1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:06,080 Einen Nebenjob. - Wie soll ich hier einen Job finden? 3 00:00:06,280 --> 00:00:07,840 Dir fällt schon was ein. 4 00:00:08,040 --> 00:00:11,640 Hätten Sie einen Job für mich? - Wir suchen tatsächlich jemand. 5 00:00:11,840 --> 00:00:14,120 Was verdient man so als Kellner bei Ihnen? 6 00:00:14,200 --> 00:00:16,200 Wir suchen eine Küchenhilfe. 7 00:00:16,280 --> 00:00:20,000 Was hältst du davon, wenn du heut Abend zum Probearbeiten kommst? 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,080 Fertig. - Sehr gut. 9 00:00:22,280 --> 00:00:24,240 Ich hab ja gesagt, dass ich es kann. 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,800 Ich find, wir sind jetzt schon ein gutes Team. 11 00:00:26,880 --> 00:00:31,400 Wär super, wenn du das alles in Streifen schneiden könntest. 12 00:00:33,000 --> 00:00:35,240 Was machst du denn da? - Gemüse schneiden. 13 00:00:35,440 --> 00:00:36,840 Aber nicht die Schwammerl. 14 00:00:36,920 --> 00:00:40,680 Woher soll ich wissen, dass ich die Scheiß-Pilze nicht schneiden soll? 15 00:00:40,760 --> 00:00:43,200 Wie redest du mit mir? - Herrschaftszeiten! 16 00:00:43,400 --> 00:00:47,240 In der Küche ist Sarah die Chefin. Du machst nur das, was sie anschafft. 17 00:00:47,320 --> 00:00:50,360 Und laut wirst du hier schon mal gar nicht. Hast du mich? 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 20 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 24 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 25 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 28 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:34,280 --> 00:01:35,600 Wie unfair ist das hier? 30 00:01:35,680 --> 00:01:38,760 Ich geb mir Mühe und ihr macht mich blöd von der Seite an. 31 00:01:38,840 --> 00:01:40,360 Pass bloß auf, was du sagst. 32 00:01:40,440 --> 00:01:42,560 Was ist passiert, Sarah? - Ich kann ... 33 00:01:42,760 --> 00:01:44,560 Ich hab die Sarah gefragt. 34 00:01:45,040 --> 00:01:48,040 Er hat, ohne zu fragen, die Schwammerl kleingeschnitten, 35 00:01:48,120 --> 00:01:50,840 obwohl die fürs vegane Tagesgericht bestimmt waren. 36 00:01:50,920 --> 00:01:53,200 Ich hatte die letzte Portion grad verkauft. 37 00:01:53,400 --> 00:01:55,080 Du hättest vorher sagen sollen, 38 00:01:55,160 --> 00:01:58,040 dass ich die Kack-Pilze nicht hätte schneiden sollen. 39 00:01:58,120 --> 00:01:59,600 Jetzt hör mal zu, Leon. 40 00:01:59,680 --> 00:02:01,760 Offenbar hast du einen Fehler gemacht. 41 00:02:01,840 --> 00:02:04,680 Das kommt mal vor. Aber dann steht man dazu. 42 00:02:04,880 --> 00:02:07,920 Und wird nicht laut und schiebt es anderen in die Schuhe. 43 00:02:08,000 --> 00:02:10,400 So läuft das nicht bei uns. - Wisst ihr, was? 44 00:02:10,480 --> 00:02:14,000 Macht euren Scheiß einfach selber. Bekackter Job. 45 00:02:14,080 --> 00:02:16,600 Ich lass mich doch nicht verarschen. 46 00:02:19,160 --> 00:02:20,160 Scheiße. 47 00:02:21,160 --> 00:02:24,920 So, ich mach dann Feierabend. - O Gott, Philipp. 48 00:02:26,360 --> 00:02:29,160 Wenn es Ihnen so das Herz bricht, wenn ich jetzt geh, 49 00:02:29,240 --> 00:02:31,680 dann kann ich gern noch ein bisschen bleiben. 50 00:02:31,880 --> 00:02:34,640 Schmarrn, ich hab nur gemeint, alle wären schon weg. 51 00:02:34,720 --> 00:02:36,160 Was machst du noch hier? 52 00:02:36,360 --> 00:02:39,920 Die Kaffeemaschine hat mich in Beschlag genommen. - So? 53 00:02:40,000 --> 00:02:42,360 Ich fürcht, die hat den Geist aufgegeben. 54 00:02:42,440 --> 00:02:45,000 Die müssen wir halt mal wieder entkalken. 55 00:02:45,080 --> 00:02:46,840 Wenn es so einfach gewesen wär, 56 00:02:46,920 --> 00:02:49,600 hätt ich kaum zwei Stunden daran rumgebastelt. 57 00:02:49,680 --> 00:02:51,360 Zwei Stunden? 58 00:02:53,680 --> 00:02:56,320 Und, was ist deine fachkundige Diagnose? 59 00:02:56,400 --> 00:02:58,360 Ich glaub, das Mahlwerk ist hin. 60 00:02:58,440 --> 00:03:01,080 Ich hab schon den Reparaturservice angeschrieben. 61 00:03:01,160 --> 00:03:04,880 Morgen können wir sie einschicken, dann sind wir bald wieder flüssig. 62 00:03:04,960 --> 00:03:07,960 Dann dauert das länger? - Zaubern können die auch nicht. 63 00:03:08,040 --> 00:03:11,440 Ich hör schon den Stadler schimpfen, weil es keinen Kaffee gibt. 64 00:03:11,520 --> 00:03:14,040 Wissen Sie, was? Sie haben recht. 65 00:03:14,120 --> 00:03:17,640 Die Kaffeeversorgung ist eine wichtige Aufgabe. 66 00:03:17,720 --> 00:03:22,200 Ich versprech Ihnen, ich kredenz Ihnen morgen den besten Kaffee, 67 00:03:22,280 --> 00:03:23,960 den Sie je getrunken haben. 68 00:03:24,040 --> 00:03:29,040 Da werden Sie schauen. - Ja, wenn das so ist, dann gern. 69 00:03:32,520 --> 00:03:36,120 Herrschaft, wo ist denn jetzt der Bestellzettel? 70 00:03:38,960 --> 00:03:42,040 Jedes Mal vor der Faschingsfeier dasselbe Chaos. 71 00:03:42,120 --> 00:03:44,560 Jedenfalls hat der Leon sauber ausgeteilt. 72 00:03:44,640 --> 00:03:46,440 Jetzt rate mal, was passiert ist, 73 00:03:46,520 --> 00:03:49,280 als ich ihm gesagt hab, dass es so nicht geht. 74 00:03:49,480 --> 00:03:51,160 Mike? - Hm? 75 00:03:51,240 --> 00:03:54,440 Und was treibst du? Denkst du über dein Kostüm nach? 76 00:03:55,920 --> 00:04:00,000 Nein. Ich denk drüber nach, ob ich überhaupt komm zum Brunner-Fasching. 77 00:04:00,200 --> 00:04:01,920 Wegen der Annalena? 78 00:04:02,400 --> 00:04:04,480 Weißt du, ob sie mitfeiert? 79 00:04:05,160 --> 00:04:07,800 Darüber haben wir noch gar nicht geredet. 80 00:04:07,880 --> 00:04:11,000 Ich will ihr auf keinen Fall den Abend versauen. 81 00:04:11,480 --> 00:04:13,720 An sich tät ich schon kommen, 82 00:04:13,800 --> 00:04:17,520 aber wenn ihr lieber ist, dass ich verzichte, dann tu ich das. 83 00:04:17,600 --> 00:04:19,880 Ich weiß bloß nicht, wie ich das rausfind. 84 00:04:19,960 --> 00:04:22,520 Ich tät sagen: Wer fragt, kriegt eine Antwort. 85 00:04:22,720 --> 00:04:24,480 Wenn das so leicht wär. 86 00:04:27,800 --> 00:04:29,240 Wo ist denn das Problem? 87 00:04:29,440 --> 00:04:30,760 Sie wohnt bei der Vera. 88 00:04:30,840 --> 00:04:32,800 Und nach meiner Nummer mit dem Kleid 89 00:04:32,880 --> 00:04:34,960 redet sie erst recht nix mehr mit mir. 90 00:04:35,040 --> 00:04:36,360 Du meinst es gut. 91 00:04:36,440 --> 00:04:39,440 Und alles Weitere liegt nicht in deiner Hand. 92 00:04:39,520 --> 00:04:43,000 Ich tät sagen, du schreibst ihr einfach, und damit hat es sich. 93 00:04:45,000 --> 00:04:51,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 94 00:04:52,600 --> 00:04:55,760 Das sieht ja gemütlich aus. - Setz dich doch zu uns. 95 00:04:55,840 --> 00:04:56,840 * Handy * 96 00:04:56,920 --> 00:04:59,400 Das ist lieb, aber ich hab noch zu tun. 97 00:04:59,480 --> 00:05:01,680 Bastelst du immer noch an deinem Kostüm? 98 00:05:01,880 --> 00:05:04,520 Ja. Ein Teil kommt aber erst morgen an. 99 00:05:04,720 --> 00:05:07,000 Nur meine Schere hat den Geist aufgegeben. 100 00:05:07,080 --> 00:05:09,120 Ich leih mir die, ja? - Okay. 101 00:05:09,200 --> 00:05:12,800 Aber nur, wenn ich das Ergebnis als Erste sehen darf. - Na gut. 102 00:05:17,720 --> 00:05:20,040 Alles okay, Annalena? - Ach. 103 00:05:20,240 --> 00:05:21,960 Der Mike hat mir geschrieben. 104 00:05:22,040 --> 00:05:26,200 Ob ich zum Brunnerwirt-Fasching geh. Wieso fragt er denn das? 105 00:05:26,280 --> 00:05:30,000 Vielleicht will er verhindern, dass ihr euch über den Weg lauft. 106 00:05:30,080 --> 00:05:32,560 Er weiß doch, dass ich keinen Kontakt will. 107 00:05:32,640 --> 00:05:35,080 Wenn wir uns gesehen haben, nur noch zufällig. 108 00:05:35,160 --> 00:05:38,160 Er hat mich seit dem Tag mit dem Kleid in Ruhe gelassen. 109 00:05:38,240 --> 00:05:40,360 Wieso fängt er jetzt wieder damit an? 110 00:05:41,880 --> 00:05:44,000 Er will bestimmt, dass ihr beide wisst, 111 00:05:44,080 --> 00:05:45,880 was euch erwartet auf der Feier. 112 00:05:45,960 --> 00:05:48,160 Davonlaufen ist auf Dauer keine Lösung. 113 00:05:48,360 --> 00:05:50,320 Das hättest du dem Mike sagen sollen, 114 00:05:50,400 --> 00:05:52,000 bevor er fremdgegangen ist. 115 00:05:53,840 --> 00:05:55,960 Ich glaub, er leidet darunter genug. 116 00:05:56,160 --> 00:05:59,440 Ich leide auch. Obwohl ich nix falsch gemacht hab. 117 00:06:00,640 --> 00:06:04,880 Soll er doch hingehen zu seinem Fasching. Ich bleib daheim. 118 00:06:29,440 --> 00:06:32,520 Tut mir leid, Leon. Ich war unten und hab alles gehört. 119 00:06:32,600 --> 00:06:36,160 Herr Brunner war nicht gerade begeistert, dass du hingeworfen hast. 120 00:06:36,360 --> 00:06:38,960 Wieder mal ist alles meine Schuld, wie immer. 121 00:06:39,040 --> 00:06:41,720 Leon, weißt du? Jeder macht Fehler. 122 00:06:41,800 --> 00:06:44,720 Es kommt darauf an, wie man mit ihnen umgeht. 123 00:06:44,920 --> 00:06:49,760 Woher soll ich wissen, dass man die Champignons nicht schneidet? 124 00:06:50,320 --> 00:06:52,040 Du wolltest nur helfen. 125 00:06:52,120 --> 00:06:55,120 Aber dann hast du dich im Ton vergriffen 126 00:06:55,200 --> 00:06:57,240 gegenüber deinen Vorgesetzten. 127 00:06:58,400 --> 00:07:02,560 Ob das richtig war oder nicht, kannst du wohl selber wissen. 128 00:07:19,600 --> 00:07:22,080 Guten Morgen miteinander. - Grüß dich. 129 00:07:22,280 --> 00:07:23,880 Guten Morgen, Philipp. 130 00:07:23,960 --> 00:07:26,200 Darf ich Ihnen eine Tasse Kaffee anbieten? 131 00:07:26,280 --> 00:07:28,520 Ich hab mich in der Teeküche eingerichtet. 132 00:07:28,600 --> 00:07:32,320 Das ist die erste Kanne, frisch aus der Filtermaschine meiner Mutter. 133 00:07:32,400 --> 00:07:33,600 Du bist meine Rettung. 134 00:07:33,680 --> 00:07:37,280 Sehr schön, dass du uns den Kaffeesommelier machst. 135 00:07:37,480 --> 00:07:42,920 Aber streng dich an, weil unser Automat macht die Crema de la Crema. 136 00:07:43,160 --> 00:07:45,160 Geh, Hubert. - Stimmt doch. 137 00:07:45,240 --> 00:07:47,880 Das hab ich damals extra über den Frankie besorgt. 138 00:07:48,080 --> 00:07:49,400 Italien-Import. 139 00:07:49,600 --> 00:07:52,000 Wie fein hast du denn die Bohnen gemahlen? 140 00:07:52,800 --> 00:07:57,520 Äh ... also ... Meine Mutter schwört auf das Pulver aus dem Supermarkt. 141 00:07:59,200 --> 00:08:02,400 Weißt du, wie lang das teilweise in den Regalen rumliegt? 142 00:08:02,480 --> 00:08:04,880 Da sag ich bloß: adios, Aroma. 143 00:08:05,080 --> 00:08:09,120 Hubert, das ist doch kein Wettbewerb. Hauptsache, wir haben Kaffee. 144 00:08:09,320 --> 00:08:12,960 Ich bin seit 5.30 Uhr wach, weil ich Franzi zu Martin gefahren hab, 145 00:08:13,160 --> 00:08:16,560 damit sie keine Minute von ihren Ferien bei ihm versäumt. 146 00:08:16,640 --> 00:08:20,080 Ich brauch dringend einen Wachmacher. - Dann lass mal probieren. 147 00:08:37,440 --> 00:08:38,960 Der ist aber sauber dünn. 148 00:08:39,160 --> 00:08:42,320 Meinen Sie, das liegt an den Bohnen? - Ja, 100-pro. 149 00:08:42,520 --> 00:08:46,240 Frisch gemahlen sind da noch die ätherischen Öle drin. 150 00:08:46,320 --> 00:08:49,680 Und die Aromen. Aber das: tot. 151 00:08:50,040 --> 00:08:53,320 Ja. Aber das Koffein wird schon nicht gestorben sein. 152 00:08:53,400 --> 00:08:56,200 Ich nehm gern eine Tasse. - Schmarrn, Uschi. 153 00:08:56,400 --> 00:08:58,800 Das kann der Philipp besser. 154 00:09:05,880 --> 00:09:10,360 Ohne gescheiten Kaffee braucht der Tag für mich gar nicht anfangen. 155 00:09:10,560 --> 00:09:14,280 Da ist bestimmt einiges liegen geblieben, als du in Afrika warst. 156 00:09:14,360 --> 00:09:17,960 Das kann man sagen. Aber für die Faschingsfeier nehm ich mir Zeit. 157 00:09:18,040 --> 00:09:19,600 Als was gehst du heuer? 158 00:09:19,680 --> 00:09:22,480 Ich glaub, ich setz heuer mal aus. 159 00:09:22,680 --> 00:09:24,160 Morgen beieinander. 160 00:09:24,240 --> 00:09:27,000 Na? Seid ihr schon in Stimmung für morgen Abend? 161 00:09:29,280 --> 00:09:32,200 Der Benedikt und ich haben das perfekte Kostüm. 162 00:09:33,560 --> 00:09:36,800 Ja, halt schade, dass die Sophia nicht mitkommt. 163 00:09:36,880 --> 00:09:40,280 Die hat immer noch recht zu knabbern wegen der Trennung. 164 00:09:43,320 --> 00:09:44,320 Äh ... 165 00:09:45,840 --> 00:09:48,200 Habt ihr gescheit geübt? 166 00:09:49,360 --> 00:09:50,520 Samba, mein ich. 167 00:09:51,360 --> 00:09:54,120 Du hättest den Sascha gleich mitnehmen können, oder? 168 00:09:54,200 --> 00:09:57,840 Aber macht nix. Dann tanzen wir halt untereinander, miteinander. 169 00:09:58,040 --> 00:10:00,120 Da geht er gar nicht so ab. 170 00:10:05,920 --> 00:10:08,200 Ihr müsst auf mich keine Rücksicht nehmen. 171 00:10:08,280 --> 00:10:11,160 Bloß weil ich nicht so in Faschingsstimmung bin, 172 00:10:11,240 --> 00:10:13,560 gönn ich euch doch euren Spaß. 173 00:10:13,640 --> 00:10:18,000 Magst du nicht doch mitkommen? - Nein, lieber nicht. 174 00:10:18,440 --> 00:10:21,480 Schade. Aber verstehen wir natürlich. 175 00:10:23,040 --> 00:10:26,360 Wir feiern nächstes Jahr wieder miteinander. 176 00:10:48,600 --> 00:10:49,600 Hallo. 177 00:10:51,400 --> 00:10:53,200 Grüß dich, Leon. 178 00:10:55,160 --> 00:10:59,280 Ähm ... Ich wollt mich entschuldigen wegen gestern. 179 00:10:59,360 --> 00:11:02,760 Ich glaub, das sollte die Sarah mitkriegen, findest du nicht? 180 00:11:02,840 --> 00:11:04,600 Ja. 181 00:11:05,560 --> 00:11:07,640 Sarah, kommst du mal bitte? 182 00:11:17,360 --> 00:11:18,840 Ähm ... ja. 183 00:11:18,920 --> 00:11:22,960 Ich wollt mich wegen meinem Verhalten gestern entschuldigen. 184 00:11:24,520 --> 00:11:27,400 Zumindest hast du den Schneid, dass du das machst. 185 00:11:27,480 --> 00:11:30,800 Da muss ich der Sarah rechtgeben. Den hat nicht jeder. 186 00:11:33,280 --> 00:11:36,440 Waren die Gäste denn sehr sauer wegen den Champignons? 187 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 Ein bissel enttäuscht waren sie schon. 188 00:11:39,480 --> 00:11:42,520 Aber meine Gemüsepfanne mit kleingeschnittenen Schwammerl 189 00:11:42,600 --> 00:11:45,040 hat sie versöhnt. - Okay. Nice. 190 00:11:45,120 --> 00:11:48,520 Kreativ sein ist meistens besser, als sich aufzuregen. 191 00:11:48,600 --> 00:11:50,240 Das tut mir auch leid, 192 00:11:50,320 --> 00:11:53,280 dass ich gestern im ersten Schreck so reagiert hab. 193 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Ähm ... 194 00:11:55,480 --> 00:11:59,600 Wär's denn möglich, dass ich eine zweite Chance bekomm, 195 00:11:59,680 --> 00:12:02,720 also dass ich von vorne anfangen könnte? 196 00:12:05,160 --> 00:12:07,760 Das muss die Sarah entscheiden. 197 00:12:10,240 --> 00:12:13,200 Also ich find, du solltest dir erst mal überlegen, 198 00:12:13,280 --> 00:12:15,640 ob die Küche der richtige Ort ist für dich. 199 00:12:15,720 --> 00:12:19,360 Da muss man sich aufeinander abstimmen, sich unterordnen. 200 00:12:20,040 --> 00:12:23,640 Und ich weiß nicht, ob du damit zurechtkommst. 201 00:12:24,720 --> 00:12:28,000 Weißt du, was? Wir beide schlafen da erst mal drüber. 202 00:12:28,080 --> 00:12:31,040 Und nach Fasching reden wir in Ruhe, okay? 203 00:12:31,360 --> 00:12:32,360 Okay. 204 00:12:37,760 --> 00:12:40,800 Und die da haben wir ganz neu im Sortiment. 205 00:12:41,000 --> 00:12:46,880 80% Arabica, 20% Robusta, mit Noten von Mandel und Schokolade. 206 00:12:46,960 --> 00:12:48,000 Sehr vollmundig. 207 00:12:48,200 --> 00:12:50,760 Und welche Bohnen sind jetzt die besten? 208 00:12:51,920 --> 00:12:55,760 Wenn es auf den Preis nicht ankommt, tät ich sagen, die da. 209 00:12:55,960 --> 00:12:57,280 Servus. - Servus. 210 00:12:59,400 --> 00:13:00,880 Grüß dich, Philipp. 211 00:13:01,720 --> 00:13:05,320 Su schaust aus, als könntest du eine Tasse Kaffee brauchen. 212 00:13:05,400 --> 00:13:07,480 Wie immer? - Ja, bitte. 213 00:13:07,960 --> 00:13:10,320 Aber das ist doch heut mein Job. 214 00:13:10,520 --> 00:13:14,920 Ich hab mir bei meinem Bruder extra eine Kaffeemühle ausgeliehen. 215 00:13:15,000 --> 00:13:17,480 Mit einem gescheiten Mahlwerk aus Keramik. 216 00:13:17,680 --> 00:13:20,440 Da wird der Kaffee nämlich nicht heiß. 217 00:13:20,520 --> 00:13:23,040 Das geht ja auch auf Kosten vom Geschmack. 218 00:13:23,240 --> 00:13:26,560 Das sind schon mal gute Voraussetzungen. 219 00:13:26,640 --> 00:13:30,160 Und wenn man es richtig macht, kann ein klassischer Filterkaffee 220 00:13:30,240 --> 00:13:33,880 mit den modernen Vollautomaten definitiv mithalten. 221 00:13:34,080 --> 00:13:37,640 Der Kaffee, den ich Ihnen nachher servier, wird perfekt. 222 00:13:37,720 --> 00:13:42,640 Das wird der Kaffee Ihres Lebens. - Das ist mal ein Wort, hm? 223 00:13:42,720 --> 00:13:46,680 Also gut. Dann einmal nix. Ohne Milch und ohne Zucker. 224 00:13:50,440 --> 00:13:54,040 Innere Balance kann ich auf jeden Fall gut brauchen. 225 00:13:54,120 --> 00:13:55,400 4,50 bitte. 226 00:13:57,200 --> 00:13:59,760 Grüß euch. - Grüß dich. 227 00:14:01,080 --> 00:14:04,760 Ich bräuchte ein Blasenpflaster für den Fasching. 228 00:14:05,440 --> 00:14:07,680 Aha. Gute Vorbereitung ist alles. 229 00:14:07,760 --> 00:14:10,480 Da tanzt es sich gleich ganz unbeschwert. 230 00:14:10,560 --> 00:14:14,080 Weißt du, was? Gib mir gleich zwei, falls eins schwächelt. 231 00:14:15,240 --> 00:14:19,800 Wenn ich euch so zuschau, krieg ich direkt selber Lust zu tanzen. 232 00:14:20,640 --> 00:14:22,400 Dann komm halt mit. - Freilich. 233 00:14:23,360 --> 00:14:27,720 Ich weiß nicht. Ich hab dem Mike schon gesagt, dass ich nicht geh. 234 00:14:28,240 --> 00:14:32,040 Also wenn du mit uns zwei erst mal auf der Tanzfläche loslegst, 235 00:14:32,120 --> 00:14:35,200 hast du den Mike schneller vergessen, als ihm lieb ist. 236 00:14:35,280 --> 00:14:37,400 Weil da vergisst du nämlich alles. 237 00:14:37,600 --> 00:14:42,600 Wie hat die Vera gesagt? Seite, Schritt, hinter, vor. 238 00:14:44,520 --> 00:14:47,440 Hört sich gut an, aber tanzen so ganz ohne Partner? 239 00:14:47,640 --> 00:14:49,720 Ist doch nix dabei. - Geh. 240 00:14:49,800 --> 00:14:52,520 Auf so einer Party findet sich doch jemand. 241 00:14:52,600 --> 00:14:54,560 Wie wär's eigentlich mit dem Raul? 242 00:14:54,760 --> 00:14:57,840 Der hat den Landfrauen das Sambatanzen beigebracht. 243 00:14:57,920 --> 00:15:00,000 Und die Uschi hat gesagt, er kommt. 244 00:15:00,080 --> 00:15:02,160 Dann lern ich den ja doch noch kennen. 245 00:15:02,360 --> 00:15:05,960 Die Erika hat gar nimmer aufgehört, von dem zu schwärmen. 246 00:15:06,040 --> 00:15:08,880 Ich werd mir den auch schnappen für ein, zwei Tänze. 247 00:15:08,960 --> 00:15:11,480 Kein Problem, den teilen wir uns einfach. 248 00:15:11,560 --> 00:15:15,960 Wenn der wirklich so eine Schau ist, reicht er für uns alle. 249 00:15:17,720 --> 00:15:19,400 Ich hab nicht mal ein Kostüm. 250 00:15:19,600 --> 00:15:21,400 Geh. Da treiben wir noch was auf. 251 00:15:21,600 --> 00:15:23,200 Frag einfach die Vera. 252 00:15:23,400 --> 00:15:27,840 Die Gebieterin über den Bambergerschen Kostümfundus. 253 00:15:29,720 --> 00:15:33,440 Du hast schon recht, zu der hab ich es eh nicht weit. 254 00:15:33,520 --> 00:15:35,600 Also gut, keine Ausreden mehr. 255 00:15:36,200 --> 00:15:40,040 Dann kommst du mit? - Ihr habt mich überredet. 256 00:15:40,560 --> 00:15:41,720 Jawohl! 257 00:16:01,760 --> 00:16:05,120 Mh, da riecht es ja nach frisch gemahlenem Kaffee. 258 00:16:05,200 --> 00:16:06,600 Bist du umgezogen? 259 00:16:06,800 --> 00:16:09,640 Ja, der Rest der Belegschaft war schon genervt, 260 00:16:09,720 --> 00:16:12,080 weil ich die Teeküche so lang blockiert hab. 261 00:16:12,160 --> 00:16:14,720 Dabei mach ich richtige Fortschritte. 262 00:16:14,920 --> 00:16:17,200 Der Duft spricht auf jeden Fall für dich. 263 00:16:18,280 --> 00:16:20,320 Darf ich mal probieren? - Ja, sofort. 264 00:16:23,000 --> 00:16:26,280 Diesmal hab ich nicht nur die Bohnen selber gemahlen, 265 00:16:26,360 --> 00:16:29,480 mittelfein wie Sand, sondern auch das Wasser gefiltert. 266 00:16:29,680 --> 00:16:34,320 Weil Wasser direkt aus dem Hahn verfälscht ja den Geschmack. 267 00:16:35,640 --> 00:16:38,760 Da waren sich Herr Brunner und das Internet einig. 268 00:16:38,840 --> 00:16:40,760 Das hätt ich dir auch sagen können. 269 00:16:40,840 --> 00:16:43,960 Hast du auf die richtige Temperatur geachtet? - Freilich. 270 00:16:44,040 --> 00:16:46,440 90-96°. Genau nach Vorschrift. 271 00:17:02,640 --> 00:17:03,720 Und? 272 00:17:05,200 --> 00:17:07,920 Es schmeckt auf jeden Fall ... 273 00:17:08,920 --> 00:17:09,920 ... interessant. 274 00:17:11,800 --> 00:17:14,840 Ich hab doch jetzt alles gemacht, was man machen kann. 275 00:17:14,920 --> 00:17:19,360 Ich hab sogar davor das Filterpapier mit heißem Wasser übergossen, 276 00:17:19,440 --> 00:17:21,400 damit der Eigengeschmack weggeht. 277 00:17:22,480 --> 00:17:25,680 Ich hab Ihrer Frau den perfekten Kaffee versprochen. 278 00:17:25,880 --> 00:17:30,600 Mei, da gibt's 1000 Stellschrauben, wo man was falsch machen kann. 279 00:17:31,200 --> 00:17:33,800 Aber das musst du selber rausfinden. 280 00:17:34,000 --> 00:17:36,920 Ich hab nämlich einen Termin in Baierkofen. 281 00:17:42,160 --> 00:17:44,280 * Er singt mit. * 282 00:17:47,120 --> 00:17:48,600 Hey. 283 00:17:50,240 --> 00:17:53,720 Ich wollt eigentlich ein Paket abholen. Ist niemand da? 284 00:17:53,800 --> 00:17:54,880 Sieht ganz so aus. 285 00:17:55,080 --> 00:17:59,320 Ich hab schon eine Vermisstenanzeige für meine Oma aufgegeben. 286 00:17:59,680 --> 00:18:02,160 Oh ... - Das war ein Scherz. 287 00:18:02,840 --> 00:18:05,600 Sie ist drüben beim Beten. - Ach so. 288 00:18:05,680 --> 00:18:08,720 Ja. Eine meiner Schwächen. Schlechte Witze. 289 00:18:09,800 --> 00:18:13,320 Eine meiner Schwächen ist, immer alles zu glauben. 290 00:18:14,520 --> 00:18:18,640 Sie müsste gleich da sein. Also, wenn du möchtest ... - Okay. 291 00:18:26,920 --> 00:18:29,880 Hast du dich schon mit Sarah ausgesprochen? 292 00:18:31,520 --> 00:18:34,120 Was weißt du denn jetzt darüber? 293 00:18:34,200 --> 00:18:39,000 Nicht so viel. Sarah hat nur von eurem Streit erzählt. 294 00:18:39,320 --> 00:18:41,800 Und Till hat ... - Das war so klar. 295 00:18:41,880 --> 00:18:44,520 In eurem Scheiß-Kuhdorf wird nur getratscht, oder? 296 00:18:44,600 --> 00:18:47,240 Bestimmt ist es super für euch, jemanden zu haben, 297 00:18:47,320 --> 00:18:48,880 der immer Scheiße baut. 298 00:18:48,960 --> 00:18:52,160 Macht es dir Spaß, dir das Maul über mich zu zerreißen? 299 00:18:52,240 --> 00:18:54,520 Nein, so war das nicht gemeint. 300 00:18:54,600 --> 00:18:57,920 Sarah hat nicht davon erzählt, um dich schlecht darzustellen. 301 00:18:58,000 --> 00:19:01,160 Sie will nur, dass gute Arbeit gemacht wird, das ist alles. 302 00:19:01,240 --> 00:19:03,800 Mädchen, kümmer dich um deinen eigenen Kram, ja? 303 00:19:03,880 --> 00:19:07,240 Selber machst du keinen Finger krumm, aber willst mir erzählen, 304 00:19:07,320 --> 00:19:08,800 wie man richtig arbeitet? 305 00:19:08,880 --> 00:19:11,440 Diese Besserwisserei geht mir so auf den Sack. 306 00:19:12,000 --> 00:19:14,920 Ich glaub, das hast du wirklich nur falsch verstanden. 307 00:19:15,120 --> 00:19:18,920 Ja, umso besser. Dann bin ja wieder ich an allem schuld, oder? 308 00:19:19,120 --> 00:19:21,520 Komm. Lass mich einfach in Ruhe. 309 00:19:35,680 --> 00:19:36,920 Grüß dich, Mike. 310 00:19:37,000 --> 00:19:39,360 Ah, das passt perfekt. 311 00:19:39,440 --> 00:19:42,720 Rat mal, was ich dir aus Baierkofen mitgebracht hab. 312 00:19:43,320 --> 00:19:46,240 Woher soll ich das wissen? - Ich geb dir einen Tipp. 313 00:19:46,320 --> 00:19:49,600 Es geht um morgen Abend und man kann es anziehen. 314 00:19:50,600 --> 00:19:53,880 Woher weißt denn du, dass ich noch kein Kostüm hab? 315 00:19:53,960 --> 00:19:58,000 Ich hab's mir gleich gedacht: Du hast wirklich noch kein Kostüm. 316 00:19:58,080 --> 00:20:00,000 Du bist ein Freund. 317 00:20:00,320 --> 00:20:03,360 Aber ich weiß noch gar nicht, ob mir nach Feiern ist. 318 00:20:03,440 --> 00:20:07,200 Willst du es nicht mal anprobieren? Oder soll ich es wieder mitnehmen? 319 00:20:07,280 --> 00:20:08,960 Zeig her. 320 00:20:10,440 --> 00:20:11,560 Eha. 321 00:20:15,240 --> 00:20:19,400 Hey, Zorro, Rächer der Armen. Das passt super. 322 00:20:19,480 --> 00:20:22,600 Du musst halt noch ein bissel trainieren, gell? 323 00:20:45,240 --> 00:20:48,840 Also, die Annalena kommt ja morgen auch. 324 00:20:50,640 --> 00:20:53,200 Ich hab gemeint, sie kommt nicht. 325 00:20:53,280 --> 00:20:55,720 Rosi hat gesagt, sie hat lang überlegt. 326 00:20:55,800 --> 00:20:58,280 Aber soweit ich weiß, kommt sie. 327 00:21:04,200 --> 00:21:06,080 So. Achtung. 328 00:21:12,560 --> 00:21:13,760 Geil, oder? 329 00:21:14,360 --> 00:21:17,240 Passt doch super zu Lateinamerika. 330 00:21:18,720 --> 00:21:20,840 Einen Bart hab ich auch noch. 331 00:21:21,040 --> 00:21:23,680 Geschichten von Banditen und Revolutionshelden 332 00:21:23,760 --> 00:21:25,440 gibt es da jedenfalls genug. 333 00:21:25,520 --> 00:21:27,960 Aber wenn, dann bin ich einer von den Guten. 334 00:21:28,040 --> 00:21:31,120 So ein Robin Hood. Den gibt's da gewiss auch. 335 00:21:33,120 --> 00:21:37,120 Wenn ich das Kostüm heut dem Hacki zeig, muss ich einen auf hart machen. 336 00:21:37,200 --> 00:21:39,080 Der hat mich gestern aufgezogen, 337 00:21:39,160 --> 00:21:42,200 als wir die ersten Folgen von "Elin" angeschaut haben. 338 00:21:42,280 --> 00:21:44,560 Du willst wirklich nicht mitkommen? 339 00:21:44,640 --> 00:21:47,520 Danke, aber einmal Fasching reicht mir. 340 00:21:47,600 --> 00:21:51,960 Außerdem muss ich mein Kostüm für morgen noch fertig machen. 341 00:21:52,040 --> 00:21:54,800 Dann hast du deshalb das Paket aus dem Kiosk geholt. 342 00:21:54,880 --> 00:21:58,320 Was ist denn da drin? - Das bleibt eine Überraschung. 343 00:22:00,200 --> 00:22:03,360 Aber ich wollt noch über was anderes mit dir reden. 344 00:22:04,560 --> 00:22:09,800 Ich hab nämlich Leon getroffen, und irgendwie lief das richtig komisch. 345 00:22:10,000 --> 00:22:12,040 Ich wollt eigentlich nur nett sein, 346 00:22:12,120 --> 00:22:14,520 und er hat das in den falschen Hals bekommen. 347 00:22:14,600 --> 00:22:17,880 Am Ende ist er echt gemein geworden und hat so Sachen gesagt, 348 00:22:17,960 --> 00:22:21,280 dass ich eine Besserwisserin sei und mich verziehen soll. 349 00:22:21,480 --> 00:22:25,360 Sag mal, spinnt der? Was fällt dem eigentlich ein? 350 00:22:26,320 --> 00:22:27,720 Keine Ahnung. 351 00:22:27,800 --> 00:22:31,280 Vielleicht hätt ich den Streit mit Sarah nicht ansprechen sollen. 352 00:22:31,360 --> 00:22:34,760 Ich kann ja verstehen, dass das ein blödes Thema für ihn ist. 353 00:22:34,960 --> 00:22:37,400 Du darfst dich nicht selber infrage stellen, 354 00:22:37,480 --> 00:22:40,240 nur weil der Hanswurst sich nicht benehmen kann. 355 00:22:40,320 --> 00:22:43,200 Du hast schon viel zu viel Verständnis für ihn gehabt. 356 00:22:43,280 --> 00:22:46,880 Es wird Zeit, dass dem mal wer die Meinung sagt. 357 00:22:55,600 --> 00:22:57,520 Wie schaut's denn hier aus? 358 00:22:57,600 --> 00:23:01,400 Gut, dass keiner weiß, dass ich "Coffeenator" heiß. 359 00:23:03,280 --> 00:23:06,720 Das ist der weltbeste Kaffee, den jemals wer gekocht hat. 360 00:23:07,320 --> 00:23:11,920 Aha. - Den müssen Sie sofort probieren, sonst wird er ja kalt. 361 00:23:13,880 --> 00:23:16,800 Das ist eine Offenbarung. Ein Gedicht. 362 00:23:20,560 --> 00:23:22,480 Ach, du zuerst. 363 00:23:30,120 --> 00:23:31,120 Und? 364 00:23:32,640 --> 00:23:36,280 Gell? Wie eine Party im Mund, und jeder ist dazu eingeladen. 365 00:23:36,360 --> 00:23:38,440 Ja, der ist wirklich nicht schlecht. 366 00:23:39,280 --> 00:23:42,720 Ich muss sagen: Das Warten hat sich gelohnt. 367 00:23:42,800 --> 00:23:44,520 Ich hab's doch gewusst. 368 00:23:44,600 --> 00:23:50,040 Den mach ich jetzt morgen, übermorgen und einfach immer wieder. 369 00:23:50,280 --> 00:23:53,800 Sag mal, wie viele Tassen hast du denn schon intus? 370 00:23:53,880 --> 00:23:56,080 Viele. Sehr viele. 371 00:23:56,920 --> 00:24:00,000 Philipp, das kann ich nicht verantworten. 372 00:24:00,080 --> 00:24:03,360 Für dich gibt's in den nächsten Tagen nur einen Melissentee. 373 00:24:22,960 --> 00:24:26,960 Erzähl mir nix über Partys, Mann. Hier ist tote Hose. 374 00:24:27,040 --> 00:24:29,800 Und trotzdem redet jeder über jeden Mist. 375 00:24:29,880 --> 00:24:32,320 Da muss nur eine Kuh einen fahren lassen, 376 00:24:32,400 --> 00:24:36,120 und am nächsten Tag weiß das ganze Dorf Bescheid. 377 00:24:36,840 --> 00:24:38,840 Sag mal, geht's noch? 378 00:24:38,920 --> 00:24:41,800 Reg dich ab, Alter. Das war nicht mal mit Absicht. 379 00:24:41,880 --> 00:24:45,960 Bei dir ist alles keine Absicht. Bleib mal da, wenn ich mit dir red. 380 00:24:46,040 --> 00:24:48,320 John, ich ruf dich gleich zurück. 381 00:24:49,600 --> 00:24:50,600 Was? 382 00:24:51,520 --> 00:24:52,800 Hast du ein Problem? 383 00:24:52,880 --> 00:24:56,000 Willst du mir eine Anzeige drücken wegen Körperverletzung? 384 00:24:56,080 --> 00:24:59,040 Mit einer Alu-Dose? - Spar dir die blöden Sprüche. 385 00:24:59,120 --> 00:25:01,560 Mir geht's nicht um mich, sondern um Lien. 386 00:25:01,640 --> 00:25:05,040 War ja klar, dass die Tratschtante sich direkt bei dir ausheult. 387 00:25:05,120 --> 00:25:06,960 Pass mal auf. 388 00:25:07,040 --> 00:25:10,600 Lien ist meine Freundin, die kann mir alles erzählen, was sie will. 389 00:25:10,680 --> 00:25:13,440 Wenn dir nicht passt, was die Leute über dich sagen, 390 00:25:13,520 --> 00:25:16,520 tät ich an deiner Stelle über mein Verhalten nachdenken, 391 00:25:16,600 --> 00:25:18,400 statt meine Freundin anzugehen. 392 00:25:18,480 --> 00:25:20,640 Sonst rücken nämlich wir zwei zusammen. 393 00:25:20,720 --> 00:25:23,960 Oh, der Mini-Pistolero hat den Finger am Abzug. 394 00:25:29,560 --> 00:25:33,400 Ich streit doch mit keinem, der zu feige ist, zum Fasching zu gehen. 395 00:25:33,480 --> 00:25:36,480 Hä? Was hat eure Kinderparty damit zu tun? 396 00:25:36,560 --> 00:25:38,320 Das kann ich dir sagen. 397 00:25:38,400 --> 00:25:40,800 Du machst dich nämlich nur über mich lustig, 398 00:25:40,880 --> 00:25:43,440 weil du Angst hast, selber ausgelacht zu werden. 399 00:25:43,520 --> 00:25:45,920 Quatsch. - Dann komm halt zum Fasching. 400 00:25:46,000 --> 00:25:47,840 Oder hast du Schiss? 401 00:25:49,520 --> 00:25:51,760 Ich bin gleich wieder zurück in den Laden. 402 00:25:51,840 --> 00:25:53,760 Ihr habt überhaupt nicht geredet? 403 00:25:53,840 --> 00:25:55,800 Keine Ahnung, wie das gehen soll. 404 00:25:55,880 --> 00:25:58,680 Mich zerreißt es ja fast, wenn ich ihn schon seh. 405 00:25:59,760 --> 00:26:02,880 Du hättest sehen sollen, wie er dastand als Zorro. 406 00:26:02,960 --> 00:26:04,480 Wie mich das ärgert. 407 00:26:05,480 --> 00:26:07,640 Aber das hat mich so dran erinnert, 408 00:26:07,720 --> 00:26:10,240 was wir immer für eine Gaudi miteinander hatten. 409 00:26:10,320 --> 00:26:12,880 Ich hab ihn so gern gemocht in dem Moment. 410 00:26:12,960 --> 00:26:15,640 Und gleichzeitig tät ich ihn am liebsten schütteln 411 00:26:15,720 --> 00:26:17,640 für das, was er mir angetan hat. 412 00:26:17,720 --> 00:26:19,240 * Türklingel * 413 00:26:20,440 --> 00:26:23,160 Wahrscheinlich hat Till irgendwas vergessen. 414 00:26:23,240 --> 00:26:26,280 Annalena, glaub mir, ich verstehe deine Zerrissenheit. 415 00:26:27,440 --> 00:26:31,360 Als Roland damals immer öfter auf Mallorca war bei seiner Mutter, 416 00:26:31,440 --> 00:26:32,520 da hab ich ... 417 00:26:33,960 --> 00:26:35,040 Mike. 418 00:26:35,240 --> 00:26:37,720 Grüß euch beieinander. - Komm doch rein. 419 00:26:38,920 --> 00:26:42,400 Ich bin gleich wieder weg. Ich will nicht lang stören, okay? 420 00:26:42,480 --> 00:26:44,120 Und ich muss noch ... 421 00:26:47,400 --> 00:26:52,240 Pass auf, ich will dich gar nicht überfallen oder irgendwas. Okay? 422 00:26:52,320 --> 00:26:54,920 Es ist bloß wegen morgen, wegen dem Fasching. 423 00:26:55,480 --> 00:26:57,760 Ich wollt dir was vorschlagen. 424 00:27:00,200 --> 00:27:01,880 Eigentlich wollt ich hingehen, 425 00:27:01,960 --> 00:27:04,480 weil du geschrieben hast, dass du nicht kommst. 426 00:27:04,560 --> 00:27:08,000 Aber der Hubert hat gemeint, du hast dich umentschieden. 427 00:27:08,080 --> 00:27:11,840 Was ich sagen will: Wenn dir lieber ist, dass ich nicht da bin, 428 00:27:11,920 --> 00:27:14,160 dann verzicht ich und bleib daheim. 429 00:27:14,240 --> 00:27:16,320 Das wollt ich dir anbieten. 430 00:27:18,920 --> 00:27:21,560 Deswegen bist du extra hergekommen? 431 00:27:22,440 --> 00:27:23,440 Ja. 432 00:27:26,200 --> 00:27:28,440 Das hättest du dir sparen können. 433 00:27:28,520 --> 00:27:30,960 Weil ich geh zu der Party, und was du machst, 434 00:27:31,040 --> 00:27:33,200 ist mir, ehrlich gesagt, wurscht. 435 00:27:40,960 --> 00:27:43,080 Was da drin ist, wollen Sie wissen? 436 00:27:43,160 --> 00:27:46,000 Ich hab doch gesagt, das wird eine Überraschung. 437 00:27:46,080 --> 00:27:47,080 Also gut. 438 00:27:47,160 --> 00:27:49,440 Einen kleinen Tipp geb ich Ihnen. 439 00:27:50,720 --> 00:27:52,240 Es hat natürlich was 440 00:27:52,320 --> 00:27:54,160 mit Lateinamerika zu tun 441 00:27:54,240 --> 00:27:55,320 und mit Kunst. 442 00:27:56,320 --> 00:27:57,720 Mehr verrat ich nicht. 443 00:27:57,800 --> 00:28:00,960 Den Rest sehen Sie auf der Faschingsfeier im Brunnerwirt. 444 00:28:01,040 --> 00:28:02,760 Als was gehen Sie denn? 445 00:28:02,960 --> 00:28:04,960 Untertitelung: BR 2025 446 00:28:05,305 --> 00:29:05,648 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm