1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
.
2
00:00:02,600 --> 00:00:05,080
Mir ist eins von den Lamperl
abhanden gekommen.
3
00:00:05,160 --> 00:00:06,720
Es muss heut zum Schlachten.
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,680
Hilfst du mir beim Suchen?
5
00:00:08,880 --> 00:00:11,960
Oh, Schätzchen, schau mal.
Das kommt gleich daher.
6
00:00:12,040 --> 00:00:13,840
Das war einfacher als gedacht.
7
00:00:13,920 --> 00:00:15,120
* Türklingel *
8
00:00:15,720 --> 00:00:18,600
Ich will das Lamm retten.
Hilfst du mir?
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,360
Ich bin dein Pfarrer.
10
00:00:21,480 --> 00:00:25,000
Du bist ganz gewiss
nimmer mein Pfarrer.
11
00:00:25,520 --> 00:00:28,440
Ich weiß, was Tina und du
im Pfarrbüro getrieben habt.
12
00:00:30,680 --> 00:00:34,480
Habt ihr das gesehen?
Wie sich die zwei angeschaut haben.
13
00:00:34,680 --> 00:00:37,520
Das ist viel schwerwiegender,
als ich dachte.
14
00:00:37,720 --> 00:00:40,200
Ich gesteh dem Generalvikar
heut noch alles.
15
00:00:40,280 --> 00:00:42,000
Bitte schlaf eine Nacht drüber.
16
00:00:43,920 --> 00:00:47,440
Du bist zu weit gegangen. Das war's
mit Pfarrersein in Lansing.
17
00:00:47,640 --> 00:00:50,360
Ich lass dich so was von rauswerfen.
18
00:00:50,600 --> 00:00:52,000
* Titelsong: *
19
00:00:52,080 --> 00:00:54,680
Dahoam is Dahoam.
20
00:00:55,200 --> 00:00:58,520
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
21
00:00:58,600 --> 00:01:01,640
Dahoam is Dahoam.
22
00:01:01,720 --> 00:01:04,520
Dort, wo ich jeden
auf der Straße kenn.
23
00:01:05,000 --> 00:01:08,200
Da kannst du
jeden Menschen fragen.
24
00:01:08,280 --> 00:01:11,680
Er wird dich anschauen
und dir sagen:
25
00:01:11,760 --> 00:01:14,560
Dahoam is Dahoam.
26
00:01:21,640 --> 00:01:24,680
Dahoam is Dahoam.
27
00:01:24,760 --> 00:01:28,120
Da komm ich her.
Da will ich wieder hin.
28
00:01:28,200 --> 00:01:31,360
Dahoam is Dahoam.
29
00:01:33,720 --> 00:01:36,240
Du bist so was von
unten durch bei mir.
30
00:01:36,440 --> 00:01:39,480
Dann erfahr ich das Ganze noch
von deiner Mesnerin.
31
00:01:39,560 --> 00:01:43,840
Das ist doch der Gipfel.
Schämst du dich überhaupt nicht?
32
00:01:45,040 --> 00:01:47,880
Doch, das tu ich.
33
00:01:49,360 --> 00:01:51,600
Ich weiß, wie das klingt,
34
00:01:51,680 --> 00:01:55,120
aber ich wollt dir grad eine Mail
schreiben und alles gestehen.
35
00:01:55,200 --> 00:01:57,480
Und das macht's jetzt besser?
36
00:01:58,320 --> 00:01:59,600
Nein.
37
00:01:59,680 --> 00:02:01,280
Nein, freilich nicht.
38
00:02:04,440 --> 00:02:06,920
Ich wollt zuerst Ostern
rumgehen lassen.
39
00:02:07,000 --> 00:02:11,040
Aber ich hab's einfach
nimmer ausgehalten.
40
00:02:11,120 --> 00:02:13,600
Auch grad wegen der Vogl Moni.
41
00:02:13,680 --> 00:02:15,600
Und selbst wenn's so wär,
42
00:02:15,680 --> 00:02:18,080
du hast so viel kaputtgemacht
in Lansing.
43
00:02:18,160 --> 00:02:19,520
Ich hoff, das war's wert.
44
00:02:23,760 --> 00:02:27,360
Darf ich probieren,
dass ich dir erklär,
45
00:02:27,440 --> 00:02:29,920
wie's dazu gekommen ist?
- Nix erklärst du mir.
46
00:02:30,000 --> 00:02:34,080
Deines Amtes bist du enthoben,
und zwar mit sofortiger Wirkung.
47
00:02:34,840 --> 00:02:38,000
Darf ich wenigstens noch
die Ostergottesdienste abhalten?
48
00:02:38,080 --> 00:02:39,600
Auf gar keinen Fall.
49
00:02:39,680 --> 00:02:42,800
Ich möchte nicht mal,
dass du noch eine Kirche betrittst.
50
00:02:42,880 --> 00:02:44,760
Die Gottesdienste halt ich.
51
00:02:44,840 --> 00:02:48,520
Ich tät mich gern von meiner Gemeinde
verabschieden, alles erklären.
52
00:02:48,600 --> 00:02:50,120
Von deiner Gemeinde.
53
00:02:50,200 --> 00:02:54,280
Das haben wir gemerkt,
was dir deine Gemeinde bedeutet.
54
00:02:54,360 --> 00:02:57,440
Lass mir die Leute in Ruhe.
Hast du mich?
55
00:02:58,600 --> 00:03:02,320
Und ... was sagst du ihnen, wieso?
56
00:03:02,400 --> 00:03:05,680
Dass der Herr Pfarrer
aus organisatorischen Gründen
57
00:03:05,760 --> 00:03:07,480
die Gemeinde verlassen muss.
58
00:03:07,560 --> 00:03:12,840
Wenn ich mit Suspendierung anfang,
mach ich noch mal ein neues Fass auf.
59
00:03:12,920 --> 00:03:14,000
Naveen,
60
00:03:14,200 --> 00:03:16,080
und das ist mein voller Ernst,
61
00:03:16,160 --> 00:03:19,320
das Maß ist voll, übervoll.
Ich warn dich.
62
00:03:20,320 --> 00:03:22,000
Nimm mich ernst.
63
00:03:26,520 --> 00:03:28,160
* Türklingel *
64
00:03:28,360 --> 00:03:30,200
(Gschwendtner) Hey!
65
00:03:32,400 --> 00:03:34,080
Der gibt nicht auf.
66
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
* Handy *
67
00:03:37,680 --> 00:03:39,480
Der Gschwendtner?
68
00:03:39,560 --> 00:03:41,560
Ich ruf ihn gleich zurück.
69
00:03:41,640 --> 00:03:45,560
Aber, weißt du, ich kann's
ihm nicht einfach so ausliefern.
70
00:03:45,640 --> 00:03:47,360
Schau doch mal, wie es schaut.
71
00:03:48,440 --> 00:03:51,240
Sag ihm einfach,
es ist uns wieder ausgebüxt.
72
00:03:51,320 --> 00:03:53,440
Und wir müssen es wieder suchen.
73
00:03:54,360 --> 00:03:55,840
Das ist eine gute Idee.
74
00:03:55,920 --> 00:03:58,240
Du bist jetzt ganz stad, gell?
75
00:04:02,000 --> 00:04:04,600
Anton, grüß dich.
Ja, die Annalena.
76
00:04:04,680 --> 00:04:06,280
Nein, das war ein Versehen.
77
00:04:07,280 --> 00:04:09,400
Nein, ich bin nicht daheim.
78
00:04:10,800 --> 00:04:14,000
Dein Lamm?
Das ist auf und davon.
79
00:04:14,080 --> 00:04:15,680
* Das Lamm blökt. *
80
00:04:15,760 --> 00:04:18,360
Ähm ... Das ist auf und davon.
81
00:04:18,440 --> 00:04:19,800
Mhm.
82
00:04:19,880 --> 00:04:22,800
Ja, wir melden uns,
wenn wir es finden.
83
00:04:22,880 --> 00:04:24,520
Tut mir leid.
84
00:04:24,720 --> 00:04:25,920
Pfüat di.
85
00:04:31,880 --> 00:04:33,640
Und jetzt?
86
00:04:33,840 --> 00:04:35,360
Unser neuer Mitbewohner?
87
00:04:36,640 --> 00:04:39,320
Ich weiß, es ist ein bissel albern.
88
00:04:40,080 --> 00:04:42,600
Aber wenn er doch so lieb ist ...
89
00:04:43,560 --> 00:04:45,560
Danke, dass du mir hilfst.
90
00:04:46,840 --> 00:04:47,840
Sehr gern.
91
00:04:52,920 --> 00:04:55,120
Was hat Naveen gesagt?
92
00:04:55,200 --> 00:04:57,560
Dass wir uns keine Sorgen
machen sollen,
93
00:04:57,640 --> 00:04:59,880
aber er muss seinen Kopf
frei kriegen.
94
00:05:00,080 --> 00:05:02,760
Da tut der Spaziergang mit Bruni
sicher gut.
95
00:05:04,040 --> 00:05:08,200
Ich versteh nicht, wie Moni
ihn so eiskalt hinhängen konnte.
96
00:05:08,960 --> 00:05:11,080
Sie hat versprochen,
dass sie nix sagt.
97
00:05:12,200 --> 00:05:15,080
Frau Vogl hat sicher gewusst,
was sie damit anrichtet.
98
00:05:15,160 --> 00:05:18,520
Wie ich sie kenn,
belastet sie das auch sehr.
99
00:05:19,360 --> 00:05:22,600
Der Naveen gibt sich für alles
selber die Schuld.
100
00:05:25,400 --> 00:05:28,600
Aber ich hab halt auch
meinen Teil dazu beigetragen.
101
00:05:28,800 --> 00:05:32,800
Vielleicht hilft's, wenn er
noch mal mit dem Kaiser redet.
102
00:05:32,880 --> 00:05:34,880
Das hab ich ihm auch vorgeschlagen,
103
00:05:34,960 --> 00:05:37,880
aber er ist sicher,
er kriegt keine dritte Chance.
104
00:05:39,480 --> 00:05:41,800
Weil er in seinen Augen
keine verdient hat.
105
00:05:41,880 --> 00:05:44,960
D.h. jetzt, dass er Lansing
als Gemeinde verlassen muss
106
00:05:45,040 --> 00:05:46,880
und auch keine andere mehr kriegt.
107
00:05:46,960 --> 00:05:49,520
Das ist so hirnrissig von der Kirche.
108
00:05:49,640 --> 00:05:53,080
So einen guten Seelsorger wie Naveen
gibt's nicht an jeder Ecke.
109
00:05:53,280 --> 00:05:55,800
Das seh ich schon genauso.
110
00:05:55,880 --> 00:05:59,320
Aber als Pfarrer muss er das leben,
was er predigt,
111
00:05:59,400 --> 00:06:03,240
und nicht lügen
und die Mesnerin mit reinreiten.
112
00:06:03,320 --> 00:06:06,000
Der Naveen tut mir so leid.
113
00:06:08,200 --> 00:06:11,120
Er schämt sich so dermaßen, und ...
114
00:06:13,800 --> 00:06:15,960
... kein Mensch kann ihm helfen.
115
00:06:23,960 --> 00:06:26,640
Mir geht das mit der Moni
gar nimmer aus dem Kopf.
116
00:06:26,720 --> 00:06:29,400
Dass sie Naveen
nicht mal die Hand geben wollt ...
117
00:06:29,480 --> 00:06:32,840
Eingeschnappt ist sie ja
schnell mal, aber gleich so ...
118
00:06:33,040 --> 00:06:34,720
Das ist schon seltsam.
119
00:06:37,400 --> 00:06:39,160
Junge Dame?
120
00:06:39,240 --> 00:06:42,120
Was machen Sie um die Uhrzeit
hier unten?
121
00:06:42,200 --> 00:06:45,040
Ich wollt mir was zu essen holen.
- Jetzt?
122
00:06:45,120 --> 00:06:47,880
Ja, nur Chips oder so.
Es sind doch Ferien.
123
00:06:49,120 --> 00:06:51,240
Ja, trotzdem.
124
00:06:51,320 --> 00:06:53,960
Wir wollen morgen miteinander
den Tag verbringen.
125
00:06:54,040 --> 00:06:56,160
Ich will, dass du ausgeschlafen bist.
126
00:06:56,240 --> 00:06:58,920
Hör auf die Mama,
sonst kommt der Osterhase nicht.
127
00:06:59,000 --> 00:07:00,520
Echt jetzt, Papa?
128
00:07:00,600 --> 00:07:02,960
Ich glaub doch nicht mehr
an den Osterhasen.
129
00:07:03,040 --> 00:07:04,280
Bist du sicher?
130
00:07:04,360 --> 00:07:07,120
Und wenn er was ganz Schönes
für dich versteckt?
131
00:07:08,240 --> 00:07:11,280
Jetzt ab ins Bett,
und zwar ohne Chips.
132
00:07:11,360 --> 00:07:14,920
Okay, gute Nacht.
- Und auch ohne Tablet.
133
00:07:15,000 --> 00:07:18,800
Und auch keine Fohlen-Videos
aus dem Reitstall mehr schauen.
134
00:07:18,880 --> 00:07:20,000
Nur eins.
135
00:07:27,560 --> 00:07:29,840
Ich muss morgen
noch mal nach Baierkofen.
136
00:07:30,920 --> 00:07:34,320
Lass mich raten: was Extraschönes
für unsere Tochter besorgen.
137
00:07:34,400 --> 00:07:38,880
Die Nester sind ja schon voll,
aber das schöne Armkettchen,
138
00:07:38,960 --> 00:07:41,960
was sie letztens so bewundert hat,
das passt noch rein.
139
00:07:42,040 --> 00:07:45,000
Wenn sie schon suchen muss,
soll sie sich auch freuen.
140
00:07:45,080 --> 00:07:47,440
Sie wird trotzdem
bloß unter Protest suchen.
141
00:07:47,520 --> 00:07:49,800
Außerdem sollst du sie
nicht so verwöhnen.
142
00:07:49,880 --> 00:07:52,440
Beschwerden bitte schriftlich
an den Osterhasen.
143
00:07:52,520 --> 00:07:54,120
Ich kann nix dafür.
144
00:08:02,240 --> 00:08:06,200
Leni, wenn uns da einer erwischt,
wird nicht nur das Lamm geschlachtet.
145
00:08:06,280 --> 00:08:08,160
Obacht!
- Ist da wer?
146
00:08:11,840 --> 00:08:13,480
Was macht denn ihr da?
147
00:08:13,680 --> 00:08:15,360
Was machst denn du da?
148
00:08:15,440 --> 00:08:17,440
Ich wollt spazieren gehen.
149
00:08:18,320 --> 00:08:20,600
Wir müssen hier jemand verstecken.
150
00:08:20,800 --> 00:08:22,640
Ist das das Lamm vom Gschwendtner?
151
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
Dem droht die Todesstrafe.
152
00:08:24,800 --> 00:08:27,240
Deshalb könnt ihr das
doch nicht klauen.
153
00:08:28,520 --> 00:08:31,120
Wir passen schon auf,
dass dir nix passiert.
154
00:08:31,880 --> 00:08:35,560
Mei, es ist ja echt lieb, aber
was ist denn jetzt der Plan?
155
00:08:36,560 --> 00:08:39,560
Ich wollt es heut Nacht erst mal
mit aufs Zimmer nehmen,
156
00:08:39,640 --> 00:08:42,760
damit wir uns morgen in Ruhe
eine Lösung überlegen können.
157
00:08:42,840 --> 00:08:44,320
Aufs Zimmer, spinnt ihr?
158
00:08:44,400 --> 00:08:47,640
Wisst ihr, was passiert,
wenn die Theres euch erwischt?
159
00:08:47,720 --> 00:08:50,320
Hast du eine bessere Idee?
160
00:08:54,720 --> 00:08:57,720
Wie wär's in meiner Werkstatt?
- Ja, perfekt.
161
00:08:57,800 --> 00:09:01,000
Ich mein, da stört es keinen,
und das Lamm hätt seine Ruhe.
162
00:09:01,080 --> 00:09:03,240
Was meinst du?
- Gut.
163
00:09:06,800 --> 00:09:08,520
Also gut, kommt mit.
164
00:09:08,600 --> 00:09:09,600
165
00:09:11,000 --> 00:09:17,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
166
00:09:26,280 --> 00:09:29,920
Guten Morgen, Frau Brenner.
- Guten Morgen, Herr Kaiser.
167
00:09:30,360 --> 00:09:34,080
Was hätten Sie gebraucht?
- Kopfschmerz-Tabletten, bitte.
168
00:09:34,760 --> 00:09:37,680
Eher Spannungs-Kopfschmerz
oder Richtung Migräne?
169
00:09:37,880 --> 00:09:38,880
Spannung.
170
00:09:42,520 --> 00:09:44,160
Schauen Sie. 6,80, bitte.
171
00:09:48,000 --> 00:09:49,360
Bitte.
- Danke.
172
00:09:55,560 --> 00:09:58,000
Den Beleg brauch ich nicht. Danke.
173
00:10:00,320 --> 00:10:03,840
Ich tät gern was loswerden.
Es dauert wirklich nicht lang.
174
00:10:06,080 --> 00:10:09,320
Wissen Sie, Frau Brenner,
ich will wirklich nicht mit Ihnen
175
00:10:09,400 --> 00:10:11,880
über die Verfehlungen
von meinem Pfarrer reden.
176
00:10:11,960 --> 00:10:12,960
Echt nicht.
177
00:10:13,600 --> 00:10:15,400
Aber ...
178
00:10:15,480 --> 00:10:18,640
... ich darf mich doch Ihnen
als Pfarrer anvertrauen, oder?
179
00:10:18,720 --> 00:10:21,480
Auch wenn ich keine Katholikin bin.
- Natürlich.
180
00:10:25,920 --> 00:10:27,160
Okay, ich ...
181
00:10:28,640 --> 00:10:32,920
Ich hab mich in einen Mann verliebt,
in den man sich nicht verlieben darf.
182
00:10:33,000 --> 00:10:36,360
Aber ich hab irgendwann nimmer
dagegen ankämpfen können.
183
00:10:37,800 --> 00:10:40,840
Das klingt vielleicht blöd, aber ...
184
00:10:41,840 --> 00:10:44,920
Aber jedes Mal,
wenn er vor mir stand ...
185
00:10:48,360 --> 00:10:52,000
Es hat sich ... Mein Kopf
hat sich einfach ausgeschaltet.
186
00:10:52,080 --> 00:10:55,480
Und auch wenn ich gewusst hab,
dass das nicht richtig ist,
187
00:10:55,560 --> 00:10:57,320
ich hab nimmer anders können.
188
00:11:02,680 --> 00:11:06,520
Das Lämmchen hat die Nacht in seinem
neuen Daheim wohl gut überstanden.
189
00:11:06,600 --> 00:11:09,240
Es gefällt ihm gut in Floris
altem Laufstall.
190
00:11:09,320 --> 00:11:11,680
Gott sei Dank schmeißt ihr Brunners
nix weg.
191
00:11:11,760 --> 00:11:14,800
Auf Dauer ist das nix. Es
braucht einen gescheiten Stall.
192
00:11:14,880 --> 00:11:16,920
Damit kann ich leider nicht dienen.
193
00:11:17,000 --> 00:11:20,240
Und ich sag's ungern noch mal,
aber das Lamm ist Diebesgut.
194
00:11:20,320 --> 00:11:22,200
Ihr habt das gestohlen.
195
00:11:22,280 --> 00:11:23,400
Das wissen wir.
196
00:11:23,600 --> 00:11:26,600
Ich find's ja auch recht lieb.
Gell, Striezi?
197
00:11:26,680 --> 00:11:29,120
Ich bin froh, wenn es
nicht geschlachtet wird.
198
00:11:29,200 --> 00:11:31,680
Aber der Gschwendtner
verdient sein Geld damit.
199
00:11:31,760 --> 00:11:34,440
Dann kauf ich ihm das Lamm halt ab.
200
00:11:34,640 --> 00:11:38,480
Und dann? Soll es in deiner Wohnung
oder hier in der Werkstatt wohnen?
201
00:11:38,560 --> 00:11:40,680
Vielleicht hat Moni ein Plätzchen.
202
00:11:40,760 --> 00:11:44,280
Schafe sind Herdentiere. Die
brauchen mindestens drei Artgenossen.
203
00:11:44,360 --> 00:11:47,320
Sonst kriegen sie Stress.
- Das wollen wir nicht.
204
00:11:47,400 --> 00:11:49,720
Ich hätt vielleicht eine Idee.
205
00:11:49,800 --> 00:11:51,960
In Emmersried
gibt's doch den Gnadenhof.
206
00:11:52,040 --> 00:11:55,840
Da müsste sich so ein Lamperl
doch wohlfühlen, oder?
- Ja.
207
00:11:56,360 --> 00:12:00,080
Ich ruf da nachher an und frag,
ob sie ein Plätzchen haben.
208
00:12:00,160 --> 00:12:04,200
Und auch, ob sie noch drei
andere Schafe haben.
- Danke. Gern.
209
00:12:04,280 --> 00:12:07,120
Ja, dann müsste nur noch
der Gschwendtner mitmachen.
210
00:12:07,320 --> 00:12:09,480
Den lasst mal meine Sache sein.
211
00:12:12,960 --> 00:12:14,040
Deswegen wollt ich,
212
00:12:14,120 --> 00:12:18,000
dass er seinen eigentlichen
Lebenstraum behalten kann.
213
00:12:18,080 --> 00:12:21,480
Ich hab gespürt, wie sehr er leidet.
214
00:12:21,560 --> 00:12:25,360
Gleichzeitig hab ich gewusst,
dass ihm die Kirche Kraft gibt.
215
00:12:25,560 --> 00:12:28,720
Das ist doch das,
was der Glaube tut, oder?
216
00:12:31,440 --> 00:12:34,360
Frau Brenner,
ich danke Ihnen für Ihre Ehrlichkeit.
217
00:12:35,480 --> 00:12:37,480
Aber ich muss sagen ...
218
00:12:38,240 --> 00:12:41,040
Ich weiß überhaupt nicht,
was ich dazu sagen soll.
219
00:12:43,640 --> 00:12:45,520
Sie müssen gar nix sagen.
220
00:12:46,880 --> 00:12:49,320
Aber bitte denken Sie
noch mal drüber nach.
221
00:12:50,040 --> 00:12:51,480
Bitte.
222
00:12:52,760 --> 00:12:54,640
Das ist nicht so einfach.
223
00:12:57,640 --> 00:12:59,360
Mir ist bewusst,
224
00:12:59,440 --> 00:13:01,920
dass für einen Pfarrer
andere Regeln gelten.
225
00:13:03,800 --> 00:13:07,000
Aber Sie müssen einsehen,
er ist auch bloß ein Mensch.
226
00:13:07,080 --> 00:13:08,920
Ein Mensch mit Gefühlen.
227
00:13:10,520 --> 00:13:13,920
Was ist mit Nachtisch?
Kaiserschmarrn könnt ich anbieten.
228
00:13:14,960 --> 00:13:17,840
Nein, danke. Lieber nicht.
229
00:13:17,920 --> 00:13:20,320
Du hast Angst,
dass er dir schadet, gell?
230
00:13:20,400 --> 00:13:23,280
Da redet der Richtige.
Nein, ich verzicht gern.
231
00:13:23,480 --> 00:13:25,040
* Handy *
232
00:13:26,480 --> 00:13:28,880
Und so ein bissel Handyverzicht
233
00:13:28,960 --> 00:13:31,880
tät einer gewissen Person am Tisch
auch nicht schaden.
234
00:13:31,960 --> 00:13:34,360
Meinst du mich?
Das ist voll wichtig.
235
00:13:34,560 --> 00:13:35,720
Wo brennt's denn?
236
00:13:35,920 --> 00:13:40,120
Die Tamara fährt morgen weg,
die ganzen Osterferien lang.
237
00:13:40,200 --> 00:13:42,600
Das ist ja eine halbe Ewigkeit.
238
00:13:42,680 --> 00:13:47,120
Eben. Deswegen fragt sie mich,
ob ich heute bei ihr übernachten mag.
239
00:13:47,200 --> 00:13:48,640
Einen Tag vor Ostern?
240
00:13:49,360 --> 00:13:51,480
Ihre Mama sagt, dass es okay ist.
241
00:13:51,560 --> 00:13:54,520
Bitte, Papa,
wir sehen uns dann ewig nicht.
242
00:13:55,800 --> 00:13:57,200
Also ich hätt nix dagegen.
243
00:13:57,360 --> 00:13:58,840
Ich schon.
244
00:13:58,920 --> 00:14:01,880
Also ich mein, der Osterhase.
- Ich bin kein Baby mehr.
245
00:14:02,320 --> 00:14:03,320
Ja, leider.
246
00:14:04,800 --> 00:14:08,720
Sei doch froh, dann musst du heute
Nacht keine guten Verstecke finden.
247
00:14:09,920 --> 00:14:11,560
Sie meint, der Osterhase.
248
00:14:13,600 --> 00:14:15,640
Genau, der kann dann ausschlafen.
249
00:14:16,880 --> 00:14:20,720
Mei, wenn's sein muss, dann
übernachtest du bei der Tamara.
250
00:14:20,800 --> 00:14:22,840
Danke. Ich schreib ihr gleich.
251
00:14:32,720 --> 00:14:36,600
Tragt ihr euer Lamm noch spazieren,
damit es besonders saftig wird?
252
00:14:36,680 --> 00:14:38,800
Du bist nicht der Erste,
der das sagt.
253
00:14:38,880 --> 00:14:40,480
Aber sehr lustig, ja.
254
00:14:41,080 --> 00:14:42,440
Pfüat di.
255
00:14:44,160 --> 00:14:46,280
Wo bleibt denn jetzt
der Gschwendtner?
256
00:14:46,360 --> 00:14:47,560
* Handy *
257
00:14:47,640 --> 00:14:49,880
In meiner Manteltasche, Mike.
258
00:14:49,960 --> 00:14:51,760
Soll ich?
- Ja, bitte.
259
00:14:54,160 --> 00:14:57,000
Gschwendtner, grüß dich.
Wo bleibst du so lang?
260
00:14:57,080 --> 00:14:59,760
Mike und Sebastian
hören übrigens auch mit.
261
00:14:59,840 --> 00:15:01,360
(Gschwendtner) "Grüß euch.
262
00:15:01,440 --> 00:15:04,480
Tut mir leid, ich bin
am Schulungshof aufgehalten worden.
263
00:15:04,560 --> 00:15:06,160
Es dauert noch ein bissel.
264
00:15:06,240 --> 00:15:09,360
Aber dem Schlachter
hab ich schon Bescheid gegeben."
265
00:15:09,560 --> 00:15:11,040
Hör mal schnell zu.
266
00:15:11,120 --> 00:15:13,080
Da ist der Mike.
Grüß dich erst mal.
267
00:15:13,160 --> 00:15:16,600
Unter Umständen
wird das gar nicht notwendig sein.
268
00:15:16,680 --> 00:15:18,200
Ich hätt einen Vorschlag.
269
00:15:18,760 --> 00:15:21,200
"Willst du es schlachten?"
- Nein.
270
00:15:21,640 --> 00:15:23,560
Ich tät dir das Lamm gern abkaufen.
271
00:15:23,760 --> 00:15:25,080
"Für was denn das?"
272
00:15:25,280 --> 00:15:26,360
Mei ...
273
00:15:27,240 --> 00:15:30,240
Das Viecherl ist mir
irgendwie ans Herz gewachsen.
274
00:15:30,840 --> 00:15:33,560
"Jetzt geh weiter, Preissinger.
275
00:15:33,640 --> 00:15:36,240
Du wirst noch ganz komisch
auf deine alten Tage."
276
00:15:36,320 --> 00:15:38,320
Was willst du dafür haben?
277
00:15:38,400 --> 00:15:42,160
"Mei, mir kann's ja wurscht sein,
von wem ich mein Geld krieg.
278
00:15:42,760 --> 00:15:43,880
Also ...
279
00:15:44,280 --> 00:15:46,680
... 250 Euro, weil du es bist."
280
00:15:46,760 --> 00:15:50,120
Nicht ausgeschamt werden, gell?
150 vielleicht.
281
00:15:50,200 --> 00:15:53,640
"Ja, freilich.
Bescheißen lass ich mich nicht.
282
00:15:53,720 --> 00:15:56,000
180 und das Lamm gehört dir."
283
00:15:56,080 --> 00:15:57,360
Das kriegst du.
284
00:15:57,560 --> 00:16:00,600
Komm vorbei, wenn du Zeit hast.
- "Passt.
285
00:16:00,800 --> 00:16:04,600
Also, pfüat euch."
- Pfüat di und danke dir.
286
00:16:05,560 --> 00:16:06,960
Danke, Mike.
287
00:16:07,280 --> 00:16:09,280
Hast du das gehört?
Du bist frei.
288
00:16:20,560 --> 00:16:21,880
Rosi.
289
00:16:22,680 --> 00:16:24,920
Ist alles in Ordnung bei dir?
290
00:16:25,000 --> 00:16:27,400
Hat dir der Hubert noch nix gesagt?
291
00:16:28,600 --> 00:16:29,960
Nein.
292
00:16:31,120 --> 00:16:32,120
Was denn?
293
00:16:32,760 --> 00:16:34,080
Der Generalvikar
294
00:16:34,160 --> 00:16:36,720
hat dem Pfarrgemeinderat
eine E-Mail geschickt,
295
00:16:36,800 --> 00:16:39,920
dass er ab sofort in Lansing
die Ostermessen selber hält,
296
00:16:40,000 --> 00:16:41,440
und nicht mehr der Naveen.
297
00:16:42,440 --> 00:16:44,240
Wieso das? Ist der Naveen krank?
298
00:16:44,640 --> 00:16:48,880
Nein.
Er muss uns anscheinend verlassen.
299
00:16:49,560 --> 00:16:50,600
Wie bitte?
300
00:16:50,800 --> 00:16:53,120
Aus organisatorischen Gründen,
heißt es.
301
00:16:55,000 --> 00:16:57,640
Was ist denn bei denen los?
302
00:16:57,720 --> 00:17:01,160
Zuerst kündigt die Moni
von heut auf morgen,
303
00:17:01,240 --> 00:17:03,520
und jetzt haut der Naveen
einfach so ab.
304
00:17:04,400 --> 00:17:06,680
Na ja, vielleicht weiß ich mehr,
305
00:17:06,760 --> 00:17:09,080
wenn ich heut
in die Karsamstagsmesse geh.
306
00:17:11,280 --> 00:17:13,960
Wo hast du eigentlich
den Hubert gelassen?
307
00:17:14,880 --> 00:17:18,240
Der verschenkt grad
sämtliche Ostereier und Osterhasen,
308
00:17:18,320 --> 00:17:21,960
die er für die Franzi besorgt hat,
an die Kirchenjugend.
309
00:17:22,040 --> 00:17:25,440
Hat er endlich eingesehen,
dass seine Tochter erwachsen wird?
310
00:17:25,640 --> 00:17:29,040
Aber bloß unter Protest,
obwohl ich's ihm immer wieder sag.
311
00:17:30,920 --> 00:17:33,680
Ach, Uschi.
Die Zeit vergeht so schnell.
312
00:17:33,760 --> 00:17:35,560
Man kommt überhaupt nimmer mit.
313
00:17:35,640 --> 00:17:37,760
Ja, er war schon ziemlich enttäuscht,
314
00:17:37,840 --> 00:17:40,000
dass Franzi morgen früh
nicht daheim ist.
315
00:17:42,240 --> 00:17:45,840
Ich glaub, ich muss mir noch was
richtig Schönes für ihn überlegen.
316
00:17:57,040 --> 00:17:59,840
(Naveen) Lieb, dass du
mit dem Kaiser geredet hast.
317
00:17:59,920 --> 00:18:02,160
Aber das stimmt ihn gewiss nicht um.
318
00:18:02,240 --> 00:18:04,240
Weiß man's?
- Ja.
319
00:18:06,520 --> 00:18:09,320
Das einzig Richtige ist,
dass ich für das geradesteh,
320
00:18:09,400 --> 00:18:10,920
was ich gemacht hab.
321
00:18:12,400 --> 00:18:14,520
Das ist doch alles so unfair.
322
00:18:15,200 --> 00:18:16,440
Ja.
323
00:18:16,960 --> 00:18:19,200
Es ist, wie's ist.
324
00:18:19,280 --> 00:18:22,720
Und ich akzeptier alle Sanktionen,
aber es tut mir so weh,
325
00:18:22,800 --> 00:18:25,240
dass ich mich
nicht verabschieden darf.
326
00:18:25,640 --> 00:18:29,280
Ich kann mir nicht vorstellen,
was da so Schlimmes vorgefallen ist.
327
00:18:29,360 --> 00:18:31,640
Das fragen sich die Lansinger auch.
328
00:18:31,720 --> 00:18:33,320
Servus.
- Servus.
329
00:18:33,400 --> 00:18:35,640
Wisst ihr,
warum der Pfarrer nimmer kommt?
330
00:18:35,720 --> 00:18:37,560
Ich mein, der mag einfach nimmer.
331
00:18:37,640 --> 00:18:40,080
Ich glaub,
das hat mit der Vogl Moni zu tun.
332
00:18:41,800 --> 00:18:44,360
Herr Stadlbauer.
333
00:18:48,040 --> 00:18:49,640
Servus, ihr zwei.
- Servus.
334
00:18:49,720 --> 00:18:52,640
Sag mal, Benedikt,
weißt du, was da los ist?
335
00:18:54,040 --> 00:18:55,080
Was meinst du?
336
00:18:55,280 --> 00:18:57,040
Die Kündigung von deiner Frau.
337
00:18:57,840 --> 00:19:01,000
Und dass der Naveen
wortlos seinen Hut nimmt und geht.
338
00:19:01,720 --> 00:19:04,720
Dass der Pfarrer geht,
ist mir auch neu.
339
00:19:04,800 --> 00:19:06,160
(Sophia) Wir müssen rein.
340
00:19:06,600 --> 00:19:07,840
Bis später.
341
00:19:08,680 --> 00:19:11,080
Erstens hat mir das
der Kaiser verboten,
342
00:19:11,160 --> 00:19:14,040
und zweitest tätest du
in die Schusslinie kommen.
343
00:19:15,840 --> 00:19:18,560
Das ...
Damit komm ich schon klar.
344
00:19:21,840 --> 00:19:23,040
Bist du dir da sicher?
345
00:19:24,400 --> 00:19:25,600
Mhm.
346
00:19:27,800 --> 00:19:28,800
Schau mal.
347
00:19:29,000 --> 00:19:31,800
Mir war immer bloß wichtig,
dass ich dich schütz.
348
00:19:33,320 --> 00:19:35,840
Aber jetzt,
wo der Kaiser Bescheid weiß ...
349
00:19:38,560 --> 00:19:41,280
Naveen, das ist deine Entscheidung.
350
00:19:42,560 --> 00:19:45,160
Mach das,
was sich für dich richtig anfühlt.
351
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
Das ist mir jetzt zu blöd.
352
00:19:51,880 --> 00:19:54,480
Frau Kirchleitner.
- Herr Generalvikar.
353
00:19:54,560 --> 00:19:57,360
Grüß Sie und danke für Ihre Mail.
- Gern.
354
00:19:57,440 --> 00:20:02,280
Ehrlich gesagt täten wir gern wissen,
warum der Naveen eigentlich geht.
355
00:20:02,360 --> 00:20:04,960
Das ist alles
in der Mail dringestanden.
356
00:20:05,160 --> 00:20:06,960
Nein, nicht wirklich.
357
00:20:07,640 --> 00:20:10,400
Wird der Naveen
woanders hin versetzt oder ...
358
00:20:10,600 --> 00:20:13,480
... kriegen wir sogar
wieder einen neuen Pfarrer?
359
00:20:13,560 --> 00:20:16,600
Ich geb zu,
die Mail war relativ kurz gefasst.
360
00:20:16,680 --> 00:20:18,640
Aber da kommen schon noch Infos.
361
00:20:18,720 --> 00:20:20,800
Ich muss zuerst
mit den Kollegen reden,
362
00:20:20,880 --> 00:20:23,280
mit dem Pfarrer Steiger
aus Martelskirchen
363
00:20:23,360 --> 00:20:25,640
und mit dem Pfarrer Hofer
aus Emmersried.
364
00:20:25,720 --> 00:20:29,560
Dann sehen wir weiter,
ob die noch Kapazitäten frei haben.
365
00:20:29,640 --> 00:20:30,920
Soll das heißen,
366
00:20:31,000 --> 00:20:34,400
dass wir in nächster Zeit
auswärts zur Messe gehen müssen?
367
00:20:34,480 --> 00:20:36,000
Das wird wohl so sein, ja.
368
00:20:36,720 --> 00:20:40,320
Aber Sie haben mir meine Frage
immer noch nicht beantwortet.
369
00:20:40,400 --> 00:20:43,200
Wir würden nämlich den Naveen
ungern gehen lassen.
370
00:20:43,280 --> 00:20:47,240
Das stimmt. Er hat einen frischen
Wind in unsere Kirche reingebracht.
371
00:20:47,320 --> 00:20:49,080
Aber Sie werden schon verstehen,
372
00:20:49,160 --> 00:20:52,320
dass wir eine Erklärung
verdient haben, warum er geht.
373
00:20:53,600 --> 00:20:56,080
Jetzt feiern wir zusammen
den Gottesdienst,
374
00:20:56,160 --> 00:20:57,840
und dann schauen wir weiter.
375
00:20:57,920 --> 00:20:58,920
376
00:21:13,080 --> 00:21:14,840
Tada.
- Oh.
377
00:21:16,280 --> 00:21:18,960
Ist das für mich?
- Für dich ganz allein.
378
00:21:19,040 --> 00:21:20,520
Ui.
379
00:21:20,600 --> 00:21:24,440
Und ...
darf ich das jetzt schon opfern?
380
00:21:24,960 --> 00:21:26,240
Freilich.
381
00:21:33,200 --> 00:21:34,520
Mmh.
382
00:21:34,600 --> 00:21:36,800
Womit hab ich denn das verdient?
383
00:21:36,880 --> 00:21:38,280
Als Trostpflaster,
384
00:21:38,360 --> 00:21:41,560
weil unsere Tochter dem Osterhasen
einen Korb gegeben hat.
385
00:21:41,640 --> 00:21:43,040
* Handy *
386
00:21:47,960 --> 00:21:49,240
Planänderung.
387
00:21:50,040 --> 00:21:51,280
Deine Tochter.
388
00:21:51,360 --> 00:21:54,120
Tamaras Familie hat heut
schon Osternester gesucht,
389
00:21:54,200 --> 00:21:55,760
weil sie morgen fortfahren.
390
00:21:55,840 --> 00:21:58,880
Rate mal, wer deswegen
auf den Geschmack gekommen ist.
391
00:21:59,560 --> 00:22:00,840
Nein.
- Doch.
392
00:22:01,040 --> 00:22:04,520
Herrschaft, ich hab
doch alles schon verschenkt.
393
00:22:04,600 --> 00:22:07,080
Wie soll ich jetzt
an Süßigkeiten rankommen?
394
00:22:07,160 --> 00:22:09,600
Ein paar bunte Eier
sind noch im Kühlschrank.
395
00:22:09,680 --> 00:22:12,200
Und Frau Sahin
hat bestimmt Schokolade im Kiosk.
396
00:22:12,280 --> 00:22:14,480
Nein, das muss
was ganz Besonderes sein.
397
00:22:14,560 --> 00:22:17,000
Das geht ja
gegen meine Osterhasenehre.
398
00:22:19,200 --> 00:22:21,920
Das Lämmchen hätt ich aber
auch gerne gesehen.
399
00:22:22,000 --> 00:22:24,120
Für meinen Geschmack
gab's genug Zeugen.
400
00:22:24,200 --> 00:22:26,480
Das werd ich mir
noch ewig anhören dürfen.
401
00:22:26,680 --> 00:22:29,800
Fürs nächste Gemeindeblatt
haben wir genug Schlagzeilen.
402
00:22:29,880 --> 00:22:31,560
Du rettest ein Lamm.
403
00:22:31,680 --> 00:22:34,160
Und wer weiß,
was bei Naveen alles rauskommt.
404
00:22:34,360 --> 00:22:36,560
Ja, da bin ich auch schon gespannt.
405
00:22:36,640 --> 00:22:39,840
Aber der Sebastian macht
sich wirklich gut als Komplize
406
00:22:40,040 --> 00:22:41,480
in Sachen Lämmchen-Klauen.
407
00:22:41,560 --> 00:22:43,760
So viel Spaß
hab ich lang nimmer gehabt.
408
00:22:44,480 --> 00:22:46,920
Aber Mike hat auch
tatkräftig mitgeholfen,
409
00:22:47,000 --> 00:22:50,760
oder hab ich was falsch verstanden?
- Nein hast du nicht, aber ...
410
00:22:50,840 --> 00:22:52,920
... das hätten wir
auch so hingekriegt.
411
00:22:53,000 --> 00:22:55,080
Sebastian und ich
waren ein super Team.
412
00:22:56,160 --> 00:22:58,560
Aha.
- Nicht, was du denkst.
413
00:23:00,000 --> 00:23:01,800
Ihr wart schon lange zusammen.
414
00:23:02,000 --> 00:23:04,720
Ja, und inzwischen
recht lange getrennt.
415
00:23:06,080 --> 00:23:08,040
Egal, so oder so,
416
00:23:08,120 --> 00:23:11,600
das Lämmchen und Sebastian scheinen
dir echt gut getan zu haben,
417
00:23:11,680 --> 00:23:13,240
so wie du strahlst.
418
00:23:13,320 --> 00:23:15,400
Mei ...
Irgendwie ist alles leichter,
419
00:23:15,480 --> 00:23:16,800
seit Sebastian da ist.
420
00:23:17,520 --> 00:23:18,800
Trotz allem.
421
00:23:25,000 --> 00:23:26,240
Servus.
- Grüß dich.
422
00:23:26,320 --> 00:23:27,880
Grüß dich.
423
00:23:27,960 --> 00:23:30,000
Der Osterhase ist da.
424
00:23:32,120 --> 00:23:34,520
Dahinten ist ein gutes Versteck.
425
00:23:35,640 --> 00:23:39,520
Müsste der Osterhase nicht
eigentlich inkognito arbeiten?
426
00:23:39,720 --> 00:23:41,040
Ich bin bloß sein Helfer
427
00:23:41,120 --> 00:23:44,040
und versteck ein paar Kleinigkeiten
für die Brunners,
428
00:23:44,120 --> 00:23:45,640
und nachher in der Brauerei.
429
00:23:45,720 --> 00:23:49,280
Das wird dich aber
Schweigegeld kosten.
- Ja.
430
00:23:50,160 --> 00:23:51,160
Das muss langen.
431
00:23:51,360 --> 00:23:52,720
Das tut's schon.
432
00:23:54,800 --> 00:23:56,480
Ich muss dann wieder weiter.
433
00:23:56,560 --> 00:23:58,040
Pfüat di.
- Servus.
434
00:23:58,120 --> 00:24:00,960
Also,
dann auf unser glückliches Schaf,
435
00:24:01,040 --> 00:24:04,000
das hoffentlich
noch ein langes Leben haben wird.
436
00:24:04,080 --> 00:24:06,000
Und darauf,
dass die Annalena
437
00:24:06,080 --> 00:24:09,080
zum ersten Mal halbwegs normal
mit mir umgegangen ist.
438
00:24:09,280 --> 00:24:12,160
Auch wenn ich dafür
ein Lamm hab kaufen müssen.
439
00:24:12,360 --> 00:24:13,680
Wenn's sein hätt müssen,
440
00:24:13,760 --> 00:24:16,400
hättest du eine
ganze Elefantenfamilie gekauft.
441
00:24:18,080 --> 00:24:19,320
Schon.
442
00:24:20,160 --> 00:24:22,680
Ich tät für Annalena alles tun.
443
00:24:23,720 --> 00:24:24,720
Das weiß ich.
444
00:24:25,800 --> 00:24:28,280
Das war heut
schon mal ein guter Anfang.
445
00:24:29,640 --> 00:24:32,360
Jetzt machen wir zwei
mal einen gescheiten Ausflug.
446
00:24:32,440 --> 00:24:35,200
Du bist ja nicht
zum Spaß in Lansing.
447
00:24:35,280 --> 00:24:36,360
Das machen wir.
448
00:24:41,120 --> 00:24:44,160
Das war wirklich eine schöne Predigt,
Herr Generalvikar.
449
00:24:44,360 --> 00:24:45,720
Danke, das hört man gern.
450
00:24:45,800 --> 00:24:49,720
Vielleicht nicht ganz so locker und
bildhaft wie beim Naveen, aber ...
451
00:24:51,720 --> 00:24:55,080
Entschuldigen Sie, bitte,
aber da muss ich Gregor recht geben.
452
00:24:55,160 --> 00:24:56,160
Kein Problem.
453
00:24:56,240 --> 00:24:59,320
Ich hab Naveens Arbeit
immer geschätzt hier bei euch.
454
00:25:04,840 --> 00:25:06,680
Geht's dir gut?
455
00:25:23,320 --> 00:25:26,040
Wollt ihr mir bitte
alle mal kurz zuhören?
456
00:25:28,120 --> 00:25:31,040
Ich kann mir vorstellen,
dass ihr alle Fragen habt.
457
00:25:33,160 --> 00:25:36,600
Mein Weggang kommt plötzlich,
aber er ist notwendig.
458
00:25:38,320 --> 00:25:40,960
Ich hab immer versucht,
459
00:25:41,040 --> 00:25:44,560
dass ich meinem Amt
voll und ganz gerecht werd,
460
00:25:44,640 --> 00:25:47,400
dass ich die Gebote Gottes befolg,
461
00:25:47,600 --> 00:25:50,080
dass ich aber auch
die Anforderungen der Kirche
462
00:25:50,160 --> 00:25:51,840
nicht ganz außer Acht lass.
463
00:25:53,480 --> 00:25:57,000
Und leider ist mir das
nicht ganz gelungen.
464
00:26:00,680 --> 00:26:02,440
Ich hab einen Fehler gemacht.
465
00:26:04,320 --> 00:26:07,320
Für den ich mich ehrlich schäme.
466
00:26:08,640 --> 00:26:11,200
Ich werd die vollen Konsequenzen
dafür tragen.
467
00:26:15,440 --> 00:26:17,640
Ich bin dem Generalvikar
sehr dankbar,
468
00:26:17,720 --> 00:26:20,040
dass er die Gründe
für meine Suspendierung
469
00:26:20,120 --> 00:26:23,120
aus Rücksicht auf mich
nicht öffentlich machen wollt.
470
00:26:23,960 --> 00:26:26,720
Aber für mich
ist der erste Schritt einer Buße
471
00:26:26,800 --> 00:26:28,800
absolute Offenheit und Ehrlichkeit.
472
00:26:29,320 --> 00:26:30,800
Suspendierung?
473
00:26:32,040 --> 00:26:33,200
Bitte hört auf,
474
00:26:33,280 --> 00:26:36,360
über Monikas Kündigung als Mesnerin
wild zu spekulieren.
475
00:26:38,160 --> 00:26:41,400
Die Moni hat nix falsch gemacht.
476
00:26:43,840 --> 00:26:45,080
Im Gegenteil.
477
00:26:48,520 --> 00:26:49,680
Es tut mir so leid,
478
00:26:49,760 --> 00:26:53,240
dass ich dir Kummer gemacht hab
und dich enttäuscht hab, Moni.
479
00:26:54,000 --> 00:26:55,800
Und was ist eigentlich passiert?
480
00:27:18,240 --> 00:27:20,000
Ein professioneller
Osterhase
481
00:27:20,080 --> 00:27:21,280
werd ich gewiss nicht.
482
00:27:21,360 --> 00:27:23,120
Das ist mir
zu anstrengend.
483
00:27:23,880 --> 00:27:26,120
Ob ich für Sie
auch was hab?
484
00:27:26,200 --> 00:27:27,280
Nein, leider nicht.
485
00:27:27,360 --> 00:27:29,120
Den Rest verteil
ich nachher noch
486
00:27:29,200 --> 00:27:30,560
in der Brauerei.
487
00:27:31,800 --> 00:27:34,880
Ich soll Herrn Kirchleitner
auch was für Franzi mitnehmen?
488
00:27:34,960 --> 00:27:37,840
Nein, nein.
Das ist für die Belegschaft.
489
00:27:37,920 --> 00:27:40,520
Weil so, wie ich meinen Chef kenn,
490
00:27:40,600 --> 00:27:43,600
kriegt die Franzi eh wieder
mehr als genug.
491
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
Untertitelung: BR 2025
492
00:27:48,305 --> 00:28:48,277
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm