Come sweet... 871 00:58:51,361 --> 00:58:52,161 Death. 872 00:58:52,361 --> 00:58:54,481 No, it's, "Come, sweet cross." 873 00:58:54,681 --> 00:58:57,121 - Come, sweet cross. - Exactly. 874 00:58:57,321 --> 00:58:58,321 - Right? - Yes. 875 00:58:58,561 --> 00:59:00,081 - Wicked number. - Oh yeah? 876 00:59:00,321 --> 00:59:01,121 All of a sudden? 877 00:59:01,321 --> 00:59:02,441 No, always was, always... 878 00:59:02,641 --> 00:59:04,001 I can still remember 879 00:59:04,201 --> 00:59:07,681 when we'd sing it in choir, I'd stand behind you real close. 880 00:59:07,881 --> 00:59:10,361 When you used to whistle a tune, 881 00:59:10,761 --> 00:59:13,401 the lyrics always told us what you were thinking. 882 00:59:13,601 --> 00:59:14,881 I seriously doubt it. 883 00:59:15,081 --> 00:59:16,961 I never whistle anything that crude. 884 00:59:17,161 --> 00:59:17,961 Oh you. 885 00:59:18,161 --> 00:59:20,441 Ouch, don't. That was right on a wound. 886 00:59:21,761 --> 00:59:23,521 What's you're name anyway? 887 00:59:25,601 --> 00:59:27,521 I'm going to complain about you. 888 00:59:27,721 --> 00:59:28,961 What's your name? 889 00:59:30,241 --> 00:59:32,401 You keep a person waiting for hours. 890 00:59:32,761 --> 00:59:35,881 I donated an entire ambulance. Including the equipment! 891 00:59:36,081 --> 00:59:37,161 Great! 892 00:59:37,561 --> 00:59:41,081 - I'm going back to the Rettungsbund! - Yes, Mrs. Rupprechter. 893 00:59:41,281 --> 00:59:45,041 My husband had a 2-digit membership number... 894 00:59:53,281 --> 00:59:55,961 Keeping a diabetic waiting this long. 895 00:59:56,161 --> 00:59:58,761 When I have to wait this long, I get upset. 896 00:59:59,521 --> 01:00:03,161 And excitement is awful. It makes our glucose levels go haywire. 897 01:00:03,361 --> 01:00:04,601 We were 5 minutes early. 898 01:00:04,801 --> 01:00:07,161 The Rettungsbund was always reliable. 899 01:00:07,601 --> 01:00:11,001 Up until 2 months ago I had one of their home-care people, 900 01:00:11,201 --> 01:00:13,081 that girl never came late. 901 01:00:13,281 --> 01:00:14,361 Should have kept her. 902 01:00:14,561 --> 01:00:16,881 And she was very reliable, too, 903 01:00:17,081 --> 01:00:18,081 but 904 01:00:19,321 --> 01:00:22,561 then I discovered she was just after my money. 905 01:00:22,761 --> 01:00:23,361 You don't say. 906 01:00:23,561 --> 01:00:26,201 That girl would snoop around in my documents. 907 01:00:26,401 --> 01:00:29,561 She wanted to find out if I had put her in my will. 908 01:00:29,761 --> 01:00:31,401 Could have been cleaning. 909 01:00:32,041 --> 01:00:35,921 Then she died first, of all the nerve. 910 01:00:36,561 --> 01:00:37,721 What happened to her? 911 01:00:37,921 --> 01:00:38,921 What? 912 01:00:39,121 --> 01:00:40,401 What happened to her? 913 01:00:40,601 --> 01:00:42,121 Don't you read the papers? 914 01:00:42,321 --> 01:00:44,161 They shot her. 915 01:00:44,361 --> 01:00:46,441 Along with her beau. 916 01:00:47,161 --> 01:00:49,161 Right in the middle of making whoopee. 917 01:00:50,201 --> 01:00:51,281 Irmi. 918 01:00:56,001 --> 01:00:57,161 Beef tongue? 919 01:00:57,361 --> 01:00:58,841 That is so disgusting. 920 01:00:59,281 --> 01:01:00,761 What's disgusting about it? 921 01:01:01,121 --> 01:01:03,401 The sauce kind of hides the taste buds. 922 01:01:03,921 --> 01:01:05,201 I don't mind taste buds. 923 01:01:05,641 --> 01:01:07,241 You have tongue on your tongue, 924 01:01:07,441 --> 01:01:09,921 so are you licking the cow's tongue or 925 01:01:10,121 --> 01:01:11,121 is it licking yours. 926 01:01:11,321 --> 01:01:13,641 Just eat, OK? Do you mind? 927 01:01:22,041 --> 01:01:23,041 Speaking of "tongue," 928 01:01:23,201 --> 01:01:24,921 With Stenzl and Irmi 929 01:01:25,801 --> 01:01:27,721 they were kissing when a bullet 930 01:01:28,441 --> 01:01:30,281 entered the back of his neck, 931 01:01:30,961 --> 01:01:33,561 went through his tongue, through her tongue, 932 01:01:34,121 --> 01:01:36,041 and came out the back of her neck. 933 01:01:36,881 --> 01:01:38,441 The heat of the bullet 934 01:01:39,601 --> 01:01:41,121 caused the tongues 935 01:01:41,641 --> 01:01:43,161 to fuse together. 936 01:01:44,441 --> 01:01:45,521 They had to be cut apart. 937 01:01:46,481 --> 01:01:47,761 Oh that's disgusting. 938 01:01:48,241 --> 01:01:49,361 Not true, though... 939 01:01:50,001 --> 01:01:51,441 I fibbed... Finish eating. 940 01:01:52,601 --> 01:01:55,681 Somehow we gotta get back into enemy headquarters 941 01:01:55,881 --> 01:01:57,841 and sneak into Irmi's flat 942 01:01:58,041 --> 01:02:00,841 to see if there are any documents lying around. 943 01:02:01,041 --> 01:02:03,121 Sure, I'm gonna get shit-faced again. 944 01:02:03,641 --> 01:02:06,001 What's the use? The cops were already there. 945 01:02:06,201 --> 01:02:08,241 Those idiots never find anything. 946 01:02:09,681 --> 01:02:12,281 Is Junior on a run at the moment? 947 01:02:12,481 --> 01:02:13,641 I dunno. 948 01:02:14,001 --> 01:02:16,801 There, finished. Spanking clean in and out. 949 01:02:17,161 --> 01:02:18,161 Yeah? 950 01:02:21,121 --> 01:02:22,121 Dust. 951 01:02:24,281 --> 01:02:25,761 You wouldn't know this, 952 01:02:25,961 --> 01:02:29,241 having spent the last 50 years alone in a jungle in Japan, 953 01:02:29,441 --> 01:02:31,721 but someone has to tell you sometime: 954 01:02:32,521 --> 01:02:35,241 WWII is over... no doubt about it. 955 01:02:36,321 --> 01:02:37,321 Who won? 956 01:02:37,521 --> 01:02:38,521 Go to hell. 957 01:02:40,521 --> 01:02:41,521 Come in... 958 01:02:45,161 --> 01:02:46,881 The boss is on a run. 959 01:02:47,201 --> 01:02:48,401 Good. 960 01:02:48,601 --> 01:02:49,841 Here, a little gift. 961 01:02:50,041 --> 01:02:51,401 That's so sweet of you. 962 01:02:51,601 --> 01:02:53,681 Yeah, I'm leaving end of this month. 963 01:02:53,881 --> 01:02:55,241 - I heard. - Just wanted to 964 01:02:55,441 --> 01:02:57,201 say it was nice working with you. 965 01:02:59,921 --> 01:03:01,201 This colleague, did he 966 01:03:01,401 --> 01:03:02,641 leave a long time ago? 967 01:03:03,361 --> 01:03:04,361 Mr. Jaeger? 968 01:03:04,841 --> 01:03:06,201 Yes, a few years back. 969 01:03:07,241 --> 01:03:08,841 Did he switch to the Rettungsbund? 970 01:03:10,321 --> 01:03:13,721 Why would you think that? No, early retirement. 971 01:03:15,001 --> 01:03:16,001 Looks strong here. 972 01:03:16,201 --> 01:03:18,361 Oh that was before his accident. 973 01:03:18,561 --> 01:03:19,561 Accident? 974 01:03:20,001 --> 01:03:22,441 You'd better ask him personally. 975 01:03:22,881 --> 01:03:25,601 Do you think I could get his address? 976 01:03:38,121 --> 01:03:39,121 Hello. 977 01:03:39,481 --> 01:03:40,601 Never saw you before. 978 01:03:41,201 --> 01:03:42,881 I'm new, that's why. 979 01:03:43,321 --> 01:03:44,921 Ah, a greenhorn... 980 01:03:45,121 --> 01:03:46,521 Why do you want Heinzi? 981 01:03:46,721 --> 01:03:48,201 I want to ask him something. 982 01:03:48,441 --> 01:03:51,081 Don't you know he can't speak anymore? 983 01:03:56,961 --> 01:03:58,881 Well, you can try. 984 01:03:59,081 --> 01:04:01,721 On a good day he understands a little. 985 01:04:08,761 --> 01:04:11,601 This gentleman is from the Kreuzretter. 986 01:04:11,961 --> 01:04:12,961 Mr. Jaeger? 987 01:04:14,481 --> 01:04:16,761 You used to know Irmi, is this correct? 988 01:04:16,961 --> 01:04:19,801 What kind of question is that? She was his girl. 989 01:04:20,001 --> 01:04:21,561 Why do you want to know this? 990 01:04:22,481 --> 01:04:24,961 Junior asked me to do a little snooping. 991 01:04:25,161 --> 01:04:26,241 I used to be a cop. 992 01:04:26,441 --> 01:04:28,441 Ah, you were a police officer, I see. 993 01:04:28,921 --> 01:04:31,841 Heinzi was a mechanic before becoming a paramedic. 994 01:04:33,161 --> 01:04:35,761 They were so happy together. 995 01:04:36,601 --> 01:04:39,401 I always told him: you hang onto this one. 996 01:04:40,681 --> 01:04:42,121 That was 997 01:04:42,641 --> 01:04:44,161 before the accident. 998 01:04:44,561 --> 01:04:45,721 And then she left him? 999 01:04:45,921 --> 01:04:49,201 Not at all, it was touching how she took care of him. 1000 01:04:51,521 --> 01:04:54,681 Wait... Irmi stayed with him until the very end? 1001 01:04:54,881 --> 01:04:56,001 Yes, of course. 1002 01:04:56,201 --> 01:04:59,321 She believed she had to help get justice for him. 1003 01:05:00,241 --> 01:05:02,881 As if he could appreciate that in his state. 1004 01:05:05,241 --> 01:05:06,921 What about the accident? 1005 01:05:07,361 --> 01:05:09,121 You don't know that either? 1006 01:05:09,481 --> 01:05:11,681 Oh right, you're the greenhorn. 1007 01:05:11,881 --> 01:05:13,841 Hold on, I'll show you something. 1008 01:05:14,041 --> 01:05:17,921 Heinzi always took care of the small repairs himself. 1009 01:05:18,121 --> 01:05:20,761 One day he and a colleague were 1010 01:05:20,961 --> 01:05:22,881 fixing an exhaust pipe. 1011 01:05:23,081 --> 01:05:26,241 And you do it in a shaft, with the car above 1012 01:05:26,441 --> 01:05:28,521 so someone can get down under it. 1013 01:05:28,881 --> 01:05:32,721 Anyway, his colleague's screwdriver slipped. 1014 01:05:32,921 --> 01:05:33,921 See. 1015 01:05:37,161 --> 01:05:39,561 Half a cm to the right 1016 01:05:39,761 --> 01:05:42,841 and he would have come away with just a broken nose. 1017 01:05:43,041 --> 01:05:45,841 And this colleague, is he still working for us? 1018 01:05:47,321 --> 01:05:48,521 He's dead. 1019 01:05:49,721 --> 01:05:50,761 The German. 1020 01:05:51,841 --> 01:05:52,841 Yes. 1021 01:06:09,561 --> 01:06:11,641 Well, champ, who'd we just visit? 1022 01:06:12,361 --> 01:06:14,761 No idea who you just visited, sorry. 1023 01:06:19,961 --> 01:06:21,801 He has an arrest warrant, I presume... 1024 01:06:22,001 --> 01:06:23,441 Hey, any idea what this is? 1025 01:06:25,921 --> 01:06:27,801 - Dates. - Very clever. 1026 01:06:28,001 --> 01:06:29,441 And what do they tell you? 1027 01:06:29,641 --> 01:06:31,561 It'd help if I knew whose it was. 1028 01:06:31,761 --> 01:06:35,561 It was found on the nurse who gave the hospital director 1029 01:06:35,761 --> 01:06:37,281 - that lethal kiss. - Irmi? 1030 01:06:38,281 --> 01:06:39,561 Well, what? 1031 01:06:41,881 --> 01:06:43,201 What can they be? 1032 01:06:43,721 --> 01:06:45,561 Hairdresser... Dent I st... 1033 01:06:46,681 --> 01:06:47,681 Ovulation. 1034 01:06:49,401 --> 01:06:51,561 Awfully big intervals for ovulation... 1035 01:06:51,761 --> 01:06:54,681 One of these days I'll tear off your balls, creep. 1036 01:07:03,681 --> 01:07:06,161 Headquarters calling S2355. 1037 01:07:06,361 --> 01:07:07,601 Vehicle 740, come in. 1038 01:07:07,801 --> 01:07:09,761 Call standby. 1039 01:07:10,961 --> 01:07:12,841 Standby, EMT Munz. 1040 01:07:13,241 --> 01:07:14,441 Why are you on duty? 1041 01:07:14,841 --> 01:07:16,361 Subbing for Berti. 1042 01:07:17,521 --> 01:07:18,881 He left a message for you. 1043 01:07:20,601 --> 01:07:23,161 He went to lunch and if he wasn't back by 4, 1044 01:07:23,721 --> 01:07:25,361 - He said to call you. - Yeah? 1045 01:07:26,241 --> 01:07:27,241 I don't understand. 1046 01:07:27,281 --> 01:07:28,481 Just spit it out. 1047 01:07:29,681 --> 01:07:32,361 He said to say he may be getting shit-faced. 1048 01:07:36,321 --> 01:07:37,481 Well, now... 1049 01:07:38,321 --> 01:07:39,801 Who sent you, huh? 1050 01:07:42,001 --> 01:07:43,201 Who's behind you? 1051 01:07:44,281 --> 01:07:45,721 You are, right? 1052 01:07:46,161 --> 01:07:48,001 So, you like this? 1053 01:07:49,121 --> 01:07:50,201 Then 1054 01:07:51,361 --> 01:07:52,881 we'll keep it up all night. 1055 01:08:01,241 --> 01:08:02,441 Junior said 1056 01:08:02,761 --> 01:08:04,241 for me to find out 1057 01:08:04,721 --> 01:08:06,721 how you got our radio code. 1058 01:08:06,921 --> 01:08:08,881 Bullshit. There is no radio code. 1059 01:08:09,081 --> 01:08:11,681 I'll count to 3. Either you answer or I shoot. 1060 01:08:11,881 --> 01:08:13,321 - One. - I know nothing. 1061 01:08:13,521 --> 01:08:15,361 - Two. - Please don't. 1062 01:08:15,561 --> 01:08:16,561 Three. 1063 01:08:21,081 --> 01:08:23,001 Guess the dork really doesn't know. 1064 01:08:28,481 --> 01:08:29,481 Cheers! 1065 01:08:37,041 --> 01:08:38,761 Same procedure as before. 1066 01:08:49,041 --> 01:08:51,801 And bring over a tarp. 1067 01:08:52,001 --> 01:08:54,281 I think this one's about to puke. Bye. 1068 01:08:58,001 --> 01:08:59,481 How much are you up to now? 1069 01:08:59,681 --> 01:09:01,961 Approximately 62,000 km. 1070 01:09:02,321 --> 01:09:03,681 "Approximately"? 1071 01:09:03,881 --> 01:09:06,921 The city's giving us 6 schillings per km, so please 1072 01:09:07,401 --> 01:09:09,961 Logbook... and keep track exactly. 1073 01:09:47,801 --> 01:09:49,081 I think I'm gonna die. 1074 01:09:50,521 --> 01:09:53,401 I was as young as you once, but never as stupid. 1075 01:09:54,361 --> 01:09:55,681 Don't you puke this way! 1076 01:10:08,161 --> 01:10:09,201 What are you doing? 1077 01:10:09,721 --> 01:10:12,161 No, not here, c'mon we'll go back outside. 1078 01:10:14,681 --> 01:10:16,321 - What's that? - Film 1079 01:10:16,881 --> 01:10:19,641 processing pick-up slip. 1080 01:10:20,041 --> 01:10:22,201 Berti was having a hard time saying it, 1081 01:10:22,401 --> 01:10:24,041 I might as well help him out: 1082 01:10:24,241 --> 01:10:26,881 "film processing pick-up slip" - tongue twister. 1083 01:10:27,081 --> 01:10:29,961 But the "film processing pick-up slip" was all 1084 01:10:30,161 --> 01:10:32,121 he found in Irmi's apartment. 1085 01:10:33,881 --> 01:10:35,961 Here are your papers. 1086 01:10:36,361 --> 01:10:37,361 Good-bye. 1087 01:10:39,081 --> 01:10:41,001 Sorry, can I show you something? 1088 01:10:41,721 --> 01:10:43,441 Please leave my office now. 1089 01:10:43,641 --> 01:10:45,881 Look... It's really quite interesting. 1090 01:10:47,561 --> 01:10:48,561 Let's assume 1091 01:10:48,841 --> 01:10:50,601 here's the bullet that killed Stenzl. 1092 01:10:51,401 --> 01:10:52,481 And here's Stenzl. 1093 01:10:53,121 --> 01:10:54,281 And here's Irmi. 1094 01:10:55,761 --> 01:10:56,761 And now, 1095 01:10:57,601 --> 01:10:58,641 watch this. 1096 01:11:02,961 --> 01:11:03,961 What am I looking at? 1097 01:11:04,121 --> 01:11:05,121 Physics. 1098 01:11:05,641 --> 01:11:06,641 What? 1099 01:11:07,321 --> 01:11:09,041 The murderer fired at Stenzl, 1100 01:11:09,241 --> 01:11:11,321 but the idea was for the bullet 1101 01:11:11,521 --> 01:11:13,161 to pass through Stenzl 1102 01:11:13,681 --> 01:11:14,721 and hit Irmi. 1103 01:11:15,041 --> 01:11:16,241 Pretty sick. 1104 01:11:18,601 --> 01:11:20,321 But assume we're dealing with 1105 01:11:20,841 --> 01:11:22,241 a pretty sick mind. 1106 01:11:22,681 --> 01:11:25,641 It might devise this plan to cover its tracks, eh? 1107 01:11:26,401 --> 01:11:29,161 I think the one with the sick mind is you. 1108 01:11:33,161 --> 01:11:34,481 Dextrose? 1109 01:11:34,881 --> 01:11:36,121 Before you go? 1110 01:11:37,521 --> 01:11:38,601 Something wrong? 1111 01:11:39,721 --> 01:11:40,721 I'm on duty. 1112 01:11:46,121 --> 01:11:47,721 Well? Did you get promoted? 1113 01:11:50,721 --> 01:11:52,401 - What's that? - Irmi's photos. 1114 01:11:52,601 --> 01:11:53,761 Good looking, 1115 01:11:54,161 --> 01:11:57,041 but other than that, just vacation shots. 1116 01:12:00,441 --> 01:12:01,441 Congratulations. 1117 01:12:01,881 --> 01:12:02,921 - You win. - What? 1118 01:12:03,121 --> 01:12:04,841 A sub. Call me a cab, quick. 1119 01:12:08,201 --> 01:12:09,281 Buttinger! 1120 01:12:38,521 --> 01:12:39,521 Mama? 1121 01:12:41,561 --> 01:12:42,561 Mr. Jaeger? 1122 01:12:43,001 --> 01:12:44,521 I have a few questions. 1123 01:12:45,041 --> 01:12:46,041 Look what I have. 1124 01:12:46,281 --> 01:12:48,361 Vacation shots of you and Irmi. 1125 01:12:48,601 --> 01:12:49,961 You look better than usual. 1126 01:12:55,961 --> 01:12:57,241 C'mon, open up, please. 1127 01:12:59,241 --> 01:13:00,801 I just want to talk to you. 1128 01:13:01,961 --> 01:13:03,361 Open up. 1129 01:13:04,201 --> 01:13:05,801 Jaeger, I'm on your side. 1130 01:13:09,321 --> 01:13:11,041 Mr. Jaeger, one last question. 1131 01:13:11,761 --> 01:13:14,441 Would you accept dextrose from Junior? 1132 01:13:16,641 --> 01:13:17,961 I didn't. 1133 01:14:00,081 --> 01:14:03,521 If I threaten to switch services, I get the boss himself. 1134 01:14:03,721 --> 01:14:07,121 Mrs. Rupprechter, if only I could pick you up every day. 1135 01:14:07,321 --> 01:14:09,521 My, how charming he's being again. 1136 01:14:20,721 --> 01:14:23,601 With the war in Yugoslavia, Bosnia got donations, 1137 01:14:23,801 --> 01:14:25,561 and we ended up empty-handed. 1138 01:14:25,761 --> 01:14:26,761 That sucks. 1139 01:14:26,961 --> 01:14:28,241 What can you do? 1140 01:14:28,601 --> 01:14:31,241 It was Junior's idea to form a special unit. 1141 01:14:31,681 --> 01:14:33,481 The German and I would ride with... 1142 01:14:34,161 --> 01:14:36,841 What do you call a woman whose spouse dies? 1143 01:14:37,041 --> 01:14:38,041 Widow. 1144 01:14:38,361 --> 01:14:40,961 Rich widows. We rode with the rich widows, 1145 01:14:41,161 --> 01:14:42,881 - and courted them. - That worked? 1146 01:14:43,081 --> 01:14:44,161 No, not really. 1147 01:14:44,361 --> 01:14:47,441 Maybe 1 out of 10 ever left us something in her will. 1148 01:14:48,521 --> 01:14:49,601 And one day 1149 01:14:50,361 --> 01:14:52,961 the Rettungsbund was close to passing us up. 1150 01:14:53,161 --> 01:14:54,361 Junior was about to crack. 1151 01:14:54,721 --> 01:14:56,201 What are you doing? 1152 01:14:56,441 --> 01:14:59,081 A patient in an ambulance will sign anything. 1153 01:14:59,281 --> 01:15:02,801 Instead of the usual forms to sign, we gave them their wills. 1154 01:15:03,361 --> 01:15:04,361 Aha, and then? 1155 01:15:04,881 --> 01:15:07,881 With this method the Kreuzretter stayed No. 1 for 2 years. 1156 01:15:08,441 --> 01:15:09,721 But the Rettungsbund 1157 01:15:09,921 --> 01:15:12,401 scored Watzek Concrete as their sponsor. 1158 01:15:12,601 --> 01:15:15,521 And our old widows were taking so long to die. 1159 01:15:18,601 --> 01:15:20,681 What do we call the easy runs? 1160 01:15:20,961 --> 01:15:22,881 - Shithouse runs. - Shithouse runs. 1161 01:15:23,921 --> 01:15:26,521 A diabetic had acute hyperglycemia. Junior 1162 01:15:26,721 --> 01:15:29,801 administered glucose instead of insulin. 1163 01:15:30,561 --> 01:15:32,961 It can't be traced in an autopsy. 1164 01:15:33,161 --> 01:15:36,321 Nobody notices needle marks because there are so many. 1165 01:15:36,561 --> 01:15:39,401 All you find in the blood is glucose, which is normal. 1166 01:15:46,321 --> 01:15:48,121 920 to emergency! 1167 01:15:49,361 --> 01:15:51,561 Patient with an acute 27! 1168 01:15:51,761 --> 01:15:53,721 Arrival in approx. 2 minutes. 1169 01:15:54,401 --> 01:15:57,161 Just before death the German administered insulin. 1170 01:15:57,361 --> 01:15:58,641 Of course after 1171 01:15:58,841 --> 01:16:00,441 it was already too late. 1172 01:16:05,401 --> 01:16:07,321 When they started with 1173 01:16:07,601 --> 01:16:09,841 the shots, that was too much. 1174 01:16:10,561 --> 01:16:13,561 Junior said if I wanted out, it was no problem. 1175 01:16:15,441 --> 01:16:18,201 A week later the German's screwdriver slipped. 1176 01:16:18,401 --> 01:16:19,481 What a coincidence. 1177 01:16:20,041 --> 01:16:21,041 Here, right. 1178 01:16:43,761 --> 01:16:44,881 Left. 1179 01:16:58,001 --> 01:17:00,361 I kept telling her, "Please, forget it." 1180 01:17:01,561 --> 01:17:05,761 But she wanted to raise money for that damn American special clinic. 1181 01:17:09,761 --> 01:17:11,201 She wanted data on 1182 01:17:11,401 --> 01:17:14,761 all the diabetics who died en route to the hospital, 1183 01:17:15,721 --> 01:17:17,881 and who was driving at the time... 1184 01:17:18,161 --> 01:17:20,321 She wanted from Junior, too. 1185 01:17:21,721 --> 01:17:22,801 Blackmail. 1186 01:17:23,321 --> 01:17:25,401 Before she died, she found a copy 1187 01:17:25,601 --> 01:17:28,681 of the will of an especially generous sponsor. 1188 01:17:45,521 --> 01:17:47,641 Berti? Pick me up in Alt-Erlaa, 1189 01:17:47,841 --> 01:17:48,961 Mrs. Rupprechter needs us... 1190 01:17:49,081 --> 01:17:50,521 Rupprechter? In the morgue? 1191 01:17:50,721 --> 01:17:51,721 What? 1192 01:17:51,841 --> 01:17:53,561 Died today - acute hyperglycemia. 1193 01:18:03,441 --> 01:18:06,601 It's me Brenner. I have a stupid question. Do you time? 1194 01:18:07,401 --> 01:18:09,241 Jaeger's mother called again. 1195 01:18:09,441 --> 01:18:11,441 Why? He's done with his therapy. 1196 01:18:11,641 --> 01:18:13,361 But a driver showed up 1197 01:18:13,561 --> 01:18:16,241 for the 2nd time, one she didn't recognize. 1198 01:18:18,161 --> 01:18:20,121 Well, it's not that simple. 1199 01:18:22,281 --> 01:18:24,401 First you need to install this. 1200 01:18:27,561 --> 01:18:28,921 Do you need to unpack it? 1201 01:18:55,881 --> 01:18:56,881 Keep the change. 1202 01:19:01,681 --> 01:19:02,921 - It's easier with this. - Yeah, 1203 01:19:03,041 --> 01:19:04,121 I hope I can do it. 1204 01:19:04,401 --> 01:19:05,561 Just stick it in. 1205 01:19:12,801 --> 01:19:14,001 The boss isn't in. 1206 01:19:17,921 --> 01:19:19,361 I'll be quick. I just have to... 1207 01:19:19,561 --> 01:19:21,001 But Mr. Brenner. 1208 01:19:24,561 --> 01:19:25,841 Turn it off, 1209 01:19:26,161 --> 01:19:27,201 stick it in, 1210 01:19:28,681 --> 01:19:29,681 turn it on. 1211 01:19:48,481 --> 01:19:49,641 Who do we have here? 1212 01:19:54,321 --> 01:19:55,841 Now's the moment to decide 1213 01:19:56,281 --> 01:19:58,521 if we're on the wrong or right side, eh? 1214 01:19:58,841 --> 01:19:59,841 Of course. 1215 01:20:10,481 --> 01:20:11,641 Sit down. 1216 01:20:25,641 --> 01:20:26,641 Here! 1217 01:20:39,441 --> 01:20:41,121 740 return to HQ immediately! 1218 01:20:41,321 --> 01:20:43,121 740 return to HQ immediately! 1219 01:20:43,441 --> 01:20:44,841 740 to headquarters. 1220 01:20:45,041 --> 01:20:47,121 WWII is over, we won't be returning. 1221 01:20:57,481 --> 01:20:59,761 Headquarters to all vehicles! 1222 01:21:00,281 --> 01:21:02,401 Who knows the location of 740? 1223 01:21:02,841 --> 01:21:06,641 680 to headquarters. Shall I report 740's location if I see him? 1224 01:21:06,841 --> 01:21:08,001 Affirmative. 1225 01:21:08,281 --> 01:21:11,361 Here 740, we know the location of vehicle 740. 1226 01:21:11,561 --> 01:21:12,881 Give me your location. 1227 01:21:13,121 --> 01:21:14,121 Mistelbach. 1228 01:21:14,241 --> 01:21:15,241 Bastard. 1229 01:21:17,201 --> 01:21:18,201 Can I see that page? 1230 01:21:20,321 --> 01:21:21,321 KL. 1231 01:21:21,361 --> 01:21:22,721 Headquarters to K1. 1232 01:21:22,921 --> 01:21:24,201 Who's K1? 1233 01:21:24,441 --> 01:21:25,921 Kreuzretter 1, means Junior. 1234 01:21:26,121 --> 01:21:30,361 K1, please contact headquarters immediately. 1235 01:21:31,321 --> 01:21:33,001 Is everyone out there deaf? 1236 01:21:33,201 --> 01:21:34,841 HQ... observe radio discipline. 1237 01:21:43,681 --> 01:21:48,681 "Full of pain and scorn..." 1238 01:22:25,361 --> 01:22:26,361 What's going on? 1239 01:22:27,321 --> 01:22:28,361 What's going on today? 1240 01:22:35,921 --> 01:22:37,321 Why it's Junior. 1241 01:22:37,521 --> 01:22:39,121 The boss himself, pardon. 1242 01:22:39,481 --> 01:22:40,921 Please, call me Junior. 1243 01:22:41,121 --> 01:22:42,881 But he doesn't have therapy today. 1244 01:22:43,081 --> 01:22:44,321 How is he doing? 1245 01:22:52,441 --> 01:22:54,841 On each date a patient died of hyperglycemia. 1246 01:22:56,201 --> 01:22:57,201 And who was driving? 1247 01:22:58,961 --> 01:23:00,841 Gross and K1 were always there. 1248 01:23:01,161 --> 01:23:02,321 There you have it. 1249 01:23:03,441 --> 01:23:05,681 He might not respond to the new therapy, 1250 01:23:05,881 --> 01:23:09,681 but the professor said we should definitely give it a try. 1251 01:23:09,881 --> 01:23:11,921 Did you hear, Heinzi? A new therapy. 1252 01:23:16,921 --> 01:23:17,921 And now? 1253 01:23:19,121 --> 01:23:20,401 We're done for today. 1254 01:23:24,801 --> 01:23:26,281 Chocolate I strawberry, right? 1255 01:23:31,241 --> 01:23:33,321 Convalescence takes time. 1256 01:23:33,521 --> 01:23:35,321 One has to be patient. 1257 01:23:35,521 --> 01:23:37,441 I'm sure you'll be better soon. 1258 01:23:41,561 --> 01:23:42,801 Look at that. 1259 01:23:43,001 --> 01:23:45,241 You're making real therapeutic progress. 1260 01:23:58,841 --> 01:23:59,921 It's incredible. 1261 01:24:00,241 --> 01:24:01,721 You call for help, 1262 01:24:02,681 --> 01:24:04,441 but in fact you are saying: 1263 01:24:05,201 --> 01:24:06,521 "Come, sweet Death." 1264 01:24:07,001 --> 01:24:09,041 I just don't trust rescue workers. 1265 01:24:09,841 --> 01:24:11,281 You didn't try firefighters. 1266 01:24:11,961 --> 01:24:13,041 Same difference. 1267 01:24:13,841 --> 01:24:16,001 They assault you with guns, or hoses 1268 01:24:16,561 --> 01:24:18,681 or ram a ladder through your window. 1269 01:24:19,601 --> 01:24:20,921 It's always violent. 1270 01:24:21,801 --> 01:24:24,161 Excuse me. Could you give me a hand? 1271 01:24:24,681 --> 01:24:25,681 Sit! 1272 01:24:32,241 --> 01:24:33,241 Murderer, 1273 01:24:33,321 --> 01:24:33,921 murderer! 1274 01:24:34,121 --> 01:24:35,721 It's those charlatans. 1275 01:24:35,921 --> 01:24:39,041 They turn patients against academic medicine. 1276 01:24:39,241 --> 01:24:40,401 Murderer. 1277 01:24:40,601 --> 01:24:42,041 Calm down now, 1278 01:24:42,281 --> 01:24:44,001 people just want to help you. 1279 01:24:44,681 --> 01:24:47,921 When will it end! First the women revolted, then kids, 1280 01:24:49,081 --> 01:24:50,841 then foreigners and now invalids. 1281 01:24:51,161 --> 01:24:53,001 At least dogs still obey. 1282 01:24:53,201 --> 01:24:54,721 Headquarters to K1. 1283 01:24:55,281 --> 01:24:56,881 Headquarters to K1. 1284 01:24:58,041 --> 01:25:00,601 K1 come in please. 1285 01:25:01,961 --> 01:25:03,521 Headquarters to K1. 1286 01:25:07,321 --> 01:25:10,041 - K1 come in please. - K1 here, in 590. 1287 01:25:10,601 --> 01:25:13,281 K1, please call 1288 01:25:13,481 --> 01:25:14,881 headquarters by phone. 1289 01:25:15,081 --> 01:25:16,321 What is it, Buttinger? 1290 01:25:17,921 --> 01:25:19,081 Paramedic 1291 01:25:20,001 --> 01:25:21,001 2 slash 18 1292 01:25:21,161 --> 01:25:25,121 slash 5 slash 14 slash 14 slash 5 slash 18 1293 01:25:25,441 --> 01:25:26,961 was in your office. 1294 01:25:27,161 --> 01:25:29,241 Don't irk me. Do you think I remember 1295 01:25:29,441 --> 01:25:31,041 the old code names? 1296 01:25:33,681 --> 01:25:34,801 Brenner? 1297 01:25:35,201 --> 01:25:36,321 Affirmative. 1298 01:25:36,801 --> 01:25:38,481 Suspend him immediately. 1299 01:25:38,841 --> 01:25:40,481 Roger, 590. 1300 01:25:44,441 --> 01:25:47,321 K1 in 590 seen on Alt-Erlaa-Street. 1301 01:25:55,161 --> 01:25:56,281 What now? 1302 01:25:56,481 --> 01:25:58,601 Gotta save someone from being rescued. 1303 01:25:59,561 --> 01:26:00,601 Junior! 1304 01:26:01,561 --> 01:26:03,041 You're an asshole. 1305 01:26:05,921 --> 01:26:07,281 Jaeger lives in Alt-Erlaa. 1306 01:26:07,481 --> 01:26:09,481 And Junior is there with the 590. 1307 01:26:11,361 --> 01:26:13,041 We had a romantic ride once. 1308 01:26:13,561 --> 01:26:15,201 It's just the air's bad in there. 1309 01:26:40,361 --> 01:26:42,521 You must have got shifts switched. 1310 01:26:42,721 --> 01:26:45,401 I remember how that was. Heinzi would fume 1311 01:26:45,601 --> 01:26:48,041 when two people were given the same run. 1312 01:26:48,241 --> 01:26:49,241 Anything wrong? 1313 01:26:57,321 --> 01:26:58,481 Let me have a puff. 1314 01:27:02,041 --> 01:27:03,281 740 to K1. 1315 01:27:04,001 --> 01:27:06,281 What're you gonna do when you're done? 1316 01:27:10,201 --> 01:27:11,241 Where'll you go? 1317 01:27:11,441 --> 01:27:14,121 Be reasonable, stop and tell us your location. 1318 01:27:15,641 --> 01:27:17,201 This is insane. 1319 01:27:25,161 --> 01:27:26,641 Double line, tram tracks, 1320 01:27:26,841 --> 01:27:28,641 through street... Not bad. 1321 01:27:28,841 --> 01:27:30,201 What are you waiting for? 1322 01:27:30,401 --> 01:27:32,521 Don't lose him! Keep going, 1323 01:27:32,721 --> 01:27:33,921 keep going, damn it! 1324 01:27:36,321 --> 01:27:40,001 830 to headquarters, location Altmannsdorfer Street 42. 1325 01:27:40,441 --> 01:27:41,521 Roger, 830. 1326 01:27:43,521 --> 01:27:45,041 We have to call the police. 1327 01:27:49,281 --> 01:27:50,481 He's telling us something. 1328 01:27:50,681 --> 01:27:52,761 830 to headquarters, location 1329 01:27:53,001 --> 01:27:54,921 Altmannsdorfer Street 49. 1330 01:27:55,441 --> 01:27:56,601 Roger, 830. 1331 01:27:56,801 --> 01:27:58,521 - Return to HQ. - Berti. 1332 01:27:59,281 --> 01:28:01,681 He's usually bad about giving his location. 1333 01:28:05,521 --> 01:28:06,601 I'm calling. 1334 01:28:11,241 --> 01:28:13,561 Roger, 830. Return to HQ. 1335 01:28:16,881 --> 01:28:17,881 Come on! 1336 01:28:22,361 --> 01:28:25,161 Roger, 830. Understood! Return to HQ! 1337 01:28:33,401 --> 01:28:34,441 Shit! 1338 01:28:58,081 --> 01:28:59,441 Now I've got you! 1339 01:28:59,801 --> 01:29:00,801 Come here. 1340 01:29:01,121 --> 01:29:03,561 Open up! Come out right now! 1341 01:29:07,241 --> 01:29:08,441 What is this? 1342 01:29:12,921 --> 01:29:14,961 - What an idiot. - Are you crazy? 1343 01:29:17,201 --> 01:29:18,201 Fuck! 1344 01:29:33,801 --> 01:29:35,441 Shit, we're being followed. 1345 01:29:36,001 --> 01:29:37,401 And they keep running reds. 1346 01:29:39,121 --> 01:29:40,121 There he is! Junior. 1347 01:29:47,001 --> 01:29:48,441 That does it. 1348 01:29:48,641 --> 01:29:51,401 Attention! This is the police! 1349 01:29:51,601 --> 01:29:53,001 Stop immediately! 1350 01:30:29,121 --> 01:30:31,601 If I give gas, so will he, and Jaeger dies sooner. 1351 01:30:31,801 --> 01:30:34,121 But if you go slower, he'll die slower. 1352 01:30:37,321 --> 01:30:38,601 Ever shot a gun before? 1353 01:30:41,361 --> 01:30:42,361 Give it to me. 1354 01:30:43,481 --> 01:30:45,041 Maybe I can break the window. 1355 01:30:46,601 --> 01:30:47,961 What if you hit him? 1356 01:30:52,761 --> 01:30:53,881 Look out! 1357 01:31:30,521 --> 01:31:31,561 He's alive, Brenner! 1358 01:31:37,681 --> 01:31:38,761 Quick! 1359 01:31:44,161 --> 01:31:45,161 Won't they open? 1360 01:31:46,641 --> 01:31:48,281 Mr. Jaeger? Can you hear me? 1361 01:31:48,481 --> 01:31:50,241 Breath deeply now, OK. 1362 01:31:52,721 --> 01:31:53,801 They won't open. 1363 01:32:08,281 --> 01:32:09,281 Help! 1364 01:32:51,361 --> 01:32:52,721 Boss, what's going on? 1365 01:33:02,161 --> 01:33:03,521 Berti to headquarters. 1366 01:33:04,441 --> 01:33:05,761 Help! 1367 01:33:06,841 --> 01:33:08,321 Berti to headquarters! 1368 01:33:14,641 --> 01:33:15,881 Come in! Shit! 1369 01:33:47,761 --> 01:33:48,841 Give up! 1370 01:33:49,321 --> 01:33:50,521 Stop it! 1371 01:33:57,281 --> 01:33:58,761 Enough gas! 1372 01:33:59,281 --> 01:34:00,641 Enough gas! 1373 01:34:07,441 --> 01:34:08,441 Stop it! 1374 01:34:41,001 --> 01:34:42,841 Thanks. Would you call me a taxi? 1375 01:34:43,041 --> 01:34:44,201 - We'll take you. - Thanks, 1376 01:34:44,401 --> 01:34:46,241 I'd rather not be rescued anymore. 1377 01:34:55,841 --> 01:34:57,681 Just say you had a hunch, 1378 01:34:57,881 --> 01:34:59,561 it was headed right for you, 1379 01:34:59,761 --> 01:35:01,281 so you fired, got it? 1380 01:35:01,481 --> 01:35:04,521 Right, you just have to say that you 1381 01:35:04,801 --> 01:35:05,561 felt threatened. 1382 01:35:05,761 --> 01:35:08,001 Yeah, we'll write it up so it matches. 1383 01:35:26,641 --> 01:35:28,561 Now, you've got to keep in mind 1384 01:35:28,761 --> 01:35:30,761 when 2 people almost kick the bucket, 1385 01:35:30,961 --> 01:35:34,721 it's easy for a certain sentimental mood to develop, 1386 01:35:35,641 --> 01:35:37,081 feelings and all. 1387 01:35:37,281 --> 01:35:38,841 It's because you almost 1388 01:35:39,041 --> 01:35:42,001 lost your life that you start believing in it again. 1389 01:35:42,201 --> 01:35:43,281 Dreams, hopes, 1390 01:35:43,561 --> 01:35:45,961 plans, and and and... 1391 01:35:50,361 --> 01:35:53,401 What a surprise! I'm glad you came. 1392 01:36:05,121 --> 01:36:06,721 - Get well soon. - Thank you. 1393 01:36:07,681 --> 01:36:09,321 What a nice gentleman. 1394 01:36:25,121 --> 01:36:28,361 But I always say: "Time heals all wounds." 1395 01:36:28,561 --> 01:36:32,481 That goes for private affairs same as for rescue work in general. 1396 01:36:32,841 --> 01:36:34,721 And believe it or not, 1397 01:36:34,921 --> 01:36:39,681 after the Donauinselfest the Kreuzretter kind of forgot things. 1398 01:36:39,881 --> 01:36:41,561 I don't mean, completely, 1399 01:36:41,761 --> 01:36:45,521 just no use dwelling on the past; more important: future. 1400 01:36:45,721 --> 01:36:46,841 Stupidest idea I ever heard. 1401 01:36:47,401 --> 01:36:48,921 - What? - At your age, 1402 01:36:49,121 --> 01:36:50,361 taking up smoking, 1403 01:36:50,561 --> 01:36:52,161 the absolute stupidest... 1404 01:36:52,361 --> 01:36:55,041 I'm not going to start; I just want to try one. 1405 01:36:55,241 --> 01:36:58,241 Everyone starts by just trying one. And one more and... 1406 01:36:58,441 --> 01:36:59,441 No... 1407 01:36:59,481 --> 01:37:00,921 I don't agree. 1408 01:37:01,561 --> 01:37:02,841 Why should we 1409 01:37:03,041 --> 01:37:05,081 play taxi for bums? 1410 01:37:05,441 --> 01:37:07,201 They're called homeless people. 1411 01:37:07,681 --> 01:37:09,561 What, homeless... 1412 01:37:09,761 --> 01:37:10,961 Bullshit. 1413 01:37:11,241 --> 01:37:13,201 Give a homeless person a home, 1414 01:37:13,401 --> 01:37:17,081 and what does he do? He burns it down the first day. 1415 01:37:17,321 --> 01:37:18,641 Brenner, tell you what, 1416 01:37:18,841 --> 01:37:22,081 I won't try one as long as you don't smoke either. 1417 01:37:23,441 --> 01:37:25,641 What kind of crazy idea is that? 1418 01:37:33,521 --> 01:37:35,001 I say "bum." 1419 01:37:35,401 --> 01:37:36,921 You're such a jerk. 1420 01:37:37,121 --> 01:37:39,481 It fits better. You know because 1421 01:37:39,721 --> 01:37:41,961 a bum sits on his lazy bum all day, 1422 01:37:42,481 --> 01:37:43,521 he doesn't want a home. 1423 01:37:43,721 --> 01:37:45,481 Then say "bum," I don't care. 1424 01:37:45,681 --> 01:37:47,081 I will. 1425 01:37:48,161 --> 01:37:50,361 It'll be a sad day when a 1426 01:37:50,601 --> 01:37:53,041 person can't say what he thinks. 1427 01:37:53,241 --> 01:37:54,521 You always do, which is sad, too. 1428 01:37:57,801 --> 01:37:58,801 Got a problem with that? 1429 01:38:00,561 --> 01:38:02,281 Leave Berti alone. 1430 01:38:02,481 --> 01:38:03,961 He's OK. 1431 01:38:05,081 --> 01:38:06,201 Berti, have a drink. 1432 01:38:06,401 --> 01:38:10,041 The men kind of missed the German... and the camaraderie. 1433 01:38:10,241 --> 01:38:11,721 And don't tell anyone, 1434 01:38:11,921 --> 01:38:15,121 but they missed Junior, too... for the moral. 1435 01:38:15,321 --> 01:38:17,241 Because women in uniform is something 1436 01:38:17,441 --> 01:38:18,881 we never had under Junior. 1437 01:38:19,081 --> 01:38:22,241 And that lately the civie geeks were becoming heroes 1438 01:38:22,441 --> 01:38:25,681 was proof of how crazy the new times had gotten. 1439 01:38:26,201 --> 01:38:27,481 I'll tell you, 1440 01:38:28,401 --> 01:38:29,641 if there's a Hell, 1441 01:38:29,841 --> 01:38:32,681 the German is looking up at you 1442 01:38:32,881 --> 01:38:35,281 and going: "You're alright." 1443 01:38:38,321 --> 01:38:40,281 Hey, cut that out. 1444 01:38:49,121 --> 01:38:51,001 I'm through with men. 1445 01:38:53,921 --> 01:38:54,921 That's good. 1446 01:39:00,241 --> 01:39:02,601 What's that weird tune you're whistling? 1447 01:39:02,801 --> 01:39:05,641 - It's a song about Jesus. - A song about cheeses? 1448 01:39:05,841 --> 01:39:08,601 Songs about cheeses and strawberry daiquiris 1449 01:39:08,801 --> 01:39:09,841 just don't go. 1450 01:39:10,481 --> 01:39:11,561 A song about Jesus. 1451 01:39:11,881 --> 01:39:13,481 About Jesus. 1452 01:39:17,001 --> 01:39:19,601 You can whistle a church song just like that... 1453 01:39:19,921 --> 01:39:21,081 That's blasphemous. 1454 01:39:24,041 --> 01:39:25,041 Whistle it again. 1455 01:39:25,161 --> 01:39:26,161 No. 1456 01:39:26,441 --> 01:39:27,441 Please. 1457 01:39:27,801 --> 01:39:29,601 - Forget it. - To see if I know it. 1458 01:39:33,121 --> 01:39:34,481 "Come, Sweet Death." 1459 01:39:34,721 --> 01:39:35,721 Huh? 1460 01:39:35,961 --> 01:39:38,161 "Come, Sweet Death," is the song title. 1461 01:39:38,641 --> 01:39:41,001 The title's "Come, Sweet Death." 1462 01:39:41,881 --> 01:39:43,921 You've been watching me 1463 01:39:44,121 --> 01:39:45,441 drink strawberry daiquiris 1464 01:39:45,641 --> 01:39:47,721 while you whistle "Come, Sweet Death"? 1465 01:39:48,281 --> 01:39:49,281 Sorry. 1466 01:39:49,441 --> 01:39:50,601 You think I like that? 1467 01:39:54,201 --> 01:39:55,641 You drink plenty of beer, 1468 01:39:55,961 --> 01:39:58,601 we'll see who Death comes to first. 1469 01:39:59,201 --> 01:40:00,321 Bet it's me. 1470 01:40:00,521 --> 01:40:01,681 Better believe it. 1471 01:40:06,041 --> 01:40:07,441 I know I never wanna be 1472 01:40:07,641 --> 01:40:08,641 Young again. 1473 01:40:16,281 --> 01:40:19,241 Brenner was a very complex person. 1474 01:40:19,441 --> 01:40:21,441 Klara called him a few times, but 1475 01:40:21,641 --> 01:40:23,721 nothing doing. With so much stress 1476 01:40:23,921 --> 01:40:25,401 he just didn't have time. 1477 01:40:25,601 --> 01:40:29,001 Sometimes men's pride can take on proportions! Unbelievable. 1478 01:40:29,361 --> 01:40:32,761 For Angelika, though, he suddenly had plenty of time. 1479 01:40:32,961 --> 01:40:35,761 "So how about a walk," and that kind of thing. 1480 01:40:37,361 --> 01:40:39,481 Actually, now's later, eh? 1481 01:40:40,841 --> 01:40:42,081 You know, 'cause, 1482 01:40:42,921 --> 01:40:44,481 'cause one time you said... 1483 01:40:45,121 --> 01:40:47,401 Before you said later, which is now, eh? 1484 01:40:47,601 --> 01:40:48,921 Oh? Really? 1485 01:40:49,481 --> 01:40:52,241 But Brenner didn't give up easily. 1486 01:40:52,441 --> 01:40:55,441 Even: "I'll help you look," when Angelika told him 1487 01:40:55,641 --> 01:40:58,361 she once lost 5 schillings out there, 1488 01:40:58,561 --> 01:41:00,281 a childhood trauma so to speak. 1489 01:41:00,481 --> 01:41:03,041 But whether they found her 5 schillings, 1490 01:41:03,241 --> 01:41:06,641 or a 5-schilling piece someone else might have lost, 1491 01:41:06,841 --> 01:41:08,601 or whether they found anything at all, 1492 01:41:08,801 --> 01:41:11,081 that we'll never know for sure. 1493 01:41:14,961 --> 01:41:17,401 Maybe we should look for it now... 1494 01:41:18,305 --> 01:42:18,911 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm