1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,440
Du kannst nicht
so viel Schnaps ausgeben.
3
00:00:05,120 --> 00:00:08,920
Sag mal, geht's noch, dass du
mit mir vor allen Leuten so redest?
4
00:00:09,000 --> 00:00:12,240
Ja, ich weiß,
das ist unglücklich gelaufen.
5
00:00:13,320 --> 00:00:15,040
Aber er ist zu weit gegangen.
6
00:00:15,240 --> 00:00:17,440
Er hat dich als Wirt übergangen.
7
00:00:17,680 --> 00:00:19,440
Ich muss noch mal mit ihm reden.
8
00:00:19,640 --> 00:00:21,480
Jetzt bin ich der Wirt da herinnen.
9
00:00:21,560 --> 00:00:24,760
Deswegen läuft's nach meinen Regeln.
Bitte akzeptier das.
10
00:00:24,840 --> 00:00:26,840
Du willst den großen Zampano spielen.
11
00:00:26,920 --> 00:00:29,360
Ich akzeptier,
dass das dein Wirtshaus ist.
12
00:00:29,560 --> 00:00:31,680
Ich würd am liebsten dableiben.
13
00:00:31,760 --> 00:00:34,320
Ich schäm mich,
wenn ich meiner Familie sag,
14
00:00:34,400 --> 00:00:36,000
dass mein Traum geplatzt ist.
15
00:00:36,080 --> 00:00:38,280
Dein Lebenstraum ist nicht geplatzt.
16
00:00:38,360 --> 00:00:40,480
Wir brauchen dich da.
- Meinst du?
17
00:00:40,680 --> 00:00:44,840
Ich muss dir was sagen, aber
das ist nicht so leicht für mich.
18
00:00:44,920 --> 00:00:47,560
Papa, bitte,
sag halt endlich, was los ist.
19
00:00:50,560 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
20
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
21
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
22
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
24
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
25
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
26
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
29
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
30
00:01:34,480 --> 00:01:36,480
Es ist bloß ...
31
00:01:36,920 --> 00:01:38,800
Na ja ...
32
00:01:41,720 --> 00:01:45,120
Ich überleg, dass ich
in Lansing bleib. Jetzt weißt du's.
33
00:01:46,360 --> 00:01:49,040
Und ich hatte schon Angst, dass ...
34
00:01:49,760 --> 00:01:52,120
Wie, in Lansing bleiben?
35
00:01:52,200 --> 00:01:53,880
Ganz? Für immer, oder wie?
36
00:01:54,080 --> 00:01:56,080
Nein, für übermorgen.
37
00:01:56,320 --> 00:01:58,800
Mein Gott, freilich für immer.
38
00:01:59,360 --> 00:02:01,840
Das ist ja
schließlich auch mein Daheim.
39
00:02:01,920 --> 00:02:05,120
Seit wann?
- Seit wann? Schon immer.
40
00:02:06,280 --> 00:02:08,520
Warum jetzt das auf einmal?
41
00:02:08,600 --> 00:02:11,880
Ist was passiert auf Teneriffa,
dass es dir da nimmer taugt?
42
00:02:11,960 --> 00:02:14,240
Herrschaft,
was soll denn passiert sein?
43
00:02:14,320 --> 00:02:16,760
Ich möcht wieder da sein,
wo meine Heimat ist.
44
00:02:16,840 --> 00:02:19,640
Ist das so schwer zu verstehen?
- Und deine Finka?
45
00:02:19,720 --> 00:02:22,080
Die vermiet ich.
- Ja, aber das ist ...
46
00:02:22,160 --> 00:02:26,680
Siehst du? Das ist genau das,
warum ich dir so lang nix gesagt hab.
47
00:02:26,760 --> 00:02:29,600
Du überschlägst dich ja
förmlich vor lauter Freude.
48
00:02:29,680 --> 00:02:31,520
Man wird ja noch fragen dürfen.
49
00:02:32,480 --> 00:02:34,480
Lass es gut sein, Gregor.
50
00:02:36,680 --> 00:02:39,560
Die Entscheidung,
dass ich nach Lansing zurückkomm,
51
00:02:39,640 --> 00:02:42,040
war anscheinend ein Riesenfehler.
52
00:02:49,000 --> 00:02:51,560
Ah, ist bei der Post
auch was für mich dabei?
53
00:02:51,920 --> 00:02:53,840
Nein, eigentlich bloß Werbung.
54
00:02:53,920 --> 00:02:56,200
Und ein Brief
für unseren Herrn Brenner.
55
00:02:56,280 --> 00:02:58,360
Das ist das Ergebnis vom Labor.
56
00:02:58,440 --> 00:03:00,960
Weißt schon, wo er
seine DNA hingeschickt hat.
57
00:03:01,160 --> 00:03:05,120
Jetzt erfahr ich, wo unsere Vorfahren
her sind, vielleicht Wikinger!
58
00:03:05,320 --> 00:03:07,600
Ja, die Brenners
haben vor über 1000 Jahren
59
00:03:07,680 --> 00:03:10,080
von Skandinavien aus
die Welt erobert.
60
00:03:10,720 --> 00:03:13,640
Kann doch sein.
Wir haben doch das Kämpfen im Blut.
61
00:03:13,720 --> 00:03:18,760
V.a. wer zuerst das Klo putzt, wer
das letzte Stück Kuchen kriegt ...
62
00:03:18,840 --> 00:03:20,640
Überlegt mal, es könnt doch sein,
63
00:03:20,720 --> 00:03:23,960
dass unsere Vorfahren
vielleicht Seefahrer sind.
64
00:03:24,040 --> 00:03:25,360
Ja, warum nicht?
65
00:03:25,440 --> 00:03:29,360
Ich kann mir vorstellen, dass ich der
Ur-Ur-Urenkel von einem Piraten bin.
66
00:03:29,560 --> 00:03:33,800
Aha, das würd auf jeden Fall
mein hitziges Temperament erklären.
67
00:03:33,880 --> 00:03:38,240
Da gehören noch ein paar "Ur" dazu.
Und ihr schaut viel zu viel Fantasy.
68
00:03:39,720 --> 00:03:42,240
Jetzt schauen wir erst mal, oder?
69
00:03:43,840 --> 00:03:45,840
Also:
70
00:03:49,800 --> 00:03:51,960
"Sehr geehrter Herr Brenner."
71
00:03:52,160 --> 00:03:53,760
Bla, bla, bla ...
72
00:03:53,840 --> 00:03:56,040
"Laut Testergebnis ..."
Ah, da.
73
00:03:57,840 --> 00:03:59,400
60% Oberbayern.
74
00:04:00,440 --> 00:04:02,440
5% Schlesien.
75
00:04:03,800 --> 00:04:07,000
5% aus der Etosha-Pfanne ...
76
00:04:07,400 --> 00:04:09,320
Hui, das ist in Afrika.
77
00:04:09,840 --> 00:04:11,840
Ah.
78
00:04:11,920 --> 00:04:13,920
Und 30% ...
79
00:04:15,640 --> 00:04:17,000
Doch kein Pirat?
80
00:04:19,280 --> 00:04:21,280
Oh je.
81
00:04:22,080 --> 00:04:23,200
Tina?
- Ja?
82
00:04:23,400 --> 00:04:25,400
Jetzt musst du stark sein.
83
00:04:27,560 --> 00:04:30,160
Wir stammen zu 30%
von den Franken ab.
84
00:04:31,920 --> 00:04:33,480
Allmächd!
85
00:04:36,400 --> 00:04:40,400
Ach, Joseph, du hast ihm doch
die Gründe gar nicht erklärt.
86
00:04:40,480 --> 00:04:44,000
Vielleicht meint er, dass du
die Wirtschaft übernehmen möchtest.
87
00:04:44,200 --> 00:04:45,720
Hätt ich ihm sagen sollen,
88
00:04:45,800 --> 00:04:48,160
dass mein Lebensgefährte
mich beschissen hat
89
00:04:48,240 --> 00:04:50,960
und ich ihm und seinem Neuen
nicht zuschauen möcht?
90
00:04:51,040 --> 00:04:54,240
Nein, aber wir haben doch
genügend andere Gründe gefunden.
91
00:04:54,320 --> 00:04:58,360
Dass du die Theres entlastest, oder
dass Gregor den Lenz besuchen kann,
92
00:04:58,440 --> 00:05:03,600
das sind doch lauter gute Argumente,
wenn du wieder in Lansing bist.
93
00:05:07,600 --> 00:05:10,000
Hab ich das grade richtig gehört?
94
00:05:10,080 --> 00:05:11,880
Du ziehst wieder heim?
95
00:05:11,960 --> 00:05:13,120
Kann schon sein.
96
00:05:13,320 --> 00:05:15,120
Ja, das wär doch super.
97
00:05:16,400 --> 00:05:17,960
Meinst du?
- Ja.
98
00:05:18,040 --> 00:05:19,320
Was glaubst du denn?
99
00:05:19,400 --> 00:05:22,200
Die Franzi macht einen Luftsprung,
wenn sie das hört.
100
00:05:22,280 --> 00:05:23,680
Wir alle freuen uns auch.
101
00:05:23,880 --> 00:05:25,520
Meinen möchte man's.
102
00:05:26,840 --> 00:05:28,400
Wer freut sich denn nicht?
103
00:05:29,320 --> 00:05:31,560
Tja ... der Gregor.
104
00:05:32,880 --> 00:05:35,800
Darum ...
Ich weiß noch nicht so genau.
105
00:05:36,560 --> 00:05:40,480
Vielleicht ist's besser,
wenn ich auf Teneriffa bleib.
106
00:05:42,000 --> 00:05:48,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
107
00:05:57,800 --> 00:06:01,880
"Aber du, Leon, musst doch wissen,
wer dein Vater ist.
108
00:06:02,240 --> 00:06:04,480
Wo deine Wurzeln sind.
109
00:06:04,560 --> 00:06:08,400
Er heißt Hubert Kirchleitner
und kommt aus Bayern."
110
00:06:19,600 --> 00:06:24,160
(in Gedanken) "Ach, Rana, zwei Monate
sind wir jetzt schon in Lansing.
111
00:06:24,240 --> 00:06:29,480
Heute ziehen wir aus dem Brunnerwirt
in eine eigene, kleine Wohnung."
112
00:06:43,040 --> 00:06:45,520
(in Gedanken)
"Ich bete jeden Tag zu Allah,
113
00:06:45,600 --> 00:06:47,920
dass Leon hier glücklich wird
114
00:06:48,680 --> 00:06:54,760
und ich ihm und Hubert Kirchleitner
endlich den wahren Grund sagen kann,
115
00:06:54,840 --> 00:06:56,480
warum wir hier sind."
116
00:07:01,880 --> 00:07:02,920
Wo bleibst denn du?
117
00:07:03,120 --> 00:07:04,960
Ist Hazan mit dem Möbelwagen da?
118
00:07:05,160 --> 00:07:07,240
Ja, der ist mit 180
über die Autobahn.
119
00:07:07,480 --> 00:07:10,040
Typisch!
Wehe, da ist etwas kaputtgegangen.
120
00:07:10,240 --> 00:07:12,040
Halb so wild, der ist versichert.
121
00:07:12,200 --> 00:07:16,160
Ich wär mir nicht sicher. Vorsicht
ist die Mutter der Porzellankiste.
122
00:07:16,360 --> 00:07:18,680
Zum Glück haben wir
Geschirr vom Flohmarkt.
123
00:07:18,760 --> 00:07:20,760
Trotzdem soll es nicht kaputtgehen.
124
00:07:21,080 --> 00:07:24,200
Können wir jetzt, oder
fällt dir der Abschied so schwer?
125
00:07:24,480 --> 00:07:27,480
Los, worauf wartest du?
Gehen wir jetzt.
126
00:07:46,560 --> 00:07:49,080
Und? Was hat das Labor rausgefunden?
127
00:07:49,160 --> 00:07:50,680
Du musst nicht alles wissen.
128
00:07:50,760 --> 00:07:54,440
Waren deine Vorfahren Wangener oder
warum lässt du dich so anbetteln?
129
00:07:54,520 --> 00:07:56,720
Du Depp, du gibst eh keine Ruhe.
130
00:07:57,080 --> 00:08:00,360
Ich bin zu 60% Oberbayer.
131
00:08:01,800 --> 00:08:04,280
Gibt Schlimmeres.
- Hab ich mir auch gedacht.
132
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
Und die restlichen Prozent?
133
00:08:07,800 --> 00:08:10,800
Ja, gut, ich bin zu 30% ...
134
00:08:13,560 --> 00:08:15,680
(nuschelnd) ... ein Franke.
- Was?
135
00:08:17,840 --> 00:08:18,840
Ein Franke.
136
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
Ja, superlustig.
137
00:08:23,560 --> 00:08:25,560
Also wenn ich das
vorher gewusst hätt,
138
00:08:25,760 --> 00:08:29,280
dann hätt ich dir Klöße mit Soße
mitgebracht oder Schäufele.
139
00:08:29,360 --> 00:08:32,280
Oder soll ich besser sagen
"Schäufala"?
140
00:08:32,360 --> 00:08:34,640
Das findest du lustig, gell?
141
00:08:34,720 --> 00:08:38,880
Ich hätt's halt toller gefunden,
es wär irgendwas Cooleres.
142
00:08:39,120 --> 00:08:42,680
Aus ist er, der Traum von den
berühmt-berüchtigten Wikingern.
143
00:08:42,760 --> 00:08:44,480
Franke ...
144
00:08:47,880 --> 00:08:49,760
Hast du das Papa gesagt oder nicht?
145
00:08:49,960 --> 00:08:52,480
Ich hab nie behauptet,
dass er nimmer hergehört.
146
00:08:52,680 --> 00:08:54,120
Verhalten hast du dich so.
147
00:08:54,680 --> 00:08:57,400
Weil du dabei gewesen bist, oder wie?
148
00:08:57,480 --> 00:08:58,640
Jetzt pass mal auf.
149
00:08:58,720 --> 00:09:02,560
Wenn Joseph wegen dir nicht bleibt,
dann darfst du dir aber was anhören.
150
00:09:02,640 --> 00:09:04,920
Ich weiß nicht,
warum ihr auf mich losgeht.
151
00:09:05,000 --> 00:09:07,480
Ich hab nix gemacht
und schon gar nicht gesagt,
152
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
dass er nicht
in Lansing bleiben soll.
153
00:09:09,760 --> 00:09:12,240
Ja, aber gefreut
hast du dich auch nicht.
154
00:09:12,320 --> 00:09:14,400
Ich würd mich wahnsinnig freuen,
155
00:09:14,480 --> 00:09:17,320
aber ich versteh einfach
seine Entscheidung nicht.
156
00:09:17,400 --> 00:09:20,120
Gregor, er ist weit über 70
und die Oma wird 96.
157
00:09:20,200 --> 00:09:22,440
Wer weiß,
wie viel Zeit sie noch haben?
158
00:09:22,520 --> 00:09:23,920
Und er hat neulich gesagt,
159
00:09:24,000 --> 00:09:26,480
dass er auf Teneriffa
keine Partnerin mehr hat.
160
00:09:26,560 --> 00:09:29,600
Vielleicht ist es ja das.
Und er vermisst seine Familie.
161
00:09:29,680 --> 00:09:31,280
Ah, mit dir redet er darüber?
162
00:09:31,360 --> 00:09:33,920
Frag halt nach,
anstatt blöd daherzureden.
163
00:09:34,120 --> 00:09:35,320
Hubert, jetzt langt's!
164
00:09:35,400 --> 00:09:39,000
Ich hab nachgefragt, aber er
ist mir andauernd ausgewichen.
165
00:09:39,080 --> 00:09:42,760
Und dann rennt er zu dir
und weint sich aus, echt jetzt?
166
00:09:42,840 --> 00:09:44,720
Nach der Gaudi in der Gaststube
167
00:09:44,800 --> 00:09:46,960
kann er halt grad
nicht so gut mit dir.
168
00:09:47,040 --> 00:09:48,600
Ja, das mag ja sein.
169
00:09:48,680 --> 00:09:51,960
Aber da hättet ihr doch nachfragen
können, wie's wirklich war,
170
00:09:52,040 --> 00:09:54,160
anstatt mich
mit Mistgabeln rauszujagen.
171
00:09:54,240 --> 00:09:58,040
Krieg ich jetzt die Würschtel
oder muss ich sie mir selber holen?
172
00:10:01,760 --> 00:10:03,760
Kruzifix noch mal!
173
00:10:06,240 --> 00:10:07,800
Tesekkürler, Hazan.
174
00:10:07,880 --> 00:10:11,000
Du hast uns wirklich sehr geholfen
mit dem Transport.
175
00:10:11,280 --> 00:10:14,080
Rica ederim,
dein Cousin ist ein guter Freund.
176
00:10:14,160 --> 00:10:16,080
Ich bin gerne hergefahren.
177
00:10:16,160 --> 00:10:19,480
Nur weil du nach dem Ausladen
wieder nach Hause fahren kannst.
178
00:10:19,560 --> 00:10:21,240
Schon anders als Frankfurt.
179
00:10:35,640 --> 00:10:39,000
Da ist noch einiges zu tun,
bis alles an seinem Platz ist.
180
00:10:39,080 --> 00:10:42,240
Das wird schon, Anneanne.
Du hast ja mich.
181
00:10:43,200 --> 00:10:45,880
Ist das nicht
ein bissel zu viel für euch?
182
00:10:47,320 --> 00:10:49,320
Frau Kirchleitner!
183
00:10:52,200 --> 00:10:54,320
Jetzt ist es so weit.
- Ja.
184
00:10:55,280 --> 00:10:59,960
Die Lansinger und ich wünschen Ihnen
viel Glück in Ihrem neuen Daheim.
185
00:11:00,040 --> 00:11:01,320
Brot und Salz?
186
00:11:02,400 --> 00:11:03,840
Wie lieb, vielen Dank.
187
00:11:04,120 --> 00:11:08,000
Wir bringen nicht bloß was zum Essen
und Trinken, sondern auch Werkzeug.
188
00:11:08,080 --> 00:11:11,320
Und auch Schmalz,
also Muckies, Muskeln.
189
00:11:11,720 --> 00:11:13,120
Alle wollen helfen?
190
00:11:13,200 --> 00:11:14,440
Nur, wenn's recht ist.
191
00:11:14,640 --> 00:11:17,080
Aber natürlich! Tausend Dank.
192
00:11:18,560 --> 00:11:20,720
Damit haben wir
nicht gerechnet, oder?
193
00:11:21,000 --> 00:11:22,920
Auf geht's, packen wir's!
194
00:11:23,720 --> 00:11:25,720
Da geht's lang.
195
00:11:27,880 --> 00:11:30,280
Ja, wir Lansinger
halten nicht bloß zusammen,
196
00:11:30,360 --> 00:11:33,040
sondern wir helfen
uns auch gegenseitig.
197
00:11:33,120 --> 00:11:35,960
Und ihr gehört jetzt auch zu uns.
198
00:11:36,680 --> 00:11:38,840
Ihr gehört zum Dorf.
- Danke.
199
00:11:57,880 --> 00:12:01,720
Und jetzt schämt er sich total,
unser neuer Franke.
200
00:12:02,720 --> 00:12:04,040
Obacht, er kommt!
201
00:12:13,600 --> 00:12:15,280
Servus.
- Servus.
202
00:12:16,560 --> 00:12:18,920
Ich würd gern
das Würschtel-Gulasch abholen.
203
00:12:19,160 --> 00:12:22,360
Freilich,
sind die "Würschtla" schon fertig?
204
00:12:22,560 --> 00:12:25,080
Ach Gotterle, wart.
Hab ich total vergessen.
205
00:12:26,640 --> 00:12:31,960
Du, was hältst denn du davon,
wenn wir nach der Fastenzeit mal
206
00:12:32,040 --> 00:12:34,800
ein Schäufele auf die Karte setzen,
207
00:12:34,880 --> 00:12:38,520
um unseren fränkischen Mitbürgern
eine Freude zu machen?
208
00:12:38,960 --> 00:12:41,720
Solange ich kein Rauchbier
dazu ausschenken muss ...
209
00:12:43,360 --> 00:12:45,360
Da, schau her.
210
00:12:45,560 --> 00:12:48,360
Du bist echt schlimmer
als eine Horde Landfrauen.
211
00:12:48,760 --> 00:12:50,840
Hallo. Was ist denn hier los?
212
00:12:51,240 --> 00:12:52,280
Franken-Bashing.
213
00:12:53,400 --> 00:12:55,120
Dass die sich nicht schämen!
214
00:12:55,200 --> 00:13:00,240
Aber Franken sind doch toll. Also ich
würd jederzeit wieder einen nehmen.
215
00:13:00,320 --> 00:13:02,960
Vera, du weißt,
dass ich dir fast alles vergönn,
216
00:13:03,040 --> 00:13:05,760
aber der Till ist
doch noch ein bissel zu jung.
217
00:13:05,840 --> 00:13:08,480
Du hast fränkische Wurzeln?
- Ja.
218
00:13:08,920 --> 00:13:10,680
Ich hab's schwarz auf weiß.
219
00:13:10,760 --> 00:13:11,920
Das ist doch super.
220
00:13:12,880 --> 00:13:16,040
Aus Franken kommen
sehr viele kluge Menschen.
221
00:13:17,040 --> 00:13:19,040
Äh ... Adam Ries ...
222
00:13:19,680 --> 00:13:22,600
... Georg Simon Ohm,
Werner Heisenberg?
223
00:13:23,280 --> 00:13:25,160
Ja, bei mir klingelt schon was.
224
00:13:29,240 --> 00:13:32,200
Mir fällt grad nur nicht ein,
was die gemacht haben.
225
00:13:32,880 --> 00:13:36,680
Ja, da fehlt halt einem
waschechten Bayer die Bildung, gell?
226
00:13:36,760 --> 00:13:38,880
Ja, kein Wunder, gell?
227
00:13:38,960 --> 00:13:42,040
Wahre Intelligenz
kommt schließlich aus Franken.
228
00:13:46,680 --> 00:13:49,960
Heroben ist alles. Sollen wir
nimmer beim Auspacken helfen?
229
00:13:50,040 --> 00:13:51,840
Danke, Herr Preissinger.
230
00:13:51,920 --> 00:13:54,360
Das schaffen
Leon und ich jetzt schon.
231
00:13:54,800 --> 00:13:57,960
Sobald unsere Küche
einsatzbereit ist,
232
00:13:58,040 --> 00:14:02,320
backe ich für alle als Dankeschön
türkische Spezialitäten.
233
00:14:03,600 --> 00:14:06,400
Ihre Baklava sind in Frankfurt
übrigens sehr bekannt.
234
00:14:06,480 --> 00:14:09,680
Ich kann's eh kaum erwarten,
ich bin so ein Süßer.
235
00:14:10,200 --> 00:14:14,320
Schade, dass es sich in der
Frauenwelt nicht rumgesprochen hat.
236
00:14:15,600 --> 00:14:18,360
Leon, jetzt, wo du
ein richtiger Lansinger bist,
237
00:14:18,440 --> 00:14:21,960
könnten wir nach meiner Schicht
im Brunnerwirt eine Runde darten.
238
00:14:22,040 --> 00:14:24,040
Safe.
239
00:14:24,960 --> 00:14:28,040
Tut uns leid, dass wir
so viel Dreck reingetragen haben.
240
00:14:28,120 --> 00:14:29,960
Ach ...
- Viel Spaß beim Ausräumen.
241
00:14:30,040 --> 00:14:32,800
Wenn was ist
oder ihr braucht anderes Werkzeug,
242
00:14:32,880 --> 00:14:35,160
ich bin unten in der Radl-Werkstatt.
243
00:14:35,240 --> 00:14:38,160
Noch mal vielen Dank,
Herr Preissinger.
244
00:14:38,920 --> 00:14:41,440
Pfüat euch derweil.
- Wiedersehen.
245
00:14:44,600 --> 00:14:45,600
Hey!
246
00:14:45,800 --> 00:14:48,400
Hättest du nicht
etwas netter sein können?
247
00:14:48,480 --> 00:14:49,680
Äh, war ich doch.
248
00:14:50,160 --> 00:14:52,920
Freust du dich nicht,
dass wir jetzt dazugehören?
249
00:14:53,000 --> 00:14:56,120
So eine Gemeinschaft
findest du in keiner Großstadt.
250
00:14:56,840 --> 00:14:57,960
Äh, doch.
251
00:14:58,040 --> 00:15:00,280
Ercan, Kevin
stehen immer noch zu mir.
252
00:15:00,360 --> 00:15:04,840
Willst du sagen: "hinter dir
Schmiere, während du gestohlen hast?"
253
00:15:05,520 --> 00:15:07,400
Muss das jetzt sein?
254
00:15:08,760 --> 00:15:13,920
Wenigstens hast du jetzt ein eigenes
Zimmer, das ist doch was, oder?
255
00:15:15,560 --> 00:15:18,760
Gut, ich würd mal wieder
rübergehen, auspacken, ja?
256
00:15:18,840 --> 00:15:22,680
Wenn du was brauchst, ruf mich,
aber bitte keine schweren Sachen.
257
00:15:25,720 --> 00:15:27,560
Das nehm ich dann mal wieder.
258
00:15:34,520 --> 00:15:37,920
Wie lange ist der Papa jetzt da?
Einen Monat?
259
00:15:38,200 --> 00:15:39,800
Und es gibt bloß Stress.
260
00:15:39,880 --> 00:15:42,640
Wie soll das erst werden,
wenn er für immer da ist?
261
00:15:42,720 --> 00:15:45,320
Aber der war doch
schon mal monatelang da.
262
00:15:45,400 --> 00:15:49,640
Da habt ihr euch gut verstanden.
Was ist diesmal anders?
263
00:15:50,120 --> 00:15:52,840
Da hat er keinen auf Chef gemacht.
264
00:15:52,920 --> 00:15:56,920
Glaubst du nicht,
dass sich das noch einspielen wird?
265
00:15:58,920 --> 00:16:00,360
So wie bei der Oma?
266
00:16:00,440 --> 00:16:03,320
Stimmt, die hält sich
immer aus allem raus.
267
00:16:03,680 --> 00:16:06,440
Wünschst du dir nicht
mehr Zeit mit deinem Vater?
268
00:16:08,000 --> 00:16:10,880
Teneriffa, das war sein großer Traum.
269
00:16:10,960 --> 00:16:13,040
Warum will er
auf einmal zurückkommen?
270
00:16:13,120 --> 00:16:17,040
Traut er mir nimmer zu, dass ich
den Brunnerwirt ordentlich führ?
271
00:16:17,120 --> 00:16:18,960
Das kann ich mir nicht vorstellen.
272
00:16:19,040 --> 00:16:21,920
Wieso sollte er glauben,
dass du kein guter Wirt bist?
273
00:16:22,000 --> 00:16:25,400
Was weiß ich, was in dem vorgeht?
Mit mir redet er ja nicht.
274
00:16:25,480 --> 00:16:28,320
Also als Carl damals
nach Lansing gekommen ist,
275
00:16:28,400 --> 00:16:31,600
da war's echt
nicht einfach für Roland.
276
00:16:32,080 --> 00:16:36,600
Und es hat ewig gedauert, bis der mal
mit dem wahren Grund rausgerückt ist,
277
00:16:36,680 --> 00:16:38,840
warum er hierbleiben wollte.
278
00:16:38,920 --> 00:16:39,960
Nämlich?
279
00:16:40,360 --> 00:16:42,720
Er war schlicht und einfach einsam.
280
00:16:44,080 --> 00:16:48,880
Ja, der Joseph hat dem Hubert
gegenüber so was durchblicken lassen.
281
00:16:48,960 --> 00:16:53,520
Aber wenn das der wahre Grund ist,
warum kann er das mir nicht sagen?
282
00:16:53,600 --> 00:16:54,600
Tja.
283
00:17:10,200 --> 00:17:11,840
Hast du schon ausgepackt?
284
00:17:15,280 --> 00:17:17,320
Wie gefällt dir
dein neues Zuhause?
285
00:17:21,800 --> 00:17:24,440
Das ist nicht mein Zuhause,
wird's auch nie sein.
286
00:17:26,720 --> 00:17:30,800
Sobald ich 18 bin, hau ich ab.
Das ist dir klar, oder?
287
00:17:38,360 --> 00:17:40,360
Anneanne ...
288
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
Bitte wein jetzt nicht.
289
00:17:42,960 --> 00:17:45,160
Versteh mich,
Frankfurt ist mein Zuhause.
290
00:17:45,240 --> 00:17:47,840
Da sind meine Freunde, nicht hier.
291
00:17:48,720 --> 00:17:50,720
Ich weiß, aber ...
292
00:17:50,800 --> 00:17:53,400
Wir brauchen hier einen Neuanfang.
293
00:17:55,240 --> 00:17:57,240
Du kannst hier
glücklich werden, Leon.
294
00:18:00,920 --> 00:18:02,800
Aber ...
295
00:18:02,880 --> 00:18:05,040
... eines Tages
wirst du mich verstehen.
296
00:18:08,160 --> 00:18:11,880
Versprich mir,
dass du dir ein wenig Mühe gibst.
297
00:18:13,160 --> 00:18:14,760
Ich versteh nicht ...
298
00:18:14,840 --> 00:18:16,400
Ich tu doch alles für dich.
299
00:18:16,480 --> 00:18:20,480
Ich mein, der Job bei Sarah läuft,
es funktioniert doch alles.
300
00:18:22,520 --> 00:18:24,520
* Handy *
- Ach, nee.
301
00:18:29,560 --> 00:18:32,320
Ich muss die Küche vorbereiten
für die Abendschicht.
302
00:18:32,400 --> 00:18:35,240
Schaffst du das hier ohne mich?
- Natürlich, geh nur.
303
00:18:35,440 --> 00:18:38,200
Da ist der Schlüssel.
Bitte gut darauf aufpassen.
304
00:18:38,280 --> 00:18:39,880
Entschuldigung, tut mir leid.
305
00:18:39,960 --> 00:18:43,520
Und die schweren Sachen mach ich
später, ja? Stress dich nicht.
306
00:18:43,600 --> 00:18:45,080
(flüsternd) Entschuldigung.
307
00:18:46,720 --> 00:18:48,720
Tamam.
308
00:18:53,600 --> 00:18:55,600
Schau her, Bub.
309
00:18:55,880 --> 00:18:57,360
So, ich hab's gefunden.
310
00:18:57,800 --> 00:18:59,640
Sag ich ja, das Haus verliert nix.
311
00:18:59,840 --> 00:19:01,800
Oh, meinst du das "Häusla"?
312
00:19:03,160 --> 00:19:06,320
Du hast uns ganz schön was
eingebrockt mit deinem DNA-Test.
313
00:19:06,400 --> 00:19:09,240
(fränkisch) Die Apotheke
wird die Franken nicht los.
314
00:19:09,320 --> 00:19:13,600
Trotzdem sehr cool von dir,
dass du mich heute verteidigt hast.
315
00:19:13,680 --> 00:19:14,720
Gern geschehen.
316
00:19:14,800 --> 00:19:16,040
Aber an deiner Stelle
317
00:19:16,240 --> 00:19:19,440
würd ich ein paar Wörter
in deiner "Muttersprache" lernen.
318
00:19:19,640 --> 00:19:22,760
Angriff ist immer noch
die beste Verteidigung.
319
00:19:22,840 --> 00:19:23,920
Doch, stimmt.
320
00:19:24,480 --> 00:19:27,280
Und hast du nicht mal
mit der Lien Fränkisch gelernt,
321
00:19:27,360 --> 00:19:29,480
weil sie den Carl
nicht verstanden hat?
322
00:19:29,560 --> 00:19:32,080
Ah, ja.
- Da hat Sarah gleich ausgelästert,
323
00:19:32,160 --> 00:19:36,040
wenn du bei ihr ein Schnitzel
mit "Kümmerli-Salat" bestellst.
324
00:19:36,120 --> 00:19:37,960
Kümmerli?
- Ja, Gurken.
325
00:19:38,040 --> 00:19:40,200
Hab ich von der Vera gelernt.
326
00:19:41,280 --> 00:19:42,320
Was denn noch?
327
00:19:42,520 --> 00:19:44,160
Oh, da muss ich mal überlegen.
328
00:19:44,240 --> 00:19:47,200
Ah! "Ewichs Gfredd", das heißt Ärger.
329
00:19:47,400 --> 00:19:50,560
Oder, warte mal, "Bimberla",
das ist ein kleiner Mensch.
330
00:19:50,640 --> 00:19:52,400
Oder "Gaggerla", das ist ein Ei.
331
00:19:52,480 --> 00:19:55,680
Und was auch lustig ist,
das ist "Bodaggn".
332
00:19:55,880 --> 00:19:58,400
Oder "Aadöbfl",
das sind nämlich Kartoffeln.
333
00:20:03,200 --> 00:20:05,200
Aha, der Hacki.
334
00:20:05,600 --> 00:20:09,360
Der hat am meisten gelästert.
Jetzt passt mal auf:
335
00:20:11,280 --> 00:20:13,400
Servus, du fade "Bodaggn".
336
00:20:15,000 --> 00:20:18,120
Ja, gell? Das möchtest du
"jetzertle" gern wissen.
337
00:20:19,880 --> 00:20:24,800
Das hast du davon, wenn du einem
Franken blöd kommst, "Bürschla".
338
00:20:26,920 --> 00:20:29,320
So, der Philipp übernimmt kurz.
339
00:20:31,920 --> 00:20:33,880
Danke, dass ihr alle gekommen seid.
340
00:20:33,960 --> 00:20:37,360
Ich würd gern
ganz offiziell was klarstellen.
341
00:20:37,680 --> 00:20:40,080
Papa, ich freu mich
natürlich narrisch,
342
00:20:40,160 --> 00:20:42,240
dass du zurück nach Lansing ziehst.
343
00:20:42,320 --> 00:20:43,880
Wirklich?
344
00:20:45,000 --> 00:20:47,440
Das sag ich doch die ganze Zeit.
345
00:20:47,520 --> 00:20:49,920
Man muss nur miteinander reden.
346
00:20:50,360 --> 00:20:52,840
Genau. Uns langt eh,
dass der Rest der Familie
347
00:20:52,920 --> 00:20:54,520
in der Welt verstreut ist.
348
00:20:54,720 --> 00:20:57,360
Jeder, der heimkommt,
ist herzlich willkommen.
349
00:20:57,440 --> 00:21:00,400
Und was anderes
hab ich auch nie gesagt.
350
00:21:00,480 --> 00:21:02,840
Ach, danke euch allen.
351
00:21:04,360 --> 00:21:08,240
Ich hab ja nie gemeint, dass mir
meine Familie mal so abgehen wird.
352
00:21:08,320 --> 00:21:12,480
Aber ich hab mich auf Teneriffa
einfach so allein gefühlt.
353
00:21:14,320 --> 00:21:17,480
Man wird dann doch
im Alter schon wunderlich, gell?
354
00:21:17,560 --> 00:21:20,520
Da brauchst du mich
gar nicht so anschauen.
355
00:21:20,600 --> 00:21:24,320
Du hast das einzig Richtige gemacht,
dass du heimgekommen bist, Papa.
356
00:21:24,400 --> 00:21:26,800
Man weiß ja nie,
wie lang man gesund bleibt.
357
00:21:26,880 --> 00:21:29,440
Und wenn mal was ist mit mir, ...
358
00:21:29,520 --> 00:21:32,400
... dann möcht ich
schon bei euch bleiben.
359
00:21:32,480 --> 00:21:34,480
Das wollen wir doch auch.
360
00:21:35,000 --> 00:21:36,880
Es tut mir wirklich furchtbar leid,
361
00:21:36,960 --> 00:21:40,480
dass ich im ersten Moment
so blöd reagiert hab.
362
00:21:48,760 --> 00:21:53,760
So, jetzt stellen wir
miteinander ein paar Regeln auf,
363
00:21:53,840 --> 00:21:56,840
wie's da herinnen in Zukunft
mit der Arbeit laufen soll.
364
00:21:56,920 --> 00:21:59,560
Ich will nicht,
dass wieder ein Knoten reinkommt.
365
00:21:59,640 --> 00:22:01,640
Das will keiner von uns.
366
00:22:01,880 --> 00:22:05,480
Du bist der Chef im Haus,
und ich halt mich dran.
367
00:22:05,840 --> 00:22:10,560
Und sollt ich's mal vergessen,
dann gibst du mir einfach Bescheid.
368
00:22:11,320 --> 00:22:15,880
Aber bitte nicht mitten in der
Gaststube, wenn alle Leute zuschauen.
369
00:22:17,720 --> 00:22:19,840
Das ist mein Stichwort.
Du sagst es.
370
00:22:19,920 --> 00:22:22,840
Heut geb ich einen aus
und wir trinken drauf,
371
00:22:23,040 --> 00:22:24,280
dass endlich mal wieder
372
00:22:24,360 --> 00:22:27,800
einer von den verlorenen Brunners
zurückgekommen ist.
373
00:22:42,800 --> 00:22:46,600
Lieber 30% ein Franke
als ein Schwabe.
374
00:22:46,960 --> 00:22:48,720
Oder, noch schlimmer, ein Preiß.
375
00:22:49,400 --> 00:22:51,760
Komm, so schlimm
wär das jetzt auch nicht.
376
00:22:51,840 --> 00:22:55,680
Schau dir mal die Vera an,
die versteht wenigstens jeder.
377
00:22:55,760 --> 00:22:57,760
* Handy *
378
00:22:59,520 --> 00:23:01,880
Eine Mail vom Labor.
- Und?
379
00:23:03,280 --> 00:23:04,680
Aha.
380
00:23:04,760 --> 00:23:07,120
Denen ist anscheinend
beim letzten Schreiben
381
00:23:07,200 --> 00:23:08,960
ein Übertragungsfehler passiert.
382
00:23:09,040 --> 00:23:12,520
Das gibt einen Minuspunkt
in meiner Bewertung.
383
00:23:13,880 --> 00:23:15,880
Aha.
384
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Hab ich's doch gewusst!
385
00:23:18,600 --> 00:23:23,280
Wir sind nicht 30% Franken,
sondern 30% Franzosen.
386
00:23:23,880 --> 00:23:25,160
Ha!
387
00:23:25,840 --> 00:23:28,920
(mit Akzent) Ich bin
ein Mann von Welt, vive la France.
388
00:23:30,560 --> 00:23:35,760
Herzibub, wenn das der Napoleon sein
sollte, das war die falsche Hand.
389
00:23:35,840 --> 00:23:38,080
Aber das macht komplett Sinn bei mir.
390
00:23:38,160 --> 00:23:40,760
Ich mein, Romantik, Charme ...
391
00:23:41,440 --> 00:23:43,560
... Sexappeal, wär alles da.
392
00:23:46,320 --> 00:23:50,560
Ja, du hast recht, Bruni,
du darfst sie ruhig auslachen.
393
00:23:51,360 --> 00:23:54,400
Was machst du jetzt eigentlich?
Lernst du Französisch?
394
00:23:54,840 --> 00:23:56,480
Non, non, Madame.
395
00:23:56,560 --> 00:23:59,400
Ich bin und bleib ein bayrischer Bub.
396
00:24:00,480 --> 00:24:01,600
Ja.
397
00:24:07,600 --> 00:24:09,600
* Handy *
398
00:24:15,480 --> 00:24:17,480
Frau Wittmann.
399
00:24:18,480 --> 00:24:20,560
Guten Abend, Frau Wittmann.
400
00:24:21,000 --> 00:24:23,760
Ist bei dem Kiosk alles in Ordnung?
401
00:24:23,840 --> 00:24:25,840
"Grüß Sie, Frau Sahin.
402
00:24:25,920 --> 00:24:28,240
Tut mir leid,
dass ich Sie so spät stör,
403
00:24:28,320 --> 00:24:29,640
aber ich hab vergessen,
404
00:24:29,720 --> 00:24:32,560
dass heute eine größere
Warenlieferung gekommen ist."
405
00:24:32,640 --> 00:24:35,360
Ach so, jetzt brauchen Sie mich noch?
406
00:24:35,440 --> 00:24:38,680
"Normalerweise nicht,
aber heut ist doch Jugendtreff.
407
00:24:38,760 --> 00:24:42,400
Und bis dahin müsste
halt alles eingeräumt sein."
408
00:24:42,480 --> 00:24:45,160
Ich gehe gleich los, Frau Wittmann.
409
00:24:45,320 --> 00:24:49,320
"Auf Sie ist halt Verlass, gell?
Danke, bis gleich."
410
00:25:03,400 --> 00:25:05,120
So.
411
00:25:05,200 --> 00:25:07,440
Schön, dass wir
miteinander anstoßen,
412
00:25:07,520 --> 00:25:08,840
Fastenzeit hin oder her.
413
00:25:09,080 --> 00:25:12,080
Ja. - Dann kommst du
morgen in die Amtsstube.
414
00:25:12,520 --> 00:25:13,960
Wegen was?
415
00:25:14,040 --> 00:25:16,440
Zwecks der Ummeldung,
dass die vom Tisch ist.
416
00:25:16,520 --> 00:25:18,120
Ach ja, freilich.
417
00:25:18,200 --> 00:25:21,000
Das wird viel Schreibkram
in den nächsten Tagen.
418
00:25:21,080 --> 00:25:23,480
Ach, ja. Das schaffst du schon.
419
00:25:24,040 --> 00:25:26,240
Die Uschi hat
übrigens grad geschrieben.
420
00:25:26,320 --> 00:25:29,720
Franzi striegelt bloß noch den
Purzel, und dann kommen sie heim.
421
00:25:29,920 --> 00:25:30,920
Ah, danke.
422
00:25:31,000 --> 00:25:33,760
Mei, da wird sich
unsere "Principessa" freuen,
423
00:25:33,840 --> 00:25:36,760
wenn wenigstens
ein Opa in Lansing ist.
424
00:25:37,200 --> 00:25:39,560
Siehst du? Hab ich doch gesagt.
425
00:25:39,640 --> 00:25:43,200
Und ich freu mich auch, dass ich
Zeit mit ihr verbringen kann.
426
00:25:43,280 --> 00:25:44,640
Mit euch allen.
- Ja.
427
00:25:45,200 --> 00:25:47,800
Pass auf, dass dir
der Stress nicht zu groß wird,
428
00:25:47,880 --> 00:25:50,520
wenn die ganze Familie
wieder um dich ist. - Ja.
429
00:25:50,600 --> 00:25:54,200
Die Theres, die Franzi,
Annalena, Gregor, die Wirtschaft,
430
00:25:54,280 --> 00:25:57,680
der Dorfladen, Rosi, Hubert,
nicht unbedingt in der Reihenfolge.
431
00:25:57,880 --> 00:26:00,920
Ich freu mich auf jeden einzelnen
und auf alles,
432
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
was in nächster Zeit
auf mich zukommt.
433
00:26:03,080 --> 00:26:04,800
Dann würd ich sagen:
434
00:26:06,280 --> 00:26:08,280
Willkommen daheim.
435
00:26:18,560 --> 00:26:20,640
(Leon)
Nee, die Wohnung ist in Ordnung.
436
00:26:20,720 --> 00:26:22,960
Der Rest ist eher das Problem.
437
00:26:23,160 --> 00:26:25,000
Anneanne gibt sich echt viel Mühe.
438
00:26:25,080 --> 00:26:28,280
Ich kann nicht einfach abhauen,
das würd die nicht packen.
439
00:26:28,360 --> 00:26:30,360
Schon klar, ja.
440
00:26:31,240 --> 00:26:36,000
Wie läuft's mit Kevin und den Bullen?
Hat er immer noch Stress?
441
00:26:36,360 --> 00:26:39,080
Erst mal nichts.
Nach dem ganzen Stress hier ...
442
00:26:40,240 --> 00:26:42,240
... erst mal chillen.
443
00:26:42,960 --> 00:26:45,840
Ja. Okay, Ercan. Wir hören uns, ja?
444
00:26:50,480 --> 00:26:52,480
Hallo?
445
00:26:52,800 --> 00:26:54,560
Anneanne?
446
00:26:54,640 --> 00:26:56,680
Ich bin wieder da!
447
00:26:58,040 --> 00:27:00,040
Wo bist denn du?
448
00:27:13,680 --> 00:27:15,680
Leon, halt!
449
00:27:25,080 --> 00:27:26,440
Wie, bitte?
450
00:27:26,520 --> 00:27:28,760
Till ist Franzose?
Unser Till?
451
00:27:29,680 --> 00:27:31,320
Mon dieu!
452
00:27:31,400 --> 00:27:32,400
Ich koch gleich.
453
00:27:32,480 --> 00:27:33,960
Da könnt ich uns
als Dessert
454
00:27:34,040 --> 00:27:36,800
eine vegane Mousse
au Chocolat zaubern.
455
00:27:36,880 --> 00:27:38,680
Natürlich dürfen Sie
probieren,
456
00:27:38,760 --> 00:27:40,440
also falls was
übrig bleibt.
457
00:27:40,520 --> 00:27:41,840
Ich kann's
kaum erwarten,
458
00:27:41,920 --> 00:27:44,800
endlich mal wieder
den Kochlöffel zu schwingen.
459
00:27:46,760 --> 00:27:48,760
Untertitelung: BR 2025
460
00:27:49,305 --> 00:28:49,455
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm