1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,160
Ich such dich schon überall.
3
00:00:04,240 --> 00:00:07,320
Ja, Frau Sahin
hat die Baklava vorbeigebracht.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,880
Haben Sie es doch noch geschafft?
- Ja.
5
00:00:10,080 --> 00:00:12,080
Sie sind ein Schatz.
- Sehr gerne.
6
00:00:12,280 --> 00:00:16,400
Und? Was hat Don Kirchleitner
zu deiner Baklava gesagt? - Danke.
7
00:00:16,600 --> 00:00:20,040
Das ist nur ein feuchter Händedruck.
Der hat keinen Respekt vor dir.
8
00:00:20,240 --> 00:00:21,240
Leon!
9
00:00:21,440 --> 00:00:25,440
"Aber du, Leon,
musst wissen, wer dein Vater ist,
10
00:00:25,520 --> 00:00:27,400
wo deine Wurzeln sind.
11
00:00:27,480 --> 00:00:30,120
Er heißt Hubert Kirchleitner."
12
00:00:30,320 --> 00:00:33,880
Ich weiß, Sie wollten Leon
aus Frankfurt weg haben,
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,240
aber wie sind Sie
auf Lansing gekommen?
14
00:00:36,320 --> 00:00:38,840
Das ist eine lange Geschichte.
- Ich hätt Zeit.
15
00:00:39,040 --> 00:00:41,440
Wo sind eigentlich seine Eltern?
16
00:00:41,520 --> 00:00:42,720
Das ist kompliziert.
17
00:00:42,800 --> 00:00:45,480
Sein Vater ist ...
Und mit meiner Tochter ...
18
00:00:45,560 --> 00:00:48,000
Warum redest du mit dem
über meine Mutter?
19
00:00:48,080 --> 00:00:50,360
Das geht ihn einen Scheißdreck an!
20
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
21
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
22
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
23
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
24
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
25
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
26
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
27
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
30
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
31
00:01:35,120 --> 00:01:38,360
Es tut mir leid, Herr Kirchleitner.
- Nein, mir tut's leid.
32
00:01:38,440 --> 00:01:40,720
Ich hab Sie
in Verlegenheit gebracht.
33
00:01:40,920 --> 00:01:42,320
Für mich wird's auch Zeit.
34
00:01:42,520 --> 00:01:44,760
Sie sind eingeladen.
- Nein, nein.
35
00:01:44,840 --> 00:01:46,320
Ich lad Sie ein.
36
00:01:46,400 --> 00:01:48,560
Und danke für das nette Gespräch.
37
00:01:48,640 --> 00:01:50,880
Auf Wiederschauen.
- Auf Wiedersehen.
38
00:01:57,440 --> 00:01:58,640
Was sollte das, Leon?
39
00:01:58,720 --> 00:02:02,560
Anneanne, du sollst mit dem
nicht über meine Mutter reden.
40
00:02:04,000 --> 00:02:10,074
41
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
Was ist denn los?
42
00:02:18,560 --> 00:02:20,120
Ach ...
43
00:02:20,960 --> 00:02:23,600
Den Hühnerstall
muss ich morgen ausmisten.
44
00:02:23,680 --> 00:02:25,920
Das ist nicht grad
die schönste Arbeit.
45
00:02:26,120 --> 00:02:30,360
Sophia hilft dir gewiss.
- Die hat eh schon so viel zu tun.
46
00:02:31,840 --> 00:02:33,960
Da hast du recht.
47
00:02:34,040 --> 00:02:35,520
Die ist fleißig, gell?
48
00:02:40,960 --> 00:02:44,480
Meinst du, dass sie sich
so in die Arbeit stürzt,
49
00:02:44,560 --> 00:02:47,840
weil sie an Julian denken muss
wegen der Trennung?
50
00:02:48,040 --> 00:02:50,040
Sie hat gern was zu tun.
51
00:02:52,480 --> 00:02:54,000
Ja.
52
00:02:54,560 --> 00:02:56,080
Okay, Julian.
53
00:02:58,120 --> 00:03:00,560
Dann rühr dich einfach,
wenn du Zeit hast, ja?
54
00:03:04,160 --> 00:03:06,080
Passt alles bei dir?
55
00:03:06,160 --> 00:03:08,720
Freilich.
Wir haben nur über Sissi geredet.
56
00:03:08,800 --> 00:03:12,320
Julian tät sie gern in ein paar
Wochen zu sich nach Fulda holen.
57
00:03:12,400 --> 00:03:14,160
Wahrscheinlich über Ostern.
58
00:03:14,240 --> 00:03:16,400
Hat er sich schon eingelebt?
59
00:03:17,120 --> 00:03:19,560
Ja, es gefällt ihm ganz gut.
60
00:03:22,640 --> 00:03:24,480
Hast du recht Zeitlang nach ihm?
61
00:03:24,680 --> 00:03:25,680
Nein.
62
00:03:27,280 --> 00:03:29,920
Es ist nur ... egal.
63
00:03:31,920 --> 00:03:35,440
Wurmt es dich, dass es ihm
so gut geht in seinem neuen Leben?
64
00:03:35,520 --> 00:03:37,240
So kurz nach der Trennung.
65
00:03:38,400 --> 00:03:42,320
Ich gönn's ihm.
Ich gönn's ihm wirklich.
66
00:03:42,400 --> 00:03:46,360
Ich wollt die Trennung schließlich.
Und es war das Richtige.
67
00:03:46,560 --> 00:03:48,520
Ich mach den Abwasch.
68
00:03:50,320 --> 00:03:51,400
Siehst du?
69
00:03:53,640 --> 00:03:56,800
Das hast doch noch Zeit.
Hock dich her zu uns.
70
00:03:57,760 --> 00:03:59,720
Wenn ich da fertig bin.
71
00:04:05,640 --> 00:04:08,720
Wo ist denn das jetzt,
Herrschaftszeiten?
72
00:04:12,120 --> 00:04:15,560
Du hörst mir ja überhaupt nicht zu.
- Was?
73
00:04:16,040 --> 00:04:19,400
Ich erzähl dir
von Liens Gefühlschaos,
74
00:04:19,480 --> 00:04:22,840
und sobald es um Gefühle geht,
schaltest du auf Durchzug, oder?
75
00:04:22,920 --> 00:04:24,640
Typisch Mann.
- Okay, pass auf.
76
00:04:24,720 --> 00:04:27,160
Gleich kannst du mir alles erzählen.
77
00:04:27,240 --> 00:04:29,600
Von mir aus
auch einen fünfminütigen Vortrag
78
00:04:29,680 --> 00:04:32,080
über das Gefühlsleben
eines Albatros.
79
00:04:32,160 --> 00:04:35,440
Aber jetzt muss ich erst
den Korken aus der Flasche kriegen.
80
00:04:35,520 --> 00:04:37,960
Klar, daran liegt's.
Red dich ruhig raus.
81
00:04:39,160 --> 00:04:43,280
Annalena? Bin ich der typische Mann,
der nicht über Gefühle reden kann?
82
00:04:44,640 --> 00:04:47,440
Das macht ihr bitte unter euch aus.
83
00:04:48,760 --> 00:04:51,920
Du hast Glück, dass sich
deine Schwester dazu nicht äußert.
84
00:04:52,000 --> 00:04:53,480
Sie würde mir recht geben.
85
00:04:53,560 --> 00:04:55,840
Dass ich typisch Mann bin?
Niemals.
86
00:04:57,680 --> 00:05:01,760
Und dass du mich dafür kritisierst,
ist das nicht typisch Frau?
87
00:05:02,600 --> 00:05:04,920
Das lassen wir uns
nicht bieten, oder?
88
00:05:05,560 --> 00:05:06,840
Das gilt auch für dich.
89
00:05:06,920 --> 00:05:10,560
Was Beziehungen angeht, bin ich
grad die Schweiz, also neutral.
90
00:05:10,640 --> 00:05:12,720
Lasst mich in Ruhe mit eurem Krampf.
91
00:05:31,320 --> 00:05:32,640
Es tut mir leid.
92
00:05:32,840 --> 00:05:36,440
Ich weiß,
deine Mutter ist ein wunder Punkt.
93
00:05:36,520 --> 00:05:39,400
Aber Herrn Kirchleitner
hab ich nur Danke gesagt,
94
00:05:39,600 --> 00:05:41,480
und ein bisschen haben wir geredet.
95
00:05:41,560 --> 00:05:44,640
Warum redet ihr über meine Mutter?
Das geht den nix an.
96
00:05:44,840 --> 00:05:48,040
Wir haben nichts Böses
über Rana gesagt.
97
00:05:48,240 --> 00:05:53,440
Oder dass sie uns verlassen hat,
als du noch ganz klein warst.
98
00:05:58,600 --> 00:05:59,680
Schon okay.
99
00:06:05,600 --> 00:06:08,480
Sorry, dass ich
so übertrieben reagiert hab.
100
00:06:08,560 --> 00:06:11,920
Ich kenn dich noch schlimmer.
- Ich weiß.
101
00:06:13,160 --> 00:06:16,320
Ich hab dich sehr lieb, Leon.
Du bist mein Großer.
102
00:06:17,320 --> 00:06:18,920
Ich hab dich noch mehr lieb.
103
00:06:19,000 --> 00:06:21,000
Das geht gar nicht.
104
00:06:22,240 --> 00:06:23,560
Doch, doch.
105
00:06:38,760 --> 00:06:42,160
Was schenken wir der Kathi
zur Geburt von der Leni Monika?
106
00:06:42,240 --> 00:06:44,240
Sissi, weißt du was?
107
00:06:44,840 --> 00:06:45,880
Das wird schwer.
108
00:06:45,960 --> 00:06:48,880
Am Telefon hat sie gesagt,
sie ist wunschlos glücklich.
109
00:06:48,960 --> 00:06:51,560
Aber ich möcht ihr
schon was Schönes schenken.
110
00:06:52,920 --> 00:06:54,840
Morgen.
- Morgen.
111
00:06:59,360 --> 00:07:02,160
Ich pack's dann zu den Hühnern.
112
00:07:02,360 --> 00:07:04,120
Hab ich schon erledigt.
113
00:07:04,200 --> 00:07:07,720
Was? Hast du sie schon gefüttert?
- Und den Stall sauber gemacht.
114
00:07:08,120 --> 00:07:09,760
Den ganzen Hühnerstall?
115
00:07:10,720 --> 00:07:12,960
Es ist grad mal
sieben Uhr in der Früh.
116
00:07:13,160 --> 00:07:15,560
Irgendwann muss es ja gemacht werden.
117
00:07:17,920 --> 00:07:22,440
Gut, dann tu ich ein bissel garteln.
Meine Kräuter wachsen wie der Teufel.
118
00:07:22,640 --> 00:07:25,600
Hast du die Nachricht
in der Landfrauen-Gruppe gelesen
119
00:07:25,680 --> 00:07:27,080
wegen den Osterkerzen?
120
00:07:28,240 --> 00:07:31,040
Nein, das Material
müssen wir noch besorgen, gell?
121
00:07:31,800 --> 00:07:35,480
Ich hab mir überlegt,
dass ich das vielleicht allein mach.
122
00:07:35,560 --> 00:07:37,760
Danach füll ich die Milch auf.
123
00:07:37,960 --> 00:07:42,200
Jetzt übertreib nicht mit der Arbeit.
- Von wem ich das wohl hab?
124
00:07:44,920 --> 00:07:47,400
Das passt schon.
Ich mach das doch gern.
125
00:07:52,880 --> 00:07:54,760
Ich hab's gestern schon gesagt.
126
00:07:54,840 --> 00:07:58,280
Ich find's nett, dass du
noch mal zu Frau Sahin gegangen bist.
127
00:07:58,360 --> 00:08:01,480
Aber die Reaktion vom Leon
ärgert dich immer noch, oder?
128
00:08:01,680 --> 00:08:03,680
Nein, das nicht.
129
00:08:04,200 --> 00:08:06,720
Aber es war schon heftig von ihm.
130
00:08:06,800 --> 00:08:10,120
Bloß, weil ich
nach seinen Eltern gefragt hab.
131
00:08:10,200 --> 00:08:13,560
Ich weiß auch nicht, ob der
mir jemals noch sympathisch wird.
132
00:08:14,400 --> 00:08:17,000
Der hat's gewiss
nicht leicht gehabt im Leben.
133
00:08:17,640 --> 00:08:21,160
Die Oma hat ihn aufgezogen,
der Opa ist vor 10 Jahren gestorben.
134
00:08:21,240 --> 00:08:24,960
Du hast Verständnis für ihn, obwohl
er dich so schwach angeredet hat?
135
00:08:25,040 --> 00:08:28,360
In dem Alter trifft man
nicht immer den richtigen Ton.
136
00:08:30,200 --> 00:08:33,640
Na ja, vielleicht
verstehst du ihn auch,
137
00:08:33,720 --> 00:08:36,880
weil du auch ohne Vater und Mutter
groß geworden bist.
138
00:08:36,960 --> 00:08:41,680
Das und weil ich nie eine
männliche Bezugsperson gehabt hab.
139
00:08:41,760 --> 00:08:44,400
Als Teenager ist das schon wichtig.
140
00:08:44,480 --> 00:08:47,160
Der Franz
hat dir auch nicht grad geholfen.
141
00:08:48,000 --> 00:08:51,240
Der hat mich eher
tyrannisiert als erzogen.
142
00:08:51,320 --> 00:08:54,200
Da wär's mir ohne Opa,
glaub ich, besser gegangen.
143
00:08:55,280 --> 00:08:57,800
Meinst du, du wärst
ein anderer Mensch geworden,
144
00:08:57,880 --> 00:08:59,480
wenn du eher gewusst hättest,
145
00:08:59,560 --> 00:09:02,520
dass nicht Martin,
sondern Joseph dein Vater ist?
146
00:09:03,280 --> 00:09:05,280
Das ist schwer zu sagen.
147
00:09:05,360 --> 00:09:09,760
Aber ich glaub schon,
dass ich es leichter gehabt hätt.
148
00:09:11,080 --> 00:09:15,160
Wobei, eine bessere Mama als Rosi
hätt ich mir nicht wünschen können.
149
00:09:15,240 --> 00:09:18,120
Auch wenn sie nicht
meine leibliche Mutter war.
150
00:09:18,920 --> 00:09:21,320
Das tut dann schon weh,
wenn so was fehlt.
151
00:09:23,600 --> 00:09:26,480
Na ja, auf jeden Fall
bist du der beste Papa,
152
00:09:26,560 --> 00:09:28,360
den sich Franzi wünschen kann.
153
00:09:34,960 --> 00:09:37,200
Schweineschnitzel
musst du nachbestellen.
154
00:09:37,280 --> 00:09:39,600
Alles klar,
ich ruf Benedikt gleich an.
155
00:09:41,960 --> 00:09:44,480
Du, Annalena,
bin ich wirklich so schlimm?
156
00:09:45,240 --> 00:09:46,240
Ha?
157
00:09:46,320 --> 00:09:49,920
Die Vera tratzt mich allweil,
dass ich nicht gescheit zuhör.
158
00:09:50,600 --> 00:09:52,600
Ist das immer noch
ein Thema bei euch?
159
00:09:52,680 --> 00:09:54,120
Für Vera offenbar schon.
160
00:09:55,400 --> 00:09:57,360
Ich sag mal so:
161
00:09:57,440 --> 00:10:00,440
Wenn ich mit dir über Fußball red,
hörst du mir eher zu,
162
00:10:00,520 --> 00:10:02,840
als wenn ich dir
was über Gefühle erzähl.
163
00:10:02,920 --> 00:10:05,720
Das stimmt gar nicht.
Jetzt fängst du auch damit an.
164
00:10:05,800 --> 00:10:08,280
Erstens ging's gestern
um Liens Gefühle.
165
00:10:08,360 --> 00:10:11,360
Und zweitens war ich mit
der Weinflasche so beschäftigt,
166
00:10:11,440 --> 00:10:14,400
dass ich mal drei Sekunden
nicht hingehört hab.
167
00:10:14,480 --> 00:10:17,480
Sag das halt der Vera.
- Hab ich schon, bringt nix.
168
00:10:17,560 --> 00:10:20,040
Ich kann dir da
auch nicht weiterhelfen.
169
00:10:20,120 --> 00:10:21,800
Doch, könntest du schon.
170
00:10:21,880 --> 00:10:25,480
Du könntest ihr sagen, dass ich
nicht nur dein Lieblingsbruder bin,
171
00:10:25,560 --> 00:10:28,280
sondern auch
ein hervorragender Zuhörer.
172
00:10:28,360 --> 00:10:30,200
Ich mag mich da nicht einmischen.
173
00:10:30,280 --> 00:10:33,840
Wenn sie dich damit tratzt,
musst du sie auch derblecken.
174
00:10:34,040 --> 00:10:35,280
Und wie?
175
00:10:36,120 --> 00:10:38,720
Sie ist ein bissel älter als du.
176
00:10:40,280 --> 00:10:42,040
Ja, genau.
177
00:10:42,120 --> 00:10:45,160
Das nächste Mal, wenn sie
mich tratzt, sag ich zu ihr,
178
00:10:45,240 --> 00:10:47,320
dass sie mir
noch gar nicht gesagt hat,
179
00:10:47,400 --> 00:10:49,320
was ich angeblich nicht gehört hab.
180
00:10:49,400 --> 00:10:51,640
Weil sie vergessen hat,
es mir zu sagen.
181
00:10:51,720 --> 00:10:53,120
Weil sie so alt ist.
182
00:10:53,200 --> 00:10:55,400
Danke, Annalena. Sehr gut.
183
00:10:57,440 --> 00:10:58,480
Viel Glück.
184
00:10:59,040 --> 00:11:00,840
* Sissi quengelt. *
185
00:11:00,920 --> 00:11:02,520
Ach, Sissi.
186
00:11:03,720 --> 00:11:06,520
Stopp, ich bin schneller.
Da, schau her.
187
00:11:09,160 --> 00:11:11,280
Nicht wieder runterschmeißen.
188
00:11:12,480 --> 00:11:14,680
Dann haben wir alles, oder?
- Ja.
189
00:11:15,880 --> 00:11:18,960
Uschi, du weißt schon,
du nimmst das rote Wachs zuerst.
190
00:11:19,040 --> 00:11:23,000
Dann tust du's mit dem Messer
so in zwei Streifen schneiden,
191
00:11:23,080 --> 00:11:27,000
einer ein bissel kürzer
und einer ein bissel länger.
192
00:11:27,600 --> 00:11:28,960
Danke, Moni.
193
00:11:29,040 --> 00:11:32,400
Aber Osterkerzen basteln,
das kann sogar ich.
194
00:11:32,480 --> 00:11:33,480
Also grad so.
195
00:11:34,680 --> 00:11:35,720
Ich hab nix gesagt.
196
00:11:35,800 --> 00:11:38,080
Ich weiß,
dass du das viel besser kannst,
197
00:11:38,160 --> 00:11:42,960
aber deswegen verzierst du ja auch
die große Osterkerze für die Kirche
198
00:11:43,040 --> 00:11:45,680
und wir bloß
die kleinen für den Verkauf.
199
00:11:45,760 --> 00:11:47,680
Also dann, her mit den Kerzen.
200
00:11:47,760 --> 00:11:49,320
Ja.
201
00:11:52,760 --> 00:11:53,760
Au!
202
00:11:55,680 --> 00:11:56,880
Ist alles in Ordnung?
203
00:11:57,760 --> 00:11:59,040
Ja, passt schon.
204
00:11:59,520 --> 00:12:01,920
Das hat sich nicht gut angehört.
- Setz dich.
205
00:12:02,000 --> 00:12:04,960
Nein, ich glaub,
ich ... steh grad lieber.
206
00:12:06,160 --> 00:12:09,800
(Moni) So schlimm gleich?
Dann fahren wir aber heim.
207
00:12:10,840 --> 00:12:12,440
Nein, passt schon.
208
00:12:12,520 --> 00:12:16,320
Nein, nein, ich seh doch, dass es
dir in letzter Zeit nicht gutgeht.
209
00:12:16,400 --> 00:12:17,640
Was du rumwerkelst!
210
00:12:17,720 --> 00:12:18,720
Moni ...
- Nein!
211
00:12:18,800 --> 00:12:21,320
Keine Widerrede,
ich hab eine gute Salbe daheim.
212
00:12:21,400 --> 00:12:23,640
Ihr kommt auch
ohne uns zurecht, oder?
213
00:12:23,840 --> 00:12:26,600
Die große Kerze mach ich später.
214
00:12:27,360 --> 00:12:29,640
Freilich. Aber schon dich, Sophia.
215
00:12:29,720 --> 00:12:31,080
Ja, und gute Besserung.
216
00:12:31,360 --> 00:12:33,560
Jetzt komm. Geht das?
217
00:12:33,640 --> 00:12:35,640
Na gut.
218
00:12:37,080 --> 00:12:39,080
Ganz langsam.
219
00:12:54,280 --> 00:12:56,280
Herr Kirchleitner?
220
00:12:56,560 --> 00:12:58,560
Leon, grüß dich.
221
00:12:59,560 --> 00:13:01,560
Also ...
222
00:13:01,960 --> 00:13:05,880
Sorry wegen gestern.
Das war ziemlich uncool von mir.
223
00:13:08,040 --> 00:13:10,600
Passt.
Entschuldigung angenommen.
224
00:13:12,200 --> 00:13:14,200
Echt jetzt? So schnell?
225
00:13:15,240 --> 00:13:16,240
Logisch.
226
00:13:16,320 --> 00:13:19,560
Sie sind mir gar nicht mehr böse?
Und meiner Oma auch nicht?
227
00:13:19,640 --> 00:13:22,600
Ach, woher denn?
Mach dir keinen Kopf.
228
00:13:22,680 --> 00:13:23,960
Stabil.
229
00:13:24,040 --> 00:13:27,280
Der ist es nämlich so wichtig,
dass ich mich hier benehme.
230
00:13:27,600 --> 00:13:31,560
Im Großen und Ganzen hat das deine
Oma ganz gut hingekriegt mit dir.
231
00:13:31,640 --> 00:13:33,680
Sie sind sicher nicht sauer?
232
00:13:33,760 --> 00:13:35,480
Nein.
233
00:13:35,560 --> 00:13:38,360
Alter, dann hätt ich mich
nicht entschuldigen müssen.
234
00:13:38,440 --> 00:13:41,320
Jetzt ist's zu spät.
Und das "Alter" hab ich überhört.
235
00:13:41,400 --> 00:13:44,000
Ich bin höchstens im besten Alter.
236
00:13:45,480 --> 00:13:48,880
Weißt du, ich bin auch
ohne Eltern aufgewachsen.
237
00:13:49,240 --> 00:13:53,000
Ich hab zwar keine Oma gehabt,
dafür eine wunderbare Zieh-Mama.
238
00:13:53,080 --> 00:13:56,920
Wenn die sich mit einem Fremden über
meine Situation unterhalten hätt,
239
00:13:57,000 --> 00:13:59,400
ich glaub,
da wär ich auch ausgeflippt.
240
00:13:59,480 --> 00:14:03,200
Na ja, wir sind uns ja
nicht an die Gurgel gegangen.
241
00:14:03,280 --> 00:14:05,800
Also: Schwamm drüber. Pfüat di.
242
00:14:06,600 --> 00:14:08,600
Tschüss.
243
00:14:10,880 --> 00:14:12,880
Mahlzeit!
- Tschüss.
244
00:14:13,160 --> 00:14:15,120
Ah, fast hätt ich's vergessen.
245
00:14:15,320 --> 00:14:19,160
Schau mal, Sarah hat ein ganzes Blech
von den Baklava in die WG gebracht
246
00:14:19,240 --> 00:14:22,000
und ich wollt fragen,
ob du mal probieren willst.
247
00:14:22,200 --> 00:14:25,680
Das ist lieb, aber Frau Sahin
hat mir schon eine Portion gegeben.
248
00:14:25,760 --> 00:14:28,080
Die sind echt superlecker.
- Gut.
249
00:14:28,160 --> 00:14:30,600
Dann verputz ich alles
allein in meiner Pause.
250
00:14:30,680 --> 00:14:32,120
Okay, tschüss.
- Pfüat di.
251
00:14:33,720 --> 00:14:34,880
Grüß dich und Servus.
252
00:14:34,960 --> 00:14:38,000
Moment, du wolltest mir
noch die Salbe für die Oma ...
253
00:14:38,080 --> 00:14:41,560
Schau nicht so, ich bin ja noch da
und die Salbe ist fertig.
254
00:14:41,640 --> 00:14:42,800
Okay.
255
00:14:42,880 --> 00:14:44,840
Stimmt was nicht?
256
00:14:44,920 --> 00:14:47,240
Nein, nein, also doch.
257
00:14:47,320 --> 00:14:50,200
Super, dass du hier bist.
Ich wollt dich was fragen.
258
00:14:50,280 --> 00:14:52,160
Wenn's um meinen Bruder ...
- Genau!
259
00:14:52,240 --> 00:14:54,960
Der treibt mich manchmal
einfach in den Wahnsinn.
260
00:14:55,040 --> 00:14:57,720
Weil er dir nicht gescheit zuhört?
- Genau.
261
00:14:59,080 --> 00:15:02,360
Könnt ihr mich da bitte raushalten?
- Annalena, komm.
262
00:15:02,440 --> 00:15:05,040
Du bist meine beste Freundin
und seine Schwester.
263
00:15:05,120 --> 00:15:09,120
Du bist doch quasi prädestiniert
dafür, mir einen Rat zu geben.
264
00:15:09,320 --> 00:15:11,320
Du ...
265
00:15:12,960 --> 00:15:14,960
Also gut.
266
00:15:15,800 --> 00:15:17,440
Der Gregor ist ein Mann.
267
00:15:17,520 --> 00:15:19,360
Wenn du willst,
dass er dir zuhört,
268
00:15:19,440 --> 00:15:22,280
musst du ihm die
Bundesliga-Ergebnisse runterbeten.
269
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
Nee, oder?
270
00:15:23,440 --> 00:15:26,640
Ein knappes Negligé
könnt auch nicht schaden.
271
00:15:26,720 --> 00:15:30,160
Okay, ich kann ihn ja mal
ein bisschen damit triezen, oder?
272
00:15:30,240 --> 00:15:32,920
Danke für den Rat.
Jetzt hol ich deine Salbe.
273
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Da geht was.
274
00:15:36,440 --> 00:15:38,160
So.
275
00:15:38,480 --> 00:15:42,640
Abends schmier ich dich noch mal ein,
je öfter, desto besser.
276
00:15:42,720 --> 00:15:44,000
Danke, Moni.
277
00:15:44,080 --> 00:15:45,560
Ist schon viel besser.
278
00:15:47,280 --> 00:15:50,120
Jetzt halt dich
halt mal still, Mädel.
279
00:15:50,200 --> 00:15:51,480
* Stöhnen *
280
00:15:51,680 --> 00:15:54,280
Entschuldigt,
aber die Sissi will nicht essen.
281
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Ich komm schon.
282
00:15:56,400 --> 00:15:57,680
Sophia!
283
00:15:57,760 --> 00:15:58,760
Moni!
284
00:16:00,840 --> 00:16:03,560
Ich bin nicht krank,
ich hab nur ein bissel Kreuzweh.
285
00:16:03,640 --> 00:16:05,640
Es ist schon viel besser.
Dank dir.
286
00:16:13,800 --> 00:16:15,560
Ich glaub,
ich hab recht gehabt.
287
00:16:15,760 --> 00:16:19,240
Die arbeitet so viel, dass sie
nicht immer an Julian denken muss.
288
00:16:19,320 --> 00:16:21,480
Ach, der ist gut weiter.
- Ja.
289
00:16:21,560 --> 00:16:24,920
Ich mein, die hat die Trennung
einfach noch nicht verarbeitet.
290
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
Und reden will sie auch nicht drüber.
291
00:16:27,320 --> 00:16:31,240
Die ist der gleiche Sturschädel
wie ihr Vater. - Du!
292
00:16:31,480 --> 00:16:33,120
Aber das hilft ja nix.
293
00:16:33,200 --> 00:16:37,120
Das kann man nicht alles
bloß in sich reinfressen, gell?
294
00:16:45,840 --> 00:16:47,960
Hey.
- Hey.
295
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
Na?
296
00:16:49,840 --> 00:16:50,840
* Gregor pfeift. *
297
00:16:51,040 --> 00:16:53,480
Sag mal, haben wir
heut noch was Größeres vor?
298
00:16:53,560 --> 00:16:55,640
Ach, ich ...
299
00:16:55,720 --> 00:16:57,680
... wollt mich
bei dir entschuldigen,
300
00:16:57,760 --> 00:17:00,160
weil ich dich gestern
bisschen getriezt hab.
301
00:17:00,240 --> 00:17:03,600
Also bei dem Anblick
verzeih ich dir alles.
302
00:17:05,520 --> 00:17:06,720
Nicht wirklich, oder?
303
00:17:06,800 --> 00:17:10,520
Das ist wirklich so typisch Mann,
wie Annalena gesagt hat.
304
00:17:10,600 --> 00:17:14,120
Die hat mich nämlich auf die Idee
mit diesem Ausschnitt gebracht,
305
00:17:14,200 --> 00:17:16,160
damit du mir in Zukunft mal zuhörst.
306
00:17:16,240 --> 00:17:18,440
So ein Schmarrn!
307
00:17:18,520 --> 00:17:22,920
Wie soll man sich denn bei so einer
Aussicht aufs Zuhören konzentrieren?
308
00:17:23,000 --> 00:17:26,120
Na gut, dann werd ich
halt mit dir demnächst
309
00:17:26,200 --> 00:17:29,600
über Fußball reden müssen,
damit du mir Gehör schenkst.
310
00:17:32,240 --> 00:17:35,480
Hat dir das auch die Annalena gesagt?
- Ja.
311
00:17:35,920 --> 00:17:38,440
Weißt du, was sie mir gesagt hat?
312
00:17:38,520 --> 00:17:40,880
Dass du in deinem Alter
wahrscheinlich schon
313
00:17:40,960 --> 00:17:42,480
ein bissel vergesslich bist.
314
00:17:42,560 --> 00:17:46,560
Deswegen hast du wohl bloß vergessen,
dass ich dir immer richtig gut zuhör.
315
00:17:46,640 --> 00:17:48,840
Wie kommt denn die dazu,
so was zu sagen?
316
00:17:48,920 --> 00:17:51,920
Normalerweise gibt Annalena
recht gute Ratschläge, gell?
317
00:17:52,000 --> 00:17:55,120
Ja, nur bei uns
versagt sie grade auf ganzer Linie.
318
00:17:56,120 --> 00:17:58,200
Das war doch Absicht, oder?
319
00:17:59,320 --> 00:18:00,720
Na, die kann was erleben.
320
00:18:04,280 --> 00:18:05,920
Herr Kirchleitner.
321
00:18:06,120 --> 00:18:09,600
Ich wollte mich bei Ihnen ...
- Hoffentlich nicht entschuldigen.
322
00:18:09,680 --> 00:18:12,440
Weil das hat nämlich
Ihr Enkel heute schon gemacht.
323
00:18:12,520 --> 00:18:14,000
Wirklich?
- Ja.
324
00:18:14,080 --> 00:18:15,080
Mein Leon?
325
00:18:16,080 --> 00:18:19,920
Wenn Sie nicht noch einen zweiten
Enkel haben, der so ausschaut ...
326
00:18:20,000 --> 00:18:22,480
Sehen Sie,
das hätt mich jetzt gewundert.
327
00:18:22,840 --> 00:18:24,000
Ich bin ja ...
328
00:18:24,360 --> 00:18:26,680
Der Bub weiß, was sich gehört.
329
00:18:27,640 --> 00:18:30,160
Er hat mir anvertraut,
dass es da jemanden gibt,
330
00:18:30,240 --> 00:18:32,560
der auf seine Manieren achtet.
331
00:18:33,080 --> 00:18:35,280
Und die hat er.
- Danke.
332
00:18:36,040 --> 00:18:38,880
Seine Mutter,
das ist ein heikles Thema.
333
00:18:38,960 --> 00:18:40,480
Ich kann mir vorstellen,
334
00:18:40,560 --> 00:18:43,400
dass Ihr Leben grad
auch nicht leicht ist.
335
00:18:43,480 --> 00:18:47,520
Neuer Ort, neue Menschen
und einen aufmüpfigen Teenager ...
336
00:18:47,600 --> 00:18:51,480
Kleine Kinder, kleine Probleme,
große Kinder, große Probleme.
337
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
Da sagen Sie was.
338
00:18:54,080 --> 00:18:57,640
Hätten Sie vielleicht noch einen
"Baierkofener Kurier" für mich?
339
00:18:57,720 --> 00:19:01,560
Wir haben den zwar abonniert, aber
ich hab Kaffee drüber geschüttet.
340
00:19:01,640 --> 00:19:03,640
Gerne.
341
00:19:04,720 --> 00:19:06,120
Das geht aufs Haus.
342
00:19:06,320 --> 00:19:08,880
Nein, nein.
So weit kommt's noch. Bitte.
343
00:19:08,960 --> 00:19:13,440
Wenn Sie mich bestechen wollen,
dann nur mit Ihren Baklava.
344
00:19:14,840 --> 00:19:16,280
Ach ja, und ...
345
00:19:16,760 --> 00:19:21,000
... wenn Sie oder Ihr Enkel
mal irgendwas brauchen,
346
00:19:21,080 --> 00:19:22,720
bitte, melden Sie sich.
347
00:19:22,800 --> 00:19:24,800
Und das mein ich erst.
348
00:19:24,920 --> 00:19:28,520
Das ist sehr freundlich.
Vielen Dank, Herr Kirchleitner.
349
00:19:33,240 --> 00:19:36,920
Ja, aber du gehst uns
natürlich schon ab, Naveen.
350
00:19:37,640 --> 00:19:40,520
Obwohl es ehrlich gesagt
in der WG jetzt entspannt ist
351
00:19:40,600 --> 00:19:42,120
mit der Bad-Situation,
352
00:19:42,200 --> 00:19:46,440
weil wir alle komischerweise
jetzt viel mehr Zeit haben.
353
00:19:46,840 --> 00:19:48,840
Nein, Spaß.
354
00:19:49,640 --> 00:19:52,120
Die Aktivitätenliste
von der Kirchenjugend?
355
00:19:52,200 --> 00:19:53,960
Ja, die hab ich schon aufgehängt
356
00:19:54,040 --> 00:19:57,880
und dir natürlich alles
schon per E-Mail geschickt.
357
00:19:58,200 --> 00:20:01,400
Ja, also brauchst du
dir keine Sorgen machen.
358
00:20:01,480 --> 00:20:03,360
Aha, ja.
359
00:20:03,440 --> 00:20:06,360
Okay. Dann noch
viel Spaß in Stuttgart.
360
00:20:08,480 --> 00:20:09,680
Ja, pfüat di.
361
00:20:10,440 --> 00:20:12,440
Sarah, grüß dich.
362
00:20:12,920 --> 00:20:15,480
Gr...
Sag mal, hast du in die Hose gemacht?
363
00:20:16,320 --> 00:20:17,400
Nicht lustig.
364
00:20:18,400 --> 00:20:20,400
Nein, ich hab Kreuzweh.
365
00:20:20,880 --> 00:20:24,040
Was anderes, hast du das Kuscheltier
von der Sissi gesehen?
366
00:20:24,120 --> 00:20:28,120
Sonst hab ich heut
wirklich eine harte Nacht vor mir.
367
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
Miau!
368
00:20:29,880 --> 00:20:31,280
Oh, du bist meine Rettung.
369
00:20:31,360 --> 00:20:32,440
Meinst du das da?
370
00:20:32,520 --> 00:20:34,320
Das ist unten am Boden gelegen.
371
00:20:34,400 --> 00:20:36,320
Da, schau her.
- Super.
372
00:20:36,600 --> 00:20:38,600
Oh, Entschuldigung.
373
00:20:39,280 --> 00:20:42,480
Das tut ja schon beim Zuschauen weh.
374
00:20:44,240 --> 00:20:45,320
Danke.
375
00:20:45,400 --> 00:20:46,760
Warst du beim Doktor?
376
00:20:47,160 --> 00:20:49,320
Nein, die Moni
hat mich eingeschmiert.
377
00:20:49,400 --> 00:20:50,600
Das hilft ganz gut.
378
00:20:51,760 --> 00:20:54,280
Das schaut aber nicht danach aus.
379
00:20:56,360 --> 00:20:59,000
Ich mag mich nicht aufdrängen,
aber wenn du magst,
380
00:20:59,080 --> 00:21:01,520
kann ich eine Prana-Behandlung
bei dir machen.
381
00:21:01,600 --> 00:21:03,920
Ich hab eh
die nächsten drei Tage frei.
382
00:21:04,000 --> 00:21:06,160
Aber, Sarah,
ich hab doch nix Seelisches.
383
00:21:06,240 --> 00:21:09,040
Ich hab bloß ein bissel Kreuzweh.
384
00:21:09,120 --> 00:21:10,560
Ja, da hilft Prana auch.
385
00:21:12,320 --> 00:21:14,200
Ehrlich gesagt,
386
00:21:14,280 --> 00:21:16,560
ich glaub nicht
an das esoterische Zeug.
387
00:21:18,040 --> 00:21:22,440
Du hast ja selber gesehen, dass es
bei der Sissi letztens geholfen hat.
388
00:21:22,520 --> 00:21:24,880
Wegen deiner Sweeping-Methode?
389
00:21:25,200 --> 00:21:28,760
Ich glaub, dass sich der Pups
einfach nur per Zufall gelöst hat.
390
00:21:28,840 --> 00:21:29,840
Wer weiß?
391
00:21:29,920 --> 00:21:32,960
Schau mal, du hast nix zu verlieren
und es tut nicht weh.
392
00:21:33,040 --> 00:21:36,440
Und wir könnten dann nachher
hoch ein bissel ratschen.
393
00:21:36,520 --> 00:21:38,800
Das ist tatsächlich ein Argument.
394
00:21:38,880 --> 00:21:40,040
Ja, gut. Überredet.
395
00:21:59,120 --> 00:22:02,040
Annalena, wie kommst du dazu,
deinem Bruder zu sagen,
396
00:22:02,120 --> 00:22:04,640
ich wäre schon alt und vergesslich?
397
00:22:05,080 --> 00:22:09,880
Ja und dass ich bloß zuhör, wenn
sich das bei der Aussicht auch lohnt
398
00:22:09,960 --> 00:22:12,560
oder wenn man mit mir
über Fußball redet?
399
00:22:12,640 --> 00:22:13,760
Echt jetzt, Annalena?
400
00:22:13,840 --> 00:22:15,720
Du bist echt
eine saubere Schwester.
401
00:22:15,800 --> 00:22:17,680
Hältst du mich
für so oberflächlich?
402
00:22:17,760 --> 00:22:20,680
Ihr habt mich nicht
in Ruhe gelassen mit eurem Schmarrn,
403
00:22:20,760 --> 00:22:22,960
drum hab ich euch
auch einen erzählt.
404
00:22:23,040 --> 00:22:25,880
Ich wollt einfach einen Rat von dir,
als Freundin.
405
00:22:25,960 --> 00:22:27,280
Und ich als dein Bruder.
406
00:22:27,360 --> 00:22:29,040
Dass ihr zwei zwei Stühle seid,
407
00:22:29,120 --> 00:22:32,160
zwischen die ich mich in
meiner Situation nicht setzen möcht,
408
00:22:32,240 --> 00:22:33,960
darüber denkt keiner nach?
- Ach so.
409
00:22:34,040 --> 00:22:36,240
Trotzdem,
Blut ist dicker als Wasser.
410
00:22:36,440 --> 00:22:39,200
Im Zweifelsfall hat
Frauensolidarität immer Vorrang.
411
00:22:39,280 --> 00:22:40,680
Nein, hat sie nicht.
412
00:22:40,760 --> 00:22:43,680
Wie man sich frisch verliebt
über so was streiten kann,
413
00:22:43,760 --> 00:22:44,800
ist mir ein Rätsel.
414
00:22:44,880 --> 00:22:48,040
Anstatt euch zu freuen,
dass ihr euch endlich gefunden habt
415
00:22:48,120 --> 00:22:49,640
nach dem ganzen Hin und Her!
416
00:22:49,720 --> 00:22:52,400
Das ist nämlich
nicht selbstverständlich.
417
00:22:52,480 --> 00:22:56,560
Entschuldige, Annalena, das hab ich
völlig vergessen, tut mir leid.
418
00:22:56,640 --> 00:22:58,880
Tut mir leid,
dass ich so unsensibel war.
419
00:22:59,080 --> 00:23:00,480
Passt schon.
420
00:23:00,560 --> 00:23:02,800
Aber jetzt ist Schluss
mit Streiten, klar?
421
00:23:02,880 --> 00:23:05,360
Jetzt gebt euch
gefälligst die Hand drauf.
422
00:23:12,320 --> 00:23:14,320
Sag mal!
423
00:23:28,480 --> 00:23:29,640
Tadaa!
424
00:23:29,720 --> 00:23:34,400
Ein richtiger Job mit Arbeitsvertrag.
Hab ich grade eben unterschrieben.
425
00:23:34,480 --> 00:23:36,520
Ich bin stolz auf dich, Leon.
426
00:23:37,440 --> 00:23:40,680
Wir sollten's nicht übertreiben,
ist ja nur eine Küchenhilfe.
427
00:23:40,760 --> 00:23:42,440
Jeder fängt mal klein an.
428
00:23:42,800 --> 00:23:45,680
Das heißt nicht,
dass man klein aufhören muss.
429
00:23:45,760 --> 00:23:47,440
Von wem ist der schlaue Spruch?
430
00:23:47,640 --> 00:23:49,440
Von deinem ... Großvater.
431
00:23:50,440 --> 00:23:52,440
Oh. Entschuldige.
432
00:23:52,680 --> 00:23:55,800
Und? Hast du dich
bei Herrn Kirchleitner entschuldigt?
433
00:23:57,040 --> 00:23:58,960
Ja, hab ich.
434
00:23:59,040 --> 00:24:01,320
Der ist in Ordnung,
hätt ich nicht gedacht,
435
00:24:01,400 --> 00:24:04,680
so schnöselig wie der sich anzieht.
- Also!
436
00:24:06,240 --> 00:24:07,840
Ich lass dir den Wisch hier
437
00:24:07,920 --> 00:24:10,200
und würd ins Nebenzimmer gehen
und darten.
438
00:24:10,280 --> 00:24:11,360
Allein?
439
00:24:11,440 --> 00:24:13,600
Ich will ja
keinen zum Weinen bringen.
440
00:24:13,680 --> 00:24:15,680
Also wirklich, du ...
441
00:24:25,480 --> 00:24:27,480
Gregor kommt gleich zum Kassieren.
442
00:24:27,560 --> 00:24:30,200
Ich hab's gleich.
Ich muss noch meine Jacke holen.
443
00:24:30,280 --> 00:24:32,520
Alles gut.
- Treffen wir uns vor dem Haus.
444
00:24:32,600 --> 00:24:34,880
Machen wir. Frau Sahin?
- Ja?
445
00:24:35,560 --> 00:24:37,400
Wunderbare Neuigkeiten:
446
00:24:38,560 --> 00:24:41,280
Ihre Wohnung ist
ab nächster Woche bezugsfertig.
447
00:24:41,360 --> 00:24:43,360
Ach, wie schön!
448
00:24:44,280 --> 00:24:45,880
Und was ich so gehört hab,
449
00:24:45,960 --> 00:24:48,080
läuft der Kiosk
ja auch ganz gut, gell?
450
00:24:48,800 --> 00:24:49,800
Ja.
451
00:24:49,880 --> 00:24:52,960
Das freut mich ja so,
dass sich für Sie alles regelt.
452
00:24:53,360 --> 00:24:55,520
Wie geht's denn Ihrem Enkel?
453
00:24:55,760 --> 00:24:58,960
Ist er jetzt inzwischen
in Lansing angekommen?
454
00:24:59,920 --> 00:25:02,120
Er hat einen Arbeitsvertrag.
455
00:25:02,200 --> 00:25:03,520
Nein!
- Ja.
456
00:25:03,600 --> 00:25:04,840
Als Küchenhilfe.
457
00:25:05,040 --> 00:25:07,400
Ja, super!
Herzlichen Glückwunsch.
458
00:25:07,800 --> 00:25:09,600
Danke Ihnen, Frau Kirchleitner.
459
00:25:09,680 --> 00:25:13,600
Jetzt die Wohnung, dann fängt
unser neues Leben richtig an.
460
00:25:13,800 --> 00:25:17,320
Ja. Sie werden sehen,
das wird alles wunderbar.
461
00:25:18,400 --> 00:25:19,400
Danke schön.
462
00:25:19,600 --> 00:25:24,000
Ich wünsch Ihnen einen schönen Abend.
- Danke, Ihnen auch.
463
00:25:27,800 --> 00:25:32,240
Das Salzwasser neutralisiert
die Verunreinigungen von den Chakren.
464
00:25:32,320 --> 00:25:34,320
Mhm.
465
00:25:34,800 --> 00:25:38,480
So hast du's ja
bei der Sissi auch gemacht, gell?
466
00:25:46,120 --> 00:25:48,000
Spürst du schon was?
467
00:25:48,080 --> 00:25:50,080
Nein.
468
00:25:50,160 --> 00:25:53,520
Jetzt lieg ich aber
bestimmt schon zehn Minuten da.
469
00:25:53,600 --> 00:25:58,080
Meinst du, du könntest dich
vielleicht vorsichtig umdrehen?
470
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
So.
471
00:26:06,880 --> 00:26:08,360
* Sophia stöhnt. *
472
00:26:08,840 --> 00:26:10,840
Ja, sehr gut.
473
00:26:12,200 --> 00:26:14,000
So.
474
00:26:15,920 --> 00:26:17,560
Geht's so?
- Mhm.
475
00:26:17,640 --> 00:26:21,360
Dann konzentrier ich mich jetzt
auf den vorderen Solarplexus.
476
00:26:24,680 --> 00:26:26,680
Und das bringt was?
477
00:26:27,520 --> 00:26:29,520
Warte mal ab.
478
00:26:30,200 --> 00:26:33,960
So, dann machst du jetzt
einfach mal die Augen zu.
479
00:26:35,480 --> 00:26:37,480
Atme tief ein und aus.
480
00:26:42,720 --> 00:26:44,720
Niemand will was von dir.
481
00:26:46,920 --> 00:26:48,920
Die Sissi ...
482
00:26:49,560 --> 00:26:51,560
... schläft auch schon.
483
00:26:53,000 --> 00:26:56,240
Stell dir vielleicht
einen schönen Ort vor.
484
00:26:57,400 --> 00:26:59,560
Eine Blumenwiese vielleicht.
485
00:27:02,280 --> 00:27:05,120
Du bist an dem Ort
ganz in Sicherheit.
486
00:27:06,440 --> 00:27:07,920
Alles ist gut.
487
00:27:10,240 --> 00:27:11,400
Lass alles raus.
488
00:27:13,120 --> 00:27:14,800
Ist gut.
- Entschuldigung.
489
00:27:15,760 --> 00:27:18,120
Ich weiß nicht,
was mit mir los ist.
490
00:27:23,680 --> 00:27:25,000
Was?
491
00:27:25,080 --> 00:27:26,120
Vera und Gregor
492
00:27:26,200 --> 00:27:27,880
haben ihre erste
Beziehungskrise
493
00:27:27,960 --> 00:27:29,080
hinter sich?
494
00:27:29,160 --> 00:27:30,760
Da wird mein Bruder
mal wieder
495
00:27:30,840 --> 00:27:32,880
nicht gescheit
zugehört haben.
496
00:27:32,960 --> 00:27:34,640
Wie Sie, Sie sind
auch abgelenkt
497
00:27:34,720 --> 00:27:36,280
mit Ihrem Handy.
498
00:27:36,360 --> 00:27:38,400
Ach, Sie haben einen
neuen Klingelton.
499
00:27:38,480 --> 00:27:40,400
Nein, bitte,
nicht vorspielen.
500
00:27:40,480 --> 00:27:41,640
Ehrlich gesagt,
501
00:27:41,720 --> 00:27:44,960
die meisten Klingeltöne
sind eher nervig als angenehm.
502
00:27:45,040 --> 00:27:48,440
Und mit der Meinung
steh ich nicht allein da.
503
00:27:52,120 --> 00:27:54,120
Untertitelung: BR 2025
504
00:27:55,305 --> 00:28:55,269
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm