1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,880 Hast du Zeitlang nach dem Julian? - Nein. 3 00:00:05,000 --> 00:00:07,960 Wurmt es dich, dass es ihm so gut geht? 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,360 Ich gönn es ihm. 5 00:00:09,560 --> 00:00:12,480 Hast du schon gefüttert? - Und den Stall saubergemacht. 6 00:00:12,680 --> 00:00:16,440 Den ganzen Hühnerstall? Übertreib nicht mit der Arbeit. 7 00:00:16,840 --> 00:00:19,520 Ah! - Das hat sich nicht gut angehört. 8 00:00:19,720 --> 00:00:21,920 Ich seh doch, dass es dir nicht gut geht. 9 00:00:22,120 --> 00:00:24,400 Was du umeinanderwerkelst. - Moni. 10 00:00:24,600 --> 00:00:27,600 Die arbeitet so viel, um nicht an Julian zu denken. 11 00:00:27,800 --> 00:00:30,160 Die hat die Trennung noch nicht verarbeitet. 12 00:00:30,240 --> 00:00:31,920 Ich will mich nicht aufdrängen, 13 00:00:32,000 --> 00:00:34,760 aber ich könnt eine Prana-Behandlung bei dir machen. 14 00:00:34,840 --> 00:00:36,600 Ich hab nur ein bissel Kreuzweh. 15 00:00:36,680 --> 00:00:40,000 Es tut nicht weh. Und wir könnten danach noch ratschen. 16 00:00:40,680 --> 00:00:42,680 Und das bringt was? 17 00:00:43,520 --> 00:00:45,720 (flüstert) Lass alles raus. 18 00:00:48,240 --> 00:00:50,360 Ich weiß nicht, was mit mir los ist. 19 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 21 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 25 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 26 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 29 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 30 00:01:34,080 --> 00:01:35,880 * Sie schluchzt. * 31 00:01:36,080 --> 00:01:38,520 Du brauchst dich doch nicht entschuldigen. 32 00:01:39,400 --> 00:01:42,160 Es ist gut, wenn die Emotionen jetzt mal rausgehen. 33 00:01:42,760 --> 00:01:45,360 Ich heul rum wie ein kleines Kind. 34 00:01:45,440 --> 00:01:47,720 Weinen hilft. Glaub mir's. 35 00:01:49,760 --> 00:01:52,280 Ich glaub, wir brauchen gar nimmer weitermachen. 36 00:01:52,480 --> 00:01:55,520 Alles, was raus musste, ist jetzt draußen. 37 00:01:56,680 --> 00:02:00,320 Ich versteh auch, wenn du nicht drüber reden möchtest. 38 00:02:00,400 --> 00:02:03,640 Aber wenn es so ist, bin ich da und hör dir zu. 39 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 Ich weiß grad nicht, wo ich anfangen soll. 40 00:02:06,960 --> 00:02:10,120 Ich fühl mich so unglaublich leer zurzeit. 41 00:02:11,440 --> 00:02:12,920 Es ist ... 42 00:02:15,280 --> 00:02:17,840 Ich hab mir das einfach anders vorgestellt. 43 00:02:17,920 --> 00:02:22,680 Ich wollt einen Mann, den ich lieb und mit dem ich alt werden kann. 44 00:02:25,480 --> 00:02:28,000 Und eine Familie für die Sissi. 45 00:02:29,240 --> 00:02:32,360 Ich hab das Gefühl, dass es an mir liegt, 46 00:02:32,440 --> 00:02:34,480 dass das alles kaputt gegangen ist. 47 00:02:34,680 --> 00:02:36,680 Dafür kannst du doch nix. 48 00:02:37,440 --> 00:02:39,440 Das tut einfach weh. 49 00:02:39,520 --> 00:02:43,960 Manche Beziehungen haben halt eine begrenzte Haltbarkeit. 50 00:02:45,120 --> 00:02:47,040 Und ich kann das verstehen. 51 00:02:47,120 --> 00:02:50,360 Aber wenn du dich damit auseinandersetzt, 52 00:02:52,080 --> 00:02:54,600 lässt der Schmerz irgendwann los. 53 00:02:54,680 --> 00:02:57,360 Glaub mir, ich weiß, wovon ich red. 54 00:03:02,160 --> 00:03:03,640 Danke. 55 00:03:05,440 --> 00:03:09,880 Ich weiß zwar nicht, was du grad gemacht hast, aber es tut mir gut. 56 00:03:14,200 --> 00:03:17,240 Ich überleg es mir und sag Ihnen nächste Woche Bescheid. 57 00:03:17,320 --> 00:03:19,800 Schönen Abend noch. Auf Wiederhören. 58 00:03:21,160 --> 00:03:25,400 Das war wichtig, entschuldige. Das waren meine Mieter auf Teneriffa. 59 00:03:25,480 --> 00:03:27,880 Gibt es ein Problem mit deinem Haus? 60 00:03:28,080 --> 00:03:30,840 Nein, es ist alles so weit in Ordnung. 61 00:03:30,920 --> 00:03:34,080 Die Leute fühlen sich da schon recht wohl. 62 00:03:35,600 --> 00:03:38,440 Aber warum schaust du dann so sparsam? 63 00:03:39,080 --> 00:03:40,080 Weil ... 64 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 Weil es denen so gut gefällt, dass sie es dauerhaft mieten täten. 65 00:03:46,080 --> 00:03:48,600 Die Leute haben Geschmack. 66 00:03:48,680 --> 00:03:51,280 Für wie lang hast du es ihnen denn zugesagt? 67 00:03:51,360 --> 00:03:53,640 Ich hab noch gar nix gesagt. 68 00:03:54,280 --> 00:03:57,920 Ich brauch noch ein bisserl Bedenkzeit. 69 00:04:00,760 --> 00:04:04,320 Heißt das, dass du in Lansing bleiben möchtest? 70 00:04:05,680 --> 00:04:07,880 Jetzt bin ich aber baff. 71 00:04:08,720 --> 00:04:12,400 Das war doch dein Traum dort. - Das hab ich auch gedacht. 72 00:04:15,120 --> 00:04:16,360 Aber? 73 00:04:18,280 --> 00:04:19,760 Träume ändern sich. 74 00:04:21,680 --> 00:04:24,560 Und manchmal ist das, vor dem man geflüchtet ist, 75 00:04:24,640 --> 00:04:27,360 genau das, was man am Ende doch haben will. 76 00:04:29,080 --> 00:04:31,000 Auf das trinken wir jetzt. 77 00:04:31,520 --> 00:04:33,240 Prost. 78 00:04:40,120 --> 00:04:44,240 Ich könnt mir auch vorstellen, dass dein Kreuzweh psychosomatisch ist. 79 00:04:44,320 --> 00:04:48,040 Quasi der Ausdruck von deinem Körper von deinen Emotionen. 80 00:04:55,000 --> 00:04:57,880 Weißt du, ich glaub, dass die Trennung von Julian 81 00:04:57,960 --> 00:05:00,520 die richtige Entscheidung war. 82 00:05:01,880 --> 00:05:06,640 Ich hab mir einfach immer eine Stube voller Kinder gewünscht. 83 00:05:06,720 --> 00:05:08,360 Mindestens vier. 84 00:05:10,080 --> 00:05:12,160 Der Traum ist jetzt vorbei. 85 00:05:14,120 --> 00:05:15,400 Ich hab versagt. 86 00:05:18,440 --> 00:05:22,960 Ich glaub, dass dein Leben eine ungewöhnliche Wendung genommen hat. 87 00:05:23,040 --> 00:05:26,960 Du darfst jetzt lernen, wie du damit umgehst, und das ist nie leicht. 88 00:05:29,560 --> 00:05:31,320 Ich hab lang getrauert. 89 00:05:33,800 --> 00:05:36,640 Und jetzt ist Jennys Tod ein Teil von meinem Leben. 90 00:05:38,840 --> 00:05:40,920 Das war bestimmt nicht leicht. 91 00:05:41,520 --> 00:05:45,120 Weißt du, von einer auf die andere Sekunde 92 00:05:45,200 --> 00:05:48,360 löst sich deine komplette Zukunft in Luft auf. 93 00:05:50,840 --> 00:05:53,360 Wir beide hatten so viele Pläne. 94 00:05:55,480 --> 00:05:58,320 Und sie war so ein besonderer Mensch. 95 00:06:00,320 --> 00:06:02,440 Tut mir leid, dass du das erlebt hast. 96 00:06:03,080 --> 00:06:07,040 Weißt du, das geht mir sogar heut noch nahe, 97 00:06:07,120 --> 00:06:08,480 wenn ich drüber nachdenk, 98 00:06:08,560 --> 00:06:11,400 was wir noch alles miteinander erleben hätten können. 99 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 Aber ... 100 00:06:15,440 --> 00:06:17,560 ... das geht halt nicht. 101 00:06:19,200 --> 00:06:20,200 Ach. 102 00:06:20,280 --> 00:06:23,600 Normalerweise red ich da mit niemand drüber. 103 00:06:26,480 --> 00:06:31,200 Deswegen bin ich umso dankbarer, dass du dich mir anvertraust. 104 00:06:37,880 --> 00:06:42,400 Mei, wie mit dem Peter Schluss war, war mein erster Impuls, 105 00:06:42,480 --> 00:06:45,120 heimzugehen zu meiner Familie. 106 00:06:45,200 --> 00:06:47,680 Obwohl du die Einzige bist, die das weiß. 107 00:06:48,600 --> 00:06:51,240 Und du willst jetzt wirklich nimmer zurück? 108 00:06:51,800 --> 00:06:54,320 Nein. Irgendwie nicht. 109 00:06:55,000 --> 00:06:58,280 Ich leg keinen großen Wert drauf, ständig dem Peter 110 00:06:58,360 --> 00:07:00,840 übern Weg lauf, mit seinem neuen Tschamsterer, 111 00:07:00,920 --> 00:07:02,440 die wohnen ja neben mir. 112 00:07:02,520 --> 00:07:06,280 Aber du hast doch noch einen Haufen Freunde auf Teneriffa. 113 00:07:06,760 --> 00:07:08,760 Du weißt doch, wie es ist. 114 00:07:08,840 --> 00:07:12,360 Der Freundeskreis teilt sich nach einer Trennung auch oft. 115 00:07:12,440 --> 00:07:15,360 Ich hab nur noch die Heidi, und die ist keine Familie. 116 00:07:15,440 --> 00:07:17,080 Das versteh ich natürlich. 117 00:07:17,160 --> 00:07:19,680 Ich wär auch nicht glücklich ohne meine Familie. 118 00:07:19,760 --> 00:07:22,320 Und ich mein, ich krieg ja jetzt schon Zeitlang, 119 00:07:22,400 --> 00:07:25,200 wenn die Franzi nur einen Tag bei der Lisa schläft. 120 00:07:26,360 --> 00:07:29,680 Der Sascha ist auch schon lang fort, gell? - Ja. 121 00:07:29,760 --> 00:07:34,640 Aber der Besuch hat mir schon geholfen. Und es war wunderschön. 122 00:07:35,360 --> 00:07:38,440 Ich kann dir gar nicht sagen, was Sascha alles Gutes tut 123 00:07:38,520 --> 00:07:40,400 für die Kinder da unten in Afrika. 124 00:07:40,480 --> 00:07:42,640 Und ich bin ja hier nicht allein. 125 00:07:42,720 --> 00:07:46,920 Vielleicht liegt es ja am Alter, dass man zurück will zu seinen Wurzeln. 126 00:07:47,000 --> 00:07:50,280 Mich tät's narrisch freuen, wenn du dableiben tätest. 127 00:07:50,840 --> 00:07:55,080 Und die Theres erst. Die tät ja im Fünfeck hupfen vor Freude. 128 00:07:55,320 --> 00:07:57,600 Und wer weiß, wie lang wir uns noch haben. 129 00:07:59,120 --> 00:08:03,040 Das klingt aber jetzt nicht sehr überzeugt, oder täusch ich mich? 130 00:08:03,240 --> 00:08:07,200 Ich überleg halt, wie meine Zukunft ausschaut, wenn ich dableib. 131 00:08:07,280 --> 00:08:09,720 Was tu ich den ganzen Tag? - Ach Joseph. 132 00:08:09,800 --> 00:08:15,280 Du gehst langsam auf die 80 zu. Du brauchst wirklich nix mehr tun. 133 00:08:15,520 --> 00:08:18,760 Aber ich kann nicht von früh bis spät in der Wohnküche hocken 134 00:08:18,840 --> 00:08:20,080 und blöd schauen. 135 00:08:20,160 --> 00:08:23,320 Wie ich dich kenn, machst du das gewiss nicht. 136 00:08:23,400 --> 00:08:26,760 Es gibt viel Arbeit im Brunnerwirt. - Schon. 137 00:08:26,840 --> 00:08:29,520 Und in der Vergangenheit, wenn du zu Besuch warst, 138 00:08:29,600 --> 00:08:32,200 haben sie dich auch eingespannt, oder nicht? 139 00:08:32,280 --> 00:08:34,920 Ich glaub, du hast genug im Brunnerwirt zu tun. 140 00:08:35,000 --> 00:08:37,600 Vielleicht mehr als dir lieb ist. 141 00:08:39,680 --> 00:08:42,840 Du kannst ganz schön überzeugend sein. - Ach geh? 142 00:08:44,000 --> 00:08:50,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 143 00:08:56,400 --> 00:08:58,600 Morgen! - Morgen. 144 00:08:58,840 --> 00:09:01,560 Geht's dir besser? - Ja. Um einiges. 145 00:09:01,760 --> 00:09:06,000 Ich hab fast kein Kreuzweh mehr. - Das freut mich. Bis später. 146 00:09:06,080 --> 00:09:09,560 Danke fürs Ausschlafenlassen. - Gern geschehen. 147 00:09:09,800 --> 00:09:13,400 Das musst du ausnutzen, wenn dich die Kleine mal ausschlafen lässt. 148 00:09:14,880 --> 00:09:20,200 Schau her. Freut mich, dass es deinem Rücken besser geht. 149 00:09:20,280 --> 00:09:22,680 Dass die Salbe so geholfen hat. 150 00:09:22,760 --> 00:09:26,040 Ja. Also die hat bestimmt nicht geschadet. 151 00:09:26,240 --> 00:09:28,920 Aber die allein war's jetzt nicht. 152 00:09:31,040 --> 00:09:34,040 Ich glaub, dass ich eine Art Blockade hatte. 153 00:09:34,120 --> 00:09:38,520 Dass ich meine Gefühle nicht richtig zugelassen hab nach der Trennung. 154 00:09:38,600 --> 00:09:40,840 Siehst du, das hab ich mir schon gedacht. 155 00:09:41,040 --> 00:09:44,640 Mensch, du hättest doch zu mir zum Reden kommen können. 156 00:09:44,720 --> 00:09:47,360 Aber ich hab das selber nicht gewusst. 157 00:09:47,440 --> 00:09:51,800 Dass ich da was verdräng. Das ist mir erst durch die Sarah klargeworden. 158 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 Die war gestern noch ganz schön lang da. 159 00:09:55,920 --> 00:09:58,360 Ja. Wir haben danach noch ewig geredet, 160 00:09:58,440 --> 00:10:00,320 nachdem sie meine Aura gekämmt hat. 161 00:10:00,400 --> 00:10:02,680 Und dann hab ich alle Gefühle rausgelassen. 162 00:10:02,880 --> 00:10:06,160 Aura. Ach, das hat mit dem Prana-Dingsbums zu tun. 163 00:10:06,800 --> 00:10:07,800 Ja. 164 00:10:07,880 --> 00:10:11,920 Wie genau das funktioniert, brauchst du mich jetzt nicht fragen. 165 00:10:12,000 --> 00:10:14,080 Aura kämmen. 166 00:10:14,160 --> 00:10:17,920 Das hört sich für mich an wie ein verhunzter Friseurbesuch. 167 00:10:19,800 --> 00:10:22,720 Also, ich war auch skeptisch am Anfang. 168 00:10:22,800 --> 00:10:25,440 Aber mir hat das brutal gut geholfen. 169 00:10:26,440 --> 00:10:30,680 Das ist die Hauptsache. Ich freu mich, dass ihr euch so gut versteht. 170 00:10:30,760 --> 00:10:32,040 Ich mich auch. 171 00:10:32,840 --> 00:10:36,760 Die Sarah ist mir auf die kurze Zeit dermaßen ans Herz gewachsen. 172 00:10:39,800 --> 00:10:42,280 * Schlagermusik * 173 00:10:51,880 --> 00:10:53,560 * Rosi räuspert sich. * 174 00:10:53,640 --> 00:10:56,200 Was wird das? - Was haben Sie gesagt? 175 00:10:58,200 --> 00:11:03,360 Ich hab einen neuen Klingelton. - Ja. Der ist nicht zu überhören. 176 00:11:03,440 --> 00:11:06,320 Schön, gell? Ich hab das Lied schon immer mögen. 177 00:11:06,400 --> 00:11:08,680 Meine Nichte hat es mir aufs Handy geladen, 178 00:11:08,760 --> 00:11:10,520 damit ich es immer anhören kann. 179 00:11:10,600 --> 00:11:12,520 Ist das nicht lieb? - Ganz lieb. 180 00:11:12,600 --> 00:11:14,760 Und es freut mich auch für Sie. 181 00:11:15,560 --> 00:11:19,640 Aber ich kann mich dabei leider nicht auf meine Arbeit konzentrieren. 182 00:11:19,720 --> 00:11:23,240 Schade. Wenn ich die Musik hör, krieg ich sofort gute Laune. 183 00:11:23,320 --> 00:11:27,160 Aber wenn Sie es nicht mögen ... - Das hab ich nicht gesagt. 184 00:11:27,640 --> 00:11:30,640 Frau Meißner, ich sitz an einer Kalkulation, 185 00:11:30,720 --> 00:11:33,280 da bräuchte ich ein bissel mehr Ruhe. 186 00:11:34,280 --> 00:11:36,040 Selbstverständlich. 187 00:11:37,200 --> 00:11:39,320 Wenn du an dem Tag für mich einspringst, 188 00:11:39,400 --> 00:11:41,960 könnt ich den Auftrag für das Catering annehmen. 189 00:11:42,040 --> 00:11:44,640 Das mach ich gern. - Super. Danke dir, Papa. 190 00:11:44,720 --> 00:11:47,760 Das Geld kann ich grad gut brauchen. 191 00:11:47,840 --> 00:11:51,000 Brauchst du mich den ganzen Tag? - Was? 192 00:11:52,720 --> 00:11:55,280 Wie lang soll ich dich denn vertreten? 193 00:12:03,440 --> 00:12:05,800 Entschuldigung. - Schon gut. 194 00:12:07,040 --> 00:12:11,040 Bist du sicher, dass eine Auszeit für eure Ehe die richtige Lösung ist? 195 00:12:11,240 --> 00:12:13,920 Bei Wiggerl und der Caro hat's nicht funktioniert. 196 00:12:14,120 --> 00:12:15,800 Weißt du was Besseres? 197 00:12:16,000 --> 00:12:19,280 Wie wär's denn noch mal mit einem Gespräch in aller Ruhe? 198 00:12:19,800 --> 00:12:21,920 Ihr seid doch vernünftig. 199 00:12:22,000 --> 00:12:24,160 Damit ich mir noch mal sagen lassen muss, 200 00:12:24,240 --> 00:12:26,160 ich führ mich auf wie seine Mutter? 201 00:12:26,360 --> 00:12:28,480 Ich glaub, Mike hat gemeint, 202 00:12:28,560 --> 00:12:33,640 dass du dich oft zu sehr um die Sachen anderer Leute kümmerst. 203 00:12:33,720 --> 00:12:36,440 Mag schon sein. Aber damit ist eh Schluss. 204 00:12:36,520 --> 00:12:38,600 Ich kümmer mich erst mal nur um mich. 205 00:12:38,680 --> 00:12:40,960 Und damit geht's dir besser? 206 00:12:41,040 --> 00:12:43,560 Ja. Fühlt sich auf jeden Fall nicht schlecht an. 207 00:12:43,640 --> 00:12:45,720 Weißt du, was, Papa? 208 00:12:46,520 --> 00:12:50,040 Lass mich machen, wenn ich deine Hilfe brauch, sag ich Bescheid. 209 00:12:50,120 --> 00:12:51,920 Ich wollt mich nicht einmischen. 210 00:12:52,000 --> 00:12:55,920 Tut mir leid. Ich bin so froh, dass du grad jetzt daheim bist. 211 00:12:56,680 --> 00:12:59,240 Wirklich? - Ja, freilich. 212 00:13:01,800 --> 00:13:04,640 Du kennst mich doch in- und auswendig. 213 00:13:04,720 --> 00:13:06,800 Du hast mich zum Altar geführt. 214 00:13:07,000 --> 00:13:08,000 Ich ... 215 00:13:10,000 --> 00:13:13,640 ... wüsste nicht, was ich machen tät, wenn du nicht da wärst. 216 00:13:13,720 --> 00:13:14,840 Danke. 217 00:13:17,320 --> 00:13:19,040 Servus. - Servus. 218 00:13:20,160 --> 00:13:24,400 Servus. Wir haben noch nicht offen. - Weiß ich schon. 219 00:13:24,480 --> 00:13:26,800 Sarah hat mir geschrieben, dass sie da ist. 220 00:13:26,880 --> 00:13:28,880 Ich bring ihr nur den Kuchen vorbei. 221 00:13:28,960 --> 00:13:32,920 Die bespricht grad den Dienstplan mit Gregor. Ich hol sie. - Danke. 222 00:13:35,560 --> 00:13:38,440 Hoffentlich schmeckt ihr der Apfelkuchen. - Grüß euch. 223 00:13:38,520 --> 00:13:41,160 Hi. - Du hast wirklich einen Kuchen gemacht? 224 00:13:41,360 --> 00:13:44,800 Als kleines Dankeschön, dass du mich vom Kreuzweh erlöst hast. 225 00:13:45,840 --> 00:13:49,000 Der schaut echt richtig gut aus. 226 00:13:49,080 --> 00:13:51,560 Aber das hättest du nicht extra machen müssen. 227 00:13:51,640 --> 00:13:54,120 Ich wollt aber. - Dann sag ich Danke. 228 00:13:54,200 --> 00:13:57,240 Wenn das so weitergeht, werden wir in der WG kugelrund. 229 00:13:57,320 --> 00:13:59,920 Zuerst haben wir von Frau Sahin Baklava gekriegt, 230 00:14:00,000 --> 00:14:01,560 jetzt noch einen Kuchen. 231 00:14:02,200 --> 00:14:04,320 Und jetzt hast du keine Schmerzen mehr? 232 00:14:04,400 --> 00:14:07,960 Mein Rücken macht keinen Mucks. - Dann lass dich gescheit drücken. 233 00:14:14,520 --> 00:14:18,040 Wenn du wieder irgendwas hast, meld dich auf jeden Fall noch mal. 234 00:14:18,120 --> 00:14:20,560 Ich mach dir noch mal eine Prana-Behandlung. 235 00:14:20,640 --> 00:14:23,680 Das mach ich. Aber genieß du deinen freien Tag. 236 00:14:23,880 --> 00:14:27,200 Das mach ich. Ich freu mich schon auf meinen Filmeabend heute. 237 00:14:27,280 --> 00:14:29,880 Schön, ganz viel Spaß wünsch ich dir. - Danke. 238 00:14:29,960 --> 00:14:32,600 Der Gregor wartet. Und dafür auch noch mal danke. 239 00:14:32,680 --> 00:14:34,080 Gern. 240 00:14:35,640 --> 00:14:37,640 Sie hat sich schon gefreut. 241 00:14:38,280 --> 00:14:40,440 Es hat ganz so ausgeschaut. - Ja. 242 00:14:43,560 --> 00:14:46,240 Die Bestellung mach ich dir bis heut Abend fertig. 243 00:14:46,320 --> 00:14:49,640 Für Franzi tu ich noch eine Koa-Wurst mit rein. - Danke. 244 00:14:49,720 --> 00:14:52,320 Wiener hab ich keine mehr, aber Debreziner. 245 00:14:52,520 --> 00:14:54,640 Dann nehm ich davon zwei. - Gern. 246 00:14:55,160 --> 00:14:57,280 * Schlager-Klingelton * 247 00:14:59,640 --> 00:15:01,600 Das ist meine Freundin. 248 00:15:01,680 --> 00:15:03,440 Ich komm gleich wieder. 249 00:15:03,520 --> 00:15:05,240 Ja, Melanie? 250 00:15:08,680 --> 00:15:11,080 Ullas Klingelton ist nix für schwache Nerven. 251 00:15:12,040 --> 00:15:14,320 Das geht den ganzen Vormittag so. 252 00:15:14,400 --> 00:15:17,920 Und wenn sie keiner anruft, schaltet sie es trotzdem nicht aus. 253 00:15:19,080 --> 00:15:23,120 Und weißt du, was das Schlimmste ist? Sie singt auch noch dazu. 254 00:15:24,800 --> 00:15:27,640 Über Geschmack lässt sich bekanntlich nicht streiten. 255 00:15:27,720 --> 00:15:31,520 Ich will ihr auch nicht wehtun. Und es geht mich auch nix an. 256 00:15:31,600 --> 00:15:35,040 Aber weißt du, was? Ich dreh bald durch. 257 00:15:35,760 --> 00:15:39,960 Was hast du für einen Klingelton? - Einen normalen, sehr dezent. 258 00:15:40,480 --> 00:15:43,960 Was hältst du davon, wenn du den kurzfristig änderst? 259 00:15:44,400 --> 00:15:45,400 Und warum? 260 00:15:45,840 --> 00:15:49,480 Vielleicht könntest du Ulla so mit ihren eigenen Waffen schlagen. 261 00:15:49,560 --> 00:15:52,320 Es müsste eine Musik sein, die ihr nicht gefällt. 262 00:15:52,400 --> 00:15:56,400 Du meinst, wenn ihr mein Klingelton auf die Nerven geht, 263 00:15:56,480 --> 00:15:58,360 tät sie ihren ausschalten? 264 00:15:58,440 --> 00:16:00,560 Zumindest könnt ihr euch drauf einigen, 265 00:16:00,640 --> 00:16:02,640 dass ein dezentes Klingeln nötig ist. 266 00:16:02,720 --> 00:16:03,800 Eine super Idee. 267 00:16:04,560 --> 00:16:07,480 Aber dass ausgerechnet von dir der Vorschlag kommt ... 268 00:16:07,560 --> 00:16:10,000 Du bist doch sonst so gradraus. 269 00:16:10,200 --> 00:16:12,720 Manchmal heiligt der Zweck die Mittel. 270 00:16:19,960 --> 00:16:21,120 Da, schaut her. 271 00:16:21,200 --> 00:16:22,600 Gregor? 272 00:16:22,680 --> 00:16:26,800 Ich hab noch gelernt, dass man Karte mit "r" in der Mitte schreibt. 273 00:16:26,880 --> 00:16:28,160 (Gregor) Auweh. 274 00:16:29,160 --> 00:16:31,400 Da war ich mit meinem Kopf woanders. 275 00:16:31,480 --> 00:16:34,320 Ich kann mir schon vorstellen, wo dein Kopf war. 276 00:16:34,400 --> 00:16:37,720 Vera gefällt das gewiss nicht, wenn du nicht schreiben kannst. 277 00:16:37,800 --> 00:16:40,520 Ich mach schon. Am besten wisch ich alles weg. 278 00:16:40,600 --> 00:16:44,240 Ich kann doch die Küche übernehmen, während Sarah frei hat. 279 00:16:44,320 --> 00:16:47,480 Das ist total lieb von dir, aber das braucht's nicht. 280 00:16:47,560 --> 00:16:50,280 Die Leute haben sich an eine kleine Karte gewöhnt. 281 00:16:50,360 --> 00:16:53,280 Außerdem ist noch Fastenzeit und eh nicht so viel los. 282 00:16:53,360 --> 00:16:56,120 Es gibt hier zu oft bloß eine Brotzeit. 283 00:16:56,200 --> 00:16:59,200 Das ist nicht ideal für den Umsatz. - Der Laden läuft. 284 00:16:59,400 --> 00:17:02,480 Was soll ich machen, wenn ich keinen Ersatz für Sarah hab? 285 00:17:02,560 --> 00:17:03,920 Du hast einen: mich. 286 00:17:05,440 --> 00:17:07,800 Oder meinst du, ich hab das Kochen verlernt? 287 00:17:07,880 --> 00:17:10,920 Von meinem Schweinsbraten schwärmen die Leut heut noch. 288 00:17:11,000 --> 00:17:12,680 Von mir aus. 289 00:17:13,040 --> 00:17:16,840 Aber nicht, dass du hinterher sagst, du musst hier im Urlaub arbeiten. 290 00:17:16,920 --> 00:17:18,240 Gewiss nicht. 291 00:17:20,400 --> 00:17:23,720 "Liebe ... Annalena ... 292 00:17:25,240 --> 00:17:31,920 Könntest du einen Testanruf machen?" 293 00:17:32,800 --> 00:17:34,440 Jawohl. 294 00:17:37,640 --> 00:17:40,120 Frau Kirchleitner? Ich kann da was nicht lesen. 295 00:17:44,400 --> 00:17:46,360 * Orgel-Klingelton * 296 00:17:46,440 --> 00:17:49,000 Jessas. Was ist denn das? 297 00:17:49,680 --> 00:17:51,960 Ich hab mir ein Beispiel an Ihnen genommen 298 00:17:52,040 --> 00:17:54,920 und hab mir auch einen neuen Klingelton runtergeladen. 299 00:17:55,000 --> 00:17:57,320 Gehen Sie nicht hin? Es könnt wichtig sein. 300 00:17:57,400 --> 00:17:58,920 Das glaub ich nicht. 301 00:17:59,000 --> 00:18:03,960 Außerdem möchte ich diese wunderbare Orgelmusik genießen. 302 00:18:05,800 --> 00:18:09,000 Die ist aber schon recht düster. 303 00:18:10,800 --> 00:18:12,440 Finden Sie? 304 00:18:13,320 --> 00:18:18,080 Also mich beruhigt und entspannt es sogar. 305 00:18:25,240 --> 00:18:27,240 Gott sei Dank. 306 00:18:28,160 --> 00:18:30,840 Der Papa wagelt Sissi noch schnell über den Hof. 307 00:18:30,920 --> 00:18:33,960 Kann ich dir was helfen? - Nein, setz dich da hin. 308 00:18:34,760 --> 00:18:39,400 Schau, du hast gewiss einen Mordshunger nach der Arbeit, 309 00:18:39,480 --> 00:18:41,720 nach der Stallarbeit. - Danke. 310 00:18:43,480 --> 00:18:45,480 Die Sarah hat mir geschrieben. 311 00:18:46,400 --> 00:18:49,920 Die hätt mich heut zu dem Filmeabend eingeladen. 312 00:18:50,000 --> 00:18:53,240 Wie schaut's aus? Magst du auf Sissi aufpassen? 313 00:18:54,720 --> 00:18:56,600 Wenn's recht ist, natürlich. 314 00:18:57,440 --> 00:18:59,600 Freilich ist es recht. 315 00:18:59,680 --> 00:19:03,240 Ich hab mich bloß gewundert, dass ihr euch schon wieder trefft. 316 00:19:03,440 --> 00:19:05,480 Was gibt's da zu wundern? 317 00:19:05,560 --> 00:19:08,280 Nix. Nein, nein ... 318 00:19:08,360 --> 00:19:11,560 Ich freu mich ja, dass ihr euch so gut versteht. 319 00:19:17,480 --> 00:19:19,640 Wie geht's eigentlich der Sarah? 320 00:19:19,720 --> 00:19:23,120 Hat die eigentlich schon wieder wen gefunden? 321 00:19:24,120 --> 00:19:26,240 Eine neue Partnerin? - Mhm. 322 00:19:26,440 --> 00:19:28,240 Ich glaub nicht. Wieso? 323 00:19:29,920 --> 00:19:31,920 Nix, ich ... 324 00:19:34,480 --> 00:19:38,640 Ich frag mich halt, weil ihr seid ja doch schon recht ... 325 00:19:39,120 --> 00:19:40,240 ... innig ... 326 00:19:41,040 --> 00:19:42,920 ... miteinander. 327 00:19:46,840 --> 00:19:49,640 Du glaubst jetzt nicht, dass Sarah was von mir will. 328 00:19:52,040 --> 00:19:56,120 Mir ist im Brunnerwirt aufgefallen, dass sie dich ganz schön lang ... 329 00:19:57,320 --> 00:19:58,440 ... umarmt hat. 330 00:19:59,440 --> 00:20:02,640 Wir sind Freundinnen. Da umarmt man sich. 331 00:20:02,720 --> 00:20:06,000 Das machst du mit Uschi und Annalena auch, oder? 332 00:20:06,800 --> 00:20:09,440 Die interessieren sich aber auch nicht für Frauen. 333 00:20:11,800 --> 00:20:14,000 Die Sarah will nix von mir. 334 00:20:16,160 --> 00:20:19,360 So abwegig find ich das gar nicht. 335 00:20:19,880 --> 00:20:21,600 Weil ... 336 00:20:21,680 --> 00:20:25,160 Du willst auch nicht, dass sie sich falsche Hoffnungen macht. 337 00:20:26,840 --> 00:20:29,760 Das tut sie nicht. Mach dir keine Sorgen. 338 00:20:29,840 --> 00:20:32,800 Wenn das so ist, hätt ich das schon lang gespannt. 339 00:20:32,880 --> 00:20:35,440 Das spannst du gar nicht, so schnell geht das. 340 00:20:40,120 --> 00:20:41,640 Grüß dich. - Grüß dich. 341 00:20:41,840 --> 00:20:44,840 Tätest du mir und Frau Meißner einen Kaffee machen? 342 00:20:44,920 --> 00:20:46,680 Die ist noch im Kiosk. - Gern. 343 00:20:46,760 --> 00:20:51,080 Hat deine Operation "Klingelton" funktioniert? - Ich denk schon. 344 00:20:51,280 --> 00:20:56,000 Wie du mich zurückgerufen hast, ist sie ganz zügig aus dem Büro raus. 345 00:20:56,080 --> 00:20:57,920 Ich wart noch auf die Beschwerde. 346 00:20:58,120 --> 00:21:01,240 Dann kannst du ihr sagen, dass du ihren furchtbar findest. 347 00:21:01,320 --> 00:21:04,840 Dann wechselt ihr beide die Musik. - So ist der Plan. 348 00:21:04,920 --> 00:21:08,400 Ehrlich gesagt, find ich diese Orgelmusik so greislich. 349 00:21:08,920 --> 00:21:11,880 Die ist schlimmer, als wenn Franzi Posaune übt. 350 00:21:13,200 --> 00:21:15,840 Aber vielen Dank noch mal für deinen guten Rat. 351 00:21:17,200 --> 00:21:19,240 Ah, Frau Meißner. 352 00:21:19,320 --> 00:21:22,600 Ich hab Ihnen auch einen Kaffee bestellt. - Gut. 353 00:21:23,560 --> 00:21:25,120 * Orgel-Klingelton * 354 00:21:25,200 --> 00:21:26,800 Entschuldigung. 355 00:21:29,560 --> 00:21:32,400 Passt schon. Lassen Sie sich ruhig Zeit. 356 00:21:32,480 --> 00:21:37,680 Aber Sie finden doch meinen Klingelton greislich, oder nicht? 357 00:21:37,760 --> 00:21:39,680 Nein. - Nicht? 358 00:21:41,000 --> 00:21:43,080 Ich bin vorhin bloß erschrocken, 359 00:21:43,160 --> 00:21:45,200 weil der Klingelton gar so düster ist. 360 00:21:45,280 --> 00:21:49,000 Das hab ich gemerkt, aber ich kann ihn auch ändern für Sie. 361 00:21:49,080 --> 00:21:51,440 Nicht, dass Sie noch der Herzkasperl trifft. 362 00:21:51,640 --> 00:21:53,280 Das ist nicht nötig. 363 00:21:53,360 --> 00:21:56,080 Je öfter ich ihn hör, desto mehr gefällt er mir. 364 00:21:56,160 --> 00:21:57,240 Wirklich? 365 00:21:58,240 --> 00:22:00,720 Sie können ruhig ehrlich zu mir sein. 366 00:22:01,080 --> 00:22:04,840 Er ist schon ein bissel speziell, aber passt schon. 367 00:22:24,000 --> 00:22:27,120 Bist du heut der Chef in der Küche? Zeit ist es geworden. 368 00:22:27,200 --> 00:22:29,920 Dann gibt's wieder einen gescheiten Schweinsbraten. 369 00:22:30,000 --> 00:22:33,520 Macht mir die Sarah nicht schlecht. Sie ist eine sehr gute Köchin. 370 00:22:33,600 --> 00:22:35,320 Dich kann sie nicht ersetzen. 371 00:22:36,120 --> 00:22:38,800 In letzter Zeit gibt's oft bloß eine kleine Karte. 372 00:22:38,880 --> 00:22:41,320 Da kann ich daheim auch was essen. 373 00:22:42,160 --> 00:22:43,960 Ab sofort läuft das anders. 374 00:22:44,400 --> 00:22:46,400 Solang ich in Lansing bin, 375 00:22:46,480 --> 00:22:49,400 braucht ihr auf ein warmes Essen nicht verzichten. 376 00:22:50,080 --> 00:22:51,920 Das entscheid immer noch ich. 377 00:22:52,000 --> 00:22:55,040 Dann hoffen wir, dass du gar nimmer wegfährst. 378 00:22:55,120 --> 00:22:56,360 Schauen wir mal. 379 00:22:56,560 --> 00:23:00,560 Das waren noch Zeiten, wo du noch der Wirt warst in Lansing. 380 00:23:00,960 --> 00:23:03,240 (Benedikt) Kannst du dich noch erinnern? 381 00:23:03,320 --> 00:23:06,440 In seiner Zeit hat Joseph öfters mal einen ausgegeben. 382 00:23:06,520 --> 00:23:09,200 Der war recht ein großzügiger Wirt. 383 00:23:10,480 --> 00:23:12,720 Daher weht der Wind. 384 00:23:12,920 --> 00:23:14,960 Wenn's weiter nix ist. 385 00:23:16,320 --> 00:23:20,320 (Joseph) Auf was stoßen wir an? - (Benedikt) Auf dich natürlich. 386 00:23:25,240 --> 00:23:27,240 Wollten Sie nicht Feierabend machen? 387 00:23:27,440 --> 00:23:29,000 Ja, gleich. 388 00:23:29,080 --> 00:23:32,360 Vorher muss ich noch den Klingelton ändern. - Geh weiter. 389 00:23:32,840 --> 00:23:34,000 Der nervt. 390 00:23:34,080 --> 00:23:36,640 Ich krieg die Melodie nicht mehr aus dem Kopf. 391 00:23:36,720 --> 00:23:39,760 Dann bitten Sie Ihre Nichte, einen neuen zu installieren. 392 00:23:39,840 --> 00:23:42,840 Sie ist nicht ans Telefon gegangen. 393 00:23:42,920 --> 00:23:45,720 Wissen Sie, was? Geben Sie her, dann mach ich das. 394 00:23:45,800 --> 00:23:49,960 Was möchten Sie für einen Klingelton? - Am liebsten Ihren. 395 00:23:51,760 --> 00:23:53,120 Den mit der Orgelmusik? 396 00:23:53,640 --> 00:23:55,120 Den hab ich schon gelöscht. 397 00:23:56,040 --> 00:23:57,560 Wieso das? 398 00:23:57,640 --> 00:24:00,720 Ehrlich gesagt, der war so was von greislich. 399 00:24:01,520 --> 00:24:03,520 Warum haben Sie ihn dann raufgemacht? 400 00:24:03,600 --> 00:24:05,680 Ich hab mir gedacht, dass er Sie nervt, 401 00:24:05,760 --> 00:24:07,560 und dann reden Sie mich drauf an. 402 00:24:07,640 --> 00:24:11,600 Dann hätt ich Ihnen sagen können, dass Ihr Ton genauso nervt. 403 00:24:13,520 --> 00:24:16,200 Ich weiß, das war eine saudumme Idee. 404 00:24:17,280 --> 00:24:21,040 Warum einfach, wenn's kompliziert auch geht, gell? 405 00:24:22,160 --> 00:24:24,560 Das ist megacool, dass das geklappt hat. 406 00:24:24,760 --> 00:24:26,560 Wir machen es uns gemütlich. 407 00:24:28,520 --> 00:24:32,040 Was ist denn mit Till und Tina? - Die haben abgesagt. 408 00:24:32,120 --> 00:24:35,680 Till ist mit Hacki ins Kino. Die schauen "Mission der Geächteten". 409 00:24:35,760 --> 00:24:38,600 Und Tina bespricht mit Vera was wegen dem Dienstplan. 410 00:24:39,560 --> 00:24:40,760 Okay. 411 00:24:40,840 --> 00:24:44,320 Ich freu mich schon. Den Film will ich schon lang sehen. 412 00:24:44,400 --> 00:24:45,400 Ich auch. 413 00:24:45,480 --> 00:24:50,080 Sag, wenn's zu kalt wird. Die Heizung spinnt grad ein bissel. 414 00:24:50,880 --> 00:24:54,120 Ein wenig zapfig ist es schon, aber das passt schon. 415 00:24:58,240 --> 00:24:59,800 Jetzt. 416 00:25:04,200 --> 00:25:06,600 Jetzt ist es schon viel besser. 417 00:25:12,960 --> 00:25:17,000 Also, mir wird's so irgendwie zu warm. 418 00:25:19,800 --> 00:25:20,920 Passt alles bei dir? 419 00:25:23,320 --> 00:25:25,000 Nein. 420 00:25:26,400 --> 00:25:29,240 Ich glaub, wir müssen mal was besprechen. 421 00:25:31,120 --> 00:25:32,880 Weißt du ... 422 00:25:32,960 --> 00:25:35,480 Ich mag dich wirklich gern und bin total froh, 423 00:25:35,560 --> 00:25:37,160 dass du meine Freundin bist. 424 00:25:37,240 --> 00:25:39,760 Das Kompliment kann ich nur zurückgeben. 425 00:25:43,440 --> 00:25:45,960 Wenn's ein Missverständnis zwischen uns gibt, 426 00:25:46,160 --> 00:25:48,320 dann tut mir das wirklich leid. 427 00:25:48,400 --> 00:25:50,840 Geh, von was redest du denn? 428 00:25:54,160 --> 00:25:55,760 Sarah ... 429 00:25:55,840 --> 00:25:58,640 Ich möchte nur mit dir befreundet sein, nicht mehr. 430 00:26:02,600 --> 00:26:05,440 Da, schau her. Magst du auch was essen? 431 00:26:06,240 --> 00:26:08,800 Heute hast du Glück. Es gibt sogar was Warmes. 432 00:26:08,880 --> 00:26:11,240 Der Papa hat die Küche an sich gerissen. 433 00:26:11,320 --> 00:26:13,280 Fast wie in alten Zeiten, gell? 434 00:26:13,360 --> 00:26:16,320 Bringst du mir bitte den Tafelspitz mit Salzkartoffeln? 435 00:26:16,400 --> 00:26:18,480 Alles klar. - Merci. 436 00:26:21,120 --> 00:26:24,720 Hat's euch geschmeckt? - Ja, sehr gut war's. 437 00:26:24,800 --> 00:26:26,800 Da vermisst man nicht mal das Fleisch. 438 00:26:26,880 --> 00:26:28,080 Das freut mich. 439 00:26:28,280 --> 00:26:31,120 Aber jetzt wär ein Verdauungsschnaps nicht schlecht. 440 00:26:32,040 --> 00:26:34,880 Vielleicht gibt der alte Wirt noch mal einen aus, 441 00:26:35,080 --> 00:26:37,080 weil er so lang fort war. 442 00:26:37,400 --> 00:26:40,080 Freilich, auf einem Haxen steht es sich schlecht. 443 00:26:41,320 --> 00:26:43,680 Du, räumst du mal den Stammtisch bitte ab? 444 00:26:43,760 --> 00:26:44,800 (Gregor) Nein. 445 00:26:44,880 --> 00:26:47,800 Du trägst erst mal die Getränke rüber an den Tisch. 446 00:26:51,040 --> 00:26:52,200 Papa, auf ein Wort. 447 00:26:57,000 --> 00:27:00,200 Ich schaff meinen Mitarbeitern an, was sie tun sollen. 448 00:27:00,280 --> 00:27:03,480 Und du kannst nicht einen Schnaps nach dem anderen ausgeben. 449 00:27:03,560 --> 00:27:06,720 Bisher war das bloß eine Runde für ein paar gute Leute. 450 00:27:06,800 --> 00:27:09,400 Trotzdem spricht man das vorher mit mir ab. 451 00:27:09,480 --> 00:27:11,520 Als Wirt gibt man ab und zu einen aus. 452 00:27:11,600 --> 00:27:13,360 Das hab ich allweil so gemacht. 453 00:27:13,440 --> 00:27:14,960 Aber genau das ist es doch. 454 00:27:15,040 --> 00:27:17,800 Du bist hier nimmer der Wirt, sondern ich. 455 00:27:17,880 --> 00:27:20,760 Deswegen sag ich, was hier passiert. Hast du mich? 456 00:27:29,880 --> 00:27:32,000 Jetzt hab ich Frau Meißner gezeigt, 457 00:27:32,080 --> 00:27:33,400 wie sie auf dem Handy 458 00:27:33,480 --> 00:27:34,800 ihren neuen Klingelton 459 00:27:34,880 --> 00:27:36,800 für ihren Wecker einstellen kann. 460 00:27:36,880 --> 00:27:38,880 Den alten hört sie nicht immer. 461 00:27:38,960 --> 00:27:40,760 Dann verschläft sie. 462 00:27:40,840 --> 00:27:42,280 Ich bin auch keine, 463 00:27:42,360 --> 00:27:44,400 die gern früh aufsteht. 464 00:27:44,480 --> 00:27:50,000 Als Mensch ist man entweder eine Lerche oder eine Nachtigall. 465 00:27:50,080 --> 00:27:55,200 Ach so? Sie stehen gern früh auf? Weil Sie dann mehr vom Tag haben? 466 00:27:55,280 --> 00:27:58,000 Ich kenn keinen in Lansing, der das tut. 467 00:27:58,080 --> 00:27:59,960 Sie vielleicht? 468 00:28:00,160 --> 00:28:02,160 Untertitelung: BR 2025 469 00:28:03,305 --> 00:29:03,443 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm