1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:04,280
Ich hab mit Mike geredet.
3
00:00:04,480 --> 00:00:07,040
Das Thema Mike
lassen wir bitte schön aus.
4
00:00:07,240 --> 00:00:10,960
Als ich das Thema angesprochen hab,
hast du allergisch reagiert.
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,400
Jetzt sei bitte ehrlich zu mir
und vor allem zu dir selber.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,640
Das mit Eva war eine einmalige Sache.
7
00:00:16,720 --> 00:00:19,840
Und du hast mich damals
monatelang mit dem Frank betrogen.
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,280
Das war ganz was anderes.
9
00:00:21,360 --> 00:00:23,720
Weißt du, wie scheinheilig das ist?
10
00:00:23,800 --> 00:00:25,440
Ich bin doch dein Pfarrer.
11
00:00:26,560 --> 00:00:30,080
Du bist ganz gewiss
nimmer mein Pfarrer.
12
00:00:30,760 --> 00:00:33,760
Ich weiß, was Tina und du
im Pfarrbüro getrieben habt.
13
00:00:33,960 --> 00:00:38,080
Und wenn Moni doch was rausrutscht?
Für dich wär das auch nicht lustig.
14
00:00:38,160 --> 00:00:41,080
Ich komm klar, aber für dich
wär's eine Katastrophe.
15
00:00:41,280 --> 00:00:44,360
Die Leute sagen, dass Moni und du
gestritten habt. - Wer?
16
00:00:44,440 --> 00:00:45,800
Im Dorf wird geredet.
17
00:00:45,880 --> 00:00:48,320
Ich hätt längst
zum Generalvikar gehen sollen.
18
00:00:48,400 --> 00:00:50,360
Das mach ich.
Ich gesteh ihm alles.
19
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
20
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
21
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
22
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
23
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
24
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
25
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
26
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
28
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
29
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
30
00:01:34,320 --> 00:01:36,960
Naveen, bitte nicht.
Das kannst du nicht bringen.
31
00:01:37,160 --> 00:01:41,480
Doch, ich will nimmer lügen.
Und Moni soll das auch nicht müssen.
32
00:01:41,680 --> 00:01:45,080
Die Frage, warum sie gekündigt hat,
wird immer wieder aufkommen.
33
00:01:45,160 --> 00:01:46,760
Du kennst doch die Lansinger.
34
00:01:46,840 --> 00:01:50,160
In ein, zwei Wochen
reden die über was ganz anderes.
35
00:01:50,240 --> 00:01:52,880
Du weißt, dass das nicht so ist.
36
00:01:52,960 --> 00:01:54,480
Morgen ist Karfreitag.
37
00:01:54,560 --> 00:01:57,200
Da ist Jesus für unsere Sünden
am Kreuz gestorben.
38
00:01:57,280 --> 00:02:00,040
Drum wird's Zeit,
dass ich für meine Sünden einsteh.
39
00:02:00,120 --> 00:02:02,000
Jetzt haust du aber auf den Putz.
40
00:02:02,080 --> 00:02:05,680
Ihr mit euren Feiertagen.
Die Welt dreht sich doch weiter.
41
00:02:07,520 --> 00:02:10,760
Naveen, du dürftest
kein Pfarrer mehr sein.
42
00:02:10,840 --> 00:02:12,040
Das weiß ich.
43
00:02:14,440 --> 00:02:17,440
Bitte schlaf noch mal
eine Nacht drüber.
44
00:02:17,520 --> 00:02:19,400
Bitte, bloß eine Nacht.
45
00:02:19,480 --> 00:02:21,520
Du kannst heut eh nix mehr zerreißen.
46
00:02:23,040 --> 00:02:24,040
Also gut.
47
00:02:25,000 --> 00:02:26,080
Wie du meinst.
48
00:02:28,800 --> 00:02:31,520
Du glaubst wirklich,
dass ich Mike verzeih,
49
00:02:31,600 --> 00:02:33,960
bloß weil ich auch
einen Fehler gemacht hab?
50
00:02:34,040 --> 00:02:35,960
So hab ich das nicht gemeint.
51
00:02:36,040 --> 00:02:39,240
Aber du bist so gekränkt,
dass du nimmer klar denken kannst.
52
00:02:39,320 --> 00:02:41,400
Zumindest schaut das für mich so aus.
53
00:02:41,480 --> 00:02:44,800
Als guter Freund
kann ich dir das doch sagen.
54
00:02:44,880 --> 00:02:48,200
Dich hat doch der Mike geschickt.
- Nein, hat er nicht.
55
00:02:49,200 --> 00:02:52,200
Er hat mir extra gesagt,
ich soll mich nicht einmischen.
56
00:02:53,800 --> 00:02:55,680
Es war nur gut gemeint.
57
00:02:55,760 --> 00:02:59,440
Indem du mir meine Vergangenheit
um die Ohren haust. Danke.
58
00:02:59,520 --> 00:03:03,200
Gut, ich hab mich vielleicht
nicht besonders geschickt angestellt.
59
00:03:04,000 --> 00:03:06,640
Annalena, ich seh doch,
wie schlecht es dir geht.
60
00:03:06,720 --> 00:03:10,560
Und dem Mike auch.
Er vermisst dich wahnsinnig.
61
00:03:10,640 --> 00:03:12,320
Daran ist er selber schuld.
62
00:03:12,400 --> 00:03:13,480
Das weiß er auch,
63
00:03:13,560 --> 00:03:16,200
weil ihm das jeden Tag
aufs Brot geschmiert wird,
64
00:03:16,280 --> 00:03:17,920
von irgendwelchen Leuten.
65
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
Er liebt dich.
66
00:03:22,480 --> 00:03:24,920
Geht man so mit Menschen um,
die man liebt?
67
00:03:25,960 --> 00:03:28,080
Komm, gehen wir.
Es wird langsam frisch.
68
00:03:28,880 --> 00:03:30,520
* Blöken *
69
00:03:36,080 --> 00:03:37,880
Sehr erwachsen, echt.
70
00:03:37,960 --> 00:03:39,240
Was? Ich ...
71
00:03:39,320 --> 00:03:41,520
Weißt du, was?
Ich geh allein nach Hause.
72
00:03:41,600 --> 00:03:42,960
Pfüat di.
73
00:03:47,880 --> 00:03:50,360
Wirst du jetzt öfter schafkopfen?
- Mhm.
74
00:03:50,440 --> 00:03:53,000
Vielleicht bekomm ich auch mal
so ein "Sie".
75
00:03:53,080 --> 00:03:55,320
Ich spiel schon mein Leben lang,
76
00:03:55,400 --> 00:03:58,600
aber den einzigen Solo-Sie,
den ich jemals gesehen hab,
77
00:03:58,680 --> 00:04:00,400
war der von der Moni.
78
00:04:00,480 --> 00:04:02,920
Dazu braucht man
wahnsinnig viel Glück.
79
00:04:03,840 --> 00:04:05,560
Apropos ...
80
00:04:06,640 --> 00:04:10,080
Hab ich Glück, und du übernachtest
bei mir? Morgen ist Feiertag.
81
00:04:10,160 --> 00:04:12,360
Aber nicht für mich.
Ich hab Notdienst.
82
00:04:13,240 --> 00:04:16,440
Aber es ist Karfreitag.
Ich hab einen Film rausgesucht.
83
00:04:16,520 --> 00:04:18,560
Du hättest mich vorher fragen sollen.
84
00:04:18,640 --> 00:04:21,280
Hab ich, aber Madame
liest ihre Nachrichten nicht.
85
00:04:23,280 --> 00:04:25,560
Das kann ich mir nicht vorstellen.
86
00:04:25,760 --> 00:04:27,640
Hast du eine Nachricht geschrieben?
87
00:04:28,480 --> 00:04:31,240
Ah ja, aber mein Akku ist leer.
88
00:04:32,080 --> 00:04:33,080
Gib mal her.
89
00:04:33,680 --> 00:04:36,080
Ich hatte schon Angst,
du ignorierst mich.
90
00:04:36,160 --> 00:04:37,560
Hätt auch sein können.
91
00:04:37,640 --> 00:04:39,840
Du sollst dich ja nicht
zu sicher fühlen.
92
00:04:39,920 --> 00:04:41,560
Tu ich trotzdem.
93
00:04:42,280 --> 00:04:44,280
* Handy *
94
00:04:45,880 --> 00:04:48,240
Nein, wie konnt
ich denn das vergessen?
95
00:04:49,320 --> 00:04:52,040
Heut war mein Vorsorgetermin
bei der Frauenärztin.
96
00:04:52,120 --> 00:04:55,480
Die könnten wenigstens
eine Erinnerung schicken. - Wie denn?
97
00:04:55,560 --> 00:04:57,560
Als könnte dir
so was nicht passieren.
98
00:04:57,760 --> 00:05:02,600
Nein, sicher nicht, weil ich hab mir
einen altmodischen Kalender gekauft,
99
00:05:02,680 --> 00:05:05,200
aus Papier.
Da entgeht mir kein Termin.
100
00:05:05,760 --> 00:05:10,160
Manchmal ist dein Freund
doch ein bissel gescheiter als du.
101
00:05:13,400 --> 00:05:17,200
Seit Wochen schimpft er mit mir,
weil ich so ein Gscheidhaferl bin,
102
00:05:17,400 --> 00:05:21,280
jetzt ist er selber eins.
Das schreit doch nach Rache, oder?
103
00:05:24,800 --> 00:05:27,600
Na? Wo kommst denn du her?
104
00:05:27,800 --> 00:05:29,600
Von einer Ostermission.
105
00:05:29,680 --> 00:05:32,720
Ich hab ein Radl ausgeliefert,
das verschenkt wird.
106
00:05:32,920 --> 00:05:36,080
Warst du spazieren oder wie?
- Ja, mit der Annalena.
107
00:05:37,160 --> 00:05:39,160
Hast du sie verloren oder ...
108
00:05:39,360 --> 00:05:42,920
Nein. Sie hat mich stehen lassen.
- Wieso das?
109
00:05:44,120 --> 00:05:47,760
Sebastian, ich hab dir doch gesagt,
du sollst dich nicht einmischen.
110
00:05:47,840 --> 00:05:51,760
Ich weiß. Das wär gescheiter gewesen.
Die war ganz schön grantig.
111
00:05:52,520 --> 00:05:54,680
Tut mir leid, ich wollt nur helfen.
- Ja.
112
00:05:56,080 --> 00:05:57,880
Was hältst du davon,
113
00:05:57,960 --> 00:06:01,040
wenn wir morgen mit deinem Schlitten
einen Ausflug machen?
114
00:06:01,120 --> 00:06:04,640
An sich gern, aber ich treff mich
mit dem Baslinger in Rosenheim,
115
00:06:04,720 --> 00:06:06,520
einen Oldtimer anschauen.
116
00:06:06,600 --> 00:06:10,640
So viel zu "ich nehm mir Zeit,
wenn du in Lansing bist".
117
00:06:10,720 --> 00:06:14,000
Ich wollt ja nicht, aber der
Baslinger verlässt sich auf mich.
118
00:06:14,080 --> 00:06:16,320
Außerdem hast du schon was zu tun.
- Was?
119
00:06:16,520 --> 00:06:20,280
Dich wieder mit Annalena vertragen.
Morgen ist Karfreitag.
120
00:06:20,480 --> 00:06:23,400
Grad der richtige Tag,
dass du zu Kreuze kriechst.
121
00:06:25,000 --> 00:06:31,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
122
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
* Schritte *
123
00:06:38,800 --> 00:06:40,800
Morgen.
- Morgen.
124
00:06:42,280 --> 00:06:45,680
Ich hab schon Panik geschoben,
weil ich dich nicht gefunden hab.
125
00:06:45,760 --> 00:06:47,560
Bruni musste raus.
126
00:06:49,560 --> 00:06:53,000
Und? Redest du heut
mit dem Generalvikar?
127
00:06:54,480 --> 00:06:55,480
Nein.
128
00:06:56,480 --> 00:06:58,480
Heut nicht.
129
00:06:59,200 --> 00:07:01,000
Aber mein Entschluss steht fest.
130
00:07:01,880 --> 00:07:05,440
Ich werd meinen Fehltritt gestehen,
mit allen Konsequenzen.
131
00:07:07,240 --> 00:07:08,240
Naveen, ...
132
00:07:09,040 --> 00:07:13,920
Allerdings will ich den Lansingern
das Osterfest nicht verderben.
133
00:07:14,000 --> 00:07:16,800
Der Skandal tät alles überschatten.
134
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
Das heißt?
135
00:07:20,360 --> 00:07:24,680
Ich halt heut noch die Karfreitags-
Messe und alle Ostermetten.
136
00:07:24,760 --> 00:07:30,280
Quasi ... als Abschied
von Lansing und meinem Amt.
137
00:07:31,920 --> 00:07:34,760
Und dann ... red ich mit ihm.
138
00:07:41,040 --> 00:07:42,040
Morgen.
139
00:07:42,480 --> 00:07:45,440
Morgen. Ich dacht,
du bist schon in der Arbeit.
140
00:07:45,800 --> 00:07:49,000
Fast. Aber weil wir nicht
nebeneinander aufgewacht sind,
141
00:07:49,880 --> 00:07:53,040
da wollt ich mir
einen Guten-Morgen-Kuss abholen.
142
00:07:57,600 --> 00:07:59,080
Voll schön.
143
00:07:59,800 --> 00:08:01,800
Aber bist du bloß deswegen gekommen?
144
00:08:02,440 --> 00:08:04,960
War's das nicht wert?
- Auf jeden Fall.
145
00:08:05,440 --> 00:08:07,840
Sonst wär mir auch
die Zeit zu lang geworden,
146
00:08:07,920 --> 00:08:10,360
bis wir uns heut Abend sehen.
- Heut Abend?
147
00:08:10,560 --> 00:08:13,480
Mhm. Ich freu mich da
seit Tagen drauf.
148
00:08:13,560 --> 00:08:16,680
Ich hoffe, dass mein Notdienst
ganz schnell vorbeigeht.
149
00:08:17,160 --> 00:08:19,360
Ja, ich freu mich auch.
150
00:08:19,440 --> 00:08:22,040
Du hast unsere Verabredung
nicht vergessen, oder?
151
00:08:22,240 --> 00:08:25,360
Nein, so ein Schmarrn.
Es steht alles in meinem Kalender.
152
00:08:25,920 --> 00:08:26,920
Klar.
153
00:08:29,360 --> 00:08:32,920
Du weißt ja: Die Zeit mit dir
ist für mich die allerwichtigste.
154
00:08:33,440 --> 00:08:35,440
Wann holst du mich denn ab?
155
00:08:36,320 --> 00:08:37,320
Heut Abend.
156
00:08:37,800 --> 00:08:39,800
Klar, nur wann denn?
157
00:08:40,320 --> 00:08:42,320
So, wie wir's ausgemacht haben.
158
00:08:42,720 --> 00:08:46,680
Das ist prima, super.
Das kann ich kaum erwarten.
159
00:08:46,880 --> 00:08:48,880
Ich freu mich auch.
160
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
Tschüss.
161
00:08:55,480 --> 00:08:56,480
162
00:09:15,880 --> 00:09:18,720
Das Gemüseangebot
hört sich nicht schlecht an.
163
00:09:18,800 --> 00:09:20,280
Gar nicht verkehrt,
164
00:09:20,360 --> 00:09:23,680
dass Gregor ab und zu
einen neuen Lieferanten ausprobiert.
165
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
Morgen.
- Morgen.
166
00:09:25,840 --> 00:09:29,080
Du hast Glück:
Am Feiertag gibt's länger Frühstück.
167
00:09:29,640 --> 00:09:33,680
Danke, ein Kaffee langt.
Ich wollt gleich noch zur Annalena.
168
00:09:33,760 --> 00:09:36,560
Wollt die nicht
heut Vormittag ins Kino?
169
00:09:36,760 --> 00:09:39,880
Deshalb hab ich sie nicht erreicht.
Wann kommt die wieder?
170
00:09:40,080 --> 00:09:43,280
Das weiß ich nicht genau.
Die wollt noch zum Joggen danach.
171
00:09:44,240 --> 00:09:48,000
Die nutzt ihren freien Tag.
Da könnt man glatt neidisch werden.
172
00:09:48,080 --> 00:09:52,320
Aber hier mit so netten Kollegen
arbeiten, das ist ja wie Urlaub.
173
00:09:54,560 --> 00:09:56,760
Grüß euch.
- Servus.
174
00:09:56,960 --> 00:10:00,640
Joseph, darf ich da herinnen
auch einen Zettel auslegen?
175
00:10:00,840 --> 00:10:02,880
Einer ist schon am Schwarzen Brett.
176
00:10:03,080 --> 00:10:05,320
Was verkaufst du denn?
- Nix.
177
00:10:05,400 --> 00:10:08,600
Mir ist eins von meinen Lamperl
abhandengekommen. - Was?
178
00:10:08,680 --> 00:10:11,560
Das wundert mich nicht,
dass die Viecher davonlaufen
179
00:10:11,760 --> 00:10:13,840
bei dem Gesicht,
das du allweil ziehst.
180
00:10:13,920 --> 00:10:15,400
Mei, Joseph ...
181
00:10:16,480 --> 00:10:19,360
Dir hat auch die Sonne
zu lang aufs Hirn gebrannt
182
00:10:19,560 --> 00:10:21,080
unten auf deiner Insel.
183
00:10:21,160 --> 00:10:23,880
Ich wollt's zum Schlachter bringen.
184
00:10:24,240 --> 00:10:28,800
Einen Moment pass ich nicht auf,
dreh mich um und schon war's fort.
185
00:10:29,600 --> 00:10:34,600
Moment, dann war das gestern dein
Schaf im Wald, das rumgeschrien hat?
186
00:10:34,800 --> 00:10:37,720
Ich hab gedacht,
ich hab mir das eingebildet.
187
00:10:37,800 --> 00:10:42,240
Das arme Viech hat gewiss gespürt,
wo's hingebracht werden soll.
188
00:10:42,320 --> 00:10:44,240
Ein armer Hund bin höchstens ich,
189
00:10:44,320 --> 00:10:47,120
weil ich auf das Geld vom Schlachter
verzichten muss.
190
00:10:47,200 --> 00:10:50,280
Ich gönn dem Lamperl die Freiheit.
- Sagt eine Köchin.
191
00:10:50,360 --> 00:10:52,360
Da wirst du ihm keinen Gefallen tun.
192
00:10:52,440 --> 00:10:55,040
Allein im Wald
wird's nicht lang überleben.
193
00:10:55,120 --> 00:10:58,360
Viechdoktor,
was ist überhaupt mit dir?
194
00:10:59,040 --> 00:11:01,040
Tätest du mir beim Suchen helfen?
195
00:11:01,240 --> 00:11:03,560
Oder hast du was Besseres vor?
196
00:11:03,960 --> 00:11:06,600
Anscheinend nicht, nein.
197
00:11:06,920 --> 00:11:10,840
Dann, auf geht's.
- Okay.
198
00:11:12,440 --> 00:11:14,440
Langen die Erdäpfel zum Fisch
199
00:11:14,520 --> 00:11:17,640
oder soll ich noch
Knoblauchbrot dazu machen?
200
00:11:17,720 --> 00:11:20,200
Ein bissel Brot schadet nicht.
201
00:11:22,720 --> 00:11:24,760
Passt alles?
- Ja.
202
00:11:25,440 --> 00:11:27,960
Ich hab mich mit Julian
in Allersberg getroffen.
203
00:11:28,040 --> 00:11:30,040
Das liegt quasi in der Mitte.
204
00:11:30,120 --> 00:11:33,400
Sissi hat sich narrisch gefreut,
als sie den Papa gesehen hat.
205
00:11:33,600 --> 00:11:36,200
Ich freu mich auch,
wenn sie wieder da ist.
206
00:11:36,880 --> 00:11:40,240
Die paar Tage
werden wir schon aushalten, ha?
207
00:11:40,320 --> 00:11:43,760
Auch wenn's mir total schwerfällt,
dass sie über Ostern weg ist.
208
00:11:44,160 --> 00:11:47,400
Ich weiß eh nicht,
wie ich die Feiertage rumkrieg.
209
00:11:47,600 --> 00:11:50,040
Mir graust's direkt vor den Messen.
210
00:11:50,240 --> 00:11:52,440
Aber in die Kirche
gehst du schon, oder?
211
00:11:52,520 --> 00:11:55,520
Ostern ist
das wichtigste Fest von allen.
212
00:11:55,960 --> 00:12:01,520
Wie soll ich mich denn
auf das Fest der Auferstehung freuen,
213
00:12:01,920 --> 00:12:06,840
wenn da vorn einer steht
und predigt, der ...
214
00:12:07,840 --> 00:12:08,840
* Seufzer *
215
00:12:09,120 --> 00:12:12,560
Glaubst du's.
Ich tät am liebsten nicht hingehen.
216
00:12:12,640 --> 00:12:15,160
Das meinst du nicht im Ernst, oder?
217
00:12:17,400 --> 00:12:20,160
Du tätest dir am allermeisten wehtun.
218
00:12:22,360 --> 00:12:26,280
Es tut aber auch weh, wenn du einem
zuhören musst, der da vorn steht,
219
00:12:27,000 --> 00:12:29,960
der sich so dermaßen
danebenbenommen hat.
220
00:12:32,160 --> 00:12:34,960
Was soll ich dem
überhaupt noch glauben?
221
00:12:36,960 --> 00:12:39,960
Ich hätt dem Generalvikar
einfach Bescheid sagen sollen.
222
00:12:40,160 --> 00:12:42,280
Da tät's dir auch nicht besser gehen.
223
00:12:44,640 --> 00:12:47,760
Die Situation
ist ganz schön verzwickt, ha?
224
00:12:48,240 --> 00:12:49,440
Fair ist da gar nix.
225
00:13:00,160 --> 00:13:02,920
Grüß dich, Leni.
- Ah, hallo.
226
00:13:03,840 --> 00:13:06,280
Ich hab schon versucht,
dich zu erreichen.
227
00:13:06,840 --> 00:13:08,840
Deswegen verfolgst du mich jetzt?
228
00:13:09,040 --> 00:13:11,120
Nein, du wärst mir eh
viel zu schnell.
229
00:13:11,200 --> 00:13:15,240
Außerdem such ich was ganz anderes:
klein, schneeweiß und flauschig.
230
00:13:15,320 --> 00:13:17,960
Dem Gschwendtner
ist eins seiner Lämmer abgehauen.
231
00:13:18,040 --> 00:13:20,600
Das sollt heut
eigentlich zum Metzger.
232
00:13:20,680 --> 00:13:23,600
Ach, dann warst das gestern Abend
gar nicht du?
233
00:13:25,360 --> 00:13:29,640
Ich bin zwar Veterinär, aber mit
den Tierstimmen hab ich's nicht so.
234
00:13:30,760 --> 00:13:32,560
Das tut mir jetzt leid.
235
00:13:32,760 --> 00:13:34,560
Mir tut's leid.
236
00:13:34,640 --> 00:13:36,920
Ich bin gestern
einfach zu weit gegangen.
237
00:13:37,120 --> 00:13:41,400
Wir kennen uns schon so lang, ich tu
mir schwer, mich nicht einzumischen.
238
00:13:41,720 --> 00:13:45,720
Besonders, wenn ich seh, dass es zwei
von meinen Freunden so schlecht geht.
239
00:13:45,800 --> 00:13:47,440
* Blöken *
240
00:13:47,640 --> 00:13:49,680
War das vielleicht das Lämmchen?
241
00:13:50,120 --> 00:13:53,720
Was meinst du?
Tätest du mir helfen beim Suchen?
242
00:13:53,800 --> 00:13:57,320
Vier Augen sehen mehr als zwei.
- Freilich.
243
00:13:57,400 --> 00:13:59,880
Bevor das arme Viecherl umkommt
allein im Wald.
244
00:14:04,600 --> 00:14:06,400
Ich glaub, da ist was.
245
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
* Türklingel *
246
00:14:07,680 --> 00:14:10,360
Osterfeuer am Strand?
Till, das klingt so schön.
247
00:14:13,760 --> 00:14:16,240
Ja, klar.
Schick mir einfach ein paar Bilder.
248
00:14:16,320 --> 00:14:18,320
Gut. Tschüss.
249
00:14:21,440 --> 00:14:23,440
Gregor?
- Grüß dich.
250
00:14:24,040 --> 00:14:26,040
Vera ist noch in der Apotheke.
251
00:14:26,240 --> 00:14:29,600
Ich weiß. Drum wollt ich ja zu dir.
252
00:14:29,680 --> 00:14:32,440
Ich hab was zum Essen: Ofengemüse.
253
00:14:32,520 --> 00:14:35,120
Das ist doch
deine Leibspeise bei uns, oder?
254
00:14:35,920 --> 00:14:38,400
Danke. Ich hab schon gegessen.
255
00:14:38,720 --> 00:14:39,720
Oh.
256
00:14:40,400 --> 00:14:43,480
Aber nicht schlimm.
Das kann ich ja später noch essen.
257
00:14:43,680 --> 00:14:45,560
Ganz bestimmt.
258
00:14:47,560 --> 00:14:49,560
Dann hast du wenigstens
was zum Essen,
259
00:14:49,640 --> 00:14:52,040
wenn Vera und ich
später unterwegs sind.
260
00:14:54,320 --> 00:14:55,320
Mhm.
261
00:14:55,920 --> 00:14:58,640
Sie hat dir doch erzählt,
dass wir uns treffen?
262
00:14:59,560 --> 00:15:01,160
Ja, hat sie.
263
00:15:01,560 --> 00:15:03,560
Das wird bestimmt ein schöner Abend.
264
00:15:03,960 --> 00:15:06,320
Mhm. Vera freut sich auch schon voll.
265
00:15:06,880 --> 00:15:08,680
Ja, klar.
266
00:15:09,080 --> 00:15:12,760
So was ...
macht man ja nicht alle Tage, oder?
267
00:15:13,720 --> 00:15:15,360
Ja, das stimmt.
268
00:15:15,440 --> 00:15:18,120
Ich bin auch gespannt,
was sie davon erzählt.
269
00:15:18,200 --> 00:15:20,200
Aber, Gregor, ...
- Ja?
270
00:15:20,440 --> 00:15:23,080
Ich würd jetzt gern
weiter Keyboard üben gehen.
271
00:15:23,720 --> 00:15:25,720
Danke fürs Essen.
272
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
Gern.
273
00:15:29,600 --> 00:15:30,800
Also dann, pfüat di.
274
00:15:31,480 --> 00:15:32,480
Tschüss.
275
00:15:32,560 --> 00:15:33,560
276
00:15:51,640 --> 00:15:54,120
Vera, er hat angebissen.
277
00:16:01,760 --> 00:16:03,760
Schönen Feiertag noch.
278
00:16:03,920 --> 00:16:05,840
Franzi wär wirklich gern gekommen,
279
00:16:05,920 --> 00:16:08,280
aber ein Pferd
hat ein Fohlen gekriegt.
280
00:16:08,480 --> 00:16:12,240
Freilich. - Sie hat jedenfalls
eine wunderbare Predigt versäumt.
281
00:16:12,440 --> 00:16:15,120
Danke, Uschi. Einen schönen Feiertag.
282
00:16:18,920 --> 00:16:19,920
Schönen Feiertag.
283
00:16:22,440 --> 00:16:24,440
Schönen Feiertag.
284
00:16:51,160 --> 00:16:53,160
Der arme Naveen.
285
00:16:53,720 --> 00:16:57,400
Moni, wir rätseln grad,
was mit Naveen und dir ist,
286
00:16:57,480 --> 00:16:59,480
wenn du ihm
nicht mal die Hand gibst.
287
00:16:59,960 --> 00:17:03,000
Meinst du nicht,
dass du's ein bissel übertreibst?
288
00:17:03,080 --> 00:17:07,120
Moni hat ihre Gründe.
Also bitte lasst sie, okay?
289
00:17:07,640 --> 00:17:09,440
Ihre Gründe, aha.
290
00:17:09,920 --> 00:17:13,040
Dann muss schon
was Schlimmeres vorgefallen sein.
291
00:17:21,920 --> 00:17:24,960
Ich hätt daheimbleiben sollen.
Ich hab's ja gesagt.
292
00:17:25,160 --> 00:17:29,040
Das ist das schlimmste Ostern,
das ich jemals erlebt hab.
293
00:17:35,800 --> 00:17:37,600
Habt ihr das gesehen?
294
00:17:38,200 --> 00:17:40,200
Wie sich die zwei angeschaut haben?
295
00:17:44,240 --> 00:17:46,240
Der Naveen und die Tina, ...
296
00:17:47,840 --> 00:17:50,720
... das war doch
keine einmalige Geschichte.
297
00:17:51,280 --> 00:17:54,480
Meinst du, die haben öfter ...
- Ich hab doch Augen im Kopf.
298
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
Die zwei ...
299
00:17:58,440 --> 00:18:02,000
Das ist noch viel schwerwiegender,
als ich gedacht hab.
300
00:18:07,160 --> 00:18:10,400
Am Sonntag geht Till
mit ein paar Kollegen auf eine Party.
301
00:18:10,480 --> 00:18:13,240
Dann hat er Anschluss gefunden.
Das freut mich.
302
00:18:13,320 --> 00:18:15,440
Aber er fehlt dir sehr, oder?
303
00:18:15,880 --> 00:18:17,960
Ja, es ist komisch
ohne ihn in Lansing.
304
00:18:18,040 --> 00:18:19,840
Ähm ...
- Ich bin gleich bei euch.
305
00:18:20,040 --> 00:18:22,720
Sarah hat frei,
deswegen ist es etwas stressig.
306
00:18:23,160 --> 00:18:25,160
Wir müssen uns ein bisschen beeilen.
307
00:18:25,480 --> 00:18:28,320
Frau Sahin macht um halb sechs zu,
308
00:18:28,400 --> 00:18:31,320
und da liegt ein Päckchen für mich
seit Tagen.
309
00:18:31,520 --> 00:18:33,400
Ein Ostergeschenk für mich?
310
00:18:33,600 --> 00:18:37,400
Nein, das ist für mich.
Ich habe mir ein neues Kleid gekauft.
311
00:18:37,600 --> 00:18:40,800
Total chic. Ich weiß nur nicht,
wann ich das anziehen soll.
312
00:18:41,000 --> 00:18:44,640
Wenn es keinen Anlass gibt,
muss man sich eben einen schaffen.
313
00:18:45,320 --> 00:18:46,840
Ah!
- Gleich.
314
00:18:47,600 --> 00:18:49,600
Stell die Box doch einfach ab.
315
00:18:49,680 --> 00:18:52,200
Gregor wird sich denken können,
von wem die ist.
316
00:18:52,280 --> 00:18:54,720
Aber ich wollt mich
bei ihm noch mal bedanken.
317
00:18:54,800 --> 00:18:58,000
Es war echt lieb,
dass er mir extra was gebracht hat.
318
00:18:58,200 --> 00:19:00,000
Lieb und mit Hintergedanken.
319
00:19:00,880 --> 00:19:03,560
Irgendwie hat mir Gregor
sogar fast leidgetan.
320
00:19:03,640 --> 00:19:06,680
Wie er unbedingt rauskriegen wollte,
was eure Pläne sind.
321
00:19:07,080 --> 00:19:11,280
Oh, ich könnte das neue Kleid
zu unserem erfundenen Date anziehen.
322
00:19:11,480 --> 00:19:13,480
Ein bisschen muss der schon büßen
323
00:19:13,560 --> 00:19:17,360
für seinen angeberischen Spruch
über seinen Super-Kalender.
324
00:19:20,160 --> 00:19:23,960
Ich tät sagen:
Lamperl: 1, Gschwendtner: 0.
325
00:19:26,920 --> 00:19:30,000
Jedenfalls danke, dass du
deinen Nachmittag geopfert hast.
326
00:19:30,080 --> 00:19:32,200
Ich lad dich
auf ein warmes Getränk ein.
327
00:19:32,280 --> 00:19:34,440
Nein, ich bin müd
und brauch eine Dusche.
328
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
* Blöken *
329
00:19:37,160 --> 00:19:38,960
Das gibt's doch nicht.
330
00:19:39,040 --> 00:19:42,440
Haben wir den halben Wald abgesucht
und das Lamm ist in Lansing?
331
00:19:42,520 --> 00:19:43,520
Komm.
332
00:19:49,160 --> 00:19:50,160
Da ist es.
333
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
Ganz ruhig.
334
00:19:54,040 --> 00:19:55,040
* Blöken *
335
00:19:55,120 --> 00:19:57,080
Wir tun dir nix.
336
00:19:57,280 --> 00:20:01,280
Wir nehmen dich nur mit und dann
kriegst du eine leckere Milch.
337
00:20:01,360 --> 00:20:02,960
Meinst du, das versteht die?
338
00:20:03,040 --> 00:20:05,760
Es geht nur um den beruhigenden Ton,
aber wer weiß?
339
00:20:05,840 --> 00:20:08,600
Ich glaub, da müsstest du
ein bisserl mehr meckern.
340
00:20:08,680 --> 00:20:10,440
Ich hab noch nie gemeckert.
341
00:20:10,520 --> 00:20:12,680
Ich weiß gar nicht,
wie man das schreibt.
342
00:20:13,640 --> 00:20:16,840
Schätzchen. Schau mal,
das kommt ja gleich daher.
343
00:20:16,920 --> 00:20:19,240
Das war einfacher,
als ich gedacht hab.
344
00:20:19,320 --> 00:20:21,120
Grüß dich.
- Ist das lieb.
345
00:20:21,880 --> 00:20:24,520
Das weiß einfach, was gut ist.
- Ja.
346
00:20:24,720 --> 00:20:26,520
Das hätt ich auch nicht gedacht,
347
00:20:26,600 --> 00:20:29,720
dass ich meinen Karfreitag
mit Lämmchen-Suchen verbring.
348
00:20:29,800 --> 00:20:32,320
Danke.
- Sehr gern.
Das hat echt Spaß gemacht.
349
00:20:33,440 --> 00:20:34,440
Mei.
350
00:20:35,000 --> 00:20:36,920
Ist das ein Männchen oder Weibchen?
351
00:20:37,120 --> 00:20:39,120
Das ist ein Männchen.
352
00:20:44,400 --> 00:20:46,520
Und? Ist die Vera schon fertig?
353
00:20:48,720 --> 00:20:51,160
Ähm, Vera?
- Ja?
354
00:20:51,240 --> 00:20:53,040
Deine Verabredung ist da.
355
00:20:55,040 --> 00:20:57,560
Oh, du hast dich ja
richtig chic gemacht.
356
00:20:58,840 --> 00:21:01,440
Freilich,
wir haben doch was Schönes vor.
357
00:21:04,080 --> 00:21:06,920
Wir müssen jetzt,
sonst kommen wir zu spät.
358
00:21:07,000 --> 00:21:09,800
Können wir gar nicht,
weil wir nichts geplant haben.
359
00:21:10,600 --> 00:21:12,600
Was? Freilich.
360
00:21:13,840 --> 00:21:16,680
Steht das in deinem Super-Kalender?
361
00:21:16,760 --> 00:21:19,680
Erst nicht,
aber dann hab ich es nachgetragen.
362
00:21:19,880 --> 00:21:21,560
Das ist ein wichtiger Anlass.
363
00:21:24,160 --> 00:21:26,800
Ich hab eine gute Freundin,
eine tolle Frau.
364
00:21:26,880 --> 00:21:29,160
Die solltest du
unbedingt mal kennenlernen.
365
00:21:29,240 --> 00:21:32,880
Die hat sich ein neues Kleid gekauft,
hab ich gehört.
366
00:21:32,960 --> 00:21:35,440
Und das muss sie unbedingt ausführen.
367
00:21:35,520 --> 00:21:37,040
Ich hab mir gedacht,
368
00:21:37,120 --> 00:21:40,000
wenn sie zufälligerweise
grad drinsteckt in dem Kleid,
369
00:21:40,080 --> 00:21:41,920
dann tät ich sie sofort mitnehmen.
370
00:21:42,360 --> 00:21:44,680
Okay, wir sind aufgeflogen.
371
00:21:44,760 --> 00:21:47,080
Wohin entführst du mich jetzt?
372
00:21:47,280 --> 00:21:48,600
Ins "Cheers Chinchilla".
373
00:21:48,800 --> 00:21:50,680
Die Cocktailbar in Baierkofen?
374
00:21:52,520 --> 00:21:53,520
Danke.
375
00:21:55,600 --> 00:21:58,840
Das ist die beste Retourkutsche
aller Zeiten.
376
00:22:11,600 --> 00:22:14,560
Ja, freilich, ich schick dir
die Sachen nach, Tilli.
377
00:22:14,640 --> 00:22:16,440
Aber nach Ostern.
378
00:22:17,920 --> 00:22:19,720
Sonst passt alles.
379
00:22:19,800 --> 00:22:22,560
Bruni hat sich auch
vom Schrecken gut erholt und ...
380
00:22:22,640 --> 00:22:23,640
* Schritte *
381
00:22:23,840 --> 00:22:27,560
Pass auf, telefonieren wir
am Sonntag noch mal, okay?
382
00:22:28,160 --> 00:22:30,480
Hab dich lieb, Herzibub. Pfüat di.
383
00:22:33,600 --> 00:22:36,360
Da bist du endlich.
- Sorry, ich war noch spazieren.
384
00:22:37,920 --> 00:22:39,720
Kein leichter Tag, ha?
385
00:22:39,920 --> 00:22:40,920
* Seufzer *
386
00:22:42,080 --> 00:22:44,080
So getan, als wär nix,
387
00:22:44,160 --> 00:22:48,240
und predigen, was Jesus
alles auf sich genommen hat für uns.
388
00:22:49,160 --> 00:22:50,960
Du bist doch bloß ein Mensch.
389
00:22:51,160 --> 00:22:52,960
Und ein Seelsorger.
390
00:22:54,720 --> 00:22:57,800
Als Pfarrer sollt ich
ein moralisches Vorbild sein.
391
00:22:59,960 --> 00:23:02,440
Wie mich die Gemeinde
heut angeschaut hat.
392
00:23:03,640 --> 00:23:05,720
Die vertrauen mir
393
00:23:05,800 --> 00:23:08,920
und die meinen, dass ich
im Recht bin und die Moni spinnt.
394
00:23:09,840 --> 00:23:13,960
Ich hab die ganze Zeit nur gedacht:
Wenn ihr wüsstet.
395
00:23:17,920 --> 00:23:21,800
Ich hab gemeint, es langt, wenn ich
nach Ostern mit dem Kaiser red,
396
00:23:22,000 --> 00:23:24,960
damit die Leute
ein schönes Fest haben können, ...
397
00:23:25,040 --> 00:23:28,760
Das ist doch auch richtig so.
- Nein, nein, ist es nicht.
398
00:23:31,160 --> 00:23:35,120
Ich kann meiner eigenen Gemeinde
nimmer in die Augen schauen.
399
00:23:36,800 --> 00:23:39,080
Ich schäm mich so dermaßen.
400
00:23:44,280 --> 00:23:48,280
Ich schreib dem Generalvikar heut
noch eine Mail und gesteh ihm alles.
401
00:23:52,160 --> 00:23:53,720
Gell, da taugt's dir?
402
00:23:53,800 --> 00:23:55,280
Lieb vom Onkel Sebastian,
403
00:23:55,480 --> 00:23:58,560
dass er dir extra
die Milch vorbeigebracht hat.
404
00:23:58,760 --> 00:24:01,960
Wenn ich mit ihm red, wird gelacht,
aber du darfst das.
405
00:24:03,000 --> 00:24:05,360
Hat sich der Gschwendtner
noch mal gemeldet?
406
00:24:05,560 --> 00:24:09,360
Nein. Aber er hat ja gesagt,
dass er kurz nach acht da ist.
407
00:24:09,440 --> 00:24:13,160
Du bist echt ein Glückslämmchen.
Immerhin hast du uns versöhnt.
408
00:24:13,360 --> 00:24:16,320
Ja, da müsst ich mich ja
bei dir bedanken.
409
00:24:16,720 --> 00:24:17,720
* Türklingel *
410
00:24:19,280 --> 00:24:23,640
Tja, jetzt müssen wir dich wohl
deinem Schicksal überlassen.
411
00:24:23,840 --> 00:24:27,680
Der Gschwendtner wird unser Lämmchen
zum Schlachter bringen, oder?
412
00:24:28,680 --> 00:24:31,320
Wart, nicht aufmachen.
- Was?
413
00:24:31,520 --> 00:24:33,800
Wir können ihm
das Viecherl nicht geben.
414
00:24:34,160 --> 00:24:35,760
* Türklingel *
415
00:24:36,240 --> 00:24:38,760
Bitte, ich will das Lamm retten.
Hilfst du mir?
416
00:24:38,840 --> 00:24:39,840
417
00:25:05,120 --> 00:25:07,440
Aber das Schönste ist:
418
00:25:07,520 --> 00:25:11,120
Wir haben ein ganzes Dorf gefunden,
das uns aufgenommen hat
419
00:25:11,320 --> 00:25:14,480
und unterstützt.
Mehr kann man sich nicht wünschen.
420
00:25:14,560 --> 00:25:17,600
Familie ist viel mehr
als bloß Vater, Mutter, Kind.
421
00:25:19,360 --> 00:25:25,720
Das können auch Freunde sein,
Vereine, eine WG.
422
00:25:27,560 --> 00:25:29,800
Hauptsache, man ist füreinander da.
423
00:25:44,680 --> 00:25:48,280
Deine letzte Verfehlung,
weswegen man dich beurlaubt hat,
424
00:25:48,360 --> 00:25:49,680
das war einfach zu viel.
425
00:25:50,000 --> 00:25:54,200
Kannst du mir versprechen,
dass so was nicht noch mal passiert?
426
00:25:54,400 --> 00:25:57,320
Ich weiß, dass das
meine letzte Gelegenheit sein könnt,
427
00:25:57,400 --> 00:26:00,640
dass ich mich würdig erweis.
Und die möcht ich wahrnehmen.
428
00:26:00,720 --> 00:26:01,720
429
00:26:12,000 --> 00:26:15,200
Schön wär's, wenn wir
in Lansing einfach sagen könnten:
430
00:26:15,280 --> 00:26:17,480
Also, wir sind ein paar Tage weg.
431
00:26:17,680 --> 00:26:19,600
Alle freuen sich für uns.
432
00:26:20,000 --> 00:26:22,400
Stattdessen
allweil die Heimlichtuerei,
433
00:26:22,480 --> 00:26:24,440
ständig neue Ausreden.
434
00:26:24,800 --> 00:26:27,840
Also dann bis nachher.
- Danke, Moni.
435
00:26:28,040 --> 00:26:32,680
Soll ich dir Frühstück machen?
- Nein, danke, ich hab alles.
436
00:26:33,080 --> 00:26:35,280
Pfüat di, Moni.
- Servus.
437
00:26:37,160 --> 00:26:38,640
Das war echt knapp.
438
00:26:39,360 --> 00:26:43,400
Ja. Ich frag mich sowieso,
wie das passieren hat können.
439
00:26:43,480 --> 00:26:44,480
440
00:27:01,320 --> 00:27:02,320
* Türe *
441
00:27:08,080 --> 00:27:10,680
Sag mal, geht's dir eigentlich
noch ganz gut?
442
00:27:11,760 --> 00:27:12,760
Ähm...
443
00:27:13,800 --> 00:27:16,520
Ich bin so was von entsetzt.
444
00:27:16,800 --> 00:27:20,040
Haben sie dir jetzt ...
Bist du jetzt völlig ...
445
00:27:20,120 --> 00:27:22,600
Jetzt bist du zu weit gegangen.
446
00:27:22,680 --> 00:27:25,000
Das war's
mit Pfarrer-Sein in Lansing.
447
00:27:25,080 --> 00:27:27,160
Ich lass dich so was von rauswerfen.
448
00:27:35,880 --> 00:27:37,680
Ich werd
das Gefühl nicht los,
449
00:27:37,760 --> 00:27:38,960
dass dieses Jahr
450
00:27:39,040 --> 00:27:41,640
ein recht dramatisches
Ostern wird.
451
00:27:41,720 --> 00:27:44,560
Da vermiss ich direkt
die Zeiten als Kind.
452
00:27:44,640 --> 00:27:46,120
Da war
das Schlimmste,
453
00:27:46,200 --> 00:27:47,480
was passieren konnte,
454
00:27:47,560 --> 00:27:49,240
dass man sein Nest
nicht findet.
455
00:27:49,320 --> 00:27:52,040
Schade, dass man da
irgendwann rauswächst.
456
00:27:52,480 --> 00:27:55,440
Ich bin gespannt,
wann das bei Franzi der Fall ist.
457
00:27:55,520 --> 00:27:57,320
Ich hoff, nicht so bald,
458
00:27:57,400 --> 00:28:00,600
weil das tät ihrem Papa
das Osterhasenherz brechen.
459
00:28:00,800 --> 00:28:02,800
Untertitelung: BR 2025
460
00:28:03,305 --> 00:29:03,443
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm