1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,440 Du kannst nicht so viel Schnaps ausgeben. 3 00:00:05,120 --> 00:00:08,920 Sag mal, geht's noch, dass du mit mir vor allen Leuten so redest? 4 00:00:09,000 --> 00:00:12,240 Ja, ich weiß, das ist unglücklich gelaufen. 5 00:00:13,320 --> 00:00:15,040 Aber er ist zu weit gegangen. 6 00:00:15,240 --> 00:00:17,440 Er hat dich als Wirt übergangen. 7 00:00:17,680 --> 00:00:19,440 Ich muss noch mal mit ihm reden. 8 00:00:19,640 --> 00:00:21,480 Jetzt bin ich der Wirt da herinnen. 9 00:00:21,560 --> 00:00:24,760 Deswegen läuft's nach meinen Regeln. Bitte akzeptier das. 10 00:00:24,840 --> 00:00:26,840 Du willst den großen Zampano spielen. 11 00:00:26,920 --> 00:00:29,360 Ich akzeptier, dass das dein Wirtshaus ist. 12 00:00:29,560 --> 00:00:31,680 Ich würd am liebsten dableiben. 13 00:00:31,760 --> 00:00:34,320 Ich schäm mich, wenn ich meiner Familie sag, 14 00:00:34,400 --> 00:00:36,000 dass mein Traum geplatzt ist. 15 00:00:36,080 --> 00:00:38,280 Dein Lebenstraum ist nicht geplatzt. 16 00:00:38,360 --> 00:00:40,480 Wir brauchen dich da. - Meinst du? 17 00:00:40,680 --> 00:00:44,840 Ich muss dir was sagen, aber das ist nicht so leicht für mich. 18 00:00:44,920 --> 00:00:47,560 Papa, bitte, sag halt endlich, was los ist. 19 00:00:50,560 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 21 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 25 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 26 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 29 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 30 00:01:34,480 --> 00:01:36,480 Es ist bloß ... 31 00:01:36,920 --> 00:01:38,800 Na ja ... 32 00:01:41,720 --> 00:01:45,120 Ich überleg, dass ich in Lansing bleib. Jetzt weißt du's. 33 00:01:46,360 --> 00:01:49,040 Und ich hatte schon Angst, dass ... 34 00:01:49,760 --> 00:01:52,120 Wie, in Lansing bleiben? 35 00:01:52,200 --> 00:01:53,880 Ganz? Für immer, oder wie? 36 00:01:54,080 --> 00:01:56,080 Nein, für übermorgen. 37 00:01:56,320 --> 00:01:58,800 Mein Gott, freilich für immer. 38 00:01:59,360 --> 00:02:01,840 Das ist ja schließlich auch mein Daheim. 39 00:02:01,920 --> 00:02:05,120 Seit wann? - Seit wann? Schon immer. 40 00:02:06,280 --> 00:02:08,520 Warum jetzt das auf einmal? 41 00:02:08,600 --> 00:02:11,880 Ist was passiert auf Teneriffa, dass es dir da nimmer taugt? 42 00:02:11,960 --> 00:02:14,240 Herrschaft, was soll denn passiert sein? 43 00:02:14,320 --> 00:02:16,760 Ich möcht wieder da sein, wo meine Heimat ist. 44 00:02:16,840 --> 00:02:19,640 Ist das so schwer zu verstehen? - Und deine Finka? 45 00:02:19,720 --> 00:02:22,080 Die vermiet ich. - Ja, aber das ist ... 46 00:02:22,160 --> 00:02:26,680 Siehst du? Das ist genau das, warum ich dir so lang nix gesagt hab. 47 00:02:26,760 --> 00:02:29,600 Du überschlägst dich ja förmlich vor lauter Freude. 48 00:02:29,680 --> 00:02:31,520 Man wird ja noch fragen dürfen. 49 00:02:32,480 --> 00:02:34,480 Lass es gut sein, Gregor. 50 00:02:36,680 --> 00:02:39,560 Die Entscheidung, dass ich nach Lansing zurückkomm, 51 00:02:39,640 --> 00:02:42,040 war anscheinend ein Riesenfehler. 52 00:02:49,000 --> 00:02:51,560 Ah, ist bei der Post auch was für mich dabei? 53 00:02:51,920 --> 00:02:53,840 Nein, eigentlich bloß Werbung. 54 00:02:53,920 --> 00:02:56,200 Und ein Brief für unseren Herrn Brenner. 55 00:02:56,280 --> 00:02:58,360 Das ist das Ergebnis vom Labor. 56 00:02:58,440 --> 00:03:00,960 Weißt schon, wo er seine DNA hingeschickt hat. 57 00:03:01,160 --> 00:03:05,120 Jetzt erfahr ich, wo unsere Vorfahren her sind, vielleicht Wikinger! 58 00:03:05,320 --> 00:03:07,600 Ja, die Brenners haben vor über 1000 Jahren 59 00:03:07,680 --> 00:03:10,080 von Skandinavien aus die Welt erobert. 60 00:03:10,720 --> 00:03:13,640 Kann doch sein. Wir haben doch das Kämpfen im Blut. 61 00:03:13,720 --> 00:03:18,760 V.a. wer zuerst das Klo putzt, wer das letzte Stück Kuchen kriegt ... 62 00:03:18,840 --> 00:03:20,640 Überlegt mal, es könnt doch sein, 63 00:03:20,720 --> 00:03:23,960 dass unsere Vorfahren vielleicht Seefahrer sind. 64 00:03:24,040 --> 00:03:25,360 Ja, warum nicht? 65 00:03:25,440 --> 00:03:29,360 Ich kann mir vorstellen, dass ich der Ur-Ur-Urenkel von einem Piraten bin. 66 00:03:29,560 --> 00:03:33,800 Aha, das würd auf jeden Fall mein hitziges Temperament erklären. 67 00:03:33,880 --> 00:03:38,240 Da gehören noch ein paar "Ur" dazu. Und ihr schaut viel zu viel Fantasy. 68 00:03:39,720 --> 00:03:42,240 Jetzt schauen wir erst mal, oder? 69 00:03:43,840 --> 00:03:45,840 Also: 70 00:03:49,800 --> 00:03:51,960 "Sehr geehrter Herr Brenner." 71 00:03:52,160 --> 00:03:53,760 Bla, bla, bla ... 72 00:03:53,840 --> 00:03:56,040 "Laut Testergebnis ..." Ah, da. 73 00:03:57,840 --> 00:03:59,400 60% Oberbayern. 74 00:04:00,440 --> 00:04:02,440 5% Schlesien. 75 00:04:03,800 --> 00:04:07,000 5% aus der Etosha-Pfanne ... 76 00:04:07,400 --> 00:04:09,320 Hui, das ist in Afrika. 77 00:04:09,840 --> 00:04:11,840 Ah. 78 00:04:11,920 --> 00:04:13,920 Und 30% ... 79 00:04:15,640 --> 00:04:17,000 Doch kein Pirat? 80 00:04:19,280 --> 00:04:21,280 Oh je. 81 00:04:22,080 --> 00:04:23,200 Tina? - Ja? 82 00:04:23,400 --> 00:04:25,400 Jetzt musst du stark sein. 83 00:04:27,560 --> 00:04:30,160 Wir stammen zu 30% von den Franken ab. 84 00:04:31,920 --> 00:04:33,480 Allmächd! 85 00:04:36,400 --> 00:04:40,400 Ach, Joseph, du hast ihm doch die Gründe gar nicht erklärt. 86 00:04:40,480 --> 00:04:44,000 Vielleicht meint er, dass du die Wirtschaft übernehmen möchtest. 87 00:04:44,200 --> 00:04:45,720 Hätt ich ihm sagen sollen, 88 00:04:45,800 --> 00:04:48,160 dass mein Lebensgefährte mich beschissen hat 89 00:04:48,240 --> 00:04:50,960 und ich ihm und seinem Neuen nicht zuschauen möcht? 90 00:04:51,040 --> 00:04:54,240 Nein, aber wir haben doch genügend andere Gründe gefunden. 91 00:04:54,320 --> 00:04:58,360 Dass du die Theres entlastest, oder dass Gregor den Lenz besuchen kann, 92 00:04:58,440 --> 00:05:03,600 das sind doch lauter gute Argumente, wenn du wieder in Lansing bist. 93 00:05:07,600 --> 00:05:10,000 Hab ich das grade richtig gehört? 94 00:05:10,080 --> 00:05:11,880 Du ziehst wieder heim? 95 00:05:11,960 --> 00:05:13,120 Kann schon sein. 96 00:05:13,320 --> 00:05:15,120 Ja, das wär doch super. 97 00:05:16,400 --> 00:05:17,960 Meinst du? - Ja. 98 00:05:18,040 --> 00:05:19,320 Was glaubst du denn? 99 00:05:19,400 --> 00:05:22,200 Die Franzi macht einen Luftsprung, wenn sie das hört. 100 00:05:22,280 --> 00:05:23,680 Wir alle freuen uns auch. 101 00:05:23,880 --> 00:05:25,520 Meinen möchte man's. 102 00:05:26,840 --> 00:05:28,400 Wer freut sich denn nicht? 103 00:05:29,320 --> 00:05:31,560 Tja ... der Gregor. 104 00:05:32,880 --> 00:05:35,800 Darum ... Ich weiß noch nicht so genau. 105 00:05:36,560 --> 00:05:40,480 Vielleicht ist's besser, wenn ich auf Teneriffa bleib. 106 00:05:42,000 --> 00:05:48,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 107 00:05:57,800 --> 00:06:01,880 "Aber du, Leon, musst doch wissen, wer dein Vater ist. 108 00:06:02,240 --> 00:06:04,480 Wo deine Wurzeln sind. 109 00:06:04,560 --> 00:06:08,400 Er heißt Hubert Kirchleitner und kommt aus Bayern." 110 00:06:19,600 --> 00:06:24,160 (in Gedanken) "Ach, Rana, zwei Monate sind wir jetzt schon in Lansing. 111 00:06:24,240 --> 00:06:29,480 Heute ziehen wir aus dem Brunnerwirt in eine eigene, kleine Wohnung." 112 00:06:43,040 --> 00:06:45,520 (in Gedanken) "Ich bete jeden Tag zu Allah, 113 00:06:45,600 --> 00:06:47,920 dass Leon hier glücklich wird 114 00:06:48,680 --> 00:06:54,760 und ich ihm und Hubert Kirchleitner endlich den wahren Grund sagen kann, 115 00:06:54,840 --> 00:06:56,480 warum wir hier sind." 116 00:07:01,880 --> 00:07:02,920 Wo bleibst denn du? 117 00:07:03,120 --> 00:07:04,960 Ist Hazan mit dem Möbelwagen da? 118 00:07:05,160 --> 00:07:07,240 Ja, der ist mit 180 über die Autobahn. 119 00:07:07,480 --> 00:07:10,040 Typisch! Wehe, da ist etwas kaputtgegangen. 120 00:07:10,240 --> 00:07:12,040 Halb so wild, der ist versichert. 121 00:07:12,200 --> 00:07:16,160 Ich wär mir nicht sicher. Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. 122 00:07:16,360 --> 00:07:18,680 Zum Glück haben wir Geschirr vom Flohmarkt. 123 00:07:18,760 --> 00:07:20,760 Trotzdem soll es nicht kaputtgehen. 124 00:07:21,080 --> 00:07:24,200 Können wir jetzt, oder fällt dir der Abschied so schwer? 125 00:07:24,480 --> 00:07:27,480 Los, worauf wartest du? Gehen wir jetzt. 126 00:07:46,560 --> 00:07:49,080 Und? Was hat das Labor rausgefunden? 127 00:07:49,160 --> 00:07:50,680 Du musst nicht alles wissen. 128 00:07:50,760 --> 00:07:54,440 Waren deine Vorfahren Wangener oder warum lässt du dich so anbetteln? 129 00:07:54,520 --> 00:07:56,720 Du Depp, du gibst eh keine Ruhe. 130 00:07:57,080 --> 00:08:00,360 Ich bin zu 60% Oberbayer. 131 00:08:01,800 --> 00:08:04,280 Gibt Schlimmeres. - Hab ich mir auch gedacht. 132 00:08:04,680 --> 00:08:06,680 Und die restlichen Prozent? 133 00:08:07,800 --> 00:08:10,800 Ja, gut, ich bin zu 30% ... 134 00:08:13,560 --> 00:08:15,680 (nuschelnd) ... ein Franke. - Was? 135 00:08:17,840 --> 00:08:18,840 Ein Franke. 136 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 Ja, superlustig. 137 00:08:23,560 --> 00:08:25,560 Also wenn ich das vorher gewusst hätt, 138 00:08:25,760 --> 00:08:29,280 dann hätt ich dir Klöße mit Soße mitgebracht oder Schäufele. 139 00:08:29,360 --> 00:08:32,280 Oder soll ich besser sagen "Schäufala"? 140 00:08:32,360 --> 00:08:34,640 Das findest du lustig, gell? 141 00:08:34,720 --> 00:08:38,880 Ich hätt's halt toller gefunden, es wär irgendwas Cooleres. 142 00:08:39,120 --> 00:08:42,680 Aus ist er, der Traum von den berühmt-berüchtigten Wikingern. 143 00:08:42,760 --> 00:08:44,480 Franke ... 144 00:08:47,880 --> 00:08:49,760 Hast du das Papa gesagt oder nicht? 145 00:08:49,960 --> 00:08:52,480 Ich hab nie behauptet, dass er nimmer hergehört. 146 00:08:52,680 --> 00:08:54,120 Verhalten hast du dich so. 147 00:08:54,680 --> 00:08:57,400 Weil du dabei gewesen bist, oder wie? 148 00:08:57,480 --> 00:08:58,640 Jetzt pass mal auf. 149 00:08:58,720 --> 00:09:02,560 Wenn Joseph wegen dir nicht bleibt, dann darfst du dir aber was anhören. 150 00:09:02,640 --> 00:09:04,920 Ich weiß nicht, warum ihr auf mich losgeht. 151 00:09:05,000 --> 00:09:07,480 Ich hab nix gemacht und schon gar nicht gesagt, 152 00:09:07,680 --> 00:09:09,680 dass er nicht in Lansing bleiben soll. 153 00:09:09,760 --> 00:09:12,240 Ja, aber gefreut hast du dich auch nicht. 154 00:09:12,320 --> 00:09:14,400 Ich würd mich wahnsinnig freuen, 155 00:09:14,480 --> 00:09:17,320 aber ich versteh einfach seine Entscheidung nicht. 156 00:09:17,400 --> 00:09:20,120 Gregor, er ist weit über 70 und die Oma wird 96. 157 00:09:20,200 --> 00:09:22,440 Wer weiß, wie viel Zeit sie noch haben? 158 00:09:22,520 --> 00:09:23,920 Und er hat neulich gesagt, 159 00:09:24,000 --> 00:09:26,480 dass er auf Teneriffa keine Partnerin mehr hat. 160 00:09:26,560 --> 00:09:29,600 Vielleicht ist es ja das. Und er vermisst seine Familie. 161 00:09:29,680 --> 00:09:31,280 Ah, mit dir redet er darüber? 162 00:09:31,360 --> 00:09:33,920 Frag halt nach, anstatt blöd daherzureden. 163 00:09:34,120 --> 00:09:35,320 Hubert, jetzt langt's! 164 00:09:35,400 --> 00:09:39,000 Ich hab nachgefragt, aber er ist mir andauernd ausgewichen. 165 00:09:39,080 --> 00:09:42,760 Und dann rennt er zu dir und weint sich aus, echt jetzt? 166 00:09:42,840 --> 00:09:44,720 Nach der Gaudi in der Gaststube 167 00:09:44,800 --> 00:09:46,960 kann er halt grad nicht so gut mit dir. 168 00:09:47,040 --> 00:09:48,600 Ja, das mag ja sein. 169 00:09:48,680 --> 00:09:51,960 Aber da hättet ihr doch nachfragen können, wie's wirklich war, 170 00:09:52,040 --> 00:09:54,160 anstatt mich mit Mistgabeln rauszujagen. 171 00:09:54,240 --> 00:09:58,040 Krieg ich jetzt die Würschtel oder muss ich sie mir selber holen? 172 00:10:01,760 --> 00:10:03,760 Kruzifix noch mal! 173 00:10:06,240 --> 00:10:07,800 Tesekkürler, Hazan. 174 00:10:07,880 --> 00:10:11,000 Du hast uns wirklich sehr geholfen mit dem Transport. 175 00:10:11,280 --> 00:10:14,080 Rica ederim, dein Cousin ist ein guter Freund. 176 00:10:14,160 --> 00:10:16,080 Ich bin gerne hergefahren. 177 00:10:16,160 --> 00:10:19,480 Nur weil du nach dem Ausladen wieder nach Hause fahren kannst. 178 00:10:19,560 --> 00:10:21,240 Schon anders als Frankfurt. 179 00:10:35,640 --> 00:10:39,000 Da ist noch einiges zu tun, bis alles an seinem Platz ist. 180 00:10:39,080 --> 00:10:42,240 Das wird schon, Anneanne. Du hast ja mich. 181 00:10:43,200 --> 00:10:45,880 Ist das nicht ein bissel zu viel für euch? 182 00:10:47,320 --> 00:10:49,320 Frau Kirchleitner! 183 00:10:52,200 --> 00:10:54,320 Jetzt ist es so weit. - Ja. 184 00:10:55,280 --> 00:10:59,960 Die Lansinger und ich wünschen Ihnen viel Glück in Ihrem neuen Daheim. 185 00:11:00,040 --> 00:11:01,320 Brot und Salz? 186 00:11:02,400 --> 00:11:03,840 Wie lieb, vielen Dank. 187 00:11:04,120 --> 00:11:08,000 Wir bringen nicht bloß was zum Essen und Trinken, sondern auch Werkzeug. 188 00:11:08,080 --> 00:11:11,320 Und auch Schmalz, also Muckies, Muskeln. 189 00:11:11,720 --> 00:11:13,120 Alle wollen helfen? 190 00:11:13,200 --> 00:11:14,440 Nur, wenn's recht ist. 191 00:11:14,640 --> 00:11:17,080 Aber natürlich! Tausend Dank. 192 00:11:18,560 --> 00:11:20,720 Damit haben wir nicht gerechnet, oder? 193 00:11:21,000 --> 00:11:22,920 Auf geht's, packen wir's! 194 00:11:23,720 --> 00:11:25,720 Da geht's lang. 195 00:11:27,880 --> 00:11:30,280 Ja, wir Lansinger halten nicht bloß zusammen, 196 00:11:30,360 --> 00:11:33,040 sondern wir helfen uns auch gegenseitig. 197 00:11:33,120 --> 00:11:35,960 Und ihr gehört jetzt auch zu uns. 198 00:11:36,680 --> 00:11:38,840 Ihr gehört zum Dorf. - Danke. 199 00:11:57,880 --> 00:12:01,720 Und jetzt schämt er sich total, unser neuer Franke. 200 00:12:02,720 --> 00:12:04,040 Obacht, er kommt! 201 00:12:13,600 --> 00:12:15,280 Servus. - Servus. 202 00:12:16,560 --> 00:12:18,920 Ich würd gern das Würschtel-Gulasch abholen. 203 00:12:19,160 --> 00:12:22,360 Freilich, sind die "Würschtla" schon fertig? 204 00:12:22,560 --> 00:12:25,080 Ach Gotterle, wart. Hab ich total vergessen. 205 00:12:26,640 --> 00:12:31,960 Du, was hältst denn du davon, wenn wir nach der Fastenzeit mal 206 00:12:32,040 --> 00:12:34,800 ein Schäufele auf die Karte setzen, 207 00:12:34,880 --> 00:12:38,520 um unseren fränkischen Mitbürgern eine Freude zu machen? 208 00:12:38,960 --> 00:12:41,720 Solange ich kein Rauchbier dazu ausschenken muss ... 209 00:12:43,360 --> 00:12:45,360 Da, schau her. 210 00:12:45,560 --> 00:12:48,360 Du bist echt schlimmer als eine Horde Landfrauen. 211 00:12:48,760 --> 00:12:50,840 Hallo. Was ist denn hier los? 212 00:12:51,240 --> 00:12:52,280 Franken-Bashing. 213 00:12:53,400 --> 00:12:55,120 Dass die sich nicht schämen! 214 00:12:55,200 --> 00:13:00,240 Aber Franken sind doch toll. Also ich würd jederzeit wieder einen nehmen. 215 00:13:00,320 --> 00:13:02,960 Vera, du weißt, dass ich dir fast alles vergönn, 216 00:13:03,040 --> 00:13:05,760 aber der Till ist doch noch ein bissel zu jung. 217 00:13:05,840 --> 00:13:08,480 Du hast fränkische Wurzeln? - Ja. 218 00:13:08,920 --> 00:13:10,680 Ich hab's schwarz auf weiß. 219 00:13:10,760 --> 00:13:11,920 Das ist doch super. 220 00:13:12,880 --> 00:13:16,040 Aus Franken kommen sehr viele kluge Menschen. 221 00:13:17,040 --> 00:13:19,040 Äh ... Adam Ries ... 222 00:13:19,680 --> 00:13:22,600 ... Georg Simon Ohm, Werner Heisenberg? 223 00:13:23,280 --> 00:13:25,160 Ja, bei mir klingelt schon was. 224 00:13:29,240 --> 00:13:32,200 Mir fällt grad nur nicht ein, was die gemacht haben. 225 00:13:32,880 --> 00:13:36,680 Ja, da fehlt halt einem waschechten Bayer die Bildung, gell? 226 00:13:36,760 --> 00:13:38,880 Ja, kein Wunder, gell? 227 00:13:38,960 --> 00:13:42,040 Wahre Intelligenz kommt schließlich aus Franken. 228 00:13:46,680 --> 00:13:49,960 Heroben ist alles. Sollen wir nimmer beim Auspacken helfen? 229 00:13:50,040 --> 00:13:51,840 Danke, Herr Preissinger. 230 00:13:51,920 --> 00:13:54,360 Das schaffen Leon und ich jetzt schon. 231 00:13:54,800 --> 00:13:57,960 Sobald unsere Küche einsatzbereit ist, 232 00:13:58,040 --> 00:14:02,320 backe ich für alle als Dankeschön türkische Spezialitäten. 233 00:14:03,600 --> 00:14:06,400 Ihre Baklava sind in Frankfurt übrigens sehr bekannt. 234 00:14:06,480 --> 00:14:09,680 Ich kann's eh kaum erwarten, ich bin so ein Süßer. 235 00:14:10,200 --> 00:14:14,320 Schade, dass es sich in der Frauenwelt nicht rumgesprochen hat. 236 00:14:15,600 --> 00:14:18,360 Leon, jetzt, wo du ein richtiger Lansinger bist, 237 00:14:18,440 --> 00:14:21,960 könnten wir nach meiner Schicht im Brunnerwirt eine Runde darten. 238 00:14:22,040 --> 00:14:24,040 Safe. 239 00:14:24,960 --> 00:14:28,040 Tut uns leid, dass wir so viel Dreck reingetragen haben. 240 00:14:28,120 --> 00:14:29,960 Ach ... - Viel Spaß beim Ausräumen. 241 00:14:30,040 --> 00:14:32,800 Wenn was ist oder ihr braucht anderes Werkzeug, 242 00:14:32,880 --> 00:14:35,160 ich bin unten in der Radl-Werkstatt. 243 00:14:35,240 --> 00:14:38,160 Noch mal vielen Dank, Herr Preissinger. 244 00:14:38,920 --> 00:14:41,440 Pfüat euch derweil. - Wiedersehen. 245 00:14:44,600 --> 00:14:45,600 Hey! 246 00:14:45,800 --> 00:14:48,400 Hättest du nicht etwas netter sein können? 247 00:14:48,480 --> 00:14:49,680 Äh, war ich doch. 248 00:14:50,160 --> 00:14:52,920 Freust du dich nicht, dass wir jetzt dazugehören? 249 00:14:53,000 --> 00:14:56,120 So eine Gemeinschaft findest du in keiner Großstadt. 250 00:14:56,840 --> 00:14:57,960 Äh, doch. 251 00:14:58,040 --> 00:15:00,280 Ercan, Kevin stehen immer noch zu mir. 252 00:15:00,360 --> 00:15:04,840 Willst du sagen: "hinter dir Schmiere, während du gestohlen hast?" 253 00:15:05,520 --> 00:15:07,400 Muss das jetzt sein? 254 00:15:08,760 --> 00:15:13,920 Wenigstens hast du jetzt ein eigenes Zimmer, das ist doch was, oder? 255 00:15:15,560 --> 00:15:18,760 Gut, ich würd mal wieder rübergehen, auspacken, ja? 256 00:15:18,840 --> 00:15:22,680 Wenn du was brauchst, ruf mich, aber bitte keine schweren Sachen. 257 00:15:25,720 --> 00:15:27,560 Das nehm ich dann mal wieder. 258 00:15:34,520 --> 00:15:37,920 Wie lange ist der Papa jetzt da? Einen Monat? 259 00:15:38,200 --> 00:15:39,800 Und es gibt bloß Stress. 260 00:15:39,880 --> 00:15:42,640 Wie soll das erst werden, wenn er für immer da ist? 261 00:15:42,720 --> 00:15:45,320 Aber der war doch schon mal monatelang da. 262 00:15:45,400 --> 00:15:49,640 Da habt ihr euch gut verstanden. Was ist diesmal anders? 263 00:15:50,120 --> 00:15:52,840 Da hat er keinen auf Chef gemacht. 264 00:15:52,920 --> 00:15:56,920 Glaubst du nicht, dass sich das noch einspielen wird? 265 00:15:58,920 --> 00:16:00,360 So wie bei der Oma? 266 00:16:00,440 --> 00:16:03,320 Stimmt, die hält sich immer aus allem raus. 267 00:16:03,680 --> 00:16:06,440 Wünschst du dir nicht mehr Zeit mit deinem Vater? 268 00:16:08,000 --> 00:16:10,880 Teneriffa, das war sein großer Traum. 269 00:16:10,960 --> 00:16:13,040 Warum will er auf einmal zurückkommen? 270 00:16:13,120 --> 00:16:17,040 Traut er mir nimmer zu, dass ich den Brunnerwirt ordentlich führ? 271 00:16:17,120 --> 00:16:18,960 Das kann ich mir nicht vorstellen. 272 00:16:19,040 --> 00:16:21,920 Wieso sollte er glauben, dass du kein guter Wirt bist? 273 00:16:22,000 --> 00:16:25,400 Was weiß ich, was in dem vorgeht? Mit mir redet er ja nicht. 274 00:16:25,480 --> 00:16:28,320 Also als Carl damals nach Lansing gekommen ist, 275 00:16:28,400 --> 00:16:31,600 da war's echt nicht einfach für Roland. 276 00:16:32,080 --> 00:16:36,600 Und es hat ewig gedauert, bis der mal mit dem wahren Grund rausgerückt ist, 277 00:16:36,680 --> 00:16:38,840 warum er hierbleiben wollte. 278 00:16:38,920 --> 00:16:39,960 Nämlich? 279 00:16:40,360 --> 00:16:42,720 Er war schlicht und einfach einsam. 280 00:16:44,080 --> 00:16:48,880 Ja, der Joseph hat dem Hubert gegenüber so was durchblicken lassen. 281 00:16:48,960 --> 00:16:53,520 Aber wenn das der wahre Grund ist, warum kann er das mir nicht sagen? 282 00:16:53,600 --> 00:16:54,600 Tja. 283 00:17:10,200 --> 00:17:11,840 Hast du schon ausgepackt? 284 00:17:15,280 --> 00:17:17,320 Wie gefällt dir dein neues Zuhause? 285 00:17:21,800 --> 00:17:24,440 Das ist nicht mein Zuhause, wird's auch nie sein. 286 00:17:26,720 --> 00:17:30,800 Sobald ich 18 bin, hau ich ab. Das ist dir klar, oder? 287 00:17:38,360 --> 00:17:40,360 Anneanne ... 288 00:17:40,800 --> 00:17:42,800 Bitte wein jetzt nicht. 289 00:17:42,960 --> 00:17:45,160 Versteh mich, Frankfurt ist mein Zuhause. 290 00:17:45,240 --> 00:17:47,840 Da sind meine Freunde, nicht hier. 291 00:17:48,720 --> 00:17:50,720 Ich weiß, aber ... 292 00:17:50,800 --> 00:17:53,400 Wir brauchen hier einen Neuanfang. 293 00:17:55,240 --> 00:17:57,240 Du kannst hier glücklich werden, Leon. 294 00:18:00,920 --> 00:18:02,800 Aber ... 295 00:18:02,880 --> 00:18:05,040 ... eines Tages wirst du mich verstehen. 296 00:18:08,160 --> 00:18:11,880 Versprich mir, dass du dir ein wenig Mühe gibst. 297 00:18:13,160 --> 00:18:14,760 Ich versteh nicht ... 298 00:18:14,840 --> 00:18:16,400 Ich tu doch alles für dich. 299 00:18:16,480 --> 00:18:20,480 Ich mein, der Job bei Sarah läuft, es funktioniert doch alles. 300 00:18:22,520 --> 00:18:24,520 * Handy * - Ach, nee. 301 00:18:29,560 --> 00:18:32,320 Ich muss die Küche vorbereiten für die Abendschicht. 302 00:18:32,400 --> 00:18:35,240 Schaffst du das hier ohne mich? - Natürlich, geh nur. 303 00:18:35,440 --> 00:18:38,200 Da ist der Schlüssel. Bitte gut darauf aufpassen. 304 00:18:38,280 --> 00:18:39,880 Entschuldigung, tut mir leid. 305 00:18:39,960 --> 00:18:43,520 Und die schweren Sachen mach ich später, ja? Stress dich nicht. 306 00:18:43,600 --> 00:18:45,080 (flüsternd) Entschuldigung. 307 00:18:46,720 --> 00:18:48,720 Tamam. 308 00:18:53,600 --> 00:18:55,600 Schau her, Bub. 309 00:18:55,880 --> 00:18:57,360 So, ich hab's gefunden. 310 00:18:57,800 --> 00:18:59,640 Sag ich ja, das Haus verliert nix. 311 00:18:59,840 --> 00:19:01,800 Oh, meinst du das "Häusla"? 312 00:19:03,160 --> 00:19:06,320 Du hast uns ganz schön was eingebrockt mit deinem DNA-Test. 313 00:19:06,400 --> 00:19:09,240 (fränkisch) Die Apotheke wird die Franken nicht los. 314 00:19:09,320 --> 00:19:13,600 Trotzdem sehr cool von dir, dass du mich heute verteidigt hast. 315 00:19:13,680 --> 00:19:14,720 Gern geschehen. 316 00:19:14,800 --> 00:19:16,040 Aber an deiner Stelle 317 00:19:16,240 --> 00:19:19,440 würd ich ein paar Wörter in deiner "Muttersprache" lernen. 318 00:19:19,640 --> 00:19:22,760 Angriff ist immer noch die beste Verteidigung. 319 00:19:22,840 --> 00:19:23,920 Doch, stimmt. 320 00:19:24,480 --> 00:19:27,280 Und hast du nicht mal mit der Lien Fränkisch gelernt, 321 00:19:27,360 --> 00:19:29,480 weil sie den Carl nicht verstanden hat? 322 00:19:29,560 --> 00:19:32,080 Ah, ja. - Da hat Sarah gleich ausgelästert, 323 00:19:32,160 --> 00:19:36,040 wenn du bei ihr ein Schnitzel mit "Kümmerli-Salat" bestellst. 324 00:19:36,120 --> 00:19:37,960 Kümmerli? - Ja, Gurken. 325 00:19:38,040 --> 00:19:40,200 Hab ich von der Vera gelernt. 326 00:19:41,280 --> 00:19:42,320 Was denn noch? 327 00:19:42,520 --> 00:19:44,160 Oh, da muss ich mal überlegen. 328 00:19:44,240 --> 00:19:47,200 Ah! "Ewichs Gfredd", das heißt Ärger. 329 00:19:47,400 --> 00:19:50,560 Oder, warte mal, "Bimberla", das ist ein kleiner Mensch. 330 00:19:50,640 --> 00:19:52,400 Oder "Gaggerla", das ist ein Ei. 331 00:19:52,480 --> 00:19:55,680 Und was auch lustig ist, das ist "Bodaggn". 332 00:19:55,880 --> 00:19:58,400 Oder "Aadöbfl", das sind nämlich Kartoffeln. 333 00:20:03,200 --> 00:20:05,200 Aha, der Hacki. 334 00:20:05,600 --> 00:20:09,360 Der hat am meisten gelästert. Jetzt passt mal auf: 335 00:20:11,280 --> 00:20:13,400 Servus, du fade "Bodaggn". 336 00:20:15,000 --> 00:20:18,120 Ja, gell? Das möchtest du "jetzertle" gern wissen. 337 00:20:19,880 --> 00:20:24,800 Das hast du davon, wenn du einem Franken blöd kommst, "Bürschla". 338 00:20:26,920 --> 00:20:29,320 So, der Philipp übernimmt kurz. 339 00:20:31,920 --> 00:20:33,880 Danke, dass ihr alle gekommen seid. 340 00:20:33,960 --> 00:20:37,360 Ich würd gern ganz offiziell was klarstellen. 341 00:20:37,680 --> 00:20:40,080 Papa, ich freu mich natürlich narrisch, 342 00:20:40,160 --> 00:20:42,240 dass du zurück nach Lansing ziehst. 343 00:20:42,320 --> 00:20:43,880 Wirklich? 344 00:20:45,000 --> 00:20:47,440 Das sag ich doch die ganze Zeit. 345 00:20:47,520 --> 00:20:49,920 Man muss nur miteinander reden. 346 00:20:50,360 --> 00:20:52,840 Genau. Uns langt eh, dass der Rest der Familie 347 00:20:52,920 --> 00:20:54,520 in der Welt verstreut ist. 348 00:20:54,720 --> 00:20:57,360 Jeder, der heimkommt, ist herzlich willkommen. 349 00:20:57,440 --> 00:21:00,400 Und was anderes hab ich auch nie gesagt. 350 00:21:00,480 --> 00:21:02,840 Ach, danke euch allen. 351 00:21:04,360 --> 00:21:08,240 Ich hab ja nie gemeint, dass mir meine Familie mal so abgehen wird. 352 00:21:08,320 --> 00:21:12,480 Aber ich hab mich auf Teneriffa einfach so allein gefühlt. 353 00:21:14,320 --> 00:21:17,480 Man wird dann doch im Alter schon wunderlich, gell? 354 00:21:17,560 --> 00:21:20,520 Da brauchst du mich gar nicht so anschauen. 355 00:21:20,600 --> 00:21:24,320 Du hast das einzig Richtige gemacht, dass du heimgekommen bist, Papa. 356 00:21:24,400 --> 00:21:26,800 Man weiß ja nie, wie lang man gesund bleibt. 357 00:21:26,880 --> 00:21:29,440 Und wenn mal was ist mit mir, ... 358 00:21:29,520 --> 00:21:32,400 ... dann möcht ich schon bei euch bleiben. 359 00:21:32,480 --> 00:21:34,480 Das wollen wir doch auch. 360 00:21:35,000 --> 00:21:36,880 Es tut mir wirklich furchtbar leid, 361 00:21:36,960 --> 00:21:40,480 dass ich im ersten Moment so blöd reagiert hab. 362 00:21:48,760 --> 00:21:53,760 So, jetzt stellen wir miteinander ein paar Regeln auf, 363 00:21:53,840 --> 00:21:56,840 wie's da herinnen in Zukunft mit der Arbeit laufen soll. 364 00:21:56,920 --> 00:21:59,560 Ich will nicht, dass wieder ein Knoten reinkommt. 365 00:21:59,640 --> 00:22:01,640 Das will keiner von uns. 366 00:22:01,880 --> 00:22:05,480 Du bist der Chef im Haus, und ich halt mich dran. 367 00:22:05,840 --> 00:22:10,560 Und sollt ich's mal vergessen, dann gibst du mir einfach Bescheid. 368 00:22:11,320 --> 00:22:15,880 Aber bitte nicht mitten in der Gaststube, wenn alle Leute zuschauen. 369 00:22:17,720 --> 00:22:19,840 Das ist mein Stichwort. Du sagst es. 370 00:22:19,920 --> 00:22:22,840 Heut geb ich einen aus und wir trinken drauf, 371 00:22:23,040 --> 00:22:24,280 dass endlich mal wieder 372 00:22:24,360 --> 00:22:27,800 einer von den verlorenen Brunners zurückgekommen ist. 373 00:22:42,800 --> 00:22:46,600 Lieber 30% ein Franke als ein Schwabe. 374 00:22:46,960 --> 00:22:48,720 Oder, noch schlimmer, ein Preiß. 375 00:22:49,400 --> 00:22:51,760 Komm, so schlimm wär das jetzt auch nicht. 376 00:22:51,840 --> 00:22:55,680 Schau dir mal die Vera an, die versteht wenigstens jeder. 377 00:22:55,760 --> 00:22:57,760 * Handy * 378 00:22:59,520 --> 00:23:01,880 Eine Mail vom Labor. - Und? 379 00:23:03,280 --> 00:23:04,680 Aha. 380 00:23:04,760 --> 00:23:07,120 Denen ist anscheinend beim letzten Schreiben 381 00:23:07,200 --> 00:23:08,960 ein Übertragungsfehler passiert. 382 00:23:09,040 --> 00:23:12,520 Das gibt einen Minuspunkt in meiner Bewertung. 383 00:23:13,880 --> 00:23:15,880 Aha. 384 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Hab ich's doch gewusst! 385 00:23:18,600 --> 00:23:23,280 Wir sind nicht 30% Franken, sondern 30% Franzosen. 386 00:23:23,880 --> 00:23:25,160 Ha! 387 00:23:25,840 --> 00:23:28,920 (mit Akzent) Ich bin ein Mann von Welt, vive la France. 388 00:23:30,560 --> 00:23:35,760 Herzibub, wenn das der Napoleon sein sollte, das war die falsche Hand. 389 00:23:35,840 --> 00:23:38,080 Aber das macht komplett Sinn bei mir. 390 00:23:38,160 --> 00:23:40,760 Ich mein, Romantik, Charme ... 391 00:23:41,440 --> 00:23:43,560 ... Sexappeal, wär alles da. 392 00:23:46,320 --> 00:23:50,560 Ja, du hast recht, Bruni, du darfst sie ruhig auslachen. 393 00:23:51,360 --> 00:23:54,400 Was machst du jetzt eigentlich? Lernst du Französisch? 394 00:23:54,840 --> 00:23:56,480 Non, non, Madame. 395 00:23:56,560 --> 00:23:59,400 Ich bin und bleib ein bayrischer Bub. 396 00:24:00,480 --> 00:24:01,600 Ja. 397 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 * Handy * 398 00:24:15,480 --> 00:24:17,480 Frau Wittmann. 399 00:24:18,480 --> 00:24:20,560 Guten Abend, Frau Wittmann. 400 00:24:21,000 --> 00:24:23,760 Ist bei dem Kiosk alles in Ordnung? 401 00:24:23,840 --> 00:24:25,840 "Grüß Sie, Frau Sahin. 402 00:24:25,920 --> 00:24:28,240 Tut mir leid, dass ich Sie so spät stör, 403 00:24:28,320 --> 00:24:29,640 aber ich hab vergessen, 404 00:24:29,720 --> 00:24:32,560 dass heute eine größere Warenlieferung gekommen ist." 405 00:24:32,640 --> 00:24:35,360 Ach so, jetzt brauchen Sie mich noch? 406 00:24:35,440 --> 00:24:38,680 "Normalerweise nicht, aber heut ist doch Jugendtreff. 407 00:24:38,760 --> 00:24:42,400 Und bis dahin müsste halt alles eingeräumt sein." 408 00:24:42,480 --> 00:24:45,160 Ich gehe gleich los, Frau Wittmann. 409 00:24:45,320 --> 00:24:49,320 "Auf Sie ist halt Verlass, gell? Danke, bis gleich." 410 00:25:03,400 --> 00:25:05,120 So. 411 00:25:05,200 --> 00:25:07,440 Schön, dass wir miteinander anstoßen, 412 00:25:07,520 --> 00:25:08,840 Fastenzeit hin oder her. 413 00:25:09,080 --> 00:25:12,080 Ja. - Dann kommst du morgen in die Amtsstube. 414 00:25:12,520 --> 00:25:13,960 Wegen was? 415 00:25:14,040 --> 00:25:16,440 Zwecks der Ummeldung, dass die vom Tisch ist. 416 00:25:16,520 --> 00:25:18,120 Ach ja, freilich. 417 00:25:18,200 --> 00:25:21,000 Das wird viel Schreibkram in den nächsten Tagen. 418 00:25:21,080 --> 00:25:23,480 Ach, ja. Das schaffst du schon. 419 00:25:24,040 --> 00:25:26,240 Die Uschi hat übrigens grad geschrieben. 420 00:25:26,320 --> 00:25:29,720 Franzi striegelt bloß noch den Purzel, und dann kommen sie heim. 421 00:25:29,920 --> 00:25:30,920 Ah, danke. 422 00:25:31,000 --> 00:25:33,760 Mei, da wird sich unsere "Principessa" freuen, 423 00:25:33,840 --> 00:25:36,760 wenn wenigstens ein Opa in Lansing ist. 424 00:25:37,200 --> 00:25:39,560 Siehst du? Hab ich doch gesagt. 425 00:25:39,640 --> 00:25:43,200 Und ich freu mich auch, dass ich Zeit mit ihr verbringen kann. 426 00:25:43,280 --> 00:25:44,640 Mit euch allen. - Ja. 427 00:25:45,200 --> 00:25:47,800 Pass auf, dass dir der Stress nicht zu groß wird, 428 00:25:47,880 --> 00:25:50,520 wenn die ganze Familie wieder um dich ist. - Ja. 429 00:25:50,600 --> 00:25:54,200 Die Theres, die Franzi, Annalena, Gregor, die Wirtschaft, 430 00:25:54,280 --> 00:25:57,680 der Dorfladen, Rosi, Hubert, nicht unbedingt in der Reihenfolge. 431 00:25:57,880 --> 00:26:00,920 Ich freu mich auf jeden einzelnen und auf alles, 432 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 was in nächster Zeit auf mich zukommt. 433 00:26:03,080 --> 00:26:04,800 Dann würd ich sagen: 434 00:26:06,280 --> 00:26:08,280 Willkommen daheim. 435 00:26:18,560 --> 00:26:20,640 (Leon) Nee, die Wohnung ist in Ordnung. 436 00:26:20,720 --> 00:26:22,960 Der Rest ist eher das Problem. 437 00:26:23,160 --> 00:26:25,000 Anneanne gibt sich echt viel Mühe. 438 00:26:25,080 --> 00:26:28,280 Ich kann nicht einfach abhauen, das würd die nicht packen. 439 00:26:28,360 --> 00:26:30,360 Schon klar, ja. 440 00:26:31,240 --> 00:26:36,000 Wie läuft's mit Kevin und den Bullen? Hat er immer noch Stress? 441 00:26:36,360 --> 00:26:39,080 Erst mal nichts. Nach dem ganzen Stress hier ... 442 00:26:40,240 --> 00:26:42,240 ... erst mal chillen. 443 00:26:42,960 --> 00:26:45,840 Ja. Okay, Ercan. Wir hören uns, ja? 444 00:26:50,480 --> 00:26:52,480 Hallo? 445 00:26:52,800 --> 00:26:54,560 Anneanne? 446 00:26:54,640 --> 00:26:56,680 Ich bin wieder da! 447 00:26:58,040 --> 00:27:00,040 Wo bist denn du? 448 00:27:13,680 --> 00:27:15,680 Leon, halt! 449 00:27:25,080 --> 00:27:26,440 Wie, bitte? 450 00:27:26,520 --> 00:27:28,760 Till ist Franzose? Unser Till? 451 00:27:29,680 --> 00:27:31,320 Mon dieu! 452 00:27:31,400 --> 00:27:32,400 Ich koch gleich. 453 00:27:32,480 --> 00:27:33,960 Da könnt ich uns als Dessert 454 00:27:34,040 --> 00:27:36,800 eine vegane Mousse au Chocolat zaubern. 455 00:27:36,880 --> 00:27:38,680 Natürlich dürfen Sie probieren, 456 00:27:38,760 --> 00:27:40,440 also falls was übrig bleibt. 457 00:27:40,520 --> 00:27:41,840 Ich kann's kaum erwarten, 458 00:27:41,920 --> 00:27:44,800 endlich mal wieder den Kochlöffel zu schwingen. 459 00:27:46,760 --> 00:27:48,760 Untertitelung: BR 2025 460 00:27:49,305 --> 00:28:49,455 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm