1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,680 --> 00:00:04,880
Hast du Zeitlang nach dem Julian?
- Nein.
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,960
Wurmt es dich,
dass es ihm so gut geht?
4
00:00:08,160 --> 00:00:09,360
Ich gönn es ihm.
5
00:00:09,560 --> 00:00:12,480
Hast du schon gefüttert?
- Und den Stall saubergemacht.
6
00:00:12,680 --> 00:00:16,440
Den ganzen Hühnerstall?
Übertreib nicht mit der Arbeit.
7
00:00:16,840 --> 00:00:19,520
Ah!
- Das hat sich nicht gut angehört.
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,920
Ich seh doch,
dass es dir nicht gut geht.
9
00:00:22,120 --> 00:00:24,400
Was du umeinanderwerkelst.
- Moni.
10
00:00:24,600 --> 00:00:27,600
Die arbeitet so viel,
um nicht an Julian zu denken.
11
00:00:27,800 --> 00:00:30,160
Die hat die Trennung
noch nicht verarbeitet.
12
00:00:30,240 --> 00:00:31,920
Ich will mich nicht aufdrängen,
13
00:00:32,000 --> 00:00:34,760
aber ich könnt eine Prana-Behandlung
bei dir machen.
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,600
Ich hab nur ein bissel Kreuzweh.
15
00:00:36,680 --> 00:00:40,000
Es tut nicht weh.
Und wir könnten danach noch ratschen.
16
00:00:40,680 --> 00:00:42,680
Und das bringt was?
17
00:00:43,520 --> 00:00:45,720
(flüstert) Lass alles raus.
18
00:00:48,240 --> 00:00:50,360
Ich weiß nicht, was mit mir los ist.
19
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
20
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
21
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
22
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
24
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
25
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
26
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
29
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
30
00:01:34,080 --> 00:01:35,880
* Sie schluchzt. *
31
00:01:36,080 --> 00:01:38,520
Du brauchst dich doch
nicht entschuldigen.
32
00:01:39,400 --> 00:01:42,160
Es ist gut, wenn die Emotionen
jetzt mal rausgehen.
33
00:01:42,760 --> 00:01:45,360
Ich heul rum wie ein kleines Kind.
34
00:01:45,440 --> 00:01:47,720
Weinen hilft. Glaub mir's.
35
00:01:49,760 --> 00:01:52,280
Ich glaub, wir brauchen
gar nimmer weitermachen.
36
00:01:52,480 --> 00:01:55,520
Alles, was raus musste,
ist jetzt draußen.
37
00:01:56,680 --> 00:02:00,320
Ich versteh auch,
wenn du nicht drüber reden möchtest.
38
00:02:00,400 --> 00:02:03,640
Aber wenn es so ist,
bin ich da und hör dir zu.
39
00:02:03,720 --> 00:02:06,000
Ich weiß grad nicht,
wo ich anfangen soll.
40
00:02:06,960 --> 00:02:10,120
Ich fühl mich so
unglaublich leer zurzeit.
41
00:02:11,440 --> 00:02:12,920
Es ist ...
42
00:02:15,280 --> 00:02:17,840
Ich hab mir das einfach
anders vorgestellt.
43
00:02:17,920 --> 00:02:22,680
Ich wollt einen Mann, den ich lieb
und mit dem ich alt werden kann.
44
00:02:25,480 --> 00:02:28,000
Und eine Familie für die Sissi.
45
00:02:29,240 --> 00:02:32,360
Ich hab das Gefühl,
dass es an mir liegt,
46
00:02:32,440 --> 00:02:34,480
dass das alles kaputt gegangen ist.
47
00:02:34,680 --> 00:02:36,680
Dafür kannst du doch nix.
48
00:02:37,440 --> 00:02:39,440
Das tut einfach weh.
49
00:02:39,520 --> 00:02:43,960
Manche Beziehungen haben halt
eine begrenzte Haltbarkeit.
50
00:02:45,120 --> 00:02:47,040
Und ich kann das verstehen.
51
00:02:47,120 --> 00:02:50,360
Aber wenn du dich damit
auseinandersetzt,
52
00:02:52,080 --> 00:02:54,600
lässt der Schmerz irgendwann los.
53
00:02:54,680 --> 00:02:57,360
Glaub mir, ich weiß, wovon ich red.
54
00:03:02,160 --> 00:03:03,640
Danke.
55
00:03:05,440 --> 00:03:09,880
Ich weiß zwar nicht, was du grad
gemacht hast, aber es tut mir gut.
56
00:03:14,200 --> 00:03:17,240
Ich überleg es mir und sag Ihnen
nächste Woche Bescheid.
57
00:03:17,320 --> 00:03:19,800
Schönen Abend noch. Auf Wiederhören.
58
00:03:21,160 --> 00:03:25,400
Das war wichtig, entschuldige.
Das waren meine Mieter auf Teneriffa.
59
00:03:25,480 --> 00:03:27,880
Gibt es ein Problem mit deinem Haus?
60
00:03:28,080 --> 00:03:30,840
Nein, es ist alles
so weit in Ordnung.
61
00:03:30,920 --> 00:03:34,080
Die Leute fühlen sich da
schon recht wohl.
62
00:03:35,600 --> 00:03:38,440
Aber warum schaust du dann
so sparsam?
63
00:03:39,080 --> 00:03:40,080
Weil ...
64
00:03:42,000 --> 00:03:46,000
Weil es denen so gut gefällt,
dass sie es dauerhaft mieten täten.
65
00:03:46,080 --> 00:03:48,600
Die Leute haben Geschmack.
66
00:03:48,680 --> 00:03:51,280
Für wie lang hast du es ihnen
denn zugesagt?
67
00:03:51,360 --> 00:03:53,640
Ich hab noch gar nix gesagt.
68
00:03:54,280 --> 00:03:57,920
Ich brauch noch
ein bisserl Bedenkzeit.
69
00:04:00,760 --> 00:04:04,320
Heißt das, dass du in Lansing
bleiben möchtest?
70
00:04:05,680 --> 00:04:07,880
Jetzt bin ich aber baff.
71
00:04:08,720 --> 00:04:12,400
Das war doch dein Traum dort.
- Das hab ich auch gedacht.
72
00:04:15,120 --> 00:04:16,360
Aber?
73
00:04:18,280 --> 00:04:19,760
Träume ändern sich.
74
00:04:21,680 --> 00:04:24,560
Und manchmal ist das,
vor dem man geflüchtet ist,
75
00:04:24,640 --> 00:04:27,360
genau das, was man am Ende
doch haben will.
76
00:04:29,080 --> 00:04:31,000
Auf das trinken wir jetzt.
77
00:04:31,520 --> 00:04:33,240
Prost.
78
00:04:40,120 --> 00:04:44,240
Ich könnt mir auch vorstellen, dass
dein Kreuzweh psychosomatisch ist.
79
00:04:44,320 --> 00:04:48,040
Quasi der Ausdruck von deinem Körper
von deinen Emotionen.
80
00:04:55,000 --> 00:04:57,880
Weißt du, ich glaub,
dass die Trennung von Julian
81
00:04:57,960 --> 00:05:00,520
die richtige Entscheidung war.
82
00:05:01,880 --> 00:05:06,640
Ich hab mir einfach immer eine Stube
voller Kinder gewünscht.
83
00:05:06,720 --> 00:05:08,360
Mindestens vier.
84
00:05:10,080 --> 00:05:12,160
Der Traum ist jetzt vorbei.
85
00:05:14,120 --> 00:05:15,400
Ich hab versagt.
86
00:05:18,440 --> 00:05:22,960
Ich glaub, dass dein Leben eine
ungewöhnliche Wendung genommen hat.
87
00:05:23,040 --> 00:05:26,960
Du darfst jetzt lernen, wie du damit
umgehst, und das ist nie leicht.
88
00:05:29,560 --> 00:05:31,320
Ich hab lang getrauert.
89
00:05:33,800 --> 00:05:36,640
Und jetzt ist Jennys Tod
ein Teil von meinem Leben.
90
00:05:38,840 --> 00:05:40,920
Das war bestimmt nicht leicht.
91
00:05:41,520 --> 00:05:45,120
Weißt du, von einer
auf die andere Sekunde
92
00:05:45,200 --> 00:05:48,360
löst sich deine komplette Zukunft
in Luft auf.
93
00:05:50,840 --> 00:05:53,360
Wir beide hatten so viele Pläne.
94
00:05:55,480 --> 00:05:58,320
Und sie war so ein besonderer Mensch.
95
00:06:00,320 --> 00:06:02,440
Tut mir leid,
dass du das erlebt hast.
96
00:06:03,080 --> 00:06:07,040
Weißt du, das geht mir
sogar heut noch nahe,
97
00:06:07,120 --> 00:06:08,480
wenn ich drüber nachdenk,
98
00:06:08,560 --> 00:06:11,400
was wir noch alles
miteinander erleben hätten können.
99
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Aber ...
100
00:06:15,440 --> 00:06:17,560
... das geht halt nicht.
101
00:06:19,200 --> 00:06:20,200
Ach.
102
00:06:20,280 --> 00:06:23,600
Normalerweise red ich da
mit niemand drüber.
103
00:06:26,480 --> 00:06:31,200
Deswegen bin ich umso dankbarer,
dass du dich mir anvertraust.
104
00:06:37,880 --> 00:06:42,400
Mei, wie mit dem Peter Schluss war,
war mein erster Impuls,
105
00:06:42,480 --> 00:06:45,120
heimzugehen zu meiner Familie.
106
00:06:45,200 --> 00:06:47,680
Obwohl du die Einzige bist,
die das weiß.
107
00:06:48,600 --> 00:06:51,240
Und du willst jetzt wirklich
nimmer zurück?
108
00:06:51,800 --> 00:06:54,320
Nein. Irgendwie nicht.
109
00:06:55,000 --> 00:06:58,280
Ich leg keinen großen Wert drauf,
ständig dem Peter
110
00:06:58,360 --> 00:07:00,840
übern Weg lauf, mit seinem
neuen Tschamsterer,
111
00:07:00,920 --> 00:07:02,440
die wohnen ja neben mir.
112
00:07:02,520 --> 00:07:06,280
Aber du hast doch noch einen Haufen
Freunde auf Teneriffa.
113
00:07:06,760 --> 00:07:08,760
Du weißt doch, wie es ist.
114
00:07:08,840 --> 00:07:12,360
Der Freundeskreis teilt sich
nach einer Trennung auch oft.
115
00:07:12,440 --> 00:07:15,360
Ich hab nur noch die Heidi,
und die ist keine Familie.
116
00:07:15,440 --> 00:07:17,080
Das versteh ich natürlich.
117
00:07:17,160 --> 00:07:19,680
Ich wär auch nicht glücklich
ohne meine Familie.
118
00:07:19,760 --> 00:07:22,320
Und ich mein, ich krieg ja
jetzt schon Zeitlang,
119
00:07:22,400 --> 00:07:25,200
wenn die Franzi nur einen Tag
bei der Lisa schläft.
120
00:07:26,360 --> 00:07:29,680
Der Sascha ist auch
schon lang fort, gell? - Ja.
121
00:07:29,760 --> 00:07:34,640
Aber der Besuch hat mir schon
geholfen. Und es war wunderschön.
122
00:07:35,360 --> 00:07:38,440
Ich kann dir gar nicht sagen,
was Sascha alles Gutes tut
123
00:07:38,520 --> 00:07:40,400
für die Kinder da unten in Afrika.
124
00:07:40,480 --> 00:07:42,640
Und ich bin ja hier nicht allein.
125
00:07:42,720 --> 00:07:46,920
Vielleicht liegt es ja am Alter, dass
man zurück will zu seinen Wurzeln.
126
00:07:47,000 --> 00:07:50,280
Mich tät's narrisch freuen,
wenn du dableiben tätest.
127
00:07:50,840 --> 00:07:55,080
Und die Theres erst. Die tät
ja im Fünfeck hupfen vor Freude.
128
00:07:55,320 --> 00:07:57,600
Und wer weiß, wie lang
wir uns noch haben.
129
00:07:59,120 --> 00:08:03,040
Das klingt aber jetzt nicht sehr
überzeugt, oder täusch ich mich?
130
00:08:03,240 --> 00:08:07,200
Ich überleg halt, wie meine Zukunft
ausschaut, wenn ich dableib.
131
00:08:07,280 --> 00:08:09,720
Was tu ich den ganzen Tag?
- Ach Joseph.
132
00:08:09,800 --> 00:08:15,280
Du gehst langsam auf die 80 zu.
Du brauchst wirklich nix mehr tun.
133
00:08:15,520 --> 00:08:18,760
Aber ich kann nicht von früh bis spät
in der Wohnküche hocken
134
00:08:18,840 --> 00:08:20,080
und blöd schauen.
135
00:08:20,160 --> 00:08:23,320
Wie ich dich kenn,
machst du das gewiss nicht.
136
00:08:23,400 --> 00:08:26,760
Es gibt viel Arbeit im Brunnerwirt.
- Schon.
137
00:08:26,840 --> 00:08:29,520
Und in der Vergangenheit,
wenn du zu Besuch warst,
138
00:08:29,600 --> 00:08:32,200
haben sie dich
auch eingespannt, oder nicht?
139
00:08:32,280 --> 00:08:34,920
Ich glaub, du hast genug
im Brunnerwirt zu tun.
140
00:08:35,000 --> 00:08:37,600
Vielleicht mehr als dir lieb ist.
141
00:08:39,680 --> 00:08:42,840
Du kannst ganz schön
überzeugend sein. - Ach geh?
142
00:08:44,000 --> 00:08:50,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
143
00:08:56,400 --> 00:08:58,600
Morgen!
- Morgen.
144
00:08:58,840 --> 00:09:01,560
Geht's dir besser?
- Ja. Um einiges.
145
00:09:01,760 --> 00:09:06,000
Ich hab fast kein Kreuzweh mehr.
- Das freut mich. Bis später.
146
00:09:06,080 --> 00:09:09,560
Danke fürs Ausschlafenlassen.
- Gern geschehen.
147
00:09:09,800 --> 00:09:13,400
Das musst du ausnutzen, wenn dich
die Kleine mal ausschlafen lässt.
148
00:09:14,880 --> 00:09:20,200
Schau her. Freut mich, dass
es deinem Rücken besser geht.
149
00:09:20,280 --> 00:09:22,680
Dass die Salbe so geholfen hat.
150
00:09:22,760 --> 00:09:26,040
Ja. Also die hat bestimmt
nicht geschadet.
151
00:09:26,240 --> 00:09:28,920
Aber die allein war's jetzt nicht.
152
00:09:31,040 --> 00:09:34,040
Ich glaub, dass ich
eine Art Blockade hatte.
153
00:09:34,120 --> 00:09:38,520
Dass ich meine Gefühle nicht richtig
zugelassen hab nach der Trennung.
154
00:09:38,600 --> 00:09:40,840
Siehst du,
das hab ich mir schon gedacht.
155
00:09:41,040 --> 00:09:44,640
Mensch, du hättest doch zu mir
zum Reden kommen können.
156
00:09:44,720 --> 00:09:47,360
Aber ich hab das selber
nicht gewusst.
157
00:09:47,440 --> 00:09:51,800
Dass ich da was verdräng. Das ist mir
erst durch die Sarah klargeworden.
158
00:09:53,600 --> 00:09:55,720
Die war gestern noch
ganz schön lang da.
159
00:09:55,920 --> 00:09:58,360
Ja. Wir haben danach
noch ewig geredet,
160
00:09:58,440 --> 00:10:00,320
nachdem sie meine Aura gekämmt hat.
161
00:10:00,400 --> 00:10:02,680
Und dann hab ich alle Gefühle
rausgelassen.
162
00:10:02,880 --> 00:10:06,160
Aura. Ach, das hat mit
dem Prana-Dingsbums zu tun.
163
00:10:06,800 --> 00:10:07,800
Ja.
164
00:10:07,880 --> 00:10:11,920
Wie genau das funktioniert,
brauchst du mich jetzt nicht fragen.
165
00:10:12,000 --> 00:10:14,080
Aura kämmen.
166
00:10:14,160 --> 00:10:17,920
Das hört sich für mich an wie
ein verhunzter Friseurbesuch.
167
00:10:19,800 --> 00:10:22,720
Also, ich war auch
skeptisch am Anfang.
168
00:10:22,800 --> 00:10:25,440
Aber mir hat das brutal gut geholfen.
169
00:10:26,440 --> 00:10:30,680
Das ist die Hauptsache. Ich freu
mich, dass ihr euch so gut versteht.
170
00:10:30,760 --> 00:10:32,040
Ich mich auch.
171
00:10:32,840 --> 00:10:36,760
Die Sarah ist mir auf die kurze Zeit
dermaßen ans Herz gewachsen.
172
00:10:39,800 --> 00:10:42,280
* Schlagermusik *
173
00:10:51,880 --> 00:10:53,560
* Rosi räuspert sich. *
174
00:10:53,640 --> 00:10:56,200
Was wird das?
- Was haben Sie gesagt?
175
00:10:58,200 --> 00:11:03,360
Ich hab einen neuen Klingelton.
- Ja. Der ist nicht zu überhören.
176
00:11:03,440 --> 00:11:06,320
Schön, gell? Ich hab
das Lied schon immer mögen.
177
00:11:06,400 --> 00:11:08,680
Meine Nichte hat es mir
aufs Handy geladen,
178
00:11:08,760 --> 00:11:10,520
damit ich es immer anhören kann.
179
00:11:10,600 --> 00:11:12,520
Ist das nicht lieb?
- Ganz lieb.
180
00:11:12,600 --> 00:11:14,760
Und es freut mich auch für Sie.
181
00:11:15,560 --> 00:11:19,640
Aber ich kann mich dabei leider nicht
auf meine Arbeit konzentrieren.
182
00:11:19,720 --> 00:11:23,240
Schade. Wenn ich die Musik hör,
krieg ich sofort gute Laune.
183
00:11:23,320 --> 00:11:27,160
Aber wenn Sie es nicht mögen ...
- Das hab ich nicht gesagt.
184
00:11:27,640 --> 00:11:30,640
Frau Meißner, ich sitz
an einer Kalkulation,
185
00:11:30,720 --> 00:11:33,280
da bräuchte ich ein bissel mehr Ruhe.
186
00:11:34,280 --> 00:11:36,040
Selbstverständlich.
187
00:11:37,200 --> 00:11:39,320
Wenn du an dem Tag
für mich einspringst,
188
00:11:39,400 --> 00:11:41,960
könnt ich den Auftrag
für das Catering annehmen.
189
00:11:42,040 --> 00:11:44,640
Das mach ich gern.
- Super. Danke dir, Papa.
190
00:11:44,720 --> 00:11:47,760
Das Geld kann ich grad gut brauchen.
191
00:11:47,840 --> 00:11:51,000
Brauchst du mich den ganzen Tag?
- Was?
192
00:11:52,720 --> 00:11:55,280
Wie lang soll ich dich
denn vertreten?
193
00:12:03,440 --> 00:12:05,800
Entschuldigung.
- Schon gut.
194
00:12:07,040 --> 00:12:11,040
Bist du sicher, dass eine Auszeit
für eure Ehe die richtige Lösung ist?
195
00:12:11,240 --> 00:12:13,920
Bei Wiggerl und der Caro
hat's nicht funktioniert.
196
00:12:14,120 --> 00:12:15,800
Weißt du was Besseres?
197
00:12:16,000 --> 00:12:19,280
Wie wär's denn noch mal
mit einem Gespräch in aller Ruhe?
198
00:12:19,800 --> 00:12:21,920
Ihr seid doch vernünftig.
199
00:12:22,000 --> 00:12:24,160
Damit ich mir noch mal
sagen lassen muss,
200
00:12:24,240 --> 00:12:26,160
ich führ mich auf wie seine Mutter?
201
00:12:26,360 --> 00:12:28,480
Ich glaub, Mike hat gemeint,
202
00:12:28,560 --> 00:12:33,640
dass du dich oft zu sehr um
die Sachen anderer Leute kümmerst.
203
00:12:33,720 --> 00:12:36,440
Mag schon sein.
Aber damit ist eh Schluss.
204
00:12:36,520 --> 00:12:38,600
Ich kümmer mich
erst mal nur um mich.
205
00:12:38,680 --> 00:12:40,960
Und damit geht's dir besser?
206
00:12:41,040 --> 00:12:43,560
Ja. Fühlt sich auf jeden Fall
nicht schlecht an.
207
00:12:43,640 --> 00:12:45,720
Weißt du, was, Papa?
208
00:12:46,520 --> 00:12:50,040
Lass mich machen, wenn ich deine
Hilfe brauch, sag ich Bescheid.
209
00:12:50,120 --> 00:12:51,920
Ich wollt mich nicht einmischen.
210
00:12:52,000 --> 00:12:55,920
Tut mir leid. Ich bin so froh,
dass du grad jetzt daheim bist.
211
00:12:56,680 --> 00:12:59,240
Wirklich?
- Ja, freilich.
212
00:13:01,800 --> 00:13:04,640
Du kennst mich doch
in- und auswendig.
213
00:13:04,720 --> 00:13:06,800
Du hast mich zum Altar geführt.
214
00:13:07,000 --> 00:13:08,000
Ich ...
215
00:13:10,000 --> 00:13:13,640
... wüsste nicht, was ich machen
tät, wenn du nicht da wärst.
216
00:13:13,720 --> 00:13:14,840
Danke.
217
00:13:17,320 --> 00:13:19,040
Servus.
- Servus.
218
00:13:20,160 --> 00:13:24,400
Servus. Wir haben noch nicht offen.
- Weiß ich schon.
219
00:13:24,480 --> 00:13:26,800
Sarah hat mir geschrieben,
dass sie da ist.
220
00:13:26,880 --> 00:13:28,880
Ich bring ihr nur den Kuchen vorbei.
221
00:13:28,960 --> 00:13:32,920
Die bespricht grad den Dienstplan
mit Gregor. Ich hol sie. - Danke.
222
00:13:35,560 --> 00:13:38,440
Hoffentlich schmeckt ihr
der Apfelkuchen. - Grüß euch.
223
00:13:38,520 --> 00:13:41,160
Hi. - Du hast wirklich
einen Kuchen gemacht?
224
00:13:41,360 --> 00:13:44,800
Als kleines Dankeschön, dass
du mich vom Kreuzweh erlöst hast.
225
00:13:45,840 --> 00:13:49,000
Der schaut echt richtig gut aus.
226
00:13:49,080 --> 00:13:51,560
Aber das hättest du
nicht extra machen müssen.
227
00:13:51,640 --> 00:13:54,120
Ich wollt aber.
- Dann sag ich Danke.
228
00:13:54,200 --> 00:13:57,240
Wenn das so weitergeht,
werden wir in der WG kugelrund.
229
00:13:57,320 --> 00:13:59,920
Zuerst haben wir von Frau Sahin
Baklava gekriegt,
230
00:14:00,000 --> 00:14:01,560
jetzt noch einen Kuchen.
231
00:14:02,200 --> 00:14:04,320
Und jetzt hast du
keine Schmerzen mehr?
232
00:14:04,400 --> 00:14:07,960
Mein Rücken macht keinen Mucks.
- Dann lass dich gescheit drücken.
233
00:14:14,520 --> 00:14:18,040
Wenn du wieder irgendwas hast,
meld dich auf jeden Fall noch mal.
234
00:14:18,120 --> 00:14:20,560
Ich mach dir noch mal
eine Prana-Behandlung.
235
00:14:20,640 --> 00:14:23,680
Das mach ich.
Aber genieß du deinen freien Tag.
236
00:14:23,880 --> 00:14:27,200
Das mach ich. Ich freu mich schon
auf meinen Filmeabend heute.
237
00:14:27,280 --> 00:14:29,880
Schön, ganz viel Spaß wünsch ich dir.
- Danke.
238
00:14:29,960 --> 00:14:32,600
Der Gregor wartet.
Und dafür auch noch mal danke.
239
00:14:32,680 --> 00:14:34,080
Gern.
240
00:14:35,640 --> 00:14:37,640
Sie hat sich schon gefreut.
241
00:14:38,280 --> 00:14:40,440
Es hat ganz so ausgeschaut.
- Ja.
242
00:14:43,560 --> 00:14:46,240
Die Bestellung mach ich dir
bis heut Abend fertig.
243
00:14:46,320 --> 00:14:49,640
Für Franzi tu ich noch eine
Koa-Wurst mit rein.
- Danke.
244
00:14:49,720 --> 00:14:52,320
Wiener hab ich keine mehr,
aber Debreziner.
245
00:14:52,520 --> 00:14:54,640
Dann nehm ich davon zwei.
- Gern.
246
00:14:55,160 --> 00:14:57,280
* Schlager-Klingelton *
247
00:14:59,640 --> 00:15:01,600
Das ist meine Freundin.
248
00:15:01,680 --> 00:15:03,440
Ich komm gleich wieder.
249
00:15:03,520 --> 00:15:05,240
Ja, Melanie?
250
00:15:08,680 --> 00:15:11,080
Ullas Klingelton
ist nix für schwache Nerven.
251
00:15:12,040 --> 00:15:14,320
Das geht den ganzen Vormittag so.
252
00:15:14,400 --> 00:15:17,920
Und wenn sie keiner anruft,
schaltet sie es trotzdem nicht aus.
253
00:15:19,080 --> 00:15:23,120
Und weißt du, was das Schlimmste ist?
Sie singt auch noch dazu.
254
00:15:24,800 --> 00:15:27,640
Über Geschmack lässt sich
bekanntlich nicht streiten.
255
00:15:27,720 --> 00:15:31,520
Ich will ihr auch nicht wehtun.
Und es geht mich auch nix an.
256
00:15:31,600 --> 00:15:35,040
Aber weißt du, was?
Ich dreh bald durch.
257
00:15:35,760 --> 00:15:39,960
Was hast du für einen Klingelton?
- Einen normalen, sehr dezent.
258
00:15:40,480 --> 00:15:43,960
Was hältst du davon,
wenn du den kurzfristig änderst?
259
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
Und warum?
260
00:15:45,840 --> 00:15:49,480
Vielleicht könntest du Ulla so
mit ihren eigenen Waffen schlagen.
261
00:15:49,560 --> 00:15:52,320
Es müsste eine Musik sein,
die ihr nicht gefällt.
262
00:15:52,400 --> 00:15:56,400
Du meinst, wenn ihr
mein Klingelton auf die Nerven geht,
263
00:15:56,480 --> 00:15:58,360
tät sie ihren ausschalten?
264
00:15:58,440 --> 00:16:00,560
Zumindest könnt ihr euch
drauf einigen,
265
00:16:00,640 --> 00:16:02,640
dass ein dezentes Klingeln
nötig ist.
266
00:16:02,720 --> 00:16:03,800
Eine super Idee.
267
00:16:04,560 --> 00:16:07,480
Aber dass ausgerechnet von dir
der Vorschlag kommt ...
268
00:16:07,560 --> 00:16:10,000
Du bist doch sonst so gradraus.
269
00:16:10,200 --> 00:16:12,720
Manchmal heiligt
der Zweck die Mittel.
270
00:16:19,960 --> 00:16:21,120
Da, schaut her.
271
00:16:21,200 --> 00:16:22,600
Gregor?
272
00:16:22,680 --> 00:16:26,800
Ich hab noch gelernt, dass man Karte
mit "r" in der Mitte schreibt.
273
00:16:26,880 --> 00:16:28,160
(Gregor) Auweh.
274
00:16:29,160 --> 00:16:31,400
Da war ich mit meinem Kopf woanders.
275
00:16:31,480 --> 00:16:34,320
Ich kann mir schon vorstellen,
wo dein Kopf war.
276
00:16:34,400 --> 00:16:37,720
Vera gefällt das gewiss nicht,
wenn du nicht schreiben kannst.
277
00:16:37,800 --> 00:16:40,520
Ich mach schon.
Am besten wisch ich alles weg.
278
00:16:40,600 --> 00:16:44,240
Ich kann doch die Küche übernehmen,
während Sarah frei hat.
279
00:16:44,320 --> 00:16:47,480
Das ist total lieb von dir,
aber das braucht's nicht.
280
00:16:47,560 --> 00:16:50,280
Die Leute haben sich
an eine kleine Karte gewöhnt.
281
00:16:50,360 --> 00:16:53,280
Außerdem ist noch Fastenzeit
und eh nicht so viel los.
282
00:16:53,360 --> 00:16:56,120
Es gibt hier zu oft
bloß eine Brotzeit.
283
00:16:56,200 --> 00:16:59,200
Das ist nicht ideal für den Umsatz.
- Der Laden läuft.
284
00:16:59,400 --> 00:17:02,480
Was soll ich machen,
wenn ich keinen Ersatz für Sarah hab?
285
00:17:02,560 --> 00:17:03,920
Du hast einen: mich.
286
00:17:05,440 --> 00:17:07,800
Oder meinst du,
ich hab das Kochen verlernt?
287
00:17:07,880 --> 00:17:10,920
Von meinem Schweinsbraten
schwärmen die Leut heut noch.
288
00:17:11,000 --> 00:17:12,680
Von mir aus.
289
00:17:13,040 --> 00:17:16,840
Aber nicht, dass du hinterher sagst,
du musst hier im Urlaub arbeiten.
290
00:17:16,920 --> 00:17:18,240
Gewiss nicht.
291
00:17:20,400 --> 00:17:23,720
"Liebe ... Annalena ...
292
00:17:25,240 --> 00:17:31,920
Könntest du einen Testanruf machen?"
293
00:17:32,800 --> 00:17:34,440
Jawohl.
294
00:17:37,640 --> 00:17:40,120
Frau Kirchleitner?
Ich kann da was nicht lesen.
295
00:17:44,400 --> 00:17:46,360
* Orgel-Klingelton *
296
00:17:46,440 --> 00:17:49,000
Jessas. Was ist denn das?
297
00:17:49,680 --> 00:17:51,960
Ich hab mir ein Beispiel
an Ihnen genommen
298
00:17:52,040 --> 00:17:54,920
und hab mir auch einen
neuen Klingelton runtergeladen.
299
00:17:55,000 --> 00:17:57,320
Gehen Sie nicht hin?
Es könnt wichtig sein.
300
00:17:57,400 --> 00:17:58,920
Das glaub ich nicht.
301
00:17:59,000 --> 00:18:03,960
Außerdem möchte ich diese
wunderbare Orgelmusik genießen.
302
00:18:05,800 --> 00:18:09,000
Die ist aber schon recht düster.
303
00:18:10,800 --> 00:18:12,440
Finden Sie?
304
00:18:13,320 --> 00:18:18,080
Also mich beruhigt
und entspannt es sogar.
305
00:18:25,240 --> 00:18:27,240
Gott sei Dank.
306
00:18:28,160 --> 00:18:30,840
Der Papa wagelt Sissi
noch schnell über den Hof.
307
00:18:30,920 --> 00:18:33,960
Kann ich dir was helfen?
- Nein, setz dich da hin.
308
00:18:34,760 --> 00:18:39,400
Schau, du hast gewiss
einen Mordshunger nach der Arbeit,
309
00:18:39,480 --> 00:18:41,720
nach der Stallarbeit.
- Danke.
310
00:18:43,480 --> 00:18:45,480
Die Sarah hat mir geschrieben.
311
00:18:46,400 --> 00:18:49,920
Die hätt mich heut
zu dem Filmeabend eingeladen.
312
00:18:50,000 --> 00:18:53,240
Wie schaut's aus?
Magst du auf Sissi aufpassen?
313
00:18:54,720 --> 00:18:56,600
Wenn's recht ist, natürlich.
314
00:18:57,440 --> 00:18:59,600
Freilich ist es recht.
315
00:18:59,680 --> 00:19:03,240
Ich hab mich bloß gewundert,
dass ihr euch schon wieder trefft.
316
00:19:03,440 --> 00:19:05,480
Was gibt's da zu wundern?
317
00:19:05,560 --> 00:19:08,280
Nix.
Nein, nein ...
318
00:19:08,360 --> 00:19:11,560
Ich freu mich ja,
dass ihr euch so gut versteht.
319
00:19:17,480 --> 00:19:19,640
Wie geht's eigentlich der Sarah?
320
00:19:19,720 --> 00:19:23,120
Hat die eigentlich
schon wieder wen gefunden?
321
00:19:24,120 --> 00:19:26,240
Eine neue Partnerin?
- Mhm.
322
00:19:26,440 --> 00:19:28,240
Ich glaub nicht. Wieso?
323
00:19:29,920 --> 00:19:31,920
Nix, ich ...
324
00:19:34,480 --> 00:19:38,640
Ich frag mich halt,
weil ihr seid ja doch schon recht ...
325
00:19:39,120 --> 00:19:40,240
... innig ...
326
00:19:41,040 --> 00:19:42,920
... miteinander.
327
00:19:46,840 --> 00:19:49,640
Du glaubst jetzt nicht,
dass Sarah was von mir will.
328
00:19:52,040 --> 00:19:56,120
Mir ist im Brunnerwirt aufgefallen,
dass sie dich ganz schön lang ...
329
00:19:57,320 --> 00:19:58,440
... umarmt hat.
330
00:19:59,440 --> 00:20:02,640
Wir sind Freundinnen.
Da umarmt man sich.
331
00:20:02,720 --> 00:20:06,000
Das machst du mit Uschi
und Annalena auch, oder?
332
00:20:06,800 --> 00:20:09,440
Die interessieren sich
aber auch nicht für Frauen.
333
00:20:11,800 --> 00:20:14,000
Die Sarah will nix von mir.
334
00:20:16,160 --> 00:20:19,360
So abwegig find ich das gar nicht.
335
00:20:19,880 --> 00:20:21,600
Weil ...
336
00:20:21,680 --> 00:20:25,160
Du willst auch nicht, dass
sie sich falsche Hoffnungen macht.
337
00:20:26,840 --> 00:20:29,760
Das tut sie nicht.
Mach dir keine Sorgen.
338
00:20:29,840 --> 00:20:32,800
Wenn das so ist,
hätt ich das schon lang gespannt.
339
00:20:32,880 --> 00:20:35,440
Das spannst du gar nicht,
so schnell geht das.
340
00:20:40,120 --> 00:20:41,640
Grüß dich.
- Grüß dich.
341
00:20:41,840 --> 00:20:44,840
Tätest du mir und Frau Meißner
einen Kaffee machen?
342
00:20:44,920 --> 00:20:46,680
Die ist noch im Kiosk.
- Gern.
343
00:20:46,760 --> 00:20:51,080
Hat deine Operation "Klingelton"
funktioniert?
- Ich denk schon.
344
00:20:51,280 --> 00:20:56,000
Wie du mich zurückgerufen hast,
ist sie ganz zügig aus dem Büro raus.
345
00:20:56,080 --> 00:20:57,920
Ich wart noch auf die Beschwerde.
346
00:20:58,120 --> 00:21:01,240
Dann kannst du ihr sagen,
dass du ihren furchtbar findest.
347
00:21:01,320 --> 00:21:04,840
Dann wechselt ihr beide die Musik.
- So ist der Plan.
348
00:21:04,920 --> 00:21:08,400
Ehrlich gesagt, find ich
diese Orgelmusik so greislich.
349
00:21:08,920 --> 00:21:11,880
Die ist schlimmer,
als wenn Franzi Posaune übt.
350
00:21:13,200 --> 00:21:15,840
Aber vielen Dank noch mal
für deinen guten Rat.
351
00:21:17,200 --> 00:21:19,240
Ah, Frau Meißner.
352
00:21:19,320 --> 00:21:22,600
Ich hab Ihnen auch
einen Kaffee bestellt. - Gut.
353
00:21:23,560 --> 00:21:25,120
* Orgel-Klingelton *
354
00:21:25,200 --> 00:21:26,800
Entschuldigung.
355
00:21:29,560 --> 00:21:32,400
Passt schon.
Lassen Sie sich ruhig Zeit.
356
00:21:32,480 --> 00:21:37,680
Aber Sie finden doch meinen
Klingelton greislich, oder nicht?
357
00:21:37,760 --> 00:21:39,680
Nein.
- Nicht?
358
00:21:41,000 --> 00:21:43,080
Ich bin vorhin bloß erschrocken,
359
00:21:43,160 --> 00:21:45,200
weil der Klingelton
gar so düster ist.
360
00:21:45,280 --> 00:21:49,000
Das hab ich gemerkt, aber ich
kann ihn auch ändern für Sie.
361
00:21:49,080 --> 00:21:51,440
Nicht, dass Sie noch
der Herzkasperl trifft.
362
00:21:51,640 --> 00:21:53,280
Das ist nicht nötig.
363
00:21:53,360 --> 00:21:56,080
Je öfter ich ihn hör,
desto mehr gefällt er mir.
364
00:21:56,160 --> 00:21:57,240
Wirklich?
365
00:21:58,240 --> 00:22:00,720
Sie können ruhig ehrlich zu mir sein.
366
00:22:01,080 --> 00:22:04,840
Er ist schon ein bissel speziell,
aber passt schon.
367
00:22:24,000 --> 00:22:27,120
Bist du heut der Chef in der Küche?
Zeit ist es geworden.
368
00:22:27,200 --> 00:22:29,920
Dann gibt's wieder
einen gescheiten Schweinsbraten.
369
00:22:30,000 --> 00:22:33,520
Macht mir die Sarah nicht schlecht.
Sie ist eine sehr gute Köchin.
370
00:22:33,600 --> 00:22:35,320
Dich kann sie nicht ersetzen.
371
00:22:36,120 --> 00:22:38,800
In letzter Zeit
gibt's oft bloß eine kleine Karte.
372
00:22:38,880 --> 00:22:41,320
Da kann ich daheim auch was essen.
373
00:22:42,160 --> 00:22:43,960
Ab sofort läuft das anders.
374
00:22:44,400 --> 00:22:46,400
Solang ich in Lansing bin,
375
00:22:46,480 --> 00:22:49,400
braucht ihr auf ein warmes Essen
nicht verzichten.
376
00:22:50,080 --> 00:22:51,920
Das entscheid immer noch ich.
377
00:22:52,000 --> 00:22:55,040
Dann hoffen wir,
dass du gar nimmer wegfährst.
378
00:22:55,120 --> 00:22:56,360
Schauen wir mal.
379
00:22:56,560 --> 00:23:00,560
Das waren noch Zeiten, wo du
noch der Wirt warst in Lansing.
380
00:23:00,960 --> 00:23:03,240
(Benedikt) Kannst
du dich noch erinnern?
381
00:23:03,320 --> 00:23:06,440
In seiner Zeit hat Joseph
öfters mal einen ausgegeben.
382
00:23:06,520 --> 00:23:09,200
Der war recht ein großzügiger Wirt.
383
00:23:10,480 --> 00:23:12,720
Daher weht der Wind.
384
00:23:12,920 --> 00:23:14,960
Wenn's weiter nix ist.
385
00:23:16,320 --> 00:23:20,320
(Joseph) Auf was stoßen wir an?
- (Benedikt) Auf dich natürlich.
386
00:23:25,240 --> 00:23:27,240
Wollten Sie nicht Feierabend machen?
387
00:23:27,440 --> 00:23:29,000
Ja, gleich.
388
00:23:29,080 --> 00:23:32,360
Vorher muss ich noch
den Klingelton ändern. - Geh weiter.
389
00:23:32,840 --> 00:23:34,000
Der nervt.
390
00:23:34,080 --> 00:23:36,640
Ich krieg die Melodie
nicht mehr aus dem Kopf.
391
00:23:36,720 --> 00:23:39,760
Dann bitten Sie Ihre Nichte,
einen neuen zu installieren.
392
00:23:39,840 --> 00:23:42,840
Sie ist nicht ans Telefon gegangen.
393
00:23:42,920 --> 00:23:45,720
Wissen Sie, was?
Geben Sie her, dann mach ich das.
394
00:23:45,800 --> 00:23:49,960
Was möchten Sie für einen Klingelton?
- Am liebsten Ihren.
395
00:23:51,760 --> 00:23:53,120
Den mit der Orgelmusik?
396
00:23:53,640 --> 00:23:55,120
Den hab ich schon gelöscht.
397
00:23:56,040 --> 00:23:57,560
Wieso das?
398
00:23:57,640 --> 00:24:00,720
Ehrlich gesagt,
der war so was von greislich.
399
00:24:01,520 --> 00:24:03,520
Warum haben Sie ihn dann raufgemacht?
400
00:24:03,600 --> 00:24:05,680
Ich hab mir gedacht,
dass er Sie nervt,
401
00:24:05,760 --> 00:24:07,560
und dann reden Sie mich drauf an.
402
00:24:07,640 --> 00:24:11,600
Dann hätt ich Ihnen sagen können,
dass Ihr Ton genauso nervt.
403
00:24:13,520 --> 00:24:16,200
Ich weiß, das war eine saudumme Idee.
404
00:24:17,280 --> 00:24:21,040
Warum einfach,
wenn's kompliziert auch geht, gell?
405
00:24:22,160 --> 00:24:24,560
Das ist megacool,
dass das geklappt hat.
406
00:24:24,760 --> 00:24:26,560
Wir machen es uns gemütlich.
407
00:24:28,520 --> 00:24:32,040
Was ist denn mit Till und Tina?
- Die haben abgesagt.
408
00:24:32,120 --> 00:24:35,680
Till ist mit Hacki ins Kino.
Die schauen "Mission der Geächteten".
409
00:24:35,760 --> 00:24:38,600
Und Tina bespricht mit Vera
was wegen dem Dienstplan.
410
00:24:39,560 --> 00:24:40,760
Okay.
411
00:24:40,840 --> 00:24:44,320
Ich freu mich schon.
Den Film will ich schon lang sehen.
412
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
Ich auch.
413
00:24:45,480 --> 00:24:50,080
Sag, wenn's zu kalt wird.
Die Heizung spinnt grad ein bissel.
414
00:24:50,880 --> 00:24:54,120
Ein wenig zapfig ist es schon,
aber das passt schon.
415
00:24:58,240 --> 00:24:59,800
Jetzt.
416
00:25:04,200 --> 00:25:06,600
Jetzt ist es schon viel besser.
417
00:25:12,960 --> 00:25:17,000
Also, mir wird's
so irgendwie zu warm.
418
00:25:19,800 --> 00:25:20,920
Passt alles bei dir?
419
00:25:23,320 --> 00:25:25,000
Nein.
420
00:25:26,400 --> 00:25:29,240
Ich glaub,
wir müssen mal was besprechen.
421
00:25:31,120 --> 00:25:32,880
Weißt du ...
422
00:25:32,960 --> 00:25:35,480
Ich mag dich wirklich gern
und bin total froh,
423
00:25:35,560 --> 00:25:37,160
dass du meine Freundin bist.
424
00:25:37,240 --> 00:25:39,760
Das Kompliment
kann ich nur zurückgeben.
425
00:25:43,440 --> 00:25:45,960
Wenn's ein Missverständnis
zwischen uns gibt,
426
00:25:46,160 --> 00:25:48,320
dann tut mir das wirklich leid.
427
00:25:48,400 --> 00:25:50,840
Geh, von was redest du denn?
428
00:25:54,160 --> 00:25:55,760
Sarah ...
429
00:25:55,840 --> 00:25:58,640
Ich möchte nur mit dir
befreundet sein, nicht mehr.
430
00:26:02,600 --> 00:26:05,440
Da, schau her.
Magst du auch was essen?
431
00:26:06,240 --> 00:26:08,800
Heute hast du Glück.
Es gibt sogar was Warmes.
432
00:26:08,880 --> 00:26:11,240
Der Papa hat die Küche
an sich gerissen.
433
00:26:11,320 --> 00:26:13,280
Fast wie in alten Zeiten, gell?
434
00:26:13,360 --> 00:26:16,320
Bringst du mir bitte
den Tafelspitz mit Salzkartoffeln?
435
00:26:16,400 --> 00:26:18,480
Alles klar.
- Merci.
436
00:26:21,120 --> 00:26:24,720
Hat's euch geschmeckt?
- Ja, sehr gut war's.
437
00:26:24,800 --> 00:26:26,800
Da vermisst man
nicht mal das Fleisch.
438
00:26:26,880 --> 00:26:28,080
Das freut mich.
439
00:26:28,280 --> 00:26:31,120
Aber jetzt wär
ein Verdauungsschnaps nicht schlecht.
440
00:26:32,040 --> 00:26:34,880
Vielleicht gibt der alte Wirt
noch mal einen aus,
441
00:26:35,080 --> 00:26:37,080
weil er so lang fort war.
442
00:26:37,400 --> 00:26:40,080
Freilich, auf einem Haxen
steht es sich schlecht.
443
00:26:41,320 --> 00:26:43,680
Du, räumst du mal
den Stammtisch bitte ab?
444
00:26:43,760 --> 00:26:44,800
(Gregor) Nein.
445
00:26:44,880 --> 00:26:47,800
Du trägst erst mal die Getränke
rüber an den Tisch.
446
00:26:51,040 --> 00:26:52,200
Papa, auf ein Wort.
447
00:26:57,000 --> 00:27:00,200
Ich schaff meinen Mitarbeitern an,
was sie tun sollen.
448
00:27:00,280 --> 00:27:03,480
Und du kannst nicht einen Schnaps
nach dem anderen ausgeben.
449
00:27:03,560 --> 00:27:06,720
Bisher war das bloß eine Runde
für ein paar gute Leute.
450
00:27:06,800 --> 00:27:09,400
Trotzdem spricht man das
vorher mit mir ab.
451
00:27:09,480 --> 00:27:11,520
Als Wirt gibt man
ab und zu einen aus.
452
00:27:11,600 --> 00:27:13,360
Das hab ich allweil so gemacht.
453
00:27:13,440 --> 00:27:14,960
Aber genau das ist es doch.
454
00:27:15,040 --> 00:27:17,800
Du bist hier nimmer der Wirt,
sondern ich.
455
00:27:17,880 --> 00:27:20,760
Deswegen sag ich, was hier passiert.
Hast du mich?
456
00:27:29,880 --> 00:27:32,000
Jetzt hab ich
Frau Meißner gezeigt,
457
00:27:32,080 --> 00:27:33,400
wie sie auf dem Handy
458
00:27:33,480 --> 00:27:34,800
ihren
neuen Klingelton
459
00:27:34,880 --> 00:27:36,800
für ihren Wecker
einstellen kann.
460
00:27:36,880 --> 00:27:38,880
Den alten
hört sie nicht immer.
461
00:27:38,960 --> 00:27:40,760
Dann verschläft sie.
462
00:27:40,840 --> 00:27:42,280
Ich bin auch keine,
463
00:27:42,360 --> 00:27:44,400
die gern
früh aufsteht.
464
00:27:44,480 --> 00:27:50,000
Als Mensch ist man entweder
eine Lerche oder eine Nachtigall.
465
00:27:50,080 --> 00:27:55,200
Ach so? Sie stehen gern früh auf?
Weil Sie dann mehr vom Tag haben?
466
00:27:55,280 --> 00:27:58,000
Ich kenn keinen in Lansing,
der das tut.
467
00:27:58,080 --> 00:27:59,960
Sie vielleicht?
468
00:28:00,160 --> 00:28:02,160
Untertitelung: BR 2025
469
00:28:03,305 --> 00:29:03,443
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm