1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:06,080
Einen Nebenjob.
- Wie soll ich hier einen Job finden?
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,840
Dir fällt schon was ein.
4
00:00:08,040 --> 00:00:11,640
Hätten Sie einen Job für mich?
- Wir suchen tatsächlich jemand.
5
00:00:11,840 --> 00:00:14,120
Was verdient man so
als Kellner bei Ihnen?
6
00:00:14,200 --> 00:00:16,200
Wir suchen eine Küchenhilfe.
7
00:00:16,280 --> 00:00:20,000
Was hältst du davon, wenn du heut
Abend zum Probearbeiten kommst?
8
00:00:20,080 --> 00:00:22,080
Fertig.
- Sehr gut.
9
00:00:22,280 --> 00:00:24,240
Ich hab ja gesagt, dass ich es kann.
10
00:00:24,320 --> 00:00:26,800
Ich find, wir sind jetzt schon
ein gutes Team.
11
00:00:26,880 --> 00:00:31,400
Wär super, wenn du das alles
in Streifen schneiden könntest.
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,240
Was machst du denn da?
- Gemüse schneiden.
13
00:00:35,440 --> 00:00:36,840
Aber nicht die Schwammerl.
14
00:00:36,920 --> 00:00:40,680
Woher soll ich wissen, dass ich die
Scheiß-Pilze nicht schneiden soll?
15
00:00:40,760 --> 00:00:43,200
Wie redest du mit mir?
- Herrschaftszeiten!
16
00:00:43,400 --> 00:00:47,240
In der Küche ist Sarah die Chefin.
Du machst nur das, was sie anschafft.
17
00:00:47,320 --> 00:00:50,360
Und laut wirst du hier schon mal
gar nicht. Hast du mich?
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
19
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
20
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
21
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
23
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
24
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
25
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
28
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:34,280 --> 00:01:35,600
Wie unfair ist das hier?
30
00:01:35,680 --> 00:01:38,760
Ich geb mir Mühe und ihr
macht mich blöd von der Seite an.
31
00:01:38,840 --> 00:01:40,360
Pass bloß auf, was du sagst.
32
00:01:40,440 --> 00:01:42,560
Was ist passiert, Sarah?
- Ich kann ...
33
00:01:42,760 --> 00:01:44,560
Ich hab die Sarah gefragt.
34
00:01:45,040 --> 00:01:48,040
Er hat, ohne zu fragen, die
Schwammerl kleingeschnitten,
35
00:01:48,120 --> 00:01:50,840
obwohl die fürs vegane Tagesgericht
bestimmt waren.
36
00:01:50,920 --> 00:01:53,200
Ich hatte die letzte Portion
grad verkauft.
37
00:01:53,400 --> 00:01:55,080
Du hättest vorher sagen sollen,
38
00:01:55,160 --> 00:01:58,040
dass ich die Kack-Pilze
nicht hätte schneiden sollen.
39
00:01:58,120 --> 00:01:59,600
Jetzt hör mal zu, Leon.
40
00:01:59,680 --> 00:02:01,760
Offenbar hast du
einen Fehler gemacht.
41
00:02:01,840 --> 00:02:04,680
Das kommt mal vor.
Aber dann steht man dazu.
42
00:02:04,880 --> 00:02:07,920
Und wird nicht laut und schiebt es
anderen in die Schuhe.
43
00:02:08,000 --> 00:02:10,400
So läuft das nicht bei uns.
- Wisst ihr, was?
44
00:02:10,480 --> 00:02:14,000
Macht euren Scheiß einfach selber.
Bekackter Job.
45
00:02:14,080 --> 00:02:16,600
Ich lass mich doch nicht verarschen.
46
00:02:19,160 --> 00:02:20,160
Scheiße.
47
00:02:21,160 --> 00:02:24,920
So, ich mach dann Feierabend.
- O Gott, Philipp.
48
00:02:26,360 --> 00:02:29,160
Wenn es Ihnen so das Herz bricht,
wenn ich jetzt geh,
49
00:02:29,240 --> 00:02:31,680
dann kann ich gern noch
ein bisschen bleiben.
50
00:02:31,880 --> 00:02:34,640
Schmarrn, ich hab nur gemeint,
alle wären schon weg.
51
00:02:34,720 --> 00:02:36,160
Was machst du noch hier?
52
00:02:36,360 --> 00:02:39,920
Die Kaffeemaschine hat mich
in Beschlag genommen. - So?
53
00:02:40,000 --> 00:02:42,360
Ich fürcht, die hat
den Geist aufgegeben.
54
00:02:42,440 --> 00:02:45,000
Die müssen wir halt
mal wieder entkalken.
55
00:02:45,080 --> 00:02:46,840
Wenn es so einfach gewesen wär,
56
00:02:46,920 --> 00:02:49,600
hätt ich kaum zwei Stunden
daran rumgebastelt.
57
00:02:49,680 --> 00:02:51,360
Zwei Stunden?
58
00:02:53,680 --> 00:02:56,320
Und, was ist deine
fachkundige Diagnose?
59
00:02:56,400 --> 00:02:58,360
Ich glaub, das Mahlwerk ist hin.
60
00:02:58,440 --> 00:03:01,080
Ich hab schon den Reparaturservice
angeschrieben.
61
00:03:01,160 --> 00:03:04,880
Morgen können wir sie einschicken,
dann sind wir bald wieder flüssig.
62
00:03:04,960 --> 00:03:07,960
Dann dauert das länger?
- Zaubern können die auch nicht.
63
00:03:08,040 --> 00:03:11,440
Ich hör schon den Stadler schimpfen,
weil es keinen Kaffee gibt.
64
00:03:11,520 --> 00:03:14,040
Wissen Sie, was? Sie haben recht.
65
00:03:14,120 --> 00:03:17,640
Die Kaffeeversorgung
ist eine wichtige Aufgabe.
66
00:03:17,720 --> 00:03:22,200
Ich versprech Ihnen, ich kredenz
Ihnen morgen den besten Kaffee,
67
00:03:22,280 --> 00:03:23,960
den Sie je getrunken haben.
68
00:03:24,040 --> 00:03:29,040
Da werden Sie schauen.
- Ja, wenn das so ist, dann gern.
69
00:03:32,520 --> 00:03:36,120
Herrschaft, wo ist denn jetzt
der Bestellzettel?
70
00:03:38,960 --> 00:03:42,040
Jedes Mal vor der Faschingsfeier
dasselbe Chaos.
71
00:03:42,120 --> 00:03:44,560
Jedenfalls hat der Leon
sauber ausgeteilt.
72
00:03:44,640 --> 00:03:46,440
Jetzt rate mal, was passiert ist,
73
00:03:46,520 --> 00:03:49,280
als ich ihm gesagt hab,
dass es so nicht geht.
74
00:03:49,480 --> 00:03:51,160
Mike?
- Hm?
75
00:03:51,240 --> 00:03:54,440
Und was treibst du?
Denkst du über dein Kostüm nach?
76
00:03:55,920 --> 00:04:00,000
Nein. Ich denk drüber nach, ob ich
überhaupt komm zum Brunner-Fasching.
77
00:04:00,200 --> 00:04:01,920
Wegen der Annalena?
78
00:04:02,400 --> 00:04:04,480
Weißt du, ob sie mitfeiert?
79
00:04:05,160 --> 00:04:07,800
Darüber haben wir
noch gar nicht geredet.
80
00:04:07,880 --> 00:04:11,000
Ich will ihr auf keinen Fall
den Abend versauen.
81
00:04:11,480 --> 00:04:13,720
An sich tät ich schon kommen,
82
00:04:13,800 --> 00:04:17,520
aber wenn ihr lieber ist, dass ich
verzichte, dann tu ich das.
83
00:04:17,600 --> 00:04:19,880
Ich weiß bloß nicht,
wie ich das rausfind.
84
00:04:19,960 --> 00:04:22,520
Ich tät sagen: Wer fragt,
kriegt eine Antwort.
85
00:04:22,720 --> 00:04:24,480
Wenn das so leicht wär.
86
00:04:27,800 --> 00:04:29,240
Wo ist denn das Problem?
87
00:04:29,440 --> 00:04:30,760
Sie wohnt bei der Vera.
88
00:04:30,840 --> 00:04:32,800
Und nach meiner Nummer mit dem Kleid
89
00:04:32,880 --> 00:04:34,960
redet sie erst recht
nix mehr mit mir.
90
00:04:35,040 --> 00:04:36,360
Du meinst es gut.
91
00:04:36,440 --> 00:04:39,440
Und alles Weitere
liegt nicht in deiner Hand.
92
00:04:39,520 --> 00:04:43,000
Ich tät sagen, du schreibst ihr
einfach, und damit hat es sich.
93
00:04:45,000 --> 00:04:51,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
94
00:04:52,600 --> 00:04:55,760
Das sieht ja gemütlich aus.
- Setz dich doch zu uns.
95
00:04:55,840 --> 00:04:56,840
* Handy *
96
00:04:56,920 --> 00:04:59,400
Das ist lieb, aber
ich hab noch zu tun.
97
00:04:59,480 --> 00:05:01,680
Bastelst du immer noch
an deinem Kostüm?
98
00:05:01,880 --> 00:05:04,520
Ja. Ein Teil kommt
aber erst morgen an.
99
00:05:04,720 --> 00:05:07,000
Nur meine Schere hat
den Geist aufgegeben.
100
00:05:07,080 --> 00:05:09,120
Ich leih mir die, ja?
- Okay.
101
00:05:09,200 --> 00:05:12,800
Aber nur, wenn ich das Ergebnis
als Erste sehen darf. - Na gut.
102
00:05:17,720 --> 00:05:20,040
Alles okay, Annalena?
- Ach.
103
00:05:20,240 --> 00:05:21,960
Der Mike hat mir geschrieben.
104
00:05:22,040 --> 00:05:26,200
Ob ich zum Brunnerwirt-Fasching geh.
Wieso fragt er denn das?
105
00:05:26,280 --> 00:05:30,000
Vielleicht will er verhindern,
dass ihr euch über den Weg lauft.
106
00:05:30,080 --> 00:05:32,560
Er weiß doch, dass ich
keinen Kontakt will.
107
00:05:32,640 --> 00:05:35,080
Wenn wir uns gesehen haben,
nur noch zufällig.
108
00:05:35,160 --> 00:05:38,160
Er hat mich seit dem Tag
mit dem Kleid in Ruhe gelassen.
109
00:05:38,240 --> 00:05:40,360
Wieso fängt er jetzt
wieder damit an?
110
00:05:41,880 --> 00:05:44,000
Er will bestimmt,
dass ihr beide wisst,
111
00:05:44,080 --> 00:05:45,880
was euch erwartet auf der Feier.
112
00:05:45,960 --> 00:05:48,160
Davonlaufen ist
auf Dauer keine Lösung.
113
00:05:48,360 --> 00:05:50,320
Das hättest du dem Mike
sagen sollen,
114
00:05:50,400 --> 00:05:52,000
bevor er fremdgegangen ist.
115
00:05:53,840 --> 00:05:55,960
Ich glaub, er leidet darunter genug.
116
00:05:56,160 --> 00:05:59,440
Ich leide auch.
Obwohl ich nix falsch gemacht hab.
117
00:06:00,640 --> 00:06:04,880
Soll er doch hingehen zu seinem
Fasching. Ich bleib daheim.
118
00:06:29,440 --> 00:06:32,520
Tut mir leid, Leon.
Ich war unten und hab alles gehört.
119
00:06:32,600 --> 00:06:36,160
Herr Brunner war nicht gerade
begeistert, dass du hingeworfen hast.
120
00:06:36,360 --> 00:06:38,960
Wieder mal ist alles meine Schuld,
wie immer.
121
00:06:39,040 --> 00:06:41,720
Leon, weißt du? Jeder macht Fehler.
122
00:06:41,800 --> 00:06:44,720
Es kommt darauf an,
wie man mit ihnen umgeht.
123
00:06:44,920 --> 00:06:49,760
Woher soll ich wissen, dass man
die Champignons nicht schneidet?
124
00:06:50,320 --> 00:06:52,040
Du wolltest nur helfen.
125
00:06:52,120 --> 00:06:55,120
Aber dann hast du dich
im Ton vergriffen
126
00:06:55,200 --> 00:06:57,240
gegenüber deinen Vorgesetzten.
127
00:06:58,400 --> 00:07:02,560
Ob das richtig war oder nicht,
kannst du wohl selber wissen.
128
00:07:19,600 --> 00:07:22,080
Guten Morgen miteinander.
- Grüß dich.
129
00:07:22,280 --> 00:07:23,880
Guten Morgen, Philipp.
130
00:07:23,960 --> 00:07:26,200
Darf ich Ihnen eine Tasse Kaffee
anbieten?
131
00:07:26,280 --> 00:07:28,520
Ich hab mich in der Teeküche
eingerichtet.
132
00:07:28,600 --> 00:07:32,320
Das ist die erste Kanne, frisch aus
der Filtermaschine meiner Mutter.
133
00:07:32,400 --> 00:07:33,600
Du bist meine Rettung.
134
00:07:33,680 --> 00:07:37,280
Sehr schön, dass du uns
den Kaffeesommelier machst.
135
00:07:37,480 --> 00:07:42,920
Aber streng dich an, weil unser
Automat macht die Crema de la Crema.
136
00:07:43,160 --> 00:07:45,160
Geh, Hubert.
- Stimmt doch.
137
00:07:45,240 --> 00:07:47,880
Das hab ich damals extra
über den Frankie besorgt.
138
00:07:48,080 --> 00:07:49,400
Italien-Import.
139
00:07:49,600 --> 00:07:52,000
Wie fein hast du denn
die Bohnen gemahlen?
140
00:07:52,800 --> 00:07:57,520
Äh ... also ... Meine Mutter schwört
auf das Pulver aus dem Supermarkt.
141
00:07:59,200 --> 00:08:02,400
Weißt du, wie lang das teilweise
in den Regalen rumliegt?
142
00:08:02,480 --> 00:08:04,880
Da sag ich bloß: adios, Aroma.
143
00:08:05,080 --> 00:08:09,120
Hubert, das ist doch kein Wettbewerb.
Hauptsache, wir haben Kaffee.
144
00:08:09,320 --> 00:08:12,960
Ich bin seit 5.30 Uhr wach, weil ich
Franzi zu Martin gefahren hab,
145
00:08:13,160 --> 00:08:16,560
damit sie keine Minute von ihren
Ferien bei ihm versäumt.
146
00:08:16,640 --> 00:08:20,080
Ich brauch dringend einen Wachmacher.
- Dann lass mal probieren.
147
00:08:37,440 --> 00:08:38,960
Der ist aber sauber dünn.
148
00:08:39,160 --> 00:08:42,320
Meinen Sie, das liegt an den Bohnen?
- Ja, 100-pro.
149
00:08:42,520 --> 00:08:46,240
Frisch gemahlen sind da noch
die ätherischen Öle drin.
150
00:08:46,320 --> 00:08:49,680
Und die Aromen. Aber das: tot.
151
00:08:50,040 --> 00:08:53,320
Ja. Aber das Koffein wird
schon nicht gestorben sein.
152
00:08:53,400 --> 00:08:56,200
Ich nehm gern eine Tasse.
- Schmarrn, Uschi.
153
00:08:56,400 --> 00:08:58,800
Das kann der Philipp besser.
154
00:09:05,880 --> 00:09:10,360
Ohne gescheiten Kaffee braucht der
Tag für mich gar nicht anfangen.
155
00:09:10,560 --> 00:09:14,280
Da ist bestimmt einiges liegen
geblieben, als du in Afrika warst.
156
00:09:14,360 --> 00:09:17,960
Das kann man sagen. Aber für die
Faschingsfeier nehm ich mir Zeit.
157
00:09:18,040 --> 00:09:19,600
Als was gehst du heuer?
158
00:09:19,680 --> 00:09:22,480
Ich glaub, ich setz heuer mal aus.
159
00:09:22,680 --> 00:09:24,160
Morgen beieinander.
160
00:09:24,240 --> 00:09:27,000
Na? Seid ihr schon in Stimmung
für morgen Abend?
161
00:09:29,280 --> 00:09:32,200
Der Benedikt und ich haben
das perfekte Kostüm.
162
00:09:33,560 --> 00:09:36,800
Ja, halt schade, dass
die Sophia nicht mitkommt.
163
00:09:36,880 --> 00:09:40,280
Die hat immer noch recht zu knabbern
wegen der Trennung.
164
00:09:43,320 --> 00:09:44,320
Äh ...
165
00:09:45,840 --> 00:09:48,200
Habt ihr gescheit geübt?
166
00:09:49,360 --> 00:09:50,520
Samba, mein ich.
167
00:09:51,360 --> 00:09:54,120
Du hättest den Sascha gleich
mitnehmen können, oder?
168
00:09:54,200 --> 00:09:57,840
Aber macht nix. Dann tanzen wir halt
untereinander, miteinander.
169
00:09:58,040 --> 00:10:00,120
Da geht er gar nicht so ab.
170
00:10:05,920 --> 00:10:08,200
Ihr müsst auf mich
keine Rücksicht nehmen.
171
00:10:08,280 --> 00:10:11,160
Bloß weil ich nicht so
in Faschingsstimmung bin,
172
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
gönn ich euch doch euren Spaß.
173
00:10:13,640 --> 00:10:18,000
Magst du nicht doch mitkommen?
- Nein, lieber nicht.
174
00:10:18,440 --> 00:10:21,480
Schade. Aber verstehen wir natürlich.
175
00:10:23,040 --> 00:10:26,360
Wir feiern nächstes Jahr
wieder miteinander.
176
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
Hallo.
177
00:10:51,400 --> 00:10:53,200
Grüß dich, Leon.
178
00:10:55,160 --> 00:10:59,280
Ähm ... Ich wollt mich entschuldigen
wegen gestern.
179
00:10:59,360 --> 00:11:02,760
Ich glaub, das sollte die Sarah
mitkriegen, findest du nicht?
180
00:11:02,840 --> 00:11:04,600
Ja.
181
00:11:05,560 --> 00:11:07,640
Sarah, kommst du mal bitte?
182
00:11:17,360 --> 00:11:18,840
Ähm ... ja.
183
00:11:18,920 --> 00:11:22,960
Ich wollt mich wegen meinem Verhalten
gestern entschuldigen.
184
00:11:24,520 --> 00:11:27,400
Zumindest hast du den Schneid,
dass du das machst.
185
00:11:27,480 --> 00:11:30,800
Da muss ich der Sarah rechtgeben.
Den hat nicht jeder.
186
00:11:33,280 --> 00:11:36,440
Waren die Gäste denn sehr sauer
wegen den Champignons?
187
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
Ein bissel enttäuscht
waren sie schon.
188
00:11:39,480 --> 00:11:42,520
Aber meine Gemüsepfanne mit
kleingeschnittenen Schwammerl
189
00:11:42,600 --> 00:11:45,040
hat sie versöhnt.
- Okay. Nice.
190
00:11:45,120 --> 00:11:48,520
Kreativ sein ist meistens besser,
als sich aufzuregen.
191
00:11:48,600 --> 00:11:50,240
Das tut mir auch leid,
192
00:11:50,320 --> 00:11:53,280
dass ich gestern im ersten Schreck
so reagiert hab.
193
00:11:53,360 --> 00:11:54,360
Ähm ...
194
00:11:55,480 --> 00:11:59,600
Wär's denn möglich, dass ich
eine zweite Chance bekomm,
195
00:11:59,680 --> 00:12:02,720
also dass ich von vorne
anfangen könnte?
196
00:12:05,160 --> 00:12:07,760
Das muss die Sarah entscheiden.
197
00:12:10,240 --> 00:12:13,200
Also ich find, du solltest
dir erst mal überlegen,
198
00:12:13,280 --> 00:12:15,640
ob die Küche der richtige Ort ist
für dich.
199
00:12:15,720 --> 00:12:19,360
Da muss man sich aufeinander
abstimmen, sich unterordnen.
200
00:12:20,040 --> 00:12:23,640
Und ich weiß nicht,
ob du damit zurechtkommst.
201
00:12:24,720 --> 00:12:28,000
Weißt du, was? Wir beide
schlafen da erst mal drüber.
202
00:12:28,080 --> 00:12:31,040
Und nach Fasching
reden wir in Ruhe, okay?
203
00:12:31,360 --> 00:12:32,360
Okay.
204
00:12:37,760 --> 00:12:40,800
Und die da haben wir
ganz neu im Sortiment.
205
00:12:41,000 --> 00:12:46,880
80% Arabica, 20% Robusta, mit Noten
von Mandel und Schokolade.
206
00:12:46,960 --> 00:12:48,000
Sehr vollmundig.
207
00:12:48,200 --> 00:12:50,760
Und welche Bohnen
sind jetzt die besten?
208
00:12:51,920 --> 00:12:55,760
Wenn es auf den Preis nicht ankommt,
tät ich sagen, die da.
209
00:12:55,960 --> 00:12:57,280
Servus.
- Servus.
210
00:12:59,400 --> 00:13:00,880
Grüß dich, Philipp.
211
00:13:01,720 --> 00:13:05,320
Su schaust aus, als könntest du
eine Tasse Kaffee brauchen.
212
00:13:05,400 --> 00:13:07,480
Wie immer?
- Ja, bitte.
213
00:13:07,960 --> 00:13:10,320
Aber das ist doch heut mein Job.
214
00:13:10,520 --> 00:13:14,920
Ich hab mir bei meinem Bruder extra
eine Kaffeemühle ausgeliehen.
215
00:13:15,000 --> 00:13:17,480
Mit einem gescheiten Mahlwerk
aus Keramik.
216
00:13:17,680 --> 00:13:20,440
Da wird der Kaffee
nämlich nicht heiß.
217
00:13:20,520 --> 00:13:23,040
Das geht ja auch auf Kosten
vom Geschmack.
218
00:13:23,240 --> 00:13:26,560
Das sind schon mal
gute Voraussetzungen.
219
00:13:26,640 --> 00:13:30,160
Und wenn man es richtig macht,
kann ein klassischer Filterkaffee
220
00:13:30,240 --> 00:13:33,880
mit den modernen Vollautomaten
definitiv mithalten.
221
00:13:34,080 --> 00:13:37,640
Der Kaffee, den ich Ihnen nachher
servier, wird perfekt.
222
00:13:37,720 --> 00:13:42,640
Das wird der Kaffee Ihres Lebens.
- Das ist mal ein Wort, hm?
223
00:13:42,720 --> 00:13:46,680
Also gut. Dann einmal nix.
Ohne Milch und ohne Zucker.
224
00:13:50,440 --> 00:13:54,040
Innere Balance kann ich
auf jeden Fall gut brauchen.
225
00:13:54,120 --> 00:13:55,400
4,50 bitte.
226
00:13:57,200 --> 00:13:59,760
Grüß euch.
- Grüß dich.
227
00:14:01,080 --> 00:14:04,760
Ich bräuchte ein Blasenpflaster
für den Fasching.
228
00:14:05,440 --> 00:14:07,680
Aha. Gute Vorbereitung ist alles.
229
00:14:07,760 --> 00:14:10,480
Da tanzt es sich gleich
ganz unbeschwert.
230
00:14:10,560 --> 00:14:14,080
Weißt du, was? Gib mir gleich zwei,
falls eins schwächelt.
231
00:14:15,240 --> 00:14:19,800
Wenn ich euch so zuschau, krieg ich
direkt selber Lust zu tanzen.
232
00:14:20,640 --> 00:14:22,400
Dann komm halt mit.
- Freilich.
233
00:14:23,360 --> 00:14:27,720
Ich weiß nicht. Ich hab dem Mike
schon gesagt, dass ich nicht geh.
234
00:14:28,240 --> 00:14:32,040
Also wenn du mit uns zwei erst mal
auf der Tanzfläche loslegst,
235
00:14:32,120 --> 00:14:35,200
hast du den Mike schneller
vergessen, als ihm lieb ist.
236
00:14:35,280 --> 00:14:37,400
Weil da vergisst du nämlich alles.
237
00:14:37,600 --> 00:14:42,600
Wie hat die Vera gesagt?
Seite, Schritt, hinter, vor.
238
00:14:44,520 --> 00:14:47,440
Hört sich gut an, aber tanzen
so ganz ohne Partner?
239
00:14:47,640 --> 00:14:49,720
Ist doch nix dabei.
- Geh.
240
00:14:49,800 --> 00:14:52,520
Auf so einer Party
findet sich doch jemand.
241
00:14:52,600 --> 00:14:54,560
Wie wär's eigentlich mit dem Raul?
242
00:14:54,760 --> 00:14:57,840
Der hat den Landfrauen
das Sambatanzen beigebracht.
243
00:14:57,920 --> 00:15:00,000
Und die Uschi hat gesagt, er kommt.
244
00:15:00,080 --> 00:15:02,160
Dann lern ich den ja
doch noch kennen.
245
00:15:02,360 --> 00:15:05,960
Die Erika hat gar nimmer aufgehört,
von dem zu schwärmen.
246
00:15:06,040 --> 00:15:08,880
Ich werd mir den auch schnappen
für ein, zwei Tänze.
247
00:15:08,960 --> 00:15:11,480
Kein Problem,
den teilen wir uns einfach.
248
00:15:11,560 --> 00:15:15,960
Wenn der wirklich so eine Schau ist,
reicht er für uns alle.
249
00:15:17,720 --> 00:15:19,400
Ich hab nicht mal ein Kostüm.
250
00:15:19,600 --> 00:15:21,400
Geh. Da treiben wir noch was auf.
251
00:15:21,600 --> 00:15:23,200
Frag einfach die Vera.
252
00:15:23,400 --> 00:15:27,840
Die Gebieterin über den
Bambergerschen Kostümfundus.
253
00:15:29,720 --> 00:15:33,440
Du hast schon recht, zu der
hab ich es eh nicht weit.
254
00:15:33,520 --> 00:15:35,600
Also gut, keine Ausreden mehr.
255
00:15:36,200 --> 00:15:40,040
Dann kommst du mit?
- Ihr habt mich überredet.
256
00:15:40,560 --> 00:15:41,720
Jawohl!
257
00:16:01,760 --> 00:16:05,120
Mh, da riecht es ja nach
frisch gemahlenem Kaffee.
258
00:16:05,200 --> 00:16:06,600
Bist du umgezogen?
259
00:16:06,800 --> 00:16:09,640
Ja, der Rest der Belegschaft
war schon genervt,
260
00:16:09,720 --> 00:16:12,080
weil ich die Teeküche
so lang blockiert hab.
261
00:16:12,160 --> 00:16:14,720
Dabei mach ich richtige Fortschritte.
262
00:16:14,920 --> 00:16:17,200
Der Duft spricht auf jeden Fall
für dich.
263
00:16:18,280 --> 00:16:20,320
Darf ich mal probieren?
- Ja, sofort.
264
00:16:23,000 --> 00:16:26,280
Diesmal hab ich nicht nur
die Bohnen selber gemahlen,
265
00:16:26,360 --> 00:16:29,480
mittelfein wie Sand, sondern
auch das Wasser gefiltert.
266
00:16:29,680 --> 00:16:34,320
Weil Wasser direkt aus dem Hahn
verfälscht ja den Geschmack.
267
00:16:35,640 --> 00:16:38,760
Da waren sich Herr Brunner
und das Internet einig.
268
00:16:38,840 --> 00:16:40,760
Das hätt ich dir auch sagen können.
269
00:16:40,840 --> 00:16:43,960
Hast du auf die richtige Temperatur
geachtet?
- Freilich.
270
00:16:44,040 --> 00:16:46,440
90-96°. Genau nach Vorschrift.
271
00:17:02,640 --> 00:17:03,720
Und?
272
00:17:05,200 --> 00:17:07,920
Es schmeckt auf jeden Fall ...
273
00:17:08,920 --> 00:17:09,920
... interessant.
274
00:17:11,800 --> 00:17:14,840
Ich hab doch jetzt alles gemacht,
was man machen kann.
275
00:17:14,920 --> 00:17:19,360
Ich hab sogar davor das Filterpapier
mit heißem Wasser übergossen,
276
00:17:19,440 --> 00:17:21,400
damit der Eigengeschmack weggeht.
277
00:17:22,480 --> 00:17:25,680
Ich hab Ihrer Frau den
perfekten Kaffee versprochen.
278
00:17:25,880 --> 00:17:30,600
Mei, da gibt's 1000 Stellschrauben,
wo man was falsch machen kann.
279
00:17:31,200 --> 00:17:33,800
Aber das musst du selber rausfinden.
280
00:17:34,000 --> 00:17:36,920
Ich hab nämlich einen Termin
in Baierkofen.
281
00:17:42,160 --> 00:17:44,280
* Er singt mit. *
282
00:17:47,120 --> 00:17:48,600
Hey.
283
00:17:50,240 --> 00:17:53,720
Ich wollt eigentlich ein Paket
abholen. Ist niemand da?
284
00:17:53,800 --> 00:17:54,880
Sieht ganz so aus.
285
00:17:55,080 --> 00:17:59,320
Ich hab schon eine Vermisstenanzeige
für meine Oma aufgegeben.
286
00:17:59,680 --> 00:18:02,160
Oh ...
- Das war ein Scherz.
287
00:18:02,840 --> 00:18:05,600
Sie ist drüben beim Beten.
- Ach so.
288
00:18:05,680 --> 00:18:08,720
Ja. Eine meiner Schwächen.
Schlechte Witze.
289
00:18:09,800 --> 00:18:13,320
Eine meiner Schwächen ist,
immer alles zu glauben.
290
00:18:14,520 --> 00:18:18,640
Sie müsste gleich da sein. Also,
wenn du möchtest ... - Okay.
291
00:18:26,920 --> 00:18:29,880
Hast du dich schon mit Sarah
ausgesprochen?
292
00:18:31,520 --> 00:18:34,120
Was weißt du denn jetzt darüber?
293
00:18:34,200 --> 00:18:39,000
Nicht so viel. Sarah hat nur
von eurem Streit erzählt.
294
00:18:39,320 --> 00:18:41,800
Und Till hat ...
- Das war so klar.
295
00:18:41,880 --> 00:18:44,520
In eurem Scheiß-Kuhdorf
wird nur getratscht, oder?
296
00:18:44,600 --> 00:18:47,240
Bestimmt ist es super für euch,
jemanden zu haben,
297
00:18:47,320 --> 00:18:48,880
der immer Scheiße baut.
298
00:18:48,960 --> 00:18:52,160
Macht es dir Spaß, dir das Maul
über mich zu zerreißen?
299
00:18:52,240 --> 00:18:54,520
Nein, so war das nicht gemeint.
300
00:18:54,600 --> 00:18:57,920
Sarah hat nicht davon erzählt,
um dich schlecht darzustellen.
301
00:18:58,000 --> 00:19:01,160
Sie will nur, dass gute Arbeit
gemacht wird, das ist alles.
302
00:19:01,240 --> 00:19:03,800
Mädchen, kümmer dich
um deinen eigenen Kram, ja?
303
00:19:03,880 --> 00:19:07,240
Selber machst du keinen Finger krumm,
aber willst mir erzählen,
304
00:19:07,320 --> 00:19:08,800
wie man richtig arbeitet?
305
00:19:08,880 --> 00:19:11,440
Diese Besserwisserei
geht mir so auf den Sack.
306
00:19:12,000 --> 00:19:14,920
Ich glaub, das hast du wirklich
nur falsch verstanden.
307
00:19:15,120 --> 00:19:18,920
Ja, umso besser. Dann bin ja wieder
ich an allem schuld, oder?
308
00:19:19,120 --> 00:19:21,520
Komm. Lass mich einfach in Ruhe.
309
00:19:35,680 --> 00:19:36,920
Grüß dich, Mike.
310
00:19:37,000 --> 00:19:39,360
Ah, das passt perfekt.
311
00:19:39,440 --> 00:19:42,720
Rat mal, was ich dir
aus Baierkofen mitgebracht hab.
312
00:19:43,320 --> 00:19:46,240
Woher soll ich das wissen?
- Ich geb dir einen Tipp.
313
00:19:46,320 --> 00:19:49,600
Es geht um morgen Abend
und man kann es anziehen.
314
00:19:50,600 --> 00:19:53,880
Woher weißt denn du,
dass ich noch kein Kostüm hab?
315
00:19:53,960 --> 00:19:58,000
Ich hab's mir gleich gedacht:
Du hast wirklich noch kein Kostüm.
316
00:19:58,080 --> 00:20:00,000
Du bist ein Freund.
317
00:20:00,320 --> 00:20:03,360
Aber ich weiß noch gar nicht,
ob mir nach Feiern ist.
318
00:20:03,440 --> 00:20:07,200
Willst du es nicht mal anprobieren?
Oder soll ich es wieder mitnehmen?
319
00:20:07,280 --> 00:20:08,960
Zeig her.
320
00:20:10,440 --> 00:20:11,560
Eha.
321
00:20:15,240 --> 00:20:19,400
Hey, Zorro, Rächer der Armen.
Das passt super.
322
00:20:19,480 --> 00:20:22,600
Du musst halt noch ein bissel
trainieren, gell?
323
00:20:45,240 --> 00:20:48,840
Also, die Annalena
kommt ja morgen auch.
324
00:20:50,640 --> 00:20:53,200
Ich hab gemeint, sie kommt nicht.
325
00:20:53,280 --> 00:20:55,720
Rosi hat gesagt,
sie hat lang überlegt.
326
00:20:55,800 --> 00:20:58,280
Aber soweit ich weiß, kommt sie.
327
00:21:04,200 --> 00:21:06,080
So. Achtung.
328
00:21:12,560 --> 00:21:13,760
Geil, oder?
329
00:21:14,360 --> 00:21:17,240
Passt doch super zu Lateinamerika.
330
00:21:18,720 --> 00:21:20,840
Einen Bart hab ich auch noch.
331
00:21:21,040 --> 00:21:23,680
Geschichten von Banditen
und Revolutionshelden
332
00:21:23,760 --> 00:21:25,440
gibt es da jedenfalls genug.
333
00:21:25,520 --> 00:21:27,960
Aber wenn, dann bin ich
einer von den Guten.
334
00:21:28,040 --> 00:21:31,120
So ein Robin Hood.
Den gibt's da gewiss auch.
335
00:21:33,120 --> 00:21:37,120
Wenn ich das Kostüm heut dem Hacki
zeig, muss ich einen auf hart machen.
336
00:21:37,200 --> 00:21:39,080
Der hat mich gestern aufgezogen,
337
00:21:39,160 --> 00:21:42,200
als wir die ersten Folgen
von "Elin" angeschaut haben.
338
00:21:42,280 --> 00:21:44,560
Du willst wirklich nicht mitkommen?
339
00:21:44,640 --> 00:21:47,520
Danke, aber einmal Fasching
reicht mir.
340
00:21:47,600 --> 00:21:51,960
Außerdem muss ich mein Kostüm
für morgen noch fertig machen.
341
00:21:52,040 --> 00:21:54,800
Dann hast du deshalb das Paket
aus dem Kiosk geholt.
342
00:21:54,880 --> 00:21:58,320
Was ist denn da drin?
- Das bleibt eine Überraschung.
343
00:22:00,200 --> 00:22:03,360
Aber ich wollt noch über
was anderes mit dir reden.
344
00:22:04,560 --> 00:22:09,800
Ich hab nämlich Leon getroffen, und
irgendwie lief das richtig komisch.
345
00:22:10,000 --> 00:22:12,040
Ich wollt eigentlich nur nett sein,
346
00:22:12,120 --> 00:22:14,520
und er hat das in den
falschen Hals bekommen.
347
00:22:14,600 --> 00:22:17,880
Am Ende ist er echt gemein geworden
und hat so Sachen gesagt,
348
00:22:17,960 --> 00:22:21,280
dass ich eine Besserwisserin sei
und mich verziehen soll.
349
00:22:21,480 --> 00:22:25,360
Sag mal, spinnt der?
Was fällt dem eigentlich ein?
350
00:22:26,320 --> 00:22:27,720
Keine Ahnung.
351
00:22:27,800 --> 00:22:31,280
Vielleicht hätt ich den Streit
mit Sarah nicht ansprechen sollen.
352
00:22:31,360 --> 00:22:34,760
Ich kann ja verstehen, dass das
ein blödes Thema für ihn ist.
353
00:22:34,960 --> 00:22:37,400
Du darfst dich nicht
selber infrage stellen,
354
00:22:37,480 --> 00:22:40,240
nur weil der Hanswurst
sich nicht benehmen kann.
355
00:22:40,320 --> 00:22:43,200
Du hast schon viel zu viel
Verständnis für ihn gehabt.
356
00:22:43,280 --> 00:22:46,880
Es wird Zeit, dass dem mal wer
die Meinung sagt.
357
00:22:55,600 --> 00:22:57,520
Wie schaut's denn hier aus?
358
00:22:57,600 --> 00:23:01,400
Gut, dass keiner weiß,
dass ich "Coffeenator" heiß.
359
00:23:03,280 --> 00:23:06,720
Das ist der weltbeste Kaffee,
den jemals wer gekocht hat.
360
00:23:07,320 --> 00:23:11,920
Aha.
- Den müssen Sie sofort
probieren, sonst wird er ja kalt.
361
00:23:13,880 --> 00:23:16,800
Das ist eine Offenbarung.
Ein Gedicht.
362
00:23:20,560 --> 00:23:22,480
Ach, du zuerst.
363
00:23:30,120 --> 00:23:31,120
Und?
364
00:23:32,640 --> 00:23:36,280
Gell? Wie eine Party im Mund,
und jeder ist dazu eingeladen.
365
00:23:36,360 --> 00:23:38,440
Ja, der ist wirklich nicht schlecht.
366
00:23:39,280 --> 00:23:42,720
Ich muss sagen:
Das Warten hat sich gelohnt.
367
00:23:42,800 --> 00:23:44,520
Ich hab's doch gewusst.
368
00:23:44,600 --> 00:23:50,040
Den mach ich jetzt morgen, übermorgen
und einfach immer wieder.
369
00:23:50,280 --> 00:23:53,800
Sag mal, wie viele Tassen
hast du denn schon intus?
370
00:23:53,880 --> 00:23:56,080
Viele. Sehr viele.
371
00:23:56,920 --> 00:24:00,000
Philipp, das kann ich
nicht verantworten.
372
00:24:00,080 --> 00:24:03,360
Für dich gibt's in den nächsten Tagen
nur einen Melissentee.
373
00:24:22,960 --> 00:24:26,960
Erzähl mir nix über Partys, Mann.
Hier ist tote Hose.
374
00:24:27,040 --> 00:24:29,800
Und trotzdem redet jeder
über jeden Mist.
375
00:24:29,880 --> 00:24:32,320
Da muss nur eine Kuh
einen fahren lassen,
376
00:24:32,400 --> 00:24:36,120
und am nächsten Tag weiß
das ganze Dorf Bescheid.
377
00:24:36,840 --> 00:24:38,840
Sag mal, geht's noch?
378
00:24:38,920 --> 00:24:41,800
Reg dich ab, Alter.
Das war nicht mal mit Absicht.
379
00:24:41,880 --> 00:24:45,960
Bei dir ist alles keine Absicht.
Bleib mal da, wenn ich mit dir red.
380
00:24:46,040 --> 00:24:48,320
John, ich ruf dich gleich zurück.
381
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
Was?
382
00:24:51,520 --> 00:24:52,800
Hast du ein Problem?
383
00:24:52,880 --> 00:24:56,000
Willst du mir eine Anzeige drücken
wegen Körperverletzung?
384
00:24:56,080 --> 00:24:59,040
Mit einer Alu-Dose?
- Spar dir die blöden Sprüche.
385
00:24:59,120 --> 00:25:01,560
Mir geht's nicht um mich,
sondern um Lien.
386
00:25:01,640 --> 00:25:05,040
War ja klar, dass die Tratschtante
sich direkt bei dir ausheult.
387
00:25:05,120 --> 00:25:06,960
Pass mal auf.
388
00:25:07,040 --> 00:25:10,600
Lien ist meine Freundin, die kann mir
alles erzählen, was sie will.
389
00:25:10,680 --> 00:25:13,440
Wenn dir nicht passt,
was die Leute über dich sagen,
390
00:25:13,520 --> 00:25:16,520
tät ich an deiner Stelle
über mein Verhalten nachdenken,
391
00:25:16,600 --> 00:25:18,400
statt meine Freundin anzugehen.
392
00:25:18,480 --> 00:25:20,640
Sonst rücken nämlich
wir zwei zusammen.
393
00:25:20,720 --> 00:25:23,960
Oh, der Mini-Pistolero
hat den Finger am Abzug.
394
00:25:29,560 --> 00:25:33,400
Ich streit doch mit keinem, der zu
feige ist, zum Fasching zu gehen.
395
00:25:33,480 --> 00:25:36,480
Hä? Was hat eure Kinderparty
damit zu tun?
396
00:25:36,560 --> 00:25:38,320
Das kann ich dir sagen.
397
00:25:38,400 --> 00:25:40,800
Du machst dich nämlich
nur über mich lustig,
398
00:25:40,880 --> 00:25:43,440
weil du Angst hast,
selber ausgelacht zu werden.
399
00:25:43,520 --> 00:25:45,920
Quatsch.
- Dann komm halt zum Fasching.
400
00:25:46,000 --> 00:25:47,840
Oder hast du Schiss?
401
00:25:49,520 --> 00:25:51,760
Ich bin gleich wieder zurück
in den Laden.
402
00:25:51,840 --> 00:25:53,760
Ihr habt überhaupt nicht geredet?
403
00:25:53,840 --> 00:25:55,800
Keine Ahnung, wie das gehen soll.
404
00:25:55,880 --> 00:25:58,680
Mich zerreißt es ja fast,
wenn ich ihn schon seh.
405
00:25:59,760 --> 00:26:02,880
Du hättest sehen sollen,
wie er dastand als Zorro.
406
00:26:02,960 --> 00:26:04,480
Wie mich das ärgert.
407
00:26:05,480 --> 00:26:07,640
Aber das hat mich so dran erinnert,
408
00:26:07,720 --> 00:26:10,240
was wir immer für eine Gaudi
miteinander hatten.
409
00:26:10,320 --> 00:26:12,880
Ich hab ihn so gern gemocht
in dem Moment.
410
00:26:12,960 --> 00:26:15,640
Und gleichzeitig tät ich ihn
am liebsten schütteln
411
00:26:15,720 --> 00:26:17,640
für das, was er mir angetan hat.
412
00:26:17,720 --> 00:26:19,240
* Türklingel *
413
00:26:20,440 --> 00:26:23,160
Wahrscheinlich hat Till
irgendwas vergessen.
414
00:26:23,240 --> 00:26:26,280
Annalena, glaub mir, ich
verstehe deine Zerrissenheit.
415
00:26:27,440 --> 00:26:31,360
Als Roland damals immer öfter
auf Mallorca war bei seiner Mutter,
416
00:26:31,440 --> 00:26:32,520
da hab ich ...
417
00:26:33,960 --> 00:26:35,040
Mike.
418
00:26:35,240 --> 00:26:37,720
Grüß euch beieinander.
- Komm doch rein.
419
00:26:38,920 --> 00:26:42,400
Ich bin gleich wieder weg.
Ich will nicht lang stören, okay?
420
00:26:42,480 --> 00:26:44,120
Und ich muss noch ...
421
00:26:47,400 --> 00:26:52,240
Pass auf, ich will dich gar nicht
überfallen oder irgendwas. Okay?
422
00:26:52,320 --> 00:26:54,920
Es ist bloß wegen morgen,
wegen dem Fasching.
423
00:26:55,480 --> 00:26:57,760
Ich wollt dir was vorschlagen.
424
00:27:00,200 --> 00:27:01,880
Eigentlich wollt ich hingehen,
425
00:27:01,960 --> 00:27:04,480
weil du geschrieben hast,
dass du nicht kommst.
426
00:27:04,560 --> 00:27:08,000
Aber der Hubert hat gemeint,
du hast dich umentschieden.
427
00:27:08,080 --> 00:27:11,840
Was ich sagen will: Wenn dir lieber
ist, dass ich nicht da bin,
428
00:27:11,920 --> 00:27:14,160
dann verzicht ich und bleib daheim.
429
00:27:14,240 --> 00:27:16,320
Das wollt ich dir anbieten.
430
00:27:18,920 --> 00:27:21,560
Deswegen bist du extra hergekommen?
431
00:27:22,440 --> 00:27:23,440
Ja.
432
00:27:26,200 --> 00:27:28,440
Das hättest du dir sparen können.
433
00:27:28,520 --> 00:27:30,960
Weil ich geh zu der Party,
und was du machst,
434
00:27:31,040 --> 00:27:33,200
ist mir, ehrlich gesagt, wurscht.
435
00:27:40,960 --> 00:27:43,080
Was da drin ist,
wollen Sie wissen?
436
00:27:43,160 --> 00:27:46,000
Ich hab doch gesagt,
das wird eine Überraschung.
437
00:27:46,080 --> 00:27:47,080
Also gut.
438
00:27:47,160 --> 00:27:49,440
Einen kleinen Tipp
geb ich Ihnen.
439
00:27:50,720 --> 00:27:52,240
Es hat natürlich was
440
00:27:52,320 --> 00:27:54,160
mit Lateinamerika zu tun
441
00:27:54,240 --> 00:27:55,320
und mit Kunst.
442
00:27:56,320 --> 00:27:57,720
Mehr verrat ich nicht.
443
00:27:57,800 --> 00:28:00,960
Den Rest sehen Sie auf der
Faschingsfeier im Brunnerwirt.
444
00:28:01,040 --> 00:28:02,760
Als was gehen Sie denn?
445
00:28:02,960 --> 00:28:04,960
Untertitelung: BR 2025
446
00:28:05,305 --> 00:29:05,648
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm