1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:08,569 --> 00:01:10,446 …wicked and evil. I summon you, Grim Reaper of Hell… 3 00:01:10,529 --> 00:01:12,948 -Vanquish all spirits… -Mom! 4 00:01:18,662 --> 00:01:20,289 Mom. 5 00:01:25,336 --> 00:01:27,922 -This isn't... -Mom. 6 00:01:28,005 --> 00:01:29,006 what I wanted to do. 7 00:01:30,549 --> 00:01:31,509 I'm sorry. 8 00:01:33,719 --> 00:01:34,845 I'm sorry, Shaman. 9 00:01:38,808 --> 00:01:41,310 I just wanted to survive. 10 00:01:44,730 --> 00:01:46,273 It was so I could survive. 11 00:01:57,243 --> 00:01:58,118 Open the door. 12 00:01:59,411 --> 00:02:01,205 Open the door, you damned evil spirit! 13 00:02:02,581 --> 00:02:03,457 Open up. 14 00:02:04,166 --> 00:02:05,251 Open the door. 15 00:02:05,793 --> 00:02:08,420 You damned evil spirit! 16 00:02:09,171 --> 00:02:10,297 Open the door! 17 00:02:48,168 --> 00:02:49,628 {\an8}Are you a good person? 18 00:02:50,462 --> 00:02:51,297 {\an8}What? 19 00:02:52,381 --> 00:02:53,591 {\an8}Are you a good person? 20 00:02:55,885 --> 00:02:57,011 {\an8}Well… 21 00:02:58,137 --> 00:02:58,971 {\an8}I can't say. 22 00:03:00,055 --> 00:03:01,432 {\an8}I'm a bad person. 23 00:03:02,892 --> 00:03:03,726 {\an8}What? 24 00:03:15,362 --> 00:03:16,238 The evil spirit's gone. 25 00:03:16,947 --> 00:03:18,574 We must find him and get rid of him. 26 00:03:20,826 --> 00:03:21,994 You can't go. 27 00:03:22,077 --> 00:03:23,078 What? 28 00:03:23,871 --> 00:03:25,247 You're not going. 29 00:03:26,749 --> 00:03:28,876 Who knows what the evil spirit will do? 30 00:03:30,461 --> 00:03:32,212 General Dongcheon was the last one. 31 00:03:32,922 --> 00:03:35,424 He just claimed his hundredth life. 32 00:03:35,507 --> 00:03:37,009 He has become an evil deity! 33 00:03:38,052 --> 00:03:39,678 Let go. Let go of me. 34 00:03:40,179 --> 00:03:42,181 -Let me go. -Yeomhwa. 35 00:03:42,264 --> 00:03:44,391 -Do you have a plan? -Let go! 36 00:03:44,475 --> 00:03:46,560 Do you know a way other than dying with Bong-su? 37 00:03:47,853 --> 00:03:49,396 She wanted to save you! 38 00:03:53,192 --> 00:03:56,320 My mom died while trying to save you! 39 00:03:59,490 --> 00:04:00,407 You know, 40 00:04:01,408 --> 00:04:02,660 I really hate you 41 00:04:03,577 --> 00:04:05,287 with all my being. 42 00:04:08,332 --> 00:04:09,166 But I'll protect you. 43 00:04:13,712 --> 00:04:15,297 I'll protect you no matter what. 44 00:04:26,892 --> 00:04:28,852 Please just hear me out! 45 00:04:28,936 --> 00:04:30,104 Man-sik! 46 00:04:31,021 --> 00:04:33,440 Where is Heaven and Earth Fairy? 47 00:04:33,524 --> 00:04:36,276 -I don't know if this is right. -We have to find her. 48 00:04:37,194 --> 00:04:38,696 Where is she right now? 49 00:04:44,994 --> 00:04:46,870 What's this? Where am I? 50 00:04:56,171 --> 00:04:57,006 Seong-A. 51 00:05:03,554 --> 00:05:05,055 Where are we? 52 00:05:06,765 --> 00:05:07,891 Is this a dream? 53 00:05:08,726 --> 00:05:11,520 What is it? Am I so pretty that it feels like a dream? 54 00:05:14,815 --> 00:05:17,067 Now that you're up, let's go on our date. 55 00:05:20,070 --> 00:05:20,904 Stop it. 56 00:05:23,198 --> 00:05:24,783 One, two, three. 57 00:05:29,621 --> 00:05:31,165 You're taking selfies, aren't you? 58 00:05:36,628 --> 00:05:37,463 There. 59 00:05:39,048 --> 00:05:39,965 Done. 60 00:05:41,133 --> 00:05:42,718 Great. Thanks. 61 00:05:51,977 --> 00:05:53,062 -You made a wish? -Yeah. 62 00:05:53,145 --> 00:05:54,021 Let's go. 63 00:06:18,545 --> 00:06:19,463 So… 64 00:06:20,422 --> 00:06:21,840 Where did Bong-su go? 65 00:06:22,424 --> 00:06:24,093 I can't sense his presence anymore. 66 00:06:25,511 --> 00:06:26,386 He's gone. 67 00:06:27,846 --> 00:06:28,680 He's gone? 68 00:06:28,764 --> 00:06:29,807 Yeah. 69 00:06:29,890 --> 00:06:30,849 Where to? How? 70 00:06:30,933 --> 00:06:31,892 Shush. 71 00:06:32,392 --> 00:06:34,561 Talk about him, and he'll come back. 72 00:06:37,606 --> 00:06:38,774 Flower Master. 73 00:06:39,274 --> 00:06:40,859 Man-sik, I know you're there. 74 00:06:41,568 --> 00:06:42,903 Hong Man-sik! 75 00:06:43,445 --> 00:06:45,656 You don't need to untie me. 76 00:06:46,740 --> 00:06:49,409 Just hear me out! Man-sik! 77 00:06:50,494 --> 00:06:51,745 Hong Man-sik! 78 00:06:51,829 --> 00:06:52,663 Ma'am! 79 00:06:53,872 --> 00:06:54,748 MUST LIVE 80 00:06:55,457 --> 00:06:56,792 Why do you keep calling me? 81 00:06:57,543 --> 00:06:58,794 Man-sik. 82 00:06:58,877 --> 00:06:59,837 You don't know. 83 00:07:00,754 --> 00:07:02,422 Heaven and Earth Fairy doesn't either. 84 00:07:03,006 --> 00:07:03,841 What do you mean? 85 00:07:03,924 --> 00:07:06,635 Evil deities don't cause calamities. 86 00:07:06,718 --> 00:07:08,846 They're calamities themselves, 87 00:07:09,471 --> 00:07:10,806 so they don't bring disasters. 88 00:07:14,226 --> 00:07:15,727 If an evil deity resides in you, 89 00:07:17,312 --> 00:07:18,397 things start to get plagued. 90 00:07:18,897 --> 00:07:19,857 Seong-A! 91 00:07:20,357 --> 00:07:22,025 First, plants start to wither. 92 00:07:22,526 --> 00:07:24,027 Then, animals perish. 93 00:07:25,028 --> 00:07:26,697 In the end, people die. 94 00:07:27,489 --> 00:07:29,074 You must stop Heaven and Earth Fairy. 95 00:07:30,659 --> 00:07:33,245 She has no idea what she's doing right now. 96 00:07:33,328 --> 00:07:34,246 No. 97 00:07:39,209 --> 00:07:40,085 Yeomhwa. 98 00:07:40,627 --> 00:07:41,587 She knows. 99 00:07:43,922 --> 00:07:45,215 She knows everything. 100 00:07:46,133 --> 00:07:48,552 Did you get one of everything from the vending machine? 101 00:07:48,635 --> 00:07:49,887 Well, 102 00:07:49,970 --> 00:07:52,472 I didn't know what you'd like, so I got one of each. 103 00:07:52,556 --> 00:07:54,308 You don't know what I like? 104 00:07:58,770 --> 00:08:00,230 I like you. 105 00:08:03,692 --> 00:08:05,152 You are my first love. 106 00:08:10,991 --> 00:08:12,659 -You're also my-- -And… 107 00:08:13,577 --> 00:08:15,204 this is my first kiss. 108 00:08:44,566 --> 00:08:46,902 I'll come back before the graduation ceremony. 109 00:09:15,055 --> 00:09:15,889 It's time to go now, 110 00:09:17,224 --> 00:09:18,475 Bong-su. 111 00:09:34,533 --> 00:09:35,367 Mother. 112 00:09:36,368 --> 00:09:39,079 I'm surrounded by darkness, and I can't see a thing. 113 00:09:39,746 --> 00:09:43,583 How can I tell if I'm walking along the right path? 114 00:09:44,293 --> 00:09:45,669 By leading the way. 115 00:09:47,296 --> 00:09:51,133 You don't know what's awaiting, so you walk in the front. 116 00:09:51,216 --> 00:09:52,259 Will that 117 00:09:52,342 --> 00:09:54,011 help me take the right path? 118 00:09:55,012 --> 00:09:56,513 You can then protect 119 00:09:57,556 --> 00:09:59,182 the ones behind you. 120 00:10:00,183 --> 00:10:01,143 Mother. 121 00:10:02,561 --> 00:10:03,854 I'll take the right path. 122 00:10:04,771 --> 00:10:06,064 I won't go astray. 123 00:10:07,232 --> 00:10:09,401 I promise to protect them. 124 00:10:11,945 --> 00:10:12,779 Bong-su. 125 00:10:13,739 --> 00:10:15,240 Follow me from behind from now on. 126 00:10:15,907 --> 00:10:17,951 Why? I want to walk next to you. 127 00:10:18,577 --> 00:10:20,829 Stay behind and keep watch. 128 00:10:21,955 --> 00:10:23,707 Make sure I'm walking straight. 129 00:10:25,751 --> 00:10:27,127 Okay, sure. 130 00:10:42,517 --> 00:10:44,644 I'll come back before the graduation ceremony. 131 00:10:47,731 --> 00:10:48,774 Seong-A. 132 00:10:49,816 --> 00:10:50,859 Seong-A. 133 00:10:51,443 --> 00:10:52,361 Seong-A! 134 00:10:52,903 --> 00:10:53,945 Seong-A… 135 00:10:54,029 --> 00:10:55,030 Seong-A. 136 00:10:58,241 --> 00:10:59,284 Seong-A! 137 00:11:00,827 --> 00:11:01,787 Park Seong-A! 138 00:11:06,458 --> 00:11:07,334 Seong-A! 139 00:11:09,419 --> 00:11:10,796 Seong-A! 140 00:11:14,925 --> 00:11:16,009 Park Seong-A. 141 00:11:17,094 --> 00:11:17,928 Park Seong-A... 142 00:11:44,329 --> 00:11:46,081 I can't believe I'm in my last year. 143 00:11:53,046 --> 00:11:55,966 Seong-A left, and we became 12th graders. 144 00:12:03,014 --> 00:12:04,975 What's going on? Hey, Jin-ung. 145 00:12:05,058 --> 00:12:06,143 You're actually dating? 146 00:12:11,148 --> 00:12:13,275 It's seasoned perfectly. 147 00:12:14,901 --> 00:12:17,279 We were in different classes, but we ate lunch together. 148 00:12:17,988 --> 00:12:19,030 Come on out! 149 00:12:19,114 --> 00:12:20,282 -Who's this? -Just get out. 150 00:12:20,365 --> 00:12:21,491 -What? -What's this? 151 00:12:21,575 --> 00:12:22,868 Get out already. 152 00:12:22,951 --> 00:12:24,161 What are you even doing? 153 00:12:25,162 --> 00:12:26,872 Do you have a death wish? 154 00:12:26,955 --> 00:12:28,790 -Here. -Quit smoking. 155 00:12:29,332 --> 00:12:30,584 Okay? 156 00:12:30,667 --> 00:12:32,961 -I smiled a lot over small things. -Cigarettes, you know… 157 00:12:42,345 --> 00:12:43,346 And Gyeon-U. 158 00:12:53,064 --> 00:12:54,274 Come here. 159 00:12:55,692 --> 00:12:57,027 I'm proud of you. Well done. 160 00:13:01,198 --> 00:13:03,158 Well done, Gyeon-U. 161 00:13:04,409 --> 00:13:05,243 Hey. 162 00:13:05,327 --> 00:13:06,411 What? 163 00:13:11,500 --> 00:13:12,626 You're the best. 164 00:13:17,005 --> 00:13:18,757 Bae Gyeon-U was doing well. 165 00:13:18,840 --> 00:13:19,674 A bit too well. 166 00:13:25,263 --> 00:13:27,557 He's more like a machine. 167 00:13:27,641 --> 00:13:28,600 Goodbye. 168 00:13:29,100 --> 00:13:29,976 Thank you. 169 00:13:41,196 --> 00:13:44,783 I found that so weird that I quietly followed him a few times. 170 00:13:46,952 --> 00:13:50,121 GENERAL WARD B 171 00:13:50,205 --> 00:13:51,039 Hui-na. 172 00:14:01,049 --> 00:14:02,133 Congratulations on going home. 173 00:14:05,178 --> 00:14:07,472 Do you still hate me? 174 00:14:08,265 --> 00:14:09,182 Yeah. 175 00:14:09,766 --> 00:14:11,393 I think I will forever. 176 00:14:13,353 --> 00:14:14,354 You know 177 00:14:15,522 --> 00:14:17,440 the person responsible for the fire in the dorm 178 00:14:18,358 --> 00:14:19,693 was actually me. 179 00:14:24,573 --> 00:14:28,952 It's too late to come clean now, and I didn't pay for what I did. 180 00:14:29,744 --> 00:14:32,414 I guess I'll suffer from guilt for the rest of my life. 181 00:14:36,585 --> 00:14:37,586 How was that possible? 182 00:14:39,087 --> 00:14:41,089 Why didn't you tell anyone it was me? 183 00:14:44,092 --> 00:14:45,176 You wouldn't have done that 184 00:14:45,969 --> 00:14:47,345 if it hadn't been for me. 185 00:14:54,185 --> 00:14:55,770 You're still a fool. 186 00:14:57,230 --> 00:14:58,523 And I'm still a coward. 187 00:15:01,443 --> 00:15:02,402 You think so? 188 00:15:06,865 --> 00:15:07,699 But… 189 00:15:10,619 --> 00:15:11,786 I think it's about time 190 00:15:13,038 --> 00:15:14,247 we both found happiness. 191 00:15:17,459 --> 00:15:18,501 I really want you 192 00:15:20,211 --> 00:15:21,588 to be happy now. 193 00:15:23,798 --> 00:15:24,674 Why? 194 00:15:26,426 --> 00:15:28,011 Because I'm your first-ever friend? 195 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Yeah. 196 00:15:31,181 --> 00:15:32,015 And… 197 00:15:33,266 --> 00:15:35,185 I met and made another friend. 198 00:15:37,228 --> 00:15:38,563 She taught me… 199 00:15:40,523 --> 00:15:41,733 it's okay 200 00:15:42,984 --> 00:15:44,027 to be happy. 201 00:15:46,154 --> 00:15:46,988 So what? 202 00:15:47,697 --> 00:15:48,782 Are you happy now? 203 00:16:02,796 --> 00:16:04,673 Give me your phone. 204 00:16:12,180 --> 00:16:14,391 Of all the bad things I did to you, 205 00:16:14,474 --> 00:16:15,809 I think this was the worst. 206 00:16:16,393 --> 00:16:18,186 Not letting you save my number under my name. 207 00:16:23,775 --> 00:16:24,943 CHOI HUI-NA 208 00:16:25,860 --> 00:16:27,445 Don't take my calls anymore. 209 00:16:27,529 --> 00:16:29,572 That's the first thing you should do to be happy. 210 00:16:36,329 --> 00:16:37,247 Hey. 211 00:16:38,206 --> 00:16:39,249 Archery. 212 00:16:40,250 --> 00:16:41,334 Will you go back into it? 213 00:16:47,132 --> 00:16:48,091 Okay. 214 00:16:49,217 --> 00:16:50,844 See you at future competitions. 215 00:17:08,027 --> 00:17:09,696 I wouldn't have cared one bit 216 00:17:09,779 --> 00:17:12,282 even if Gyeon-U had met Seong-A alone in secret. 217 00:17:13,950 --> 00:17:15,744 That's how much I missed her. 218 00:17:20,874 --> 00:17:22,584 -You bought some. -Do you need flowers? 219 00:17:22,667 --> 00:17:23,710 We bought ours already. 220 00:17:24,502 --> 00:17:26,421 That concludes the 76th graduation ceremony 221 00:17:26,504 --> 00:17:28,715 of Hwamok High School. 222 00:17:28,798 --> 00:17:29,799 One, two, three. 223 00:17:29,883 --> 00:17:32,427 {\an8}Dad, take it in portrait mode, not landscape mode. 224 00:17:33,011 --> 00:17:34,554 Come here. Let's take one together. 225 00:17:36,139 --> 00:17:37,307 -We graduated! -We graduated! 226 00:17:38,975 --> 00:17:39,893 And... 227 00:17:41,519 --> 00:17:43,521 We'd longed for the graduation day to come. 228 00:17:43,605 --> 00:17:45,148 One, two, three. 229 00:17:46,649 --> 00:17:47,609 Let's take one more. 230 00:17:48,443 --> 00:17:51,112 "I want to attend my high school graduation ceremony 231 00:17:51,196 --> 00:17:52,697 and college entrance ceremony." 232 00:17:52,781 --> 00:17:56,618 "I want to take a photo with a flower bouquet." 233 00:17:59,496 --> 00:18:00,747 This was Seong-A's wish. 234 00:18:07,837 --> 00:18:09,339 Stand up. Let's take a photo. 235 00:18:20,642 --> 00:18:21,601 Take it with this. 236 00:18:22,143 --> 00:18:23,603 In landscape mode. 237 00:18:30,401 --> 00:18:32,737 One, two, three. 238 00:18:32,821 --> 00:18:33,822 Wait. 239 00:18:33,905 --> 00:18:35,323 Hold this up a bit higher. 240 00:18:35,406 --> 00:18:37,700 About here. She's a bit taller than that. 241 00:18:38,827 --> 00:18:40,495 -No, this is the right height. -It's not. 242 00:18:40,578 --> 00:18:41,746 One, two-- 243 00:18:41,830 --> 00:18:45,583 You're just clueless. She's taller than this. Hold it up. 244 00:18:45,667 --> 00:18:47,627 She's not this tall. Your memory must be… 245 00:18:47,710 --> 00:18:48,795 She's this tall. 246 00:18:57,679 --> 00:19:00,056 Down here. This is about it. 247 00:19:00,640 --> 00:19:02,016 This is too low. 248 00:19:02,100 --> 00:19:04,519 I think it should be a little higher. 249 00:19:06,396 --> 00:19:07,522 I'll take the photo for you. 250 00:19:08,690 --> 00:19:09,941 I don't know. It's somewhere here. 251 00:19:10,692 --> 00:19:11,901 She's taking the photo. 252 00:19:12,443 --> 00:19:13,361 Give me that. 253 00:19:17,156 --> 00:19:18,616 On three, okay? 254 00:19:23,830 --> 00:19:24,664 One. 255 00:19:27,792 --> 00:19:28,626 Two. 256 00:19:32,005 --> 00:19:33,006 Three. 257 00:20:04,245 --> 00:20:06,331 Seong-A. Wait. 258 00:20:07,290 --> 00:20:08,458 I'll come to you now. 259 00:20:54,253 --> 00:20:55,380 Long time no see. 260 00:21:03,680 --> 00:21:05,390 It seems I still scare you. 261 00:21:11,104 --> 00:21:12,855 The deities have left. 262 00:21:16,192 --> 00:21:17,151 "The deities 263 00:21:18,027 --> 00:21:18,861 have left?" 264 00:21:20,154 --> 00:21:22,365 A shrine ends up like this without its owner. 265 00:21:23,992 --> 00:21:26,327 Items that are no longer used soon become worn down 266 00:21:27,036 --> 00:21:28,162 and break. 267 00:21:31,332 --> 00:21:32,375 Fairy God… 268 00:21:33,668 --> 00:21:35,294 left her shaman completely. 269 00:21:36,587 --> 00:21:37,714 That means… 270 00:21:40,550 --> 00:21:42,051 the shaman is dead. 271 00:21:48,349 --> 00:21:49,225 No. 272 00:21:49,767 --> 00:21:51,269 Seong-A isn't dead. 273 00:21:52,395 --> 00:21:53,354 You're right. 274 00:21:54,605 --> 00:21:55,648 She isn't dead. 275 00:21:57,984 --> 00:21:59,360 That's why I find it odd. 276 00:22:02,071 --> 00:22:03,489 What are you trying to say? 277 00:22:04,365 --> 00:22:07,118 We were once connected through the Unify Spell. 278 00:22:08,286 --> 00:22:09,287 So when she dies, 279 00:22:09,954 --> 00:22:11,122 you and I are bound to know. 280 00:22:13,332 --> 00:22:15,543 She'll appear in our dreams all in white 281 00:22:15,626 --> 00:22:17,128 to say a final goodbye. 282 00:22:19,964 --> 00:22:21,257 But something's off. 283 00:22:22,467 --> 00:22:23,760 Her patron deity is gone, 284 00:22:24,927 --> 00:22:26,095 but she isn't dead. 285 00:22:27,722 --> 00:22:29,515 The evil spirit that's stuck to her… 286 00:22:31,476 --> 00:22:34,103 must be pulling something sly. 287 00:22:37,523 --> 00:22:38,608 How can we find Seong-A-- 288 00:22:38,691 --> 00:22:40,526 We must find her as soon as possible… 289 00:22:43,279 --> 00:22:45,114 before she starts harming people. 290 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 She'll do what? 291 00:22:50,244 --> 00:22:51,662 Seong-A will harm people? 292 00:22:52,163 --> 00:22:54,373 She's not like you! 293 00:22:58,836 --> 00:23:01,005 I wasn't like that from the start, either. 294 00:23:05,718 --> 00:23:06,969 This won't work. 295 00:23:08,054 --> 00:23:09,597 I should find something else. 296 00:23:44,674 --> 00:23:45,758 Hey, kid. 297 00:23:45,842 --> 00:23:47,802 Handsome, you idiot! 298 00:23:47,885 --> 00:23:50,304 You're asking for divine punishment! 299 00:23:53,057 --> 00:23:53,933 Darn it. 300 00:23:54,976 --> 00:23:57,562 It feels like I'm suffering one anyway. 301 00:24:00,106 --> 00:24:02,608 Okay, stop. I get it, fine. 302 00:24:02,692 --> 00:24:03,860 Point taken. 303 00:24:31,596 --> 00:24:34,098 Wrap one around the arrow before you shoot. 304 00:24:34,182 --> 00:24:35,766 You might be able to get ghosts. 305 00:24:36,976 --> 00:24:39,061 Thank you. I'll use these to find Seong-A. 306 00:24:39,145 --> 00:24:41,105 Whatever. Don't say another word. Just go. 307 00:24:41,814 --> 00:24:44,233 Okay. I'll bring Seong-A with me next time. 308 00:24:44,317 --> 00:24:45,276 Just go. 309 00:25:08,382 --> 00:25:10,301 He came as you said, and I did as you asked. 310 00:25:11,177 --> 00:25:13,429 I'll pay for the amulets. 311 00:25:14,764 --> 00:25:15,890 If he comes back, 312 00:25:16,974 --> 00:25:17,850 give him more. 313 00:25:17,934 --> 00:25:19,810 It's not about the money. Is this even right? 314 00:25:20,394 --> 00:25:21,854 Won't Handsome end up in danger too? 315 00:25:21,938 --> 00:25:23,481 I didn't put him up to this. 316 00:25:23,731 --> 00:25:26,567 This is all him. You saw yourself too. 317 00:25:27,902 --> 00:25:29,695 He has to do something, anything. 318 00:25:32,281 --> 00:25:33,950 Okay. I'll call you back. 319 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 May I ask 320 00:25:52,051 --> 00:25:53,761 what you're doing? 321 00:26:00,643 --> 00:26:01,602 Sure. 322 00:26:02,645 --> 00:26:03,688 We're family. 323 00:26:04,730 --> 00:26:05,982 Why keep secrets? 324 00:26:13,948 --> 00:26:17,034 The more evil you do, the stronger the evil deity becomes. 325 00:26:17,994 --> 00:26:20,788 I've spent more than a year looking for Heaven and Earth Fairy, 326 00:26:21,455 --> 00:26:23,582 and I couldn't find a trace of her. 327 00:26:25,042 --> 00:26:28,963 The moment I thought I'd found her, she did something evil and got away. 328 00:26:31,882 --> 00:26:33,467 Her acts of evil… 329 00:26:37,722 --> 00:26:39,181 drove the Fairy God away from her. 330 00:26:43,686 --> 00:26:46,522 But we still have that boy. 331 00:26:47,773 --> 00:26:49,525 The boy the evil spirit resided in. 332 00:26:50,234 --> 00:26:51,986 The spirit's energy still lingers in him. 333 00:26:52,653 --> 00:26:54,447 Despite the evil spirit's departure 334 00:26:55,281 --> 00:26:56,741 and his lack of shamanic powers, 335 00:26:57,783 --> 00:26:59,243 he can still see and hear ghosts. 336 00:27:00,077 --> 00:27:01,078 And… 337 00:27:02,079 --> 00:27:03,372 communicate with them. 338 00:27:07,168 --> 00:27:08,127 Perhaps… 339 00:27:09,920 --> 00:27:12,757 we may still have a shot at finding Heaven and Earth Fairy 340 00:27:13,466 --> 00:27:15,176 by using that unbreakable tie. 341 00:27:20,264 --> 00:27:24,018 Gyeon-U would definitely help. 342 00:27:24,685 --> 00:27:28,022 You could tell him the truth and ask for his help. 343 00:27:28,564 --> 00:27:30,066 Why go to all this trouble? 344 00:27:39,408 --> 00:27:41,118 I'll kill her when I find her. 345 00:27:43,412 --> 00:27:44,705 Would he still cooperate? 346 00:27:46,540 --> 00:27:47,500 What? 347 00:27:48,042 --> 00:27:49,668 To exorcise the evil deity, 348 00:27:50,252 --> 00:27:51,337 Heaven and Earth Fairy 349 00:27:52,296 --> 00:27:53,422 has to die. 350 00:28:51,439 --> 00:28:53,858 Do you know this shaman? 351 00:28:58,529 --> 00:28:59,447 Looks like you do. 352 00:29:01,907 --> 00:29:02,741 So… 353 00:29:03,451 --> 00:29:05,286 how about you tell me everything you know? 354 00:29:11,500 --> 00:29:13,169 I must find ghosts without faces 355 00:29:13,669 --> 00:29:15,880 that want to serve the evil deity? 356 00:29:21,177 --> 00:29:22,303 Faceless Ghosts? 357 00:29:22,386 --> 00:29:24,346 You need to be rough with them. 358 00:29:26,140 --> 00:29:27,641 They literally have no faces. 359 00:29:28,225 --> 00:29:29,477 So 360 00:29:29,560 --> 00:29:32,438 the one who gives them a face becomes their master. 361 00:30:05,804 --> 00:30:07,223 I got you a new face. 362 00:30:07,306 --> 00:30:08,682 Now I'm your master. 363 00:30:09,934 --> 00:30:10,809 Where is this girl? 364 00:30:15,731 --> 00:30:18,400 MAP OF THE REPUBLIC OF KOREA 365 00:30:21,445 --> 00:30:22,947 YEONCHEON-GUN, CHEORWON-GUN 366 00:30:50,933 --> 00:30:53,227 MET FLOWER MASTER, 30 AMULETS 367 00:31:02,903 --> 00:31:03,988 5 FACELESS GHOSTS, SOLDIER GHOST… 368 00:31:06,824 --> 00:31:07,825 INJE-GUN, NONE 369 00:31:07,908 --> 00:31:09,743 {\an8}NONE IN INJE DON'T GIVE UP, I'LL SAVE HER THIS TIME 370 00:31:12,204 --> 00:31:14,373 Gyeon-U, you little punk. 371 00:31:14,456 --> 00:31:16,375 Listen, you. 372 00:31:16,458 --> 00:31:18,294 Don't you have anything to say to me? 373 00:31:20,129 --> 00:31:20,963 I'm sorry. 374 00:31:21,046 --> 00:31:22,590 Tell me. 375 00:31:22,673 --> 00:31:27,469 How come you haven't come to train in the past two months? 376 00:31:28,470 --> 00:31:30,681 You think you're all that because you keep winning gold? 377 00:31:31,599 --> 00:31:33,809 And why do you keep getting caught 378 00:31:33,892 --> 00:31:36,186 by the police for shooting arrows in the mountains? 379 00:31:36,270 --> 00:31:37,813 In the middle of the night too. 380 00:31:46,155 --> 00:31:46,989 Come on. 381 00:31:47,698 --> 00:31:48,991 This is it. 382 00:31:49,074 --> 00:31:50,534 Talk to me. 383 00:31:50,618 --> 00:31:51,577 Tell me. 384 00:31:51,660 --> 00:31:55,372 I need to know what's going on to cover for you. 385 00:31:57,791 --> 00:31:58,876 Come on, Gyeon-U. 386 00:31:58,959 --> 00:32:03,922 If you keep this up, the Archery Association will penalize you. 387 00:32:08,260 --> 00:32:09,136 Coach. 388 00:32:09,219 --> 00:32:10,095 Yes. 389 00:32:11,930 --> 00:32:13,682 Can you forget a girl who left 390 00:32:15,309 --> 00:32:17,728 after promising to return no matter what? 391 00:32:20,939 --> 00:32:22,066 The first kiss 392 00:32:23,025 --> 00:32:25,027 can't and shouldn't be a goodbye, right? 393 00:32:26,528 --> 00:32:27,613 So how could she… 394 00:32:29,740 --> 00:32:31,075 not even appear in my dreams? 395 00:32:36,997 --> 00:32:39,375 I can see the world she'd see. 396 00:32:40,125 --> 00:32:41,085 I don't get 397 00:32:42,002 --> 00:32:43,003 just how… 398 00:32:44,380 --> 00:32:48,550 she kept a smile on her face while seeing all this daily. 399 00:32:50,719 --> 00:32:51,887 Had I known, 400 00:32:53,138 --> 00:32:56,517 I wouldn't have told her I didn't like her forcing herself to smile. 401 00:33:03,148 --> 00:33:04,900 To be honest, her smile was lovely. 402 00:33:07,861 --> 00:33:08,696 I get it. 403 00:33:10,197 --> 00:33:12,116 All that's happened is that a girl left you, 404 00:33:12,199 --> 00:33:15,536 but the whole world has turned gray, hasn't it? 405 00:33:16,495 --> 00:33:17,579 Right? 406 00:33:19,832 --> 00:33:21,417 That's love for you. 407 00:33:22,000 --> 00:33:23,085 Love. 408 00:33:24,712 --> 00:33:28,215 That's what love does to you. 409 00:33:58,454 --> 00:34:00,080 I'm your master now. 410 00:34:00,164 --> 00:34:03,041 Repeat exactly what you told that boy, 411 00:34:03,125 --> 00:34:05,002 word for word. 412 00:34:35,115 --> 00:34:37,409 I pray you will find your way to paradise 413 00:34:37,493 --> 00:34:39,703 and be reborn as a person in this world. 414 00:35:23,121 --> 00:35:25,040 Three, two, one. 415 00:35:25,749 --> 00:35:28,252 Three, two, one. 416 00:35:28,836 --> 00:35:30,963 Three, two, one. 417 00:35:31,046 --> 00:35:32,381 Three, two... 418 00:35:33,048 --> 00:35:33,882 one. 419 00:36:01,451 --> 00:36:02,494 You all 420 00:36:03,787 --> 00:36:05,914 must move on to a better place. 421 00:36:12,421 --> 00:36:15,257 Why waste time and energy to console a whopping 100 souls… 422 00:36:20,470 --> 00:36:23,724 when you can die and be done with it after one entreaty to the King of Hell? 423 00:36:34,359 --> 00:36:35,235 Hey. 424 00:36:36,028 --> 00:36:37,237 Stay out of my way. 425 00:36:38,155 --> 00:36:39,698 Or I'll kill you. 426 00:36:42,534 --> 00:36:44,161 You're basically a ghost now. 427 00:36:55,547 --> 00:36:56,548 Let's go. 428 00:36:57,424 --> 00:36:58,508 Hey. 429 00:36:59,134 --> 00:37:00,802 Let me go. Let go of me! 430 00:37:01,303 --> 00:37:02,596 Would you let go if you were me? 431 00:37:04,181 --> 00:37:06,683 I don't want to hurt you. Let go. 432 00:37:06,767 --> 00:37:08,268 Enough with the show. 433 00:37:10,020 --> 00:37:11,313 Come with me quietly. 434 00:37:18,153 --> 00:37:20,364 Go! Go on, Seong-A! 435 00:37:20,864 --> 00:37:22,449 No! 436 00:37:26,411 --> 00:37:27,537 Stop! No! 437 00:37:28,789 --> 00:37:30,958 What do you think you're doing? How dare you? 438 00:37:42,928 --> 00:37:45,806 I'm risking an expulsion from the Archery Association. 439 00:38:04,700 --> 00:38:07,035 That was our last chance to catch her. 440 00:38:10,038 --> 00:38:12,874 Do you even realize what you unleashed into the world? 441 00:38:13,875 --> 00:38:16,586 If you hadn't tried to turn Bong-su into an evil deity, 442 00:38:16,670 --> 00:38:19,923 -I wouldn't have had to-- -That's why I'm trying to correct it all! 443 00:38:23,760 --> 00:38:24,845 Seong-A… 444 00:38:26,054 --> 00:38:27,305 Seong-A wouldn't have resorted 445 00:38:28,098 --> 00:38:29,474 to such harsh ways. 446 00:38:31,018 --> 00:38:32,561 She would've found a way… 447 00:38:34,563 --> 00:38:36,106 that wouldn't be so hurtful. 448 00:38:37,399 --> 00:38:38,442 So… 449 00:38:39,818 --> 00:38:42,696 you should find another way, just like she would. 450 00:38:46,491 --> 00:38:47,993 I feel so sorry for you. 451 00:38:50,537 --> 00:38:52,956 An exorcism is now the only way to… 452 00:38:56,084 --> 00:38:56,918 No. 453 00:38:58,420 --> 00:38:59,921 Even that's not an option now 454 00:39:01,631 --> 00:39:03,592 since we've lost all means to catch her. 455 00:39:13,435 --> 00:39:14,478 Gyeon-U. 456 00:39:16,313 --> 00:39:18,356 If she comes to see you, 457 00:39:20,484 --> 00:39:21,943 it will be to kill you. 458 00:39:24,821 --> 00:39:26,782 By any chance, 459 00:39:27,699 --> 00:39:30,285 if you run into her, run away. 460 00:39:31,620 --> 00:39:33,288 Run away and call me. 461 00:39:35,248 --> 00:39:37,084 That's the only way you'll live. 462 00:40:23,964 --> 00:40:25,132 {\an8}As for the interview… 463 00:40:25,215 --> 00:40:26,049 {\an8}2 YEARS LATER 464 00:40:26,133 --> 00:40:27,884 {\an8}…we'll only ask the questions we sent you earlier. 465 00:40:27,968 --> 00:40:31,179 So there's no need to be nervous. 466 00:40:32,597 --> 00:40:35,142 Hello, I'm Bae Gyeon-U. 467 00:40:35,225 --> 00:40:36,059 BAE GYEON-U RECURVE, JANGAN CITY HALL 468 00:40:36,143 --> 00:40:37,185 Say a bit more. 469 00:40:37,269 --> 00:40:40,147 So I shoot with a recurve bow. 470 00:40:41,439 --> 00:40:42,607 I'm happy. 471 00:40:43,483 --> 00:40:44,359 {\an8}I'm over the moon. 472 00:40:47,863 --> 00:40:50,031 He's terrible at interviews, isn't he? 473 00:40:50,657 --> 00:40:52,117 Dude, lower that hand. Come on. 474 00:40:52,617 --> 00:40:53,451 Hand down. 475 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 {\an8}INTRODUCE YOURSELF 476 00:40:54,619 --> 00:40:55,453 {\an8}That's it. 477 00:40:55,537 --> 00:40:56,538 Okay, great. 478 00:40:56,621 --> 00:41:00,458 Is winning gold at the Olympics your dream, then? 479 00:41:00,542 --> 00:41:02,294 {\an8}WHAT'S YOUR DREAM? 480 00:41:02,377 --> 00:41:05,797 Winning the gold medal at the Olympic Games is my goal. 481 00:41:07,299 --> 00:41:08,633 My dream is something else. 482 00:41:08,717 --> 00:41:09,718 My dream 483 00:41:11,052 --> 00:41:13,680 is to see my first love again. 484 00:41:15,098 --> 00:41:18,351 This interview has become all sweet and romantic all of a sudden. 485 00:41:19,060 --> 00:41:22,230 If you had to choose between winning gold and your first love, 486 00:41:22,314 --> 00:41:23,565 what would you choose? 487 00:41:24,274 --> 00:41:25,233 My first love. 488 00:41:26,359 --> 00:41:27,527 A video message? 489 00:41:31,489 --> 00:41:32,490 I miss you… 490 00:41:35,076 --> 00:41:35,994 Seong-A. 491 00:41:38,330 --> 00:41:39,539 Punk. 492 00:41:40,290 --> 00:41:41,666 No holding back, huh? 493 00:42:07,859 --> 00:42:10,070 -Stop right there! -Wait, Ji-ho. 494 00:42:10,153 --> 00:42:12,364 -Come on. -Stop it. What are you doing? 495 00:42:12,447 --> 00:42:13,531 I'm sorry, Ji-ho. 496 00:42:13,615 --> 00:42:15,575 I'm so sorry. I mean that. 497 00:42:24,834 --> 00:42:26,336 11TH HANRAGI ARCHERY COMPETITION 498 00:42:40,600 --> 00:42:42,852 My goodness. Will you knock first? 499 00:42:42,936 --> 00:42:44,813 What are you doing here? 500 00:42:45,647 --> 00:42:46,606 This is my home. 501 00:42:48,275 --> 00:42:50,443 You should've called to say you'd come. 502 00:42:54,739 --> 00:42:58,285 This is my place, but I should call you before coming here? 503 00:42:59,619 --> 00:43:01,997 Did you come here planning to move in? 504 00:43:02,497 --> 00:43:04,291 Yeah. You don't mind, do you? 505 00:43:05,041 --> 00:43:06,126 I do mind. 506 00:43:06,209 --> 00:43:07,210 Oh, right. 507 00:43:07,919 --> 00:43:09,379 Will you have dinner at home? 508 00:43:09,921 --> 00:43:11,673 I'm not sure. 509 00:43:12,173 --> 00:43:15,093 Come home in time for dinner. I'll cook something nice. 510 00:43:15,176 --> 00:43:17,345 Fix this if you don't have anything to do. 511 00:43:18,263 --> 00:43:19,556 See you. Rest up. 512 00:43:20,390 --> 00:43:21,391 See you later. 513 00:43:29,274 --> 00:43:30,150 Yes, ma'am. 514 00:43:32,235 --> 00:43:34,321 She passed away? 515 00:43:35,947 --> 00:43:36,865 Okay. 516 00:43:37,407 --> 00:43:38,908 I'll come over. 517 00:43:50,545 --> 00:43:53,256 The elder shaman prayed for you both 518 00:43:53,340 --> 00:43:55,175 until the day she passed. 519 00:44:02,474 --> 00:44:04,017 The deities 520 00:44:04,100 --> 00:44:06,102 will protect both you and Seong-A. 521 00:44:06,186 --> 00:44:07,729 Consider yourself 522 00:44:07,812 --> 00:44:11,316 as fragile as glass and be careful for the time being. 523 00:44:11,399 --> 00:44:12,442 Can you do that? 524 00:44:14,152 --> 00:44:15,278 I'll try. 525 00:44:17,864 --> 00:44:20,867 Rather than leaving it all alone in Lady Fairy's room, 526 00:44:20,950 --> 00:44:24,496 I thought it would be better to have you keep it. 527 00:44:24,579 --> 00:44:27,874 Okay. I'll take good care of it. 528 00:44:35,465 --> 00:44:37,801 I'm sure she's fine. 529 00:44:43,681 --> 00:44:44,641 She must be, right? 530 00:44:46,851 --> 00:44:48,478 Take all the time you need. 531 00:44:48,561 --> 00:44:49,521 Yes, ma'am. 532 00:45:39,112 --> 00:45:41,072 PARK SEONG-A HWAMOK HIGH SCHOOL 533 00:46:04,554 --> 00:46:05,847 What a shame. 534 00:46:06,556 --> 00:46:07,891 If this were the Joseon Period, 535 00:46:07,974 --> 00:46:10,059 the king would build a monument to praise your devotion. 536 00:46:10,602 --> 00:46:12,854 Would it be something else since you're a man? 537 00:46:15,148 --> 00:46:17,901 You haven't changed one bit. That's good to see. 538 00:46:18,860 --> 00:46:20,987 -Are you being sarcastic? -You started it. 539 00:46:24,199 --> 00:46:26,993 Did you have any dreams? 540 00:46:31,164 --> 00:46:31,998 No. 541 00:46:33,708 --> 00:46:36,544 There was a slight pause. That's suspicious. 542 00:46:37,879 --> 00:46:41,007 You said if I see her in my dreams that would mean she's dead. 543 00:46:41,090 --> 00:46:42,592 That's the best-case scenario. 544 00:46:43,384 --> 00:46:45,094 Then we can just collect her body. 545 00:46:47,639 --> 00:46:49,182 Glare at me all you want, 546 00:46:49,766 --> 00:46:51,226 but your ally now is me, not her. 547 00:46:53,269 --> 00:46:55,355 If she appears in a dream, ask where she is. 548 00:46:55,939 --> 00:46:58,316 We must collect her body and cleanse the area. 549 00:46:59,359 --> 00:47:02,070 If you see her in real life, run away and don't look back. 550 00:47:02,946 --> 00:47:03,947 And call me. 551 00:47:05,907 --> 00:47:08,743 What if I don't want to call you? 552 00:47:10,328 --> 00:47:11,162 Gyeon-U. 553 00:47:11,246 --> 00:47:14,707 You've never called me for your own good anyway. 554 00:47:15,583 --> 00:47:16,918 Don't call if you don't want to. 555 00:47:17,752 --> 00:47:19,796 I'm sure you'll love joining your grandmother sooner. 556 00:47:35,186 --> 00:47:36,521 I'm back. 557 00:47:36,604 --> 00:47:38,273 That was quick. I won't be long. 558 00:47:38,815 --> 00:47:39,816 I won't eat. 559 00:47:40,608 --> 00:47:41,901 But it's spicy stir-fried pork. 560 00:47:57,709 --> 00:47:58,668 Did you have 561 00:47:59,627 --> 00:48:00,753 any dreams? 562 00:48:09,846 --> 00:48:10,972 If she appears in a dream, 563 00:48:11,556 --> 00:48:12,765 ask where she is. 564 00:48:13,725 --> 00:48:14,892 Seong-A's dream. 565 00:48:17,020 --> 00:48:18,896 A dream that has Seong-A in it. 566 00:48:22,358 --> 00:48:26,529 There's something I didn't tell Yeomhwa earlier. 567 00:48:28,906 --> 00:48:29,991 I've been having 568 00:48:30,992 --> 00:48:31,993 this dream. 569 00:48:37,832 --> 00:48:38,666 I'm here again. 570 00:48:53,931 --> 00:48:56,225 A 12th-grade classroom without a class number. 571 00:49:04,025 --> 00:49:05,777 CLASS MOTTO LET'S GET INTO A FOUR-YEAR COLLEGE 572 00:49:05,860 --> 00:49:07,111 A weird class motto. 573 00:49:23,169 --> 00:49:24,462 Ji-ho and I are in the same class. 574 00:49:25,672 --> 00:49:27,674 We were in different classes in 12th grade, though. 575 00:49:32,345 --> 00:49:34,972 {\an8}PARK SEONG-A 576 00:49:39,102 --> 00:49:40,061 Seong-A. 577 00:49:41,896 --> 00:49:43,815 Are you doing okay? 578 00:49:57,495 --> 00:49:59,038 So this is 579 00:50:00,123 --> 00:50:02,875 what the classroom looks like from your seat. 580 00:50:15,722 --> 00:50:16,848 That's a nice drawing. 581 00:50:29,026 --> 00:50:29,944 Gyeon-U. 582 00:50:30,778 --> 00:50:33,197 Hey, Gyeon-U. Wake up. 583 00:50:35,324 --> 00:50:37,660 Are you a newborn? You dozed off already? 584 00:50:38,202 --> 00:50:39,662 Get up. It's time for dinner. 585 00:50:40,788 --> 00:50:42,039 Have you ever experienced 586 00:50:43,666 --> 00:50:44,709 having a dream 587 00:50:45,626 --> 00:50:46,961 that doesn't feel like yours? 588 00:50:48,129 --> 00:50:49,046 As if… 589 00:50:50,631 --> 00:50:52,550 you were in someone else's dream. 590 00:50:53,968 --> 00:50:57,054 My dear friend has reached new heights of nonsense. 591 00:50:59,140 --> 00:51:00,016 I think 592 00:51:01,559 --> 00:51:03,561 I end up in Seong-A's dream sometimes. 593 00:51:05,772 --> 00:51:08,566 I have dreams of Seong-A 594 00:51:09,484 --> 00:51:11,110 that doesn't have her in it. 595 00:51:20,578 --> 00:51:21,829 For goodness' sake. 596 00:51:21,913 --> 00:51:23,164 What the heck? 597 00:51:23,247 --> 00:51:25,958 Why do you keep hiding? Just go meet him. 598 00:51:26,751 --> 00:51:28,795 What if I do and end up hurting him? 599 00:51:30,213 --> 00:51:33,549 We're in a dream. What harm could you possibly do? 600 00:51:33,633 --> 00:51:36,427 A dream's a dream because you can do whatever you want in it. 601 00:51:36,511 --> 00:51:38,888 And if anyone were to harm him, it would be me, not you. 602 00:51:41,015 --> 00:51:42,225 We never know. 603 00:51:43,351 --> 00:51:46,229 Gyeon-U and Ji-ho seem to be living together, right? 604 00:51:46,896 --> 00:51:48,523 They must still be close. 605 00:51:49,148 --> 00:51:50,149 That's great. 606 00:51:51,400 --> 00:51:53,152 Who cares if they're close or not? 607 00:51:56,072 --> 00:51:58,407 Is it because Gyeon-U sat here? 608 00:51:59,367 --> 00:52:00,451 The seat's warm. 609 00:52:01,410 --> 00:52:02,912 By the way, 610 00:52:04,080 --> 00:52:05,706 why did he have to sit in your chair? 611 00:52:06,207 --> 00:52:07,166 What a weirdo. 612 00:52:09,752 --> 00:52:10,670 Bong-su. 613 00:52:13,923 --> 00:52:15,508 This is good enough for me. 614 00:52:15,591 --> 00:52:18,261 Seeing him from time to time like this is more than enough. 615 00:52:24,892 --> 00:52:26,853 Did you draw that? 616 00:52:27,520 --> 00:52:29,522 That's pretty good. 617 00:52:32,358 --> 00:52:37,071 You were drawing it until a short while ago. 618 00:52:50,167 --> 00:52:51,127 That's right. 619 00:52:52,962 --> 00:52:55,631 I should finish it. 620 00:53:07,852 --> 00:53:10,229 How do you know if it's a dream about her if she's not in it? 621 00:53:10,313 --> 00:53:11,522 I just do. 622 00:53:12,523 --> 00:53:13,441 I can 623 00:53:14,609 --> 00:53:15,526 just tell. 624 00:53:23,576 --> 00:53:24,493 That drawing 625 00:53:25,453 --> 00:53:27,830 of the seaside seemed familiar. 626 00:53:30,750 --> 00:53:33,502 We were just talking about your dream. What do you mean, seaside? 627 00:53:34,086 --> 00:53:35,796 I've seen that seaside… 628 00:53:36,756 --> 00:53:38,633 That seaside… 629 00:53:46,891 --> 00:53:49,018 FLOWER MASTER'S SHRINE 630 00:53:52,146 --> 00:53:53,230 You want me 631 00:53:54,190 --> 00:53:55,191 to curse him? 632 00:54:02,323 --> 00:54:05,826 I may be great at making effective amulets, but I can't do this. 633 00:54:05,910 --> 00:54:07,161 I can't. I won't. 634 00:54:08,245 --> 00:54:09,830 This is Bae Gyeon-U. 635 00:54:09,914 --> 00:54:11,749 Young and handsome, Heaven and Earth Fairy's first love. 636 00:54:15,962 --> 00:54:16,879 Exactly. 637 00:54:18,798 --> 00:54:20,049 I hate his guts. 638 00:54:20,132 --> 00:54:22,635 Do it yourself if you must. You're powerful. 639 00:54:22,718 --> 00:54:23,719 I'm too powerful. 640 00:54:23,803 --> 00:54:26,180 If I curse him, he'll die. 641 00:54:30,142 --> 00:54:33,562 Anyway, where's Heaven and Earth Fairy? Why are you out here? 642 00:54:34,772 --> 00:54:36,857 If I tell you, will you curse him for me? 643 00:54:38,275 --> 00:54:39,443 I shouldn't even bother. 644 00:54:39,527 --> 00:54:41,904 Darn it. I knew you wouldn't help. 645 00:54:42,780 --> 00:54:44,073 I'm off. 646 00:54:44,156 --> 00:54:45,032 Already? 647 00:54:45,116 --> 00:54:48,744 It's bad for you if I stay too long. Do you want to die an early death? 648 00:54:48,828 --> 00:54:51,414 You've become much cruder since we last met. 649 00:54:54,250 --> 00:54:56,377 How's finding your name going? 650 00:54:56,460 --> 00:54:59,213 Darn you. I'd have crossed over if I'd found it 651 00:54:59,296 --> 00:55:00,798 instead of coming to see you. 652 00:55:01,757 --> 00:55:03,551 You're so annoying. 653 00:55:03,634 --> 00:55:05,678 Whatever. I'm getting out of here. 654 00:55:05,761 --> 00:55:08,055 Looking at your ugly mug disgusts me every moment. 655 00:55:08,597 --> 00:55:10,516 You're crazy. It's not like I asked you to come. 656 00:55:10,599 --> 00:55:12,977 Hello? Are you in, Flower Master? 657 00:55:13,060 --> 00:55:13,936 Speak of the devil. 658 00:55:14,020 --> 00:55:14,854 Are you in? 659 00:55:14,937 --> 00:55:16,022 Sure, hang on! 660 00:55:17,189 --> 00:55:18,024 Wait a minute! 661 00:55:18,107 --> 00:55:18,941 Hey, you. Come here. 662 00:55:19,650 --> 00:55:21,360 -Get in here. -No, wait. 663 00:55:21,444 --> 00:55:23,696 Won't I die in here? Don't you know of Crown Prince Sado? 664 00:55:23,779 --> 00:55:25,281 I don't know. Shut up and get inside. 665 00:55:25,364 --> 00:55:26,782 -Hurry. -Damn it. 666 00:55:26,866 --> 00:55:27,867 Hang on! 667 00:55:29,410 --> 00:55:30,411 Oh, dear. 668 00:55:34,582 --> 00:55:35,916 Come on in! 669 00:55:58,314 --> 00:56:00,149 Save yourself energy. 670 00:56:00,900 --> 00:56:02,526 We need the deity to come back. 671 00:56:03,778 --> 00:56:04,695 Until then, 672 00:56:06,197 --> 00:56:08,949 the shrine will only become eerier, no matter how hard you clean it. 673 00:56:10,076 --> 00:56:11,410 I know that. 674 00:56:11,952 --> 00:56:13,579 But it bothers me 675 00:56:15,581 --> 00:56:17,374 to just let it be. 676 00:56:23,255 --> 00:56:25,091 You put in so much effort and work. 677 00:56:26,258 --> 00:56:27,885 I hope the deity returns quickly. 678 00:56:37,686 --> 00:56:40,856 It seems the elder shaman prayed for your little one 679 00:56:40,940 --> 00:56:42,775 until the day she passed. 680 00:56:44,652 --> 00:56:45,528 The old hag. 681 00:56:47,655 --> 00:56:49,990 Did she think I'd thank her for it? 682 00:56:51,784 --> 00:56:53,661 It seems you are feeling thankful, though. 683 00:56:58,999 --> 00:57:00,918 What are those? 684 00:57:03,671 --> 00:57:05,297 These are the items 685 00:57:06,173 --> 00:57:07,550 belonging to people 686 00:57:08,134 --> 00:57:10,219 the elder shaman prayed for until the end. 687 00:57:15,391 --> 00:57:17,601 This is Lady Fairy's. 688 00:57:19,478 --> 00:57:20,771 Maybe not. 689 00:57:20,855 --> 00:57:22,815 She used it for the Human Amulet spell, 690 00:57:22,898 --> 00:57:25,025 so maybe I should say it belongs to Gyeon-U. 691 00:57:31,448 --> 00:57:32,575 If that's the case, 692 00:57:33,075 --> 00:57:34,910 you should give it to Gyeon-U. 693 00:57:43,627 --> 00:57:45,796 That way, we can reconnect 694 00:57:45,880 --> 00:57:47,882 the ties that have been broken. 695 00:57:50,009 --> 00:57:50,843 What? 696 00:57:53,012 --> 00:57:55,639 Never mind. I was distracted for a second. 697 00:58:02,855 --> 00:58:05,733 She said if Seong-A appears in my dream dressed in white, 698 00:58:07,109 --> 00:58:08,235 it means she's dead. 699 00:58:09,278 --> 00:58:10,946 I was also told 700 00:58:11,030 --> 00:58:14,241 that because we were once bound by a strong spell, 701 00:58:15,326 --> 00:58:17,786 I should see it in a dream if anything bad happened to her. 702 00:58:18,370 --> 00:58:20,956 Of course. The dead would visit you in a dream. 703 00:58:21,040 --> 00:58:22,833 Damn it, it's suffocating in here. 704 00:58:23,626 --> 00:58:24,793 I might actually die. 705 00:58:24,877 --> 00:58:27,463 But I'm positive 706 00:58:27,546 --> 00:58:28,589 that Seong-A's fine. 707 00:58:30,007 --> 00:58:32,009 That's what my gut tells me. 708 00:58:32,801 --> 00:58:34,428 I know it sounds weird, 709 00:58:35,012 --> 00:58:36,764 but it feels like she's close by. 710 00:58:36,847 --> 00:58:38,098 Even now, 711 00:58:38,182 --> 00:58:40,517 I feel like she's right next to me. 712 00:58:42,519 --> 00:58:43,479 Really? 713 00:58:44,271 --> 00:58:46,607 Oh, and whenever I have a dream, 714 00:58:46,690 --> 00:58:48,609 I can sense Seong-A's presence. 715 00:58:48,692 --> 00:58:50,152 Very strongly, too. 716 00:58:50,236 --> 00:58:52,947 When the heck will he leave? 717 00:58:58,494 --> 00:58:59,912 What was that sound? 718 00:58:59,995 --> 00:59:01,080 Wait, what? 719 00:59:01,830 --> 00:59:03,874 What noise? I didn't hear anything. 720 00:59:06,585 --> 00:59:09,672 There's no one else in that dream, 721 00:59:10,798 --> 00:59:11,882 and I don't see her. 722 00:59:13,050 --> 00:59:15,928 But it feels like Seong-A is there. 723 00:59:21,433 --> 00:59:22,810 -There's something in there. -In there? 724 00:59:22,893 --> 00:59:24,853 There's nothing in there. Nothing at all. 725 00:59:24,937 --> 00:59:26,272 This is what you heard. 726 00:59:26,355 --> 00:59:28,440 -I think there is something. -No, hey. There's nothing. 727 00:59:28,524 --> 00:59:30,359 -Oh, screw it. -There's something in… 728 00:59:35,864 --> 00:59:37,366 You're a talker, aren't you? 729 00:59:38,117 --> 00:59:38,951 Seong-A. 730 00:59:45,708 --> 00:59:46,792 Seong-A. 731 00:59:55,134 --> 00:59:56,635 That rascal. 732 00:59:59,930 --> 01:00:01,515 Hey! 733 01:00:02,224 --> 01:00:03,559 Hey, wait up. 734 01:00:03,642 --> 01:00:04,935 Dang it. 735 01:00:05,436 --> 01:00:06,353 Hey! 736 01:00:07,855 --> 01:00:08,689 Hey, you. 737 01:00:09,231 --> 01:00:10,858 Stop running. 738 01:00:14,653 --> 01:00:17,072 Darn it. I don't know anymore. 739 01:00:40,262 --> 01:00:42,723 Damn, I can't move over. 740 01:00:44,641 --> 01:00:46,769 "Damn"? 741 01:00:50,773 --> 01:00:52,691 Seong-A… 742 01:00:53,942 --> 01:00:55,069 Hey. 743 01:00:57,029 --> 01:00:57,988 I'm obviously not her. 744 01:01:42,574 --> 01:01:44,785 {\an8}Her spirit vessel is cracking. 745 01:01:44,868 --> 01:01:46,745 {\an8}Shamanistic practice's all about equivalent exchange. 746 01:01:46,829 --> 01:01:48,539 {\an8}When one life withers, 747 01:01:48,622 --> 01:01:50,749 {\an8}another blooms. 748 01:01:50,833 --> 01:01:52,334 {\an8}Die in the shaman's place. 749 01:01:52,418 --> 01:01:54,128 {\an8}I'm begging you. 750 01:01:54,211 --> 01:01:55,462 {\an8}What do I have to do? 751 01:01:55,546 --> 01:01:57,381 {\an8}By the time you wake up, 752 01:01:57,464 --> 01:01:59,341 {\an8}it will all be over. 753 01:02:00,050 --> 01:02:02,010 {\an8}It's not fair that I'm the only one to die. 754 01:02:02,094 --> 01:02:04,471 {\an8}What makes you think you're the only one to die today? 755 01:02:04,555 --> 01:02:05,889 {\an8}Where is Yeomhwa? 756 01:02:06,974 --> 01:02:08,559 {\an8}I'll help you cross over without pain. 757 01:02:09,101 --> 01:02:10,727 {\an8}You shouldn't be around me. 758 01:02:10,811 --> 01:02:11,645 {\an8}Goodbye. 759 01:02:16,191 --> 01:02:18,193 {\an8}Subtitle: Jennifer Jean Lim 760 01:02:19,305 --> 01:03:19,714 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm