1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,160 Ich such dich schon überall. 3 00:00:04,240 --> 00:00:07,320 Ja, Frau Sahin hat die Baklava vorbeigebracht. 4 00:00:07,400 --> 00:00:09,880 Haben Sie es doch noch geschafft? - Ja. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,080 Sie sind ein Schatz. - Sehr gerne. 6 00:00:12,280 --> 00:00:16,400 Und? Was hat Don Kirchleitner zu deiner Baklava gesagt? - Danke. 7 00:00:16,600 --> 00:00:20,040 Das ist nur ein feuchter Händedruck. Der hat keinen Respekt vor dir. 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,240 Leon! 9 00:00:21,440 --> 00:00:25,440 "Aber du, Leon, musst wissen, wer dein Vater ist, 10 00:00:25,520 --> 00:00:27,400 wo deine Wurzeln sind. 11 00:00:27,480 --> 00:00:30,120 Er heißt Hubert Kirchleitner." 12 00:00:30,320 --> 00:00:33,880 Ich weiß, Sie wollten Leon aus Frankfurt weg haben, 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,240 aber wie sind Sie auf Lansing gekommen? 14 00:00:36,320 --> 00:00:38,840 Das ist eine lange Geschichte. - Ich hätt Zeit. 15 00:00:39,040 --> 00:00:41,440 Wo sind eigentlich seine Eltern? 16 00:00:41,520 --> 00:00:42,720 Das ist kompliziert. 17 00:00:42,800 --> 00:00:45,480 Sein Vater ist ... Und mit meiner Tochter ... 18 00:00:45,560 --> 00:00:48,000 Warum redest du mit dem über meine Mutter? 19 00:00:48,080 --> 00:00:50,360 Das geht ihn einen Scheißdreck an! 20 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 21 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 22 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 23 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 24 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 25 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 26 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 27 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 30 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 31 00:01:35,120 --> 00:01:38,360 Es tut mir leid, Herr Kirchleitner. - Nein, mir tut's leid. 32 00:01:38,440 --> 00:01:40,720 Ich hab Sie in Verlegenheit gebracht. 33 00:01:40,920 --> 00:01:42,320 Für mich wird's auch Zeit. 34 00:01:42,520 --> 00:01:44,760 Sie sind eingeladen. - Nein, nein. 35 00:01:44,840 --> 00:01:46,320 Ich lad Sie ein. 36 00:01:46,400 --> 00:01:48,560 Und danke für das nette Gespräch. 37 00:01:48,640 --> 00:01:50,880 Auf Wiederschauen. - Auf Wiedersehen. 38 00:01:57,440 --> 00:01:58,640 Was sollte das, Leon? 39 00:01:58,720 --> 00:02:02,560 Anneanne, du sollst mit dem nicht über meine Mutter reden. 40 00:02:04,000 --> 00:02:10,074 41 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 Was ist denn los? 42 00:02:18,560 --> 00:02:20,120 Ach ... 43 00:02:20,960 --> 00:02:23,600 Den Hühnerstall muss ich morgen ausmisten. 44 00:02:23,680 --> 00:02:25,920 Das ist nicht grad die schönste Arbeit. 45 00:02:26,120 --> 00:02:30,360 Sophia hilft dir gewiss. - Die hat eh schon so viel zu tun. 46 00:02:31,840 --> 00:02:33,960 Da hast du recht. 47 00:02:34,040 --> 00:02:35,520 Die ist fleißig, gell? 48 00:02:40,960 --> 00:02:44,480 Meinst du, dass sie sich so in die Arbeit stürzt, 49 00:02:44,560 --> 00:02:47,840 weil sie an Julian denken muss wegen der Trennung? 50 00:02:48,040 --> 00:02:50,040 Sie hat gern was zu tun. 51 00:02:52,480 --> 00:02:54,000 Ja. 52 00:02:54,560 --> 00:02:56,080 Okay, Julian. 53 00:02:58,120 --> 00:03:00,560 Dann rühr dich einfach, wenn du Zeit hast, ja? 54 00:03:04,160 --> 00:03:06,080 Passt alles bei dir? 55 00:03:06,160 --> 00:03:08,720 Freilich. Wir haben nur über Sissi geredet. 56 00:03:08,800 --> 00:03:12,320 Julian tät sie gern in ein paar Wochen zu sich nach Fulda holen. 57 00:03:12,400 --> 00:03:14,160 Wahrscheinlich über Ostern. 58 00:03:14,240 --> 00:03:16,400 Hat er sich schon eingelebt? 59 00:03:17,120 --> 00:03:19,560 Ja, es gefällt ihm ganz gut. 60 00:03:22,640 --> 00:03:24,480 Hast du recht Zeitlang nach ihm? 61 00:03:24,680 --> 00:03:25,680 Nein. 62 00:03:27,280 --> 00:03:29,920 Es ist nur ... egal. 63 00:03:31,920 --> 00:03:35,440 Wurmt es dich, dass es ihm so gut geht in seinem neuen Leben? 64 00:03:35,520 --> 00:03:37,240 So kurz nach der Trennung. 65 00:03:38,400 --> 00:03:42,320 Ich gönn's ihm. Ich gönn's ihm wirklich. 66 00:03:42,400 --> 00:03:46,360 Ich wollt die Trennung schließlich. Und es war das Richtige. 67 00:03:46,560 --> 00:03:48,520 Ich mach den Abwasch. 68 00:03:50,320 --> 00:03:51,400 Siehst du? 69 00:03:53,640 --> 00:03:56,800 Das hast doch noch Zeit. Hock dich her zu uns. 70 00:03:57,760 --> 00:03:59,720 Wenn ich da fertig bin. 71 00:04:05,640 --> 00:04:08,720 Wo ist denn das jetzt, Herrschaftszeiten? 72 00:04:12,120 --> 00:04:15,560 Du hörst mir ja überhaupt nicht zu. - Was? 73 00:04:16,040 --> 00:04:19,400 Ich erzähl dir von Liens Gefühlschaos, 74 00:04:19,480 --> 00:04:22,840 und sobald es um Gefühle geht, schaltest du auf Durchzug, oder? 75 00:04:22,920 --> 00:04:24,640 Typisch Mann. - Okay, pass auf. 76 00:04:24,720 --> 00:04:27,160 Gleich kannst du mir alles erzählen. 77 00:04:27,240 --> 00:04:29,600 Von mir aus auch einen fünfminütigen Vortrag 78 00:04:29,680 --> 00:04:32,080 über das Gefühlsleben eines Albatros. 79 00:04:32,160 --> 00:04:35,440 Aber jetzt muss ich erst den Korken aus der Flasche kriegen. 80 00:04:35,520 --> 00:04:37,960 Klar, daran liegt's. Red dich ruhig raus. 81 00:04:39,160 --> 00:04:43,280 Annalena? Bin ich der typische Mann, der nicht über Gefühle reden kann? 82 00:04:44,640 --> 00:04:47,440 Das macht ihr bitte unter euch aus. 83 00:04:48,760 --> 00:04:51,920 Du hast Glück, dass sich deine Schwester dazu nicht äußert. 84 00:04:52,000 --> 00:04:53,480 Sie würde mir recht geben. 85 00:04:53,560 --> 00:04:55,840 Dass ich typisch Mann bin? Niemals. 86 00:04:57,680 --> 00:05:01,760 Und dass du mich dafür kritisierst, ist das nicht typisch Frau? 87 00:05:02,600 --> 00:05:04,920 Das lassen wir uns nicht bieten, oder? 88 00:05:05,560 --> 00:05:06,840 Das gilt auch für dich. 89 00:05:06,920 --> 00:05:10,560 Was Beziehungen angeht, bin ich grad die Schweiz, also neutral. 90 00:05:10,640 --> 00:05:12,720 Lasst mich in Ruhe mit eurem Krampf. 91 00:05:31,320 --> 00:05:32,640 Es tut mir leid. 92 00:05:32,840 --> 00:05:36,440 Ich weiß, deine Mutter ist ein wunder Punkt. 93 00:05:36,520 --> 00:05:39,400 Aber Herrn Kirchleitner hab ich nur Danke gesagt, 94 00:05:39,600 --> 00:05:41,480 und ein bisschen haben wir geredet. 95 00:05:41,560 --> 00:05:44,640 Warum redet ihr über meine Mutter? Das geht den nix an. 96 00:05:44,840 --> 00:05:48,040 Wir haben nichts Böses über Rana gesagt. 97 00:05:48,240 --> 00:05:53,440 Oder dass sie uns verlassen hat, als du noch ganz klein warst. 98 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 Schon okay. 99 00:06:05,600 --> 00:06:08,480 Sorry, dass ich so übertrieben reagiert hab. 100 00:06:08,560 --> 00:06:11,920 Ich kenn dich noch schlimmer. - Ich weiß. 101 00:06:13,160 --> 00:06:16,320 Ich hab dich sehr lieb, Leon. Du bist mein Großer. 102 00:06:17,320 --> 00:06:18,920 Ich hab dich noch mehr lieb. 103 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Das geht gar nicht. 104 00:06:22,240 --> 00:06:23,560 Doch, doch. 105 00:06:38,760 --> 00:06:42,160 Was schenken wir der Kathi zur Geburt von der Leni Monika? 106 00:06:42,240 --> 00:06:44,240 Sissi, weißt du was? 107 00:06:44,840 --> 00:06:45,880 Das wird schwer. 108 00:06:45,960 --> 00:06:48,880 Am Telefon hat sie gesagt, sie ist wunschlos glücklich. 109 00:06:48,960 --> 00:06:51,560 Aber ich möcht ihr schon was Schönes schenken. 110 00:06:52,920 --> 00:06:54,840 Morgen. - Morgen. 111 00:06:59,360 --> 00:07:02,160 Ich pack's dann zu den Hühnern. 112 00:07:02,360 --> 00:07:04,120 Hab ich schon erledigt. 113 00:07:04,200 --> 00:07:07,720 Was? Hast du sie schon gefüttert? - Und den Stall sauber gemacht. 114 00:07:08,120 --> 00:07:09,760 Den ganzen Hühnerstall? 115 00:07:10,720 --> 00:07:12,960 Es ist grad mal sieben Uhr in der Früh. 116 00:07:13,160 --> 00:07:15,560 Irgendwann muss es ja gemacht werden. 117 00:07:17,920 --> 00:07:22,440 Gut, dann tu ich ein bissel garteln. Meine Kräuter wachsen wie der Teufel. 118 00:07:22,640 --> 00:07:25,600 Hast du die Nachricht in der Landfrauen-Gruppe gelesen 119 00:07:25,680 --> 00:07:27,080 wegen den Osterkerzen? 120 00:07:28,240 --> 00:07:31,040 Nein, das Material müssen wir noch besorgen, gell? 121 00:07:31,800 --> 00:07:35,480 Ich hab mir überlegt, dass ich das vielleicht allein mach. 122 00:07:35,560 --> 00:07:37,760 Danach füll ich die Milch auf. 123 00:07:37,960 --> 00:07:42,200 Jetzt übertreib nicht mit der Arbeit. - Von wem ich das wohl hab? 124 00:07:44,920 --> 00:07:47,400 Das passt schon. Ich mach das doch gern. 125 00:07:52,880 --> 00:07:54,760 Ich hab's gestern schon gesagt. 126 00:07:54,840 --> 00:07:58,280 Ich find's nett, dass du noch mal zu Frau Sahin gegangen bist. 127 00:07:58,360 --> 00:08:01,480 Aber die Reaktion vom Leon ärgert dich immer noch, oder? 128 00:08:01,680 --> 00:08:03,680 Nein, das nicht. 129 00:08:04,200 --> 00:08:06,720 Aber es war schon heftig von ihm. 130 00:08:06,800 --> 00:08:10,120 Bloß, weil ich nach seinen Eltern gefragt hab. 131 00:08:10,200 --> 00:08:13,560 Ich weiß auch nicht, ob der mir jemals noch sympathisch wird. 132 00:08:14,400 --> 00:08:17,000 Der hat's gewiss nicht leicht gehabt im Leben. 133 00:08:17,640 --> 00:08:21,160 Die Oma hat ihn aufgezogen, der Opa ist vor 10 Jahren gestorben. 134 00:08:21,240 --> 00:08:24,960 Du hast Verständnis für ihn, obwohl er dich so schwach angeredet hat? 135 00:08:25,040 --> 00:08:28,360 In dem Alter trifft man nicht immer den richtigen Ton. 136 00:08:30,200 --> 00:08:33,640 Na ja, vielleicht verstehst du ihn auch, 137 00:08:33,720 --> 00:08:36,880 weil du auch ohne Vater und Mutter groß geworden bist. 138 00:08:36,960 --> 00:08:41,680 Das und weil ich nie eine männliche Bezugsperson gehabt hab. 139 00:08:41,760 --> 00:08:44,400 Als Teenager ist das schon wichtig. 140 00:08:44,480 --> 00:08:47,160 Der Franz hat dir auch nicht grad geholfen. 141 00:08:48,000 --> 00:08:51,240 Der hat mich eher tyrannisiert als erzogen. 142 00:08:51,320 --> 00:08:54,200 Da wär's mir ohne Opa, glaub ich, besser gegangen. 143 00:08:55,280 --> 00:08:57,800 Meinst du, du wärst ein anderer Mensch geworden, 144 00:08:57,880 --> 00:08:59,480 wenn du eher gewusst hättest, 145 00:08:59,560 --> 00:09:02,520 dass nicht Martin, sondern Joseph dein Vater ist? 146 00:09:03,280 --> 00:09:05,280 Das ist schwer zu sagen. 147 00:09:05,360 --> 00:09:09,760 Aber ich glaub schon, dass ich es leichter gehabt hätt. 148 00:09:11,080 --> 00:09:15,160 Wobei, eine bessere Mama als Rosi hätt ich mir nicht wünschen können. 149 00:09:15,240 --> 00:09:18,120 Auch wenn sie nicht meine leibliche Mutter war. 150 00:09:18,920 --> 00:09:21,320 Das tut dann schon weh, wenn so was fehlt. 151 00:09:23,600 --> 00:09:26,480 Na ja, auf jeden Fall bist du der beste Papa, 152 00:09:26,560 --> 00:09:28,360 den sich Franzi wünschen kann. 153 00:09:34,960 --> 00:09:37,200 Schweineschnitzel musst du nachbestellen. 154 00:09:37,280 --> 00:09:39,600 Alles klar, ich ruf Benedikt gleich an. 155 00:09:41,960 --> 00:09:44,480 Du, Annalena, bin ich wirklich so schlimm? 156 00:09:45,240 --> 00:09:46,240 Ha? 157 00:09:46,320 --> 00:09:49,920 Die Vera tratzt mich allweil, dass ich nicht gescheit zuhör. 158 00:09:50,600 --> 00:09:52,600 Ist das immer noch ein Thema bei euch? 159 00:09:52,680 --> 00:09:54,120 Für Vera offenbar schon. 160 00:09:55,400 --> 00:09:57,360 Ich sag mal so: 161 00:09:57,440 --> 00:10:00,440 Wenn ich mit dir über Fußball red, hörst du mir eher zu, 162 00:10:00,520 --> 00:10:02,840 als wenn ich dir was über Gefühle erzähl. 163 00:10:02,920 --> 00:10:05,720 Das stimmt gar nicht. Jetzt fängst du auch damit an. 164 00:10:05,800 --> 00:10:08,280 Erstens ging's gestern um Liens Gefühle. 165 00:10:08,360 --> 00:10:11,360 Und zweitens war ich mit der Weinflasche so beschäftigt, 166 00:10:11,440 --> 00:10:14,400 dass ich mal drei Sekunden nicht hingehört hab. 167 00:10:14,480 --> 00:10:17,480 Sag das halt der Vera. - Hab ich schon, bringt nix. 168 00:10:17,560 --> 00:10:20,040 Ich kann dir da auch nicht weiterhelfen. 169 00:10:20,120 --> 00:10:21,800 Doch, könntest du schon. 170 00:10:21,880 --> 00:10:25,480 Du könntest ihr sagen, dass ich nicht nur dein Lieblingsbruder bin, 171 00:10:25,560 --> 00:10:28,280 sondern auch ein hervorragender Zuhörer. 172 00:10:28,360 --> 00:10:30,200 Ich mag mich da nicht einmischen. 173 00:10:30,280 --> 00:10:33,840 Wenn sie dich damit tratzt, musst du sie auch derblecken. 174 00:10:34,040 --> 00:10:35,280 Und wie? 175 00:10:36,120 --> 00:10:38,720 Sie ist ein bissel älter als du. 176 00:10:40,280 --> 00:10:42,040 Ja, genau. 177 00:10:42,120 --> 00:10:45,160 Das nächste Mal, wenn sie mich tratzt, sag ich zu ihr, 178 00:10:45,240 --> 00:10:47,320 dass sie mir noch gar nicht gesagt hat, 179 00:10:47,400 --> 00:10:49,320 was ich angeblich nicht gehört hab. 180 00:10:49,400 --> 00:10:51,640 Weil sie vergessen hat, es mir zu sagen. 181 00:10:51,720 --> 00:10:53,120 Weil sie so alt ist. 182 00:10:53,200 --> 00:10:55,400 Danke, Annalena. Sehr gut. 183 00:10:57,440 --> 00:10:58,480 Viel Glück. 184 00:10:59,040 --> 00:11:00,840 * Sissi quengelt. * 185 00:11:00,920 --> 00:11:02,520 Ach, Sissi. 186 00:11:03,720 --> 00:11:06,520 Stopp, ich bin schneller. Da, schau her. 187 00:11:09,160 --> 00:11:11,280 Nicht wieder runterschmeißen. 188 00:11:12,480 --> 00:11:14,680 Dann haben wir alles, oder? - Ja. 189 00:11:15,880 --> 00:11:18,960 Uschi, du weißt schon, du nimmst das rote Wachs zuerst. 190 00:11:19,040 --> 00:11:23,000 Dann tust du's mit dem Messer so in zwei Streifen schneiden, 191 00:11:23,080 --> 00:11:27,000 einer ein bissel kürzer und einer ein bissel länger. 192 00:11:27,600 --> 00:11:28,960 Danke, Moni. 193 00:11:29,040 --> 00:11:32,400 Aber Osterkerzen basteln, das kann sogar ich. 194 00:11:32,480 --> 00:11:33,480 Also grad so. 195 00:11:34,680 --> 00:11:35,720 Ich hab nix gesagt. 196 00:11:35,800 --> 00:11:38,080 Ich weiß, dass du das viel besser kannst, 197 00:11:38,160 --> 00:11:42,960 aber deswegen verzierst du ja auch die große Osterkerze für die Kirche 198 00:11:43,040 --> 00:11:45,680 und wir bloß die kleinen für den Verkauf. 199 00:11:45,760 --> 00:11:47,680 Also dann, her mit den Kerzen. 200 00:11:47,760 --> 00:11:49,320 Ja. 201 00:11:52,760 --> 00:11:53,760 Au! 202 00:11:55,680 --> 00:11:56,880 Ist alles in Ordnung? 203 00:11:57,760 --> 00:11:59,040 Ja, passt schon. 204 00:11:59,520 --> 00:12:01,920 Das hat sich nicht gut angehört. - Setz dich. 205 00:12:02,000 --> 00:12:04,960 Nein, ich glaub, ich ... steh grad lieber. 206 00:12:06,160 --> 00:12:09,800 (Moni) So schlimm gleich? Dann fahren wir aber heim. 207 00:12:10,840 --> 00:12:12,440 Nein, passt schon. 208 00:12:12,520 --> 00:12:16,320 Nein, nein, ich seh doch, dass es dir in letzter Zeit nicht gutgeht. 209 00:12:16,400 --> 00:12:17,640 Was du rumwerkelst! 210 00:12:17,720 --> 00:12:18,720 Moni ... - Nein! 211 00:12:18,800 --> 00:12:21,320 Keine Widerrede, ich hab eine gute Salbe daheim. 212 00:12:21,400 --> 00:12:23,640 Ihr kommt auch ohne uns zurecht, oder? 213 00:12:23,840 --> 00:12:26,600 Die große Kerze mach ich später. 214 00:12:27,360 --> 00:12:29,640 Freilich. Aber schon dich, Sophia. 215 00:12:29,720 --> 00:12:31,080 Ja, und gute Besserung. 216 00:12:31,360 --> 00:12:33,560 Jetzt komm. Geht das? 217 00:12:33,640 --> 00:12:35,640 Na gut. 218 00:12:37,080 --> 00:12:39,080 Ganz langsam. 219 00:12:54,280 --> 00:12:56,280 Herr Kirchleitner? 220 00:12:56,560 --> 00:12:58,560 Leon, grüß dich. 221 00:12:59,560 --> 00:13:01,560 Also ... 222 00:13:01,960 --> 00:13:05,880 Sorry wegen gestern. Das war ziemlich uncool von mir. 223 00:13:08,040 --> 00:13:10,600 Passt. Entschuldigung angenommen. 224 00:13:12,200 --> 00:13:14,200 Echt jetzt? So schnell? 225 00:13:15,240 --> 00:13:16,240 Logisch. 226 00:13:16,320 --> 00:13:19,560 Sie sind mir gar nicht mehr böse? Und meiner Oma auch nicht? 227 00:13:19,640 --> 00:13:22,600 Ach, woher denn? Mach dir keinen Kopf. 228 00:13:22,680 --> 00:13:23,960 Stabil. 229 00:13:24,040 --> 00:13:27,280 Der ist es nämlich so wichtig, dass ich mich hier benehme. 230 00:13:27,600 --> 00:13:31,560 Im Großen und Ganzen hat das deine Oma ganz gut hingekriegt mit dir. 231 00:13:31,640 --> 00:13:33,680 Sie sind sicher nicht sauer? 232 00:13:33,760 --> 00:13:35,480 Nein. 233 00:13:35,560 --> 00:13:38,360 Alter, dann hätt ich mich nicht entschuldigen müssen. 234 00:13:38,440 --> 00:13:41,320 Jetzt ist's zu spät. Und das "Alter" hab ich überhört. 235 00:13:41,400 --> 00:13:44,000 Ich bin höchstens im besten Alter. 236 00:13:45,480 --> 00:13:48,880 Weißt du, ich bin auch ohne Eltern aufgewachsen. 237 00:13:49,240 --> 00:13:53,000 Ich hab zwar keine Oma gehabt, dafür eine wunderbare Zieh-Mama. 238 00:13:53,080 --> 00:13:56,920 Wenn die sich mit einem Fremden über meine Situation unterhalten hätt, 239 00:13:57,000 --> 00:13:59,400 ich glaub, da wär ich auch ausgeflippt. 240 00:13:59,480 --> 00:14:03,200 Na ja, wir sind uns ja nicht an die Gurgel gegangen. 241 00:14:03,280 --> 00:14:05,800 Also: Schwamm drüber. Pfüat di. 242 00:14:06,600 --> 00:14:08,600 Tschüss. 243 00:14:10,880 --> 00:14:12,880 Mahlzeit! - Tschüss. 244 00:14:13,160 --> 00:14:15,120 Ah, fast hätt ich's vergessen. 245 00:14:15,320 --> 00:14:19,160 Schau mal, Sarah hat ein ganzes Blech von den Baklava in die WG gebracht 246 00:14:19,240 --> 00:14:22,000 und ich wollt fragen, ob du mal probieren willst. 247 00:14:22,200 --> 00:14:25,680 Das ist lieb, aber Frau Sahin hat mir schon eine Portion gegeben. 248 00:14:25,760 --> 00:14:28,080 Die sind echt superlecker. - Gut. 249 00:14:28,160 --> 00:14:30,600 Dann verputz ich alles allein in meiner Pause. 250 00:14:30,680 --> 00:14:32,120 Okay, tschüss. - Pfüat di. 251 00:14:33,720 --> 00:14:34,880 Grüß dich und Servus. 252 00:14:34,960 --> 00:14:38,000 Moment, du wolltest mir noch die Salbe für die Oma ... 253 00:14:38,080 --> 00:14:41,560 Schau nicht so, ich bin ja noch da und die Salbe ist fertig. 254 00:14:41,640 --> 00:14:42,800 Okay. 255 00:14:42,880 --> 00:14:44,840 Stimmt was nicht? 256 00:14:44,920 --> 00:14:47,240 Nein, nein, also doch. 257 00:14:47,320 --> 00:14:50,200 Super, dass du hier bist. Ich wollt dich was fragen. 258 00:14:50,280 --> 00:14:52,160 Wenn's um meinen Bruder ... - Genau! 259 00:14:52,240 --> 00:14:54,960 Der treibt mich manchmal einfach in den Wahnsinn. 260 00:14:55,040 --> 00:14:57,720 Weil er dir nicht gescheit zuhört? - Genau. 261 00:14:59,080 --> 00:15:02,360 Könnt ihr mich da bitte raushalten? - Annalena, komm. 262 00:15:02,440 --> 00:15:05,040 Du bist meine beste Freundin und seine Schwester. 263 00:15:05,120 --> 00:15:09,120 Du bist doch quasi prädestiniert dafür, mir einen Rat zu geben. 264 00:15:09,320 --> 00:15:11,320 Du ... 265 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 Also gut. 266 00:15:15,800 --> 00:15:17,440 Der Gregor ist ein Mann. 267 00:15:17,520 --> 00:15:19,360 Wenn du willst, dass er dir zuhört, 268 00:15:19,440 --> 00:15:22,280 musst du ihm die Bundesliga-Ergebnisse runterbeten. 269 00:15:22,360 --> 00:15:23,360 Nee, oder? 270 00:15:23,440 --> 00:15:26,640 Ein knappes Negligé könnt auch nicht schaden. 271 00:15:26,720 --> 00:15:30,160 Okay, ich kann ihn ja mal ein bisschen damit triezen, oder? 272 00:15:30,240 --> 00:15:32,920 Danke für den Rat. Jetzt hol ich deine Salbe. 273 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 Da geht was. 274 00:15:36,440 --> 00:15:38,160 So. 275 00:15:38,480 --> 00:15:42,640 Abends schmier ich dich noch mal ein, je öfter, desto besser. 276 00:15:42,720 --> 00:15:44,000 Danke, Moni. 277 00:15:44,080 --> 00:15:45,560 Ist schon viel besser. 278 00:15:47,280 --> 00:15:50,120 Jetzt halt dich halt mal still, Mädel. 279 00:15:50,200 --> 00:15:51,480 * Stöhnen * 280 00:15:51,680 --> 00:15:54,280 Entschuldigt, aber die Sissi will nicht essen. 281 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 Ich komm schon. 282 00:15:56,400 --> 00:15:57,680 Sophia! 283 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 Moni! 284 00:16:00,840 --> 00:16:03,560 Ich bin nicht krank, ich hab nur ein bissel Kreuzweh. 285 00:16:03,640 --> 00:16:05,640 Es ist schon viel besser. Dank dir. 286 00:16:13,800 --> 00:16:15,560 Ich glaub, ich hab recht gehabt. 287 00:16:15,760 --> 00:16:19,240 Die arbeitet so viel, dass sie nicht immer an Julian denken muss. 288 00:16:19,320 --> 00:16:21,480 Ach, der ist gut weiter. - Ja. 289 00:16:21,560 --> 00:16:24,920 Ich mein, die hat die Trennung einfach noch nicht verarbeitet. 290 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 Und reden will sie auch nicht drüber. 291 00:16:27,320 --> 00:16:31,240 Die ist der gleiche Sturschädel wie ihr Vater. - Du! 292 00:16:31,480 --> 00:16:33,120 Aber das hilft ja nix. 293 00:16:33,200 --> 00:16:37,120 Das kann man nicht alles bloß in sich reinfressen, gell? 294 00:16:45,840 --> 00:16:47,960 Hey. - Hey. 295 00:16:48,760 --> 00:16:49,760 Na? 296 00:16:49,840 --> 00:16:50,840 * Gregor pfeift. * 297 00:16:51,040 --> 00:16:53,480 Sag mal, haben wir heut noch was Größeres vor? 298 00:16:53,560 --> 00:16:55,640 Ach, ich ... 299 00:16:55,720 --> 00:16:57,680 ... wollt mich bei dir entschuldigen, 300 00:16:57,760 --> 00:17:00,160 weil ich dich gestern bisschen getriezt hab. 301 00:17:00,240 --> 00:17:03,600 Also bei dem Anblick verzeih ich dir alles. 302 00:17:05,520 --> 00:17:06,720 Nicht wirklich, oder? 303 00:17:06,800 --> 00:17:10,520 Das ist wirklich so typisch Mann, wie Annalena gesagt hat. 304 00:17:10,600 --> 00:17:14,120 Die hat mich nämlich auf die Idee mit diesem Ausschnitt gebracht, 305 00:17:14,200 --> 00:17:16,160 damit du mir in Zukunft mal zuhörst. 306 00:17:16,240 --> 00:17:18,440 So ein Schmarrn! 307 00:17:18,520 --> 00:17:22,920 Wie soll man sich denn bei so einer Aussicht aufs Zuhören konzentrieren? 308 00:17:23,000 --> 00:17:26,120 Na gut, dann werd ich halt mit dir demnächst 309 00:17:26,200 --> 00:17:29,600 über Fußball reden müssen, damit du mir Gehör schenkst. 310 00:17:32,240 --> 00:17:35,480 Hat dir das auch die Annalena gesagt? - Ja. 311 00:17:35,920 --> 00:17:38,440 Weißt du, was sie mir gesagt hat? 312 00:17:38,520 --> 00:17:40,880 Dass du in deinem Alter wahrscheinlich schon 313 00:17:40,960 --> 00:17:42,480 ein bissel vergesslich bist. 314 00:17:42,560 --> 00:17:46,560 Deswegen hast du wohl bloß vergessen, dass ich dir immer richtig gut zuhör. 315 00:17:46,640 --> 00:17:48,840 Wie kommt denn die dazu, so was zu sagen? 316 00:17:48,920 --> 00:17:51,920 Normalerweise gibt Annalena recht gute Ratschläge, gell? 317 00:17:52,000 --> 00:17:55,120 Ja, nur bei uns versagt sie grade auf ganzer Linie. 318 00:17:56,120 --> 00:17:58,200 Das war doch Absicht, oder? 319 00:17:59,320 --> 00:18:00,720 Na, die kann was erleben. 320 00:18:04,280 --> 00:18:05,920 Herr Kirchleitner. 321 00:18:06,120 --> 00:18:09,600 Ich wollte mich bei Ihnen ... - Hoffentlich nicht entschuldigen. 322 00:18:09,680 --> 00:18:12,440 Weil das hat nämlich Ihr Enkel heute schon gemacht. 323 00:18:12,520 --> 00:18:14,000 Wirklich? - Ja. 324 00:18:14,080 --> 00:18:15,080 Mein Leon? 325 00:18:16,080 --> 00:18:19,920 Wenn Sie nicht noch einen zweiten Enkel haben, der so ausschaut ... 326 00:18:20,000 --> 00:18:22,480 Sehen Sie, das hätt mich jetzt gewundert. 327 00:18:22,840 --> 00:18:24,000 Ich bin ja ... 328 00:18:24,360 --> 00:18:26,680 Der Bub weiß, was sich gehört. 329 00:18:27,640 --> 00:18:30,160 Er hat mir anvertraut, dass es da jemanden gibt, 330 00:18:30,240 --> 00:18:32,560 der auf seine Manieren achtet. 331 00:18:33,080 --> 00:18:35,280 Und die hat er. - Danke. 332 00:18:36,040 --> 00:18:38,880 Seine Mutter, das ist ein heikles Thema. 333 00:18:38,960 --> 00:18:40,480 Ich kann mir vorstellen, 334 00:18:40,560 --> 00:18:43,400 dass Ihr Leben grad auch nicht leicht ist. 335 00:18:43,480 --> 00:18:47,520 Neuer Ort, neue Menschen und einen aufmüpfigen Teenager ... 336 00:18:47,600 --> 00:18:51,480 Kleine Kinder, kleine Probleme, große Kinder, große Probleme. 337 00:18:51,560 --> 00:18:52,640 Da sagen Sie was. 338 00:18:54,080 --> 00:18:57,640 Hätten Sie vielleicht noch einen "Baierkofener Kurier" für mich? 339 00:18:57,720 --> 00:19:01,560 Wir haben den zwar abonniert, aber ich hab Kaffee drüber geschüttet. 340 00:19:01,640 --> 00:19:03,640 Gerne. 341 00:19:04,720 --> 00:19:06,120 Das geht aufs Haus. 342 00:19:06,320 --> 00:19:08,880 Nein, nein. So weit kommt's noch. Bitte. 343 00:19:08,960 --> 00:19:13,440 Wenn Sie mich bestechen wollen, dann nur mit Ihren Baklava. 344 00:19:14,840 --> 00:19:16,280 Ach ja, und ... 345 00:19:16,760 --> 00:19:21,000 ... wenn Sie oder Ihr Enkel mal irgendwas brauchen, 346 00:19:21,080 --> 00:19:22,720 bitte, melden Sie sich. 347 00:19:22,800 --> 00:19:24,800 Und das mein ich erst. 348 00:19:24,920 --> 00:19:28,520 Das ist sehr freundlich. Vielen Dank, Herr Kirchleitner. 349 00:19:33,240 --> 00:19:36,920 Ja, aber du gehst uns natürlich schon ab, Naveen. 350 00:19:37,640 --> 00:19:40,520 Obwohl es ehrlich gesagt in der WG jetzt entspannt ist 351 00:19:40,600 --> 00:19:42,120 mit der Bad-Situation, 352 00:19:42,200 --> 00:19:46,440 weil wir alle komischerweise jetzt viel mehr Zeit haben. 353 00:19:46,840 --> 00:19:48,840 Nein, Spaß. 354 00:19:49,640 --> 00:19:52,120 Die Aktivitätenliste von der Kirchenjugend? 355 00:19:52,200 --> 00:19:53,960 Ja, die hab ich schon aufgehängt 356 00:19:54,040 --> 00:19:57,880 und dir natürlich alles schon per E-Mail geschickt. 357 00:19:58,200 --> 00:20:01,400 Ja, also brauchst du dir keine Sorgen machen. 358 00:20:01,480 --> 00:20:03,360 Aha, ja. 359 00:20:03,440 --> 00:20:06,360 Okay. Dann noch viel Spaß in Stuttgart. 360 00:20:08,480 --> 00:20:09,680 Ja, pfüat di. 361 00:20:10,440 --> 00:20:12,440 Sarah, grüß dich. 362 00:20:12,920 --> 00:20:15,480 Gr... Sag mal, hast du in die Hose gemacht? 363 00:20:16,320 --> 00:20:17,400 Nicht lustig. 364 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 Nein, ich hab Kreuzweh. 365 00:20:20,880 --> 00:20:24,040 Was anderes, hast du das Kuscheltier von der Sissi gesehen? 366 00:20:24,120 --> 00:20:28,120 Sonst hab ich heut wirklich eine harte Nacht vor mir. 367 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 Miau! 368 00:20:29,880 --> 00:20:31,280 Oh, du bist meine Rettung. 369 00:20:31,360 --> 00:20:32,440 Meinst du das da? 370 00:20:32,520 --> 00:20:34,320 Das ist unten am Boden gelegen. 371 00:20:34,400 --> 00:20:36,320 Da, schau her. - Super. 372 00:20:36,600 --> 00:20:38,600 Oh, Entschuldigung. 373 00:20:39,280 --> 00:20:42,480 Das tut ja schon beim Zuschauen weh. 374 00:20:44,240 --> 00:20:45,320 Danke. 375 00:20:45,400 --> 00:20:46,760 Warst du beim Doktor? 376 00:20:47,160 --> 00:20:49,320 Nein, die Moni hat mich eingeschmiert. 377 00:20:49,400 --> 00:20:50,600 Das hilft ganz gut. 378 00:20:51,760 --> 00:20:54,280 Das schaut aber nicht danach aus. 379 00:20:56,360 --> 00:20:59,000 Ich mag mich nicht aufdrängen, aber wenn du magst, 380 00:20:59,080 --> 00:21:01,520 kann ich eine Prana-Behandlung bei dir machen. 381 00:21:01,600 --> 00:21:03,920 Ich hab eh die nächsten drei Tage frei. 382 00:21:04,000 --> 00:21:06,160 Aber, Sarah, ich hab doch nix Seelisches. 383 00:21:06,240 --> 00:21:09,040 Ich hab bloß ein bissel Kreuzweh. 384 00:21:09,120 --> 00:21:10,560 Ja, da hilft Prana auch. 385 00:21:12,320 --> 00:21:14,200 Ehrlich gesagt, 386 00:21:14,280 --> 00:21:16,560 ich glaub nicht an das esoterische Zeug. 387 00:21:18,040 --> 00:21:22,440 Du hast ja selber gesehen, dass es bei der Sissi letztens geholfen hat. 388 00:21:22,520 --> 00:21:24,880 Wegen deiner Sweeping-Methode? 389 00:21:25,200 --> 00:21:28,760 Ich glaub, dass sich der Pups einfach nur per Zufall gelöst hat. 390 00:21:28,840 --> 00:21:29,840 Wer weiß? 391 00:21:29,920 --> 00:21:32,960 Schau mal, du hast nix zu verlieren und es tut nicht weh. 392 00:21:33,040 --> 00:21:36,440 Und wir könnten dann nachher hoch ein bissel ratschen. 393 00:21:36,520 --> 00:21:38,800 Das ist tatsächlich ein Argument. 394 00:21:38,880 --> 00:21:40,040 Ja, gut. Überredet. 395 00:21:59,120 --> 00:22:02,040 Annalena, wie kommst du dazu, deinem Bruder zu sagen, 396 00:22:02,120 --> 00:22:04,640 ich wäre schon alt und vergesslich? 397 00:22:05,080 --> 00:22:09,880 Ja und dass ich bloß zuhör, wenn sich das bei der Aussicht auch lohnt 398 00:22:09,960 --> 00:22:12,560 oder wenn man mit mir über Fußball redet? 399 00:22:12,640 --> 00:22:13,760 Echt jetzt, Annalena? 400 00:22:13,840 --> 00:22:15,720 Du bist echt eine saubere Schwester. 401 00:22:15,800 --> 00:22:17,680 Hältst du mich für so oberflächlich? 402 00:22:17,760 --> 00:22:20,680 Ihr habt mich nicht in Ruhe gelassen mit eurem Schmarrn, 403 00:22:20,760 --> 00:22:22,960 drum hab ich euch auch einen erzählt. 404 00:22:23,040 --> 00:22:25,880 Ich wollt einfach einen Rat von dir, als Freundin. 405 00:22:25,960 --> 00:22:27,280 Und ich als dein Bruder. 406 00:22:27,360 --> 00:22:29,040 Dass ihr zwei zwei Stühle seid, 407 00:22:29,120 --> 00:22:32,160 zwischen die ich mich in meiner Situation nicht setzen möcht, 408 00:22:32,240 --> 00:22:33,960 darüber denkt keiner nach? - Ach so. 409 00:22:34,040 --> 00:22:36,240 Trotzdem, Blut ist dicker als Wasser. 410 00:22:36,440 --> 00:22:39,200 Im Zweifelsfall hat Frauensolidarität immer Vorrang. 411 00:22:39,280 --> 00:22:40,680 Nein, hat sie nicht. 412 00:22:40,760 --> 00:22:43,680 Wie man sich frisch verliebt über so was streiten kann, 413 00:22:43,760 --> 00:22:44,800 ist mir ein Rätsel. 414 00:22:44,880 --> 00:22:48,040 Anstatt euch zu freuen, dass ihr euch endlich gefunden habt 415 00:22:48,120 --> 00:22:49,640 nach dem ganzen Hin und Her! 416 00:22:49,720 --> 00:22:52,400 Das ist nämlich nicht selbstverständlich. 417 00:22:52,480 --> 00:22:56,560 Entschuldige, Annalena, das hab ich völlig vergessen, tut mir leid. 418 00:22:56,640 --> 00:22:58,880 Tut mir leid, dass ich so unsensibel war. 419 00:22:59,080 --> 00:23:00,480 Passt schon. 420 00:23:00,560 --> 00:23:02,800 Aber jetzt ist Schluss mit Streiten, klar? 421 00:23:02,880 --> 00:23:05,360 Jetzt gebt euch gefälligst die Hand drauf. 422 00:23:12,320 --> 00:23:14,320 Sag mal! 423 00:23:28,480 --> 00:23:29,640 Tadaa! 424 00:23:29,720 --> 00:23:34,400 Ein richtiger Job mit Arbeitsvertrag. Hab ich grade eben unterschrieben. 425 00:23:34,480 --> 00:23:36,520 Ich bin stolz auf dich, Leon. 426 00:23:37,440 --> 00:23:40,680 Wir sollten's nicht übertreiben, ist ja nur eine Küchenhilfe. 427 00:23:40,760 --> 00:23:42,440 Jeder fängt mal klein an. 428 00:23:42,800 --> 00:23:45,680 Das heißt nicht, dass man klein aufhören muss. 429 00:23:45,760 --> 00:23:47,440 Von wem ist der schlaue Spruch? 430 00:23:47,640 --> 00:23:49,440 Von deinem ... Großvater. 431 00:23:50,440 --> 00:23:52,440 Oh. Entschuldige. 432 00:23:52,680 --> 00:23:55,800 Und? Hast du dich bei Herrn Kirchleitner entschuldigt? 433 00:23:57,040 --> 00:23:58,960 Ja, hab ich. 434 00:23:59,040 --> 00:24:01,320 Der ist in Ordnung, hätt ich nicht gedacht, 435 00:24:01,400 --> 00:24:04,680 so schnöselig wie der sich anzieht. - Also! 436 00:24:06,240 --> 00:24:07,840 Ich lass dir den Wisch hier 437 00:24:07,920 --> 00:24:10,200 und würd ins Nebenzimmer gehen und darten. 438 00:24:10,280 --> 00:24:11,360 Allein? 439 00:24:11,440 --> 00:24:13,600 Ich will ja keinen zum Weinen bringen. 440 00:24:13,680 --> 00:24:15,680 Also wirklich, du ... 441 00:24:25,480 --> 00:24:27,480 Gregor kommt gleich zum Kassieren. 442 00:24:27,560 --> 00:24:30,200 Ich hab's gleich. Ich muss noch meine Jacke holen. 443 00:24:30,280 --> 00:24:32,520 Alles gut. - Treffen wir uns vor dem Haus. 444 00:24:32,600 --> 00:24:34,880 Machen wir. Frau Sahin? - Ja? 445 00:24:35,560 --> 00:24:37,400 Wunderbare Neuigkeiten: 446 00:24:38,560 --> 00:24:41,280 Ihre Wohnung ist ab nächster Woche bezugsfertig. 447 00:24:41,360 --> 00:24:43,360 Ach, wie schön! 448 00:24:44,280 --> 00:24:45,880 Und was ich so gehört hab, 449 00:24:45,960 --> 00:24:48,080 läuft der Kiosk ja auch ganz gut, gell? 450 00:24:48,800 --> 00:24:49,800 Ja. 451 00:24:49,880 --> 00:24:52,960 Das freut mich ja so, dass sich für Sie alles regelt. 452 00:24:53,360 --> 00:24:55,520 Wie geht's denn Ihrem Enkel? 453 00:24:55,760 --> 00:24:58,960 Ist er jetzt inzwischen in Lansing angekommen? 454 00:24:59,920 --> 00:25:02,120 Er hat einen Arbeitsvertrag. 455 00:25:02,200 --> 00:25:03,520 Nein! - Ja. 456 00:25:03,600 --> 00:25:04,840 Als Küchenhilfe. 457 00:25:05,040 --> 00:25:07,400 Ja, super! Herzlichen Glückwunsch. 458 00:25:07,800 --> 00:25:09,600 Danke Ihnen, Frau Kirchleitner. 459 00:25:09,680 --> 00:25:13,600 Jetzt die Wohnung, dann fängt unser neues Leben richtig an. 460 00:25:13,800 --> 00:25:17,320 Ja. Sie werden sehen, das wird alles wunderbar. 461 00:25:18,400 --> 00:25:19,400 Danke schön. 462 00:25:19,600 --> 00:25:24,000 Ich wünsch Ihnen einen schönen Abend. - Danke, Ihnen auch. 463 00:25:27,800 --> 00:25:32,240 Das Salzwasser neutralisiert die Verunreinigungen von den Chakren. 464 00:25:32,320 --> 00:25:34,320 Mhm. 465 00:25:34,800 --> 00:25:38,480 So hast du's ja bei der Sissi auch gemacht, gell? 466 00:25:46,120 --> 00:25:48,000 Spürst du schon was? 467 00:25:48,080 --> 00:25:50,080 Nein. 468 00:25:50,160 --> 00:25:53,520 Jetzt lieg ich aber bestimmt schon zehn Minuten da. 469 00:25:53,600 --> 00:25:58,080 Meinst du, du könntest dich vielleicht vorsichtig umdrehen? 470 00:26:05,800 --> 00:26:06,800 So. 471 00:26:06,880 --> 00:26:08,360 * Sophia stöhnt. * 472 00:26:08,840 --> 00:26:10,840 Ja, sehr gut. 473 00:26:12,200 --> 00:26:14,000 So. 474 00:26:15,920 --> 00:26:17,560 Geht's so? - Mhm. 475 00:26:17,640 --> 00:26:21,360 Dann konzentrier ich mich jetzt auf den vorderen Solarplexus. 476 00:26:24,680 --> 00:26:26,680 Und das bringt was? 477 00:26:27,520 --> 00:26:29,520 Warte mal ab. 478 00:26:30,200 --> 00:26:33,960 So, dann machst du jetzt einfach mal die Augen zu. 479 00:26:35,480 --> 00:26:37,480 Atme tief ein und aus. 480 00:26:42,720 --> 00:26:44,720 Niemand will was von dir. 481 00:26:46,920 --> 00:26:48,920 Die Sissi ... 482 00:26:49,560 --> 00:26:51,560 ... schläft auch schon. 483 00:26:53,000 --> 00:26:56,240 Stell dir vielleicht einen schönen Ort vor. 484 00:26:57,400 --> 00:26:59,560 Eine Blumenwiese vielleicht. 485 00:27:02,280 --> 00:27:05,120 Du bist an dem Ort ganz in Sicherheit. 486 00:27:06,440 --> 00:27:07,920 Alles ist gut. 487 00:27:10,240 --> 00:27:11,400 Lass alles raus. 488 00:27:13,120 --> 00:27:14,800 Ist gut. - Entschuldigung. 489 00:27:15,760 --> 00:27:18,120 Ich weiß nicht, was mit mir los ist. 490 00:27:23,680 --> 00:27:25,000 Was? 491 00:27:25,080 --> 00:27:26,120 Vera und Gregor 492 00:27:26,200 --> 00:27:27,880 haben ihre erste Beziehungskrise 493 00:27:27,960 --> 00:27:29,080 hinter sich? 494 00:27:29,160 --> 00:27:30,760 Da wird mein Bruder mal wieder 495 00:27:30,840 --> 00:27:32,880 nicht gescheit zugehört haben. 496 00:27:32,960 --> 00:27:34,640 Wie Sie, Sie sind auch abgelenkt 497 00:27:34,720 --> 00:27:36,280 mit Ihrem Handy. 498 00:27:36,360 --> 00:27:38,400 Ach, Sie haben einen neuen Klingelton. 499 00:27:38,480 --> 00:27:40,400 Nein, bitte, nicht vorspielen. 500 00:27:40,480 --> 00:27:41,640 Ehrlich gesagt, 501 00:27:41,720 --> 00:27:44,960 die meisten Klingeltöne sind eher nervig als angenehm. 502 00:27:45,040 --> 00:27:48,440 Und mit der Meinung steh ich nicht allein da. 503 00:27:52,120 --> 00:27:54,120 Untertitelung: BR 2025 504 00:27:55,305 --> 00:28:55,269 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm