1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,280 Ich hab mit Mike geredet. 3 00:00:04,480 --> 00:00:07,040 Das Thema Mike lassen wir bitte schön aus. 4 00:00:07,240 --> 00:00:10,960 Als ich das Thema angesprochen hab, hast du allergisch reagiert. 5 00:00:11,160 --> 00:00:14,400 Jetzt sei bitte ehrlich zu mir und vor allem zu dir selber. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,640 Das mit Eva war eine einmalige Sache. 7 00:00:16,720 --> 00:00:19,840 Und du hast mich damals monatelang mit dem Frank betrogen. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,280 Das war ganz was anderes. 9 00:00:21,360 --> 00:00:23,720 Weißt du, wie scheinheilig das ist? 10 00:00:23,800 --> 00:00:25,440 Ich bin doch dein Pfarrer. 11 00:00:26,560 --> 00:00:30,080 Du bist ganz gewiss nimmer mein Pfarrer. 12 00:00:30,760 --> 00:00:33,760 Ich weiß, was Tina und du im Pfarrbüro getrieben habt. 13 00:00:33,960 --> 00:00:38,080 Und wenn Moni doch was rausrutscht? Für dich wär das auch nicht lustig. 14 00:00:38,160 --> 00:00:41,080 Ich komm klar, aber für dich wär's eine Katastrophe. 15 00:00:41,280 --> 00:00:44,360 Die Leute sagen, dass Moni und du gestritten habt. - Wer? 16 00:00:44,440 --> 00:00:45,800 Im Dorf wird geredet. 17 00:00:45,880 --> 00:00:48,320 Ich hätt längst zum Generalvikar gehen sollen. 18 00:00:48,400 --> 00:00:50,360 Das mach ich. Ich gesteh ihm alles. 19 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 21 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 22 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 23 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 24 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 25 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 26 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 28 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 29 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 30 00:01:34,320 --> 00:01:36,960 Naveen, bitte nicht. Das kannst du nicht bringen. 31 00:01:37,160 --> 00:01:41,480 Doch, ich will nimmer lügen. Und Moni soll das auch nicht müssen. 32 00:01:41,680 --> 00:01:45,080 Die Frage, warum sie gekündigt hat, wird immer wieder aufkommen. 33 00:01:45,160 --> 00:01:46,760 Du kennst doch die Lansinger. 34 00:01:46,840 --> 00:01:50,160 In ein, zwei Wochen reden die über was ganz anderes. 35 00:01:50,240 --> 00:01:52,880 Du weißt, dass das nicht so ist. 36 00:01:52,960 --> 00:01:54,480 Morgen ist Karfreitag. 37 00:01:54,560 --> 00:01:57,200 Da ist Jesus für unsere Sünden am Kreuz gestorben. 38 00:01:57,280 --> 00:02:00,040 Drum wird's Zeit, dass ich für meine Sünden einsteh. 39 00:02:00,120 --> 00:02:02,000 Jetzt haust du aber auf den Putz. 40 00:02:02,080 --> 00:02:05,680 Ihr mit euren Feiertagen. Die Welt dreht sich doch weiter. 41 00:02:07,520 --> 00:02:10,760 Naveen, du dürftest kein Pfarrer mehr sein. 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,040 Das weiß ich. 43 00:02:14,440 --> 00:02:17,440 Bitte schlaf noch mal eine Nacht drüber. 44 00:02:17,520 --> 00:02:19,400 Bitte, bloß eine Nacht. 45 00:02:19,480 --> 00:02:21,520 Du kannst heut eh nix mehr zerreißen. 46 00:02:23,040 --> 00:02:24,040 Also gut. 47 00:02:25,000 --> 00:02:26,080 Wie du meinst. 48 00:02:28,800 --> 00:02:31,520 Du glaubst wirklich, dass ich Mike verzeih, 49 00:02:31,600 --> 00:02:33,960 bloß weil ich auch einen Fehler gemacht hab? 50 00:02:34,040 --> 00:02:35,960 So hab ich das nicht gemeint. 51 00:02:36,040 --> 00:02:39,240 Aber du bist so gekränkt, dass du nimmer klar denken kannst. 52 00:02:39,320 --> 00:02:41,400 Zumindest schaut das für mich so aus. 53 00:02:41,480 --> 00:02:44,800 Als guter Freund kann ich dir das doch sagen. 54 00:02:44,880 --> 00:02:48,200 Dich hat doch der Mike geschickt. - Nein, hat er nicht. 55 00:02:49,200 --> 00:02:52,200 Er hat mir extra gesagt, ich soll mich nicht einmischen. 56 00:02:53,800 --> 00:02:55,680 Es war nur gut gemeint. 57 00:02:55,760 --> 00:02:59,440 Indem du mir meine Vergangenheit um die Ohren haust. Danke. 58 00:02:59,520 --> 00:03:03,200 Gut, ich hab mich vielleicht nicht besonders geschickt angestellt. 59 00:03:04,000 --> 00:03:06,640 Annalena, ich seh doch, wie schlecht es dir geht. 60 00:03:06,720 --> 00:03:10,560 Und dem Mike auch. Er vermisst dich wahnsinnig. 61 00:03:10,640 --> 00:03:12,320 Daran ist er selber schuld. 62 00:03:12,400 --> 00:03:13,480 Das weiß er auch, 63 00:03:13,560 --> 00:03:16,200 weil ihm das jeden Tag aufs Brot geschmiert wird, 64 00:03:16,280 --> 00:03:17,920 von irgendwelchen Leuten. 65 00:03:19,800 --> 00:03:21,600 Er liebt dich. 66 00:03:22,480 --> 00:03:24,920 Geht man so mit Menschen um, die man liebt? 67 00:03:25,960 --> 00:03:28,080 Komm, gehen wir. Es wird langsam frisch. 68 00:03:28,880 --> 00:03:30,520 * Blöken * 69 00:03:36,080 --> 00:03:37,880 Sehr erwachsen, echt. 70 00:03:37,960 --> 00:03:39,240 Was? Ich ... 71 00:03:39,320 --> 00:03:41,520 Weißt du, was? Ich geh allein nach Hause. 72 00:03:41,600 --> 00:03:42,960 Pfüat di. 73 00:03:47,880 --> 00:03:50,360 Wirst du jetzt öfter schafkopfen? - Mhm. 74 00:03:50,440 --> 00:03:53,000 Vielleicht bekomm ich auch mal so ein "Sie". 75 00:03:53,080 --> 00:03:55,320 Ich spiel schon mein Leben lang, 76 00:03:55,400 --> 00:03:58,600 aber den einzigen Solo-Sie, den ich jemals gesehen hab, 77 00:03:58,680 --> 00:04:00,400 war der von der Moni. 78 00:04:00,480 --> 00:04:02,920 Dazu braucht man wahnsinnig viel Glück. 79 00:04:03,840 --> 00:04:05,560 Apropos ... 80 00:04:06,640 --> 00:04:10,080 Hab ich Glück, und du übernachtest bei mir? Morgen ist Feiertag. 81 00:04:10,160 --> 00:04:12,360 Aber nicht für mich. Ich hab Notdienst. 82 00:04:13,240 --> 00:04:16,440 Aber es ist Karfreitag. Ich hab einen Film rausgesucht. 83 00:04:16,520 --> 00:04:18,560 Du hättest mich vorher fragen sollen. 84 00:04:18,640 --> 00:04:21,280 Hab ich, aber Madame liest ihre Nachrichten nicht. 85 00:04:23,280 --> 00:04:25,560 Das kann ich mir nicht vorstellen. 86 00:04:25,760 --> 00:04:27,640 Hast du eine Nachricht geschrieben? 87 00:04:28,480 --> 00:04:31,240 Ah ja, aber mein Akku ist leer. 88 00:04:32,080 --> 00:04:33,080 Gib mal her. 89 00:04:33,680 --> 00:04:36,080 Ich hatte schon Angst, du ignorierst mich. 90 00:04:36,160 --> 00:04:37,560 Hätt auch sein können. 91 00:04:37,640 --> 00:04:39,840 Du sollst dich ja nicht zu sicher fühlen. 92 00:04:39,920 --> 00:04:41,560 Tu ich trotzdem. 93 00:04:42,280 --> 00:04:44,280 * Handy * 94 00:04:45,880 --> 00:04:48,240 Nein, wie konnt ich denn das vergessen? 95 00:04:49,320 --> 00:04:52,040 Heut war mein Vorsorgetermin bei der Frauenärztin. 96 00:04:52,120 --> 00:04:55,480 Die könnten wenigstens eine Erinnerung schicken. - Wie denn? 97 00:04:55,560 --> 00:04:57,560 Als könnte dir so was nicht passieren. 98 00:04:57,760 --> 00:05:02,600 Nein, sicher nicht, weil ich hab mir einen altmodischen Kalender gekauft, 99 00:05:02,680 --> 00:05:05,200 aus Papier. Da entgeht mir kein Termin. 100 00:05:05,760 --> 00:05:10,160 Manchmal ist dein Freund doch ein bissel gescheiter als du. 101 00:05:13,400 --> 00:05:17,200 Seit Wochen schimpft er mit mir, weil ich so ein Gscheidhaferl bin, 102 00:05:17,400 --> 00:05:21,280 jetzt ist er selber eins. Das schreit doch nach Rache, oder? 103 00:05:24,800 --> 00:05:27,600 Na? Wo kommst denn du her? 104 00:05:27,800 --> 00:05:29,600 Von einer Ostermission. 105 00:05:29,680 --> 00:05:32,720 Ich hab ein Radl ausgeliefert, das verschenkt wird. 106 00:05:32,920 --> 00:05:36,080 Warst du spazieren oder wie? - Ja, mit der Annalena. 107 00:05:37,160 --> 00:05:39,160 Hast du sie verloren oder ... 108 00:05:39,360 --> 00:05:42,920 Nein. Sie hat mich stehen lassen. - Wieso das? 109 00:05:44,120 --> 00:05:47,760 Sebastian, ich hab dir doch gesagt, du sollst dich nicht einmischen. 110 00:05:47,840 --> 00:05:51,760 Ich weiß. Das wär gescheiter gewesen. Die war ganz schön grantig. 111 00:05:52,520 --> 00:05:54,680 Tut mir leid, ich wollt nur helfen. - Ja. 112 00:05:56,080 --> 00:05:57,880 Was hältst du davon, 113 00:05:57,960 --> 00:06:01,040 wenn wir morgen mit deinem Schlitten einen Ausflug machen? 114 00:06:01,120 --> 00:06:04,640 An sich gern, aber ich treff mich mit dem Baslinger in Rosenheim, 115 00:06:04,720 --> 00:06:06,520 einen Oldtimer anschauen. 116 00:06:06,600 --> 00:06:10,640 So viel zu "ich nehm mir Zeit, wenn du in Lansing bist". 117 00:06:10,720 --> 00:06:14,000 Ich wollt ja nicht, aber der Baslinger verlässt sich auf mich. 118 00:06:14,080 --> 00:06:16,320 Außerdem hast du schon was zu tun. - Was? 119 00:06:16,520 --> 00:06:20,280 Dich wieder mit Annalena vertragen. Morgen ist Karfreitag. 120 00:06:20,480 --> 00:06:23,400 Grad der richtige Tag, dass du zu Kreuze kriechst. 121 00:06:25,000 --> 00:06:31,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 122 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 * Schritte * 123 00:06:38,800 --> 00:06:40,800 Morgen. - Morgen. 124 00:06:42,280 --> 00:06:45,680 Ich hab schon Panik geschoben, weil ich dich nicht gefunden hab. 125 00:06:45,760 --> 00:06:47,560 Bruni musste raus. 126 00:06:49,560 --> 00:06:53,000 Und? Redest du heut mit dem Generalvikar? 127 00:06:54,480 --> 00:06:55,480 Nein. 128 00:06:56,480 --> 00:06:58,480 Heut nicht. 129 00:06:59,200 --> 00:07:01,000 Aber mein Entschluss steht fest. 130 00:07:01,880 --> 00:07:05,440 Ich werd meinen Fehltritt gestehen, mit allen Konsequenzen. 131 00:07:07,240 --> 00:07:08,240 Naveen, ... 132 00:07:09,040 --> 00:07:13,920 Allerdings will ich den Lansingern das Osterfest nicht verderben. 133 00:07:14,000 --> 00:07:16,800 Der Skandal tät alles überschatten. 134 00:07:18,040 --> 00:07:19,040 Das heißt? 135 00:07:20,360 --> 00:07:24,680 Ich halt heut noch die Karfreitags- Messe und alle Ostermetten. 136 00:07:24,760 --> 00:07:30,280 Quasi ... als Abschied von Lansing und meinem Amt. 137 00:07:31,920 --> 00:07:34,760 Und dann ... red ich mit ihm. 138 00:07:41,040 --> 00:07:42,040 Morgen. 139 00:07:42,480 --> 00:07:45,440 Morgen. Ich dacht, du bist schon in der Arbeit. 140 00:07:45,800 --> 00:07:49,000 Fast. Aber weil wir nicht nebeneinander aufgewacht sind, 141 00:07:49,880 --> 00:07:53,040 da wollt ich mir einen Guten-Morgen-Kuss abholen. 142 00:07:57,600 --> 00:07:59,080 Voll schön. 143 00:07:59,800 --> 00:08:01,800 Aber bist du bloß deswegen gekommen? 144 00:08:02,440 --> 00:08:04,960 War's das nicht wert? - Auf jeden Fall. 145 00:08:05,440 --> 00:08:07,840 Sonst wär mir auch die Zeit zu lang geworden, 146 00:08:07,920 --> 00:08:10,360 bis wir uns heut Abend sehen. - Heut Abend? 147 00:08:10,560 --> 00:08:13,480 Mhm. Ich freu mich da seit Tagen drauf. 148 00:08:13,560 --> 00:08:16,680 Ich hoffe, dass mein Notdienst ganz schnell vorbeigeht. 149 00:08:17,160 --> 00:08:19,360 Ja, ich freu mich auch. 150 00:08:19,440 --> 00:08:22,040 Du hast unsere Verabredung nicht vergessen, oder? 151 00:08:22,240 --> 00:08:25,360 Nein, so ein Schmarrn. Es steht alles in meinem Kalender. 152 00:08:25,920 --> 00:08:26,920 Klar. 153 00:08:29,360 --> 00:08:32,920 Du weißt ja: Die Zeit mit dir ist für mich die allerwichtigste. 154 00:08:33,440 --> 00:08:35,440 Wann holst du mich denn ab? 155 00:08:36,320 --> 00:08:37,320 Heut Abend. 156 00:08:37,800 --> 00:08:39,800 Klar, nur wann denn? 157 00:08:40,320 --> 00:08:42,320 So, wie wir's ausgemacht haben. 158 00:08:42,720 --> 00:08:46,680 Das ist prima, super. Das kann ich kaum erwarten. 159 00:08:46,880 --> 00:08:48,880 Ich freu mich auch. 160 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Tschüss. 161 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 162 00:09:15,880 --> 00:09:18,720 Das Gemüseangebot hört sich nicht schlecht an. 163 00:09:18,800 --> 00:09:20,280 Gar nicht verkehrt, 164 00:09:20,360 --> 00:09:23,680 dass Gregor ab und zu einen neuen Lieferanten ausprobiert. 165 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 Morgen. - Morgen. 166 00:09:25,840 --> 00:09:29,080 Du hast Glück: Am Feiertag gibt's länger Frühstück. 167 00:09:29,640 --> 00:09:33,680 Danke, ein Kaffee langt. Ich wollt gleich noch zur Annalena. 168 00:09:33,760 --> 00:09:36,560 Wollt die nicht heut Vormittag ins Kino? 169 00:09:36,760 --> 00:09:39,880 Deshalb hab ich sie nicht erreicht. Wann kommt die wieder? 170 00:09:40,080 --> 00:09:43,280 Das weiß ich nicht genau. Die wollt noch zum Joggen danach. 171 00:09:44,240 --> 00:09:48,000 Die nutzt ihren freien Tag. Da könnt man glatt neidisch werden. 172 00:09:48,080 --> 00:09:52,320 Aber hier mit so netten Kollegen arbeiten, das ist ja wie Urlaub. 173 00:09:54,560 --> 00:09:56,760 Grüß euch. - Servus. 174 00:09:56,960 --> 00:10:00,640 Joseph, darf ich da herinnen auch einen Zettel auslegen? 175 00:10:00,840 --> 00:10:02,880 Einer ist schon am Schwarzen Brett. 176 00:10:03,080 --> 00:10:05,320 Was verkaufst du denn? - Nix. 177 00:10:05,400 --> 00:10:08,600 Mir ist eins von meinen Lamperl abhandengekommen. - Was? 178 00:10:08,680 --> 00:10:11,560 Das wundert mich nicht, dass die Viecher davonlaufen 179 00:10:11,760 --> 00:10:13,840 bei dem Gesicht, das du allweil ziehst. 180 00:10:13,920 --> 00:10:15,400 Mei, Joseph ... 181 00:10:16,480 --> 00:10:19,360 Dir hat auch die Sonne zu lang aufs Hirn gebrannt 182 00:10:19,560 --> 00:10:21,080 unten auf deiner Insel. 183 00:10:21,160 --> 00:10:23,880 Ich wollt's zum Schlachter bringen. 184 00:10:24,240 --> 00:10:28,800 Einen Moment pass ich nicht auf, dreh mich um und schon war's fort. 185 00:10:29,600 --> 00:10:34,600 Moment, dann war das gestern dein Schaf im Wald, das rumgeschrien hat? 186 00:10:34,800 --> 00:10:37,720 Ich hab gedacht, ich hab mir das eingebildet. 187 00:10:37,800 --> 00:10:42,240 Das arme Viech hat gewiss gespürt, wo's hingebracht werden soll. 188 00:10:42,320 --> 00:10:44,240 Ein armer Hund bin höchstens ich, 189 00:10:44,320 --> 00:10:47,120 weil ich auf das Geld vom Schlachter verzichten muss. 190 00:10:47,200 --> 00:10:50,280 Ich gönn dem Lamperl die Freiheit. - Sagt eine Köchin. 191 00:10:50,360 --> 00:10:52,360 Da wirst du ihm keinen Gefallen tun. 192 00:10:52,440 --> 00:10:55,040 Allein im Wald wird's nicht lang überleben. 193 00:10:55,120 --> 00:10:58,360 Viechdoktor, was ist überhaupt mit dir? 194 00:10:59,040 --> 00:11:01,040 Tätest du mir beim Suchen helfen? 195 00:11:01,240 --> 00:11:03,560 Oder hast du was Besseres vor? 196 00:11:03,960 --> 00:11:06,600 Anscheinend nicht, nein. 197 00:11:06,920 --> 00:11:10,840 Dann, auf geht's. - Okay. 198 00:11:12,440 --> 00:11:14,440 Langen die Erdäpfel zum Fisch 199 00:11:14,520 --> 00:11:17,640 oder soll ich noch Knoblauchbrot dazu machen? 200 00:11:17,720 --> 00:11:20,200 Ein bissel Brot schadet nicht. 201 00:11:22,720 --> 00:11:24,760 Passt alles? - Ja. 202 00:11:25,440 --> 00:11:27,960 Ich hab mich mit Julian in Allersberg getroffen. 203 00:11:28,040 --> 00:11:30,040 Das liegt quasi in der Mitte. 204 00:11:30,120 --> 00:11:33,400 Sissi hat sich narrisch gefreut, als sie den Papa gesehen hat. 205 00:11:33,600 --> 00:11:36,200 Ich freu mich auch, wenn sie wieder da ist. 206 00:11:36,880 --> 00:11:40,240 Die paar Tage werden wir schon aushalten, ha? 207 00:11:40,320 --> 00:11:43,760 Auch wenn's mir total schwerfällt, dass sie über Ostern weg ist. 208 00:11:44,160 --> 00:11:47,400 Ich weiß eh nicht, wie ich die Feiertage rumkrieg. 209 00:11:47,600 --> 00:11:50,040 Mir graust's direkt vor den Messen. 210 00:11:50,240 --> 00:11:52,440 Aber in die Kirche gehst du schon, oder? 211 00:11:52,520 --> 00:11:55,520 Ostern ist das wichtigste Fest von allen. 212 00:11:55,960 --> 00:12:01,520 Wie soll ich mich denn auf das Fest der Auferstehung freuen, 213 00:12:01,920 --> 00:12:06,840 wenn da vorn einer steht und predigt, der ... 214 00:12:07,840 --> 00:12:08,840 * Seufzer * 215 00:12:09,120 --> 00:12:12,560 Glaubst du's. Ich tät am liebsten nicht hingehen. 216 00:12:12,640 --> 00:12:15,160 Das meinst du nicht im Ernst, oder? 217 00:12:17,400 --> 00:12:20,160 Du tätest dir am allermeisten wehtun. 218 00:12:22,360 --> 00:12:26,280 Es tut aber auch weh, wenn du einem zuhören musst, der da vorn steht, 219 00:12:27,000 --> 00:12:29,960 der sich so dermaßen danebenbenommen hat. 220 00:12:32,160 --> 00:12:34,960 Was soll ich dem überhaupt noch glauben? 221 00:12:36,960 --> 00:12:39,960 Ich hätt dem Generalvikar einfach Bescheid sagen sollen. 222 00:12:40,160 --> 00:12:42,280 Da tät's dir auch nicht besser gehen. 223 00:12:44,640 --> 00:12:47,760 Die Situation ist ganz schön verzwickt, ha? 224 00:12:48,240 --> 00:12:49,440 Fair ist da gar nix. 225 00:13:00,160 --> 00:13:02,920 Grüß dich, Leni. - Ah, hallo. 226 00:13:03,840 --> 00:13:06,280 Ich hab schon versucht, dich zu erreichen. 227 00:13:06,840 --> 00:13:08,840 Deswegen verfolgst du mich jetzt? 228 00:13:09,040 --> 00:13:11,120 Nein, du wärst mir eh viel zu schnell. 229 00:13:11,200 --> 00:13:15,240 Außerdem such ich was ganz anderes: klein, schneeweiß und flauschig. 230 00:13:15,320 --> 00:13:17,960 Dem Gschwendtner ist eins seiner Lämmer abgehauen. 231 00:13:18,040 --> 00:13:20,600 Das sollt heut eigentlich zum Metzger. 232 00:13:20,680 --> 00:13:23,600 Ach, dann warst das gestern Abend gar nicht du? 233 00:13:25,360 --> 00:13:29,640 Ich bin zwar Veterinär, aber mit den Tierstimmen hab ich's nicht so. 234 00:13:30,760 --> 00:13:32,560 Das tut mir jetzt leid. 235 00:13:32,760 --> 00:13:34,560 Mir tut's leid. 236 00:13:34,640 --> 00:13:36,920 Ich bin gestern einfach zu weit gegangen. 237 00:13:37,120 --> 00:13:41,400 Wir kennen uns schon so lang, ich tu mir schwer, mich nicht einzumischen. 238 00:13:41,720 --> 00:13:45,720 Besonders, wenn ich seh, dass es zwei von meinen Freunden so schlecht geht. 239 00:13:45,800 --> 00:13:47,440 * Blöken * 240 00:13:47,640 --> 00:13:49,680 War das vielleicht das Lämmchen? 241 00:13:50,120 --> 00:13:53,720 Was meinst du? Tätest du mir helfen beim Suchen? 242 00:13:53,800 --> 00:13:57,320 Vier Augen sehen mehr als zwei. - Freilich. 243 00:13:57,400 --> 00:13:59,880 Bevor das arme Viecherl umkommt allein im Wald. 244 00:14:04,600 --> 00:14:06,400 Ich glaub, da ist was. 245 00:14:06,600 --> 00:14:07,600 * Türklingel * 246 00:14:07,680 --> 00:14:10,360 Osterfeuer am Strand? Till, das klingt so schön. 247 00:14:13,760 --> 00:14:16,240 Ja, klar. Schick mir einfach ein paar Bilder. 248 00:14:16,320 --> 00:14:18,320 Gut. Tschüss. 249 00:14:21,440 --> 00:14:23,440 Gregor? - Grüß dich. 250 00:14:24,040 --> 00:14:26,040 Vera ist noch in der Apotheke. 251 00:14:26,240 --> 00:14:29,600 Ich weiß. Drum wollt ich ja zu dir. 252 00:14:29,680 --> 00:14:32,440 Ich hab was zum Essen: Ofengemüse. 253 00:14:32,520 --> 00:14:35,120 Das ist doch deine Leibspeise bei uns, oder? 254 00:14:35,920 --> 00:14:38,400 Danke. Ich hab schon gegessen. 255 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 Oh. 256 00:14:40,400 --> 00:14:43,480 Aber nicht schlimm. Das kann ich ja später noch essen. 257 00:14:43,680 --> 00:14:45,560 Ganz bestimmt. 258 00:14:47,560 --> 00:14:49,560 Dann hast du wenigstens was zum Essen, 259 00:14:49,640 --> 00:14:52,040 wenn Vera und ich später unterwegs sind. 260 00:14:54,320 --> 00:14:55,320 Mhm. 261 00:14:55,920 --> 00:14:58,640 Sie hat dir doch erzählt, dass wir uns treffen? 262 00:14:59,560 --> 00:15:01,160 Ja, hat sie. 263 00:15:01,560 --> 00:15:03,560 Das wird bestimmt ein schöner Abend. 264 00:15:03,960 --> 00:15:06,320 Mhm. Vera freut sich auch schon voll. 265 00:15:06,880 --> 00:15:08,680 Ja, klar. 266 00:15:09,080 --> 00:15:12,760 So was ... macht man ja nicht alle Tage, oder? 267 00:15:13,720 --> 00:15:15,360 Ja, das stimmt. 268 00:15:15,440 --> 00:15:18,120 Ich bin auch gespannt, was sie davon erzählt. 269 00:15:18,200 --> 00:15:20,200 Aber, Gregor, ... - Ja? 270 00:15:20,440 --> 00:15:23,080 Ich würd jetzt gern weiter Keyboard üben gehen. 271 00:15:23,720 --> 00:15:25,720 Danke fürs Essen. 272 00:15:26,680 --> 00:15:27,680 Gern. 273 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 Also dann, pfüat di. 274 00:15:31,480 --> 00:15:32,480 Tschüss. 275 00:15:32,560 --> 00:15:33,560 276 00:15:51,640 --> 00:15:54,120 Vera, er hat angebissen. 277 00:16:01,760 --> 00:16:03,760 Schönen Feiertag noch. 278 00:16:03,920 --> 00:16:05,840 Franzi wär wirklich gern gekommen, 279 00:16:05,920 --> 00:16:08,280 aber ein Pferd hat ein Fohlen gekriegt. 280 00:16:08,480 --> 00:16:12,240 Freilich. - Sie hat jedenfalls eine wunderbare Predigt versäumt. 281 00:16:12,440 --> 00:16:15,120 Danke, Uschi. Einen schönen Feiertag. 282 00:16:18,920 --> 00:16:19,920 Schönen Feiertag. 283 00:16:22,440 --> 00:16:24,440 Schönen Feiertag. 284 00:16:51,160 --> 00:16:53,160 Der arme Naveen. 285 00:16:53,720 --> 00:16:57,400 Moni, wir rätseln grad, was mit Naveen und dir ist, 286 00:16:57,480 --> 00:16:59,480 wenn du ihm nicht mal die Hand gibst. 287 00:16:59,960 --> 00:17:03,000 Meinst du nicht, dass du's ein bissel übertreibst? 288 00:17:03,080 --> 00:17:07,120 Moni hat ihre Gründe. Also bitte lasst sie, okay? 289 00:17:07,640 --> 00:17:09,440 Ihre Gründe, aha. 290 00:17:09,920 --> 00:17:13,040 Dann muss schon was Schlimmeres vorgefallen sein. 291 00:17:21,920 --> 00:17:24,960 Ich hätt daheimbleiben sollen. Ich hab's ja gesagt. 292 00:17:25,160 --> 00:17:29,040 Das ist das schlimmste Ostern, das ich jemals erlebt hab. 293 00:17:35,800 --> 00:17:37,600 Habt ihr das gesehen? 294 00:17:38,200 --> 00:17:40,200 Wie sich die zwei angeschaut haben? 295 00:17:44,240 --> 00:17:46,240 Der Naveen und die Tina, ... 296 00:17:47,840 --> 00:17:50,720 ... das war doch keine einmalige Geschichte. 297 00:17:51,280 --> 00:17:54,480 Meinst du, die haben öfter ... - Ich hab doch Augen im Kopf. 298 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 Die zwei ... 299 00:17:58,440 --> 00:18:02,000 Das ist noch viel schwerwiegender, als ich gedacht hab. 300 00:18:07,160 --> 00:18:10,400 Am Sonntag geht Till mit ein paar Kollegen auf eine Party. 301 00:18:10,480 --> 00:18:13,240 Dann hat er Anschluss gefunden. Das freut mich. 302 00:18:13,320 --> 00:18:15,440 Aber er fehlt dir sehr, oder? 303 00:18:15,880 --> 00:18:17,960 Ja, es ist komisch ohne ihn in Lansing. 304 00:18:18,040 --> 00:18:19,840 Ähm ... - Ich bin gleich bei euch. 305 00:18:20,040 --> 00:18:22,720 Sarah hat frei, deswegen ist es etwas stressig. 306 00:18:23,160 --> 00:18:25,160 Wir müssen uns ein bisschen beeilen. 307 00:18:25,480 --> 00:18:28,320 Frau Sahin macht um halb sechs zu, 308 00:18:28,400 --> 00:18:31,320 und da liegt ein Päckchen für mich seit Tagen. 309 00:18:31,520 --> 00:18:33,400 Ein Ostergeschenk für mich? 310 00:18:33,600 --> 00:18:37,400 Nein, das ist für mich. Ich habe mir ein neues Kleid gekauft. 311 00:18:37,600 --> 00:18:40,800 Total chic. Ich weiß nur nicht, wann ich das anziehen soll. 312 00:18:41,000 --> 00:18:44,640 Wenn es keinen Anlass gibt, muss man sich eben einen schaffen. 313 00:18:45,320 --> 00:18:46,840 Ah! - Gleich. 314 00:18:47,600 --> 00:18:49,600 Stell die Box doch einfach ab. 315 00:18:49,680 --> 00:18:52,200 Gregor wird sich denken können, von wem die ist. 316 00:18:52,280 --> 00:18:54,720 Aber ich wollt mich bei ihm noch mal bedanken. 317 00:18:54,800 --> 00:18:58,000 Es war echt lieb, dass er mir extra was gebracht hat. 318 00:18:58,200 --> 00:19:00,000 Lieb und mit Hintergedanken. 319 00:19:00,880 --> 00:19:03,560 Irgendwie hat mir Gregor sogar fast leidgetan. 320 00:19:03,640 --> 00:19:06,680 Wie er unbedingt rauskriegen wollte, was eure Pläne sind. 321 00:19:07,080 --> 00:19:11,280 Oh, ich könnte das neue Kleid zu unserem erfundenen Date anziehen. 322 00:19:11,480 --> 00:19:13,480 Ein bisschen muss der schon büßen 323 00:19:13,560 --> 00:19:17,360 für seinen angeberischen Spruch über seinen Super-Kalender. 324 00:19:20,160 --> 00:19:23,960 Ich tät sagen: Lamperl: 1, Gschwendtner: 0. 325 00:19:26,920 --> 00:19:30,000 Jedenfalls danke, dass du deinen Nachmittag geopfert hast. 326 00:19:30,080 --> 00:19:32,200 Ich lad dich auf ein warmes Getränk ein. 327 00:19:32,280 --> 00:19:34,440 Nein, ich bin müd und brauch eine Dusche. 328 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 * Blöken * 329 00:19:37,160 --> 00:19:38,960 Das gibt's doch nicht. 330 00:19:39,040 --> 00:19:42,440 Haben wir den halben Wald abgesucht und das Lamm ist in Lansing? 331 00:19:42,520 --> 00:19:43,520 Komm. 332 00:19:49,160 --> 00:19:50,160 Da ist es. 333 00:19:52,960 --> 00:19:53,960 Ganz ruhig. 334 00:19:54,040 --> 00:19:55,040 * Blöken * 335 00:19:55,120 --> 00:19:57,080 Wir tun dir nix. 336 00:19:57,280 --> 00:20:01,280 Wir nehmen dich nur mit und dann kriegst du eine leckere Milch. 337 00:20:01,360 --> 00:20:02,960 Meinst du, das versteht die? 338 00:20:03,040 --> 00:20:05,760 Es geht nur um den beruhigenden Ton, aber wer weiß? 339 00:20:05,840 --> 00:20:08,600 Ich glaub, da müsstest du ein bisserl mehr meckern. 340 00:20:08,680 --> 00:20:10,440 Ich hab noch nie gemeckert. 341 00:20:10,520 --> 00:20:12,680 Ich weiß gar nicht, wie man das schreibt. 342 00:20:13,640 --> 00:20:16,840 Schätzchen. Schau mal, das kommt ja gleich daher. 343 00:20:16,920 --> 00:20:19,240 Das war einfacher, als ich gedacht hab. 344 00:20:19,320 --> 00:20:21,120 Grüß dich. - Ist das lieb. 345 00:20:21,880 --> 00:20:24,520 Das weiß einfach, was gut ist. - Ja. 346 00:20:24,720 --> 00:20:26,520 Das hätt ich auch nicht gedacht, 347 00:20:26,600 --> 00:20:29,720 dass ich meinen Karfreitag mit Lämmchen-Suchen verbring. 348 00:20:29,800 --> 00:20:32,320 Danke. - Sehr gern. Das hat echt Spaß gemacht. 349 00:20:33,440 --> 00:20:34,440 Mei. 350 00:20:35,000 --> 00:20:36,920 Ist das ein Männchen oder Weibchen? 351 00:20:37,120 --> 00:20:39,120 Das ist ein Männchen. 352 00:20:44,400 --> 00:20:46,520 Und? Ist die Vera schon fertig? 353 00:20:48,720 --> 00:20:51,160 Ähm, Vera? - Ja? 354 00:20:51,240 --> 00:20:53,040 Deine Verabredung ist da. 355 00:20:55,040 --> 00:20:57,560 Oh, du hast dich ja richtig chic gemacht. 356 00:20:58,840 --> 00:21:01,440 Freilich, wir haben doch was Schönes vor. 357 00:21:04,080 --> 00:21:06,920 Wir müssen jetzt, sonst kommen wir zu spät. 358 00:21:07,000 --> 00:21:09,800 Können wir gar nicht, weil wir nichts geplant haben. 359 00:21:10,600 --> 00:21:12,600 Was? Freilich. 360 00:21:13,840 --> 00:21:16,680 Steht das in deinem Super-Kalender? 361 00:21:16,760 --> 00:21:19,680 Erst nicht, aber dann hab ich es nachgetragen. 362 00:21:19,880 --> 00:21:21,560 Das ist ein wichtiger Anlass. 363 00:21:24,160 --> 00:21:26,800 Ich hab eine gute Freundin, eine tolle Frau. 364 00:21:26,880 --> 00:21:29,160 Die solltest du unbedingt mal kennenlernen. 365 00:21:29,240 --> 00:21:32,880 Die hat sich ein neues Kleid gekauft, hab ich gehört. 366 00:21:32,960 --> 00:21:35,440 Und das muss sie unbedingt ausführen. 367 00:21:35,520 --> 00:21:37,040 Ich hab mir gedacht, 368 00:21:37,120 --> 00:21:40,000 wenn sie zufälligerweise grad drinsteckt in dem Kleid, 369 00:21:40,080 --> 00:21:41,920 dann tät ich sie sofort mitnehmen. 370 00:21:42,360 --> 00:21:44,680 Okay, wir sind aufgeflogen. 371 00:21:44,760 --> 00:21:47,080 Wohin entführst du mich jetzt? 372 00:21:47,280 --> 00:21:48,600 Ins "Cheers Chinchilla". 373 00:21:48,800 --> 00:21:50,680 Die Cocktailbar in Baierkofen? 374 00:21:52,520 --> 00:21:53,520 Danke. 375 00:21:55,600 --> 00:21:58,840 Das ist die beste Retourkutsche aller Zeiten. 376 00:22:11,600 --> 00:22:14,560 Ja, freilich, ich schick dir die Sachen nach, Tilli. 377 00:22:14,640 --> 00:22:16,440 Aber nach Ostern. 378 00:22:17,920 --> 00:22:19,720 Sonst passt alles. 379 00:22:19,800 --> 00:22:22,560 Bruni hat sich auch vom Schrecken gut erholt und ... 380 00:22:22,640 --> 00:22:23,640 * Schritte * 381 00:22:23,840 --> 00:22:27,560 Pass auf, telefonieren wir am Sonntag noch mal, okay? 382 00:22:28,160 --> 00:22:30,480 Hab dich lieb, Herzibub. Pfüat di. 383 00:22:33,600 --> 00:22:36,360 Da bist du endlich. - Sorry, ich war noch spazieren. 384 00:22:37,920 --> 00:22:39,720 Kein leichter Tag, ha? 385 00:22:39,920 --> 00:22:40,920 * Seufzer * 386 00:22:42,080 --> 00:22:44,080 So getan, als wär nix, 387 00:22:44,160 --> 00:22:48,240 und predigen, was Jesus alles auf sich genommen hat für uns. 388 00:22:49,160 --> 00:22:50,960 Du bist doch bloß ein Mensch. 389 00:22:51,160 --> 00:22:52,960 Und ein Seelsorger. 390 00:22:54,720 --> 00:22:57,800 Als Pfarrer sollt ich ein moralisches Vorbild sein. 391 00:22:59,960 --> 00:23:02,440 Wie mich die Gemeinde heut angeschaut hat. 392 00:23:03,640 --> 00:23:05,720 Die vertrauen mir 393 00:23:05,800 --> 00:23:08,920 und die meinen, dass ich im Recht bin und die Moni spinnt. 394 00:23:09,840 --> 00:23:13,960 Ich hab die ganze Zeit nur gedacht: Wenn ihr wüsstet. 395 00:23:17,920 --> 00:23:21,800 Ich hab gemeint, es langt, wenn ich nach Ostern mit dem Kaiser red, 396 00:23:22,000 --> 00:23:24,960 damit die Leute ein schönes Fest haben können, ... 397 00:23:25,040 --> 00:23:28,760 Das ist doch auch richtig so. - Nein, nein, ist es nicht. 398 00:23:31,160 --> 00:23:35,120 Ich kann meiner eigenen Gemeinde nimmer in die Augen schauen. 399 00:23:36,800 --> 00:23:39,080 Ich schäm mich so dermaßen. 400 00:23:44,280 --> 00:23:48,280 Ich schreib dem Generalvikar heut noch eine Mail und gesteh ihm alles. 401 00:23:52,160 --> 00:23:53,720 Gell, da taugt's dir? 402 00:23:53,800 --> 00:23:55,280 Lieb vom Onkel Sebastian, 403 00:23:55,480 --> 00:23:58,560 dass er dir extra die Milch vorbeigebracht hat. 404 00:23:58,760 --> 00:24:01,960 Wenn ich mit ihm red, wird gelacht, aber du darfst das. 405 00:24:03,000 --> 00:24:05,360 Hat sich der Gschwendtner noch mal gemeldet? 406 00:24:05,560 --> 00:24:09,360 Nein. Aber er hat ja gesagt, dass er kurz nach acht da ist. 407 00:24:09,440 --> 00:24:13,160 Du bist echt ein Glückslämmchen. Immerhin hast du uns versöhnt. 408 00:24:13,360 --> 00:24:16,320 Ja, da müsst ich mich ja bei dir bedanken. 409 00:24:16,720 --> 00:24:17,720 * Türklingel * 410 00:24:19,280 --> 00:24:23,640 Tja, jetzt müssen wir dich wohl deinem Schicksal überlassen. 411 00:24:23,840 --> 00:24:27,680 Der Gschwendtner wird unser Lämmchen zum Schlachter bringen, oder? 412 00:24:28,680 --> 00:24:31,320 Wart, nicht aufmachen. - Was? 413 00:24:31,520 --> 00:24:33,800 Wir können ihm das Viecherl nicht geben. 414 00:24:34,160 --> 00:24:35,760 * Türklingel * 415 00:24:36,240 --> 00:24:38,760 Bitte, ich will das Lamm retten. Hilfst du mir? 416 00:24:38,840 --> 00:24:39,840 417 00:25:05,120 --> 00:25:07,440 Aber das Schönste ist: 418 00:25:07,520 --> 00:25:11,120 Wir haben ein ganzes Dorf gefunden, das uns aufgenommen hat 419 00:25:11,320 --> 00:25:14,480 und unterstützt. Mehr kann man sich nicht wünschen. 420 00:25:14,560 --> 00:25:17,600 Familie ist viel mehr als bloß Vater, Mutter, Kind. 421 00:25:19,360 --> 00:25:25,720 Das können auch Freunde sein, Vereine, eine WG. 422 00:25:27,560 --> 00:25:29,800 Hauptsache, man ist füreinander da. 423 00:25:44,680 --> 00:25:48,280 Deine letzte Verfehlung, weswegen man dich beurlaubt hat, 424 00:25:48,360 --> 00:25:49,680 das war einfach zu viel. 425 00:25:50,000 --> 00:25:54,200 Kannst du mir versprechen, dass so was nicht noch mal passiert? 426 00:25:54,400 --> 00:25:57,320 Ich weiß, dass das meine letzte Gelegenheit sein könnt, 427 00:25:57,400 --> 00:26:00,640 dass ich mich würdig erweis. Und die möcht ich wahrnehmen. 428 00:26:00,720 --> 00:26:01,720 429 00:26:12,000 --> 00:26:15,200 Schön wär's, wenn wir in Lansing einfach sagen könnten: 430 00:26:15,280 --> 00:26:17,480 Also, wir sind ein paar Tage weg. 431 00:26:17,680 --> 00:26:19,600 Alle freuen sich für uns. 432 00:26:20,000 --> 00:26:22,400 Stattdessen allweil die Heimlichtuerei, 433 00:26:22,480 --> 00:26:24,440 ständig neue Ausreden. 434 00:26:24,800 --> 00:26:27,840 Also dann bis nachher. - Danke, Moni. 435 00:26:28,040 --> 00:26:32,680 Soll ich dir Frühstück machen? - Nein, danke, ich hab alles. 436 00:26:33,080 --> 00:26:35,280 Pfüat di, Moni. - Servus. 437 00:26:37,160 --> 00:26:38,640 Das war echt knapp. 438 00:26:39,360 --> 00:26:43,400 Ja. Ich frag mich sowieso, wie das passieren hat können. 439 00:26:43,480 --> 00:26:44,480 440 00:27:01,320 --> 00:27:02,320 * Türe * 441 00:27:08,080 --> 00:27:10,680 Sag mal, geht's dir eigentlich noch ganz gut? 442 00:27:11,760 --> 00:27:12,760 Ähm... 443 00:27:13,800 --> 00:27:16,520 Ich bin so was von entsetzt. 444 00:27:16,800 --> 00:27:20,040 Haben sie dir jetzt ... Bist du jetzt völlig ... 445 00:27:20,120 --> 00:27:22,600 Jetzt bist du zu weit gegangen. 446 00:27:22,680 --> 00:27:25,000 Das war's mit Pfarrer-Sein in Lansing. 447 00:27:25,080 --> 00:27:27,160 Ich lass dich so was von rauswerfen. 448 00:27:35,880 --> 00:27:37,680 Ich werd das Gefühl nicht los, 449 00:27:37,760 --> 00:27:38,960 dass dieses Jahr 450 00:27:39,040 --> 00:27:41,640 ein recht dramatisches Ostern wird. 451 00:27:41,720 --> 00:27:44,560 Da vermiss ich direkt die Zeiten als Kind. 452 00:27:44,640 --> 00:27:46,120 Da war das Schlimmste, 453 00:27:46,200 --> 00:27:47,480 was passieren konnte, 454 00:27:47,560 --> 00:27:49,240 dass man sein Nest nicht findet. 455 00:27:49,320 --> 00:27:52,040 Schade, dass man da irgendwann rauswächst. 456 00:27:52,480 --> 00:27:55,440 Ich bin gespannt, wann das bei Franzi der Fall ist. 457 00:27:55,520 --> 00:27:57,320 Ich hoff, nicht so bald, 458 00:27:57,400 --> 00:28:00,600 weil das tät ihrem Papa das Osterhasenherz brechen. 459 00:28:00,800 --> 00:28:02,800 Untertitelung: BR 2025 460 00:28:03,305 --> 00:29:03,443 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm