1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,080 Mir ist eins von den Lamperl abhanden gekommen. 3 00:00:05,160 --> 00:00:06,720 Es muss heut zum Schlachten. 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,680 Hilfst du mir beim Suchen? 5 00:00:08,880 --> 00:00:11,960 Oh, Schätzchen, schau mal. Das kommt gleich daher. 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,840 Das war einfacher als gedacht. 7 00:00:13,920 --> 00:00:15,120 * Türklingel * 8 00:00:15,720 --> 00:00:18,600 Ich will das Lamm retten. Hilfst du mir? 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,360 Ich bin dein Pfarrer. 10 00:00:21,480 --> 00:00:25,000 Du bist ganz gewiss nimmer mein Pfarrer. 11 00:00:25,520 --> 00:00:28,440 Ich weiß, was Tina und du im Pfarrbüro getrieben habt. 12 00:00:30,680 --> 00:00:34,480 Habt ihr das gesehen? Wie sich die zwei angeschaut haben. 13 00:00:34,680 --> 00:00:37,520 Das ist viel schwerwiegender, als ich dachte. 14 00:00:37,720 --> 00:00:40,200 Ich gesteh dem Generalvikar heut noch alles. 15 00:00:40,280 --> 00:00:42,000 Bitte schlaf eine Nacht drüber. 16 00:00:43,920 --> 00:00:47,440 Du bist zu weit gegangen. Das war's mit Pfarrersein in Lansing. 17 00:00:47,640 --> 00:00:50,360 Ich lass dich so was von rauswerfen. 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 20 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 24 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 25 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 28 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:33,720 --> 00:01:36,240 Du bist so was von unten durch bei mir. 30 00:01:36,440 --> 00:01:39,480 Dann erfahr ich das Ganze noch von deiner Mesnerin. 31 00:01:39,560 --> 00:01:43,840 Das ist doch der Gipfel. Schämst du dich überhaupt nicht? 32 00:01:45,040 --> 00:01:47,880 Doch, das tu ich. 33 00:01:49,360 --> 00:01:51,600 Ich weiß, wie das klingt, 34 00:01:51,680 --> 00:01:55,120 aber ich wollt dir grad eine Mail schreiben und alles gestehen. 35 00:01:55,200 --> 00:01:57,480 Und das macht's jetzt besser? 36 00:01:58,320 --> 00:01:59,600 Nein. 37 00:01:59,680 --> 00:02:01,280 Nein, freilich nicht. 38 00:02:04,440 --> 00:02:06,920 Ich wollt zuerst Ostern rumgehen lassen. 39 00:02:07,000 --> 00:02:11,040 Aber ich hab's einfach nimmer ausgehalten. 40 00:02:11,120 --> 00:02:13,600 Auch grad wegen der Vogl Moni. 41 00:02:13,680 --> 00:02:15,600 Und selbst wenn's so wär, 42 00:02:15,680 --> 00:02:18,080 du hast so viel kaputtgemacht in Lansing. 43 00:02:18,160 --> 00:02:19,520 Ich hoff, das war's wert. 44 00:02:23,760 --> 00:02:27,360 Darf ich probieren, dass ich dir erklär, 45 00:02:27,440 --> 00:02:29,920 wie's dazu gekommen ist? - Nix erklärst du mir. 46 00:02:30,000 --> 00:02:34,080 Deines Amtes bist du enthoben, und zwar mit sofortiger Wirkung. 47 00:02:34,840 --> 00:02:38,000 Darf ich wenigstens noch die Ostergottesdienste abhalten? 48 00:02:38,080 --> 00:02:39,600 Auf gar keinen Fall. 49 00:02:39,680 --> 00:02:42,800 Ich möchte nicht mal, dass du noch eine Kirche betrittst. 50 00:02:42,880 --> 00:02:44,760 Die Gottesdienste halt ich. 51 00:02:44,840 --> 00:02:48,520 Ich tät mich gern von meiner Gemeinde verabschieden, alles erklären. 52 00:02:48,600 --> 00:02:50,120 Von deiner Gemeinde. 53 00:02:50,200 --> 00:02:54,280 Das haben wir gemerkt, was dir deine Gemeinde bedeutet. 54 00:02:54,360 --> 00:02:57,440 Lass mir die Leute in Ruhe. Hast du mich? 55 00:02:58,600 --> 00:03:02,320 Und ... was sagst du ihnen, wieso? 56 00:03:02,400 --> 00:03:05,680 Dass der Herr Pfarrer aus organisatorischen Gründen 57 00:03:05,760 --> 00:03:07,480 die Gemeinde verlassen muss. 58 00:03:07,560 --> 00:03:12,840 Wenn ich mit Suspendierung anfang, mach ich noch mal ein neues Fass auf. 59 00:03:12,920 --> 00:03:14,000 Naveen, 60 00:03:14,200 --> 00:03:16,080 und das ist mein voller Ernst, 61 00:03:16,160 --> 00:03:19,320 das Maß ist voll, übervoll. Ich warn dich. 62 00:03:20,320 --> 00:03:22,000 Nimm mich ernst. 63 00:03:26,520 --> 00:03:28,160 * Türklingel * 64 00:03:28,360 --> 00:03:30,200 (Gschwendtner) Hey! 65 00:03:32,400 --> 00:03:34,080 Der gibt nicht auf. 66 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 * Handy * 67 00:03:37,680 --> 00:03:39,480 Der Gschwendtner? 68 00:03:39,560 --> 00:03:41,560 Ich ruf ihn gleich zurück. 69 00:03:41,640 --> 00:03:45,560 Aber, weißt du, ich kann's ihm nicht einfach so ausliefern. 70 00:03:45,640 --> 00:03:47,360 Schau doch mal, wie es schaut. 71 00:03:48,440 --> 00:03:51,240 Sag ihm einfach, es ist uns wieder ausgebüxt. 72 00:03:51,320 --> 00:03:53,440 Und wir müssen es wieder suchen. 73 00:03:54,360 --> 00:03:55,840 Das ist eine gute Idee. 74 00:03:55,920 --> 00:03:58,240 Du bist jetzt ganz stad, gell? 75 00:04:02,000 --> 00:04:04,600 Anton, grüß dich. Ja, die Annalena. 76 00:04:04,680 --> 00:04:06,280 Nein, das war ein Versehen. 77 00:04:07,280 --> 00:04:09,400 Nein, ich bin nicht daheim. 78 00:04:10,800 --> 00:04:14,000 Dein Lamm? Das ist auf und davon. 79 00:04:14,080 --> 00:04:15,680 * Das Lamm blökt. * 80 00:04:15,760 --> 00:04:18,360 Ähm ... Das ist auf und davon. 81 00:04:18,440 --> 00:04:19,800 Mhm. 82 00:04:19,880 --> 00:04:22,800 Ja, wir melden uns, wenn wir es finden. 83 00:04:22,880 --> 00:04:24,520 Tut mir leid. 84 00:04:24,720 --> 00:04:25,920 Pfüat di. 85 00:04:31,880 --> 00:04:33,640 Und jetzt? 86 00:04:33,840 --> 00:04:35,360 Unser neuer Mitbewohner? 87 00:04:36,640 --> 00:04:39,320 Ich weiß, es ist ein bissel albern. 88 00:04:40,080 --> 00:04:42,600 Aber wenn er doch so lieb ist ... 89 00:04:43,560 --> 00:04:45,560 Danke, dass du mir hilfst. 90 00:04:46,840 --> 00:04:47,840 Sehr gern. 91 00:04:52,920 --> 00:04:55,120 Was hat Naveen gesagt? 92 00:04:55,200 --> 00:04:57,560 Dass wir uns keine Sorgen machen sollen, 93 00:04:57,640 --> 00:04:59,880 aber er muss seinen Kopf frei kriegen. 94 00:05:00,080 --> 00:05:02,760 Da tut der Spaziergang mit Bruni sicher gut. 95 00:05:04,040 --> 00:05:08,200 Ich versteh nicht, wie Moni ihn so eiskalt hinhängen konnte. 96 00:05:08,960 --> 00:05:11,080 Sie hat versprochen, dass sie nix sagt. 97 00:05:12,200 --> 00:05:15,080 Frau Vogl hat sicher gewusst, was sie damit anrichtet. 98 00:05:15,160 --> 00:05:18,520 Wie ich sie kenn, belastet sie das auch sehr. 99 00:05:19,360 --> 00:05:22,600 Der Naveen gibt sich für alles selber die Schuld. 100 00:05:25,400 --> 00:05:28,600 Aber ich hab halt auch meinen Teil dazu beigetragen. 101 00:05:28,800 --> 00:05:32,800 Vielleicht hilft's, wenn er noch mal mit dem Kaiser redet. 102 00:05:32,880 --> 00:05:34,880 Das hab ich ihm auch vorgeschlagen, 103 00:05:34,960 --> 00:05:37,880 aber er ist sicher, er kriegt keine dritte Chance. 104 00:05:39,480 --> 00:05:41,800 Weil er in seinen Augen keine verdient hat. 105 00:05:41,880 --> 00:05:44,960 D.h. jetzt, dass er Lansing als Gemeinde verlassen muss 106 00:05:45,040 --> 00:05:46,880 und auch keine andere mehr kriegt. 107 00:05:46,960 --> 00:05:49,520 Das ist so hirnrissig von der Kirche. 108 00:05:49,640 --> 00:05:53,080 So einen guten Seelsorger wie Naveen gibt's nicht an jeder Ecke. 109 00:05:53,280 --> 00:05:55,800 Das seh ich schon genauso. 110 00:05:55,880 --> 00:05:59,320 Aber als Pfarrer muss er das leben, was er predigt, 111 00:05:59,400 --> 00:06:03,240 und nicht lügen und die Mesnerin mit reinreiten. 112 00:06:03,320 --> 00:06:06,000 Der Naveen tut mir so leid. 113 00:06:08,200 --> 00:06:11,120 Er schämt sich so dermaßen, und ... 114 00:06:13,800 --> 00:06:15,960 ... kein Mensch kann ihm helfen. 115 00:06:23,960 --> 00:06:26,640 Mir geht das mit der Moni gar nimmer aus dem Kopf. 116 00:06:26,720 --> 00:06:29,400 Dass sie Naveen nicht mal die Hand geben wollt ... 117 00:06:29,480 --> 00:06:32,840 Eingeschnappt ist sie ja schnell mal, aber gleich so ... 118 00:06:33,040 --> 00:06:34,720 Das ist schon seltsam. 119 00:06:37,400 --> 00:06:39,160 Junge Dame? 120 00:06:39,240 --> 00:06:42,120 Was machen Sie um die Uhrzeit hier unten? 121 00:06:42,200 --> 00:06:45,040 Ich wollt mir was zu essen holen. - Jetzt? 122 00:06:45,120 --> 00:06:47,880 Ja, nur Chips oder so. Es sind doch Ferien. 123 00:06:49,120 --> 00:06:51,240 Ja, trotzdem. 124 00:06:51,320 --> 00:06:53,960 Wir wollen morgen miteinander den Tag verbringen. 125 00:06:54,040 --> 00:06:56,160 Ich will, dass du ausgeschlafen bist. 126 00:06:56,240 --> 00:06:58,920 Hör auf die Mama, sonst kommt der Osterhase nicht. 127 00:06:59,000 --> 00:07:00,520 Echt jetzt, Papa? 128 00:07:00,600 --> 00:07:02,960 Ich glaub doch nicht mehr an den Osterhasen. 129 00:07:03,040 --> 00:07:04,280 Bist du sicher? 130 00:07:04,360 --> 00:07:07,120 Und wenn er was ganz Schönes für dich versteckt? 131 00:07:08,240 --> 00:07:11,280 Jetzt ab ins Bett, und zwar ohne Chips. 132 00:07:11,360 --> 00:07:14,920 Okay, gute Nacht. - Und auch ohne Tablet. 133 00:07:15,000 --> 00:07:18,800 Und auch keine Fohlen-Videos aus dem Reitstall mehr schauen. 134 00:07:18,880 --> 00:07:20,000 Nur eins. 135 00:07:27,560 --> 00:07:29,840 Ich muss morgen noch mal nach Baierkofen. 136 00:07:30,920 --> 00:07:34,320 Lass mich raten: was Extraschönes für unsere Tochter besorgen. 137 00:07:34,400 --> 00:07:38,880 Die Nester sind ja schon voll, aber das schöne Armkettchen, 138 00:07:38,960 --> 00:07:41,960 was sie letztens so bewundert hat, das passt noch rein. 139 00:07:42,040 --> 00:07:45,000 Wenn sie schon suchen muss, soll sie sich auch freuen. 140 00:07:45,080 --> 00:07:47,440 Sie wird trotzdem bloß unter Protest suchen. 141 00:07:47,520 --> 00:07:49,800 Außerdem sollst du sie nicht so verwöhnen. 142 00:07:49,880 --> 00:07:52,440 Beschwerden bitte schriftlich an den Osterhasen. 143 00:07:52,520 --> 00:07:54,120 Ich kann nix dafür. 144 00:08:02,240 --> 00:08:06,200 Leni, wenn uns da einer erwischt, wird nicht nur das Lamm geschlachtet. 145 00:08:06,280 --> 00:08:08,160 Obacht! - Ist da wer? 146 00:08:11,840 --> 00:08:13,480 Was macht denn ihr da? 147 00:08:13,680 --> 00:08:15,360 Was machst denn du da? 148 00:08:15,440 --> 00:08:17,440 Ich wollt spazieren gehen. 149 00:08:18,320 --> 00:08:20,600 Wir müssen hier jemand verstecken. 150 00:08:20,800 --> 00:08:22,640 Ist das das Lamm vom Gschwendtner? 151 00:08:22,840 --> 00:08:24,720 Dem droht die Todesstrafe. 152 00:08:24,800 --> 00:08:27,240 Deshalb könnt ihr das doch nicht klauen. 153 00:08:28,520 --> 00:08:31,120 Wir passen schon auf, dass dir nix passiert. 154 00:08:31,880 --> 00:08:35,560 Mei, es ist ja echt lieb, aber was ist denn jetzt der Plan? 155 00:08:36,560 --> 00:08:39,560 Ich wollt es heut Nacht erst mal mit aufs Zimmer nehmen, 156 00:08:39,640 --> 00:08:42,760 damit wir uns morgen in Ruhe eine Lösung überlegen können. 157 00:08:42,840 --> 00:08:44,320 Aufs Zimmer, spinnt ihr? 158 00:08:44,400 --> 00:08:47,640 Wisst ihr, was passiert, wenn die Theres euch erwischt? 159 00:08:47,720 --> 00:08:50,320 Hast du eine bessere Idee? 160 00:08:54,720 --> 00:08:57,720 Wie wär's in meiner Werkstatt? - Ja, perfekt. 161 00:08:57,800 --> 00:09:01,000 Ich mein, da stört es keinen, und das Lamm hätt seine Ruhe. 162 00:09:01,080 --> 00:09:03,240 Was meinst du? - Gut. 163 00:09:06,800 --> 00:09:08,520 Also gut, kommt mit. 164 00:09:08,600 --> 00:09:09,600 165 00:09:11,000 --> 00:09:17,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 166 00:09:26,280 --> 00:09:29,920 Guten Morgen, Frau Brenner. - Guten Morgen, Herr Kaiser. 167 00:09:30,360 --> 00:09:34,080 Was hätten Sie gebraucht? - Kopfschmerz-Tabletten, bitte. 168 00:09:34,760 --> 00:09:37,680 Eher Spannungs-Kopfschmerz oder Richtung Migräne? 169 00:09:37,880 --> 00:09:38,880 Spannung. 170 00:09:42,520 --> 00:09:44,160 Schauen Sie. 6,80, bitte. 171 00:09:48,000 --> 00:09:49,360 Bitte. - Danke. 172 00:09:55,560 --> 00:09:58,000 Den Beleg brauch ich nicht. Danke. 173 00:10:00,320 --> 00:10:03,840 Ich tät gern was loswerden. Es dauert wirklich nicht lang. 174 00:10:06,080 --> 00:10:09,320 Wissen Sie, Frau Brenner, ich will wirklich nicht mit Ihnen 175 00:10:09,400 --> 00:10:11,880 über die Verfehlungen von meinem Pfarrer reden. 176 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Echt nicht. 177 00:10:13,600 --> 00:10:15,400 Aber ... 178 00:10:15,480 --> 00:10:18,640 ... ich darf mich doch Ihnen als Pfarrer anvertrauen, oder? 179 00:10:18,720 --> 00:10:21,480 Auch wenn ich keine Katholikin bin. - Natürlich. 180 00:10:25,920 --> 00:10:27,160 Okay, ich ... 181 00:10:28,640 --> 00:10:32,920 Ich hab mich in einen Mann verliebt, in den man sich nicht verlieben darf. 182 00:10:33,000 --> 00:10:36,360 Aber ich hab irgendwann nimmer dagegen ankämpfen können. 183 00:10:37,800 --> 00:10:40,840 Das klingt vielleicht blöd, aber ... 184 00:10:41,840 --> 00:10:44,920 Aber jedes Mal, wenn er vor mir stand ... 185 00:10:48,360 --> 00:10:52,000 Es hat sich ... Mein Kopf hat sich einfach ausgeschaltet. 186 00:10:52,080 --> 00:10:55,480 Und auch wenn ich gewusst hab, dass das nicht richtig ist, 187 00:10:55,560 --> 00:10:57,320 ich hab nimmer anders können. 188 00:11:02,680 --> 00:11:06,520 Das Lämmchen hat die Nacht in seinem neuen Daheim wohl gut überstanden. 189 00:11:06,600 --> 00:11:09,240 Es gefällt ihm gut in Floris altem Laufstall. 190 00:11:09,320 --> 00:11:11,680 Gott sei Dank schmeißt ihr Brunners nix weg. 191 00:11:11,760 --> 00:11:14,800 Auf Dauer ist das nix. Es braucht einen gescheiten Stall. 192 00:11:14,880 --> 00:11:16,920 Damit kann ich leider nicht dienen. 193 00:11:17,000 --> 00:11:20,240 Und ich sag's ungern noch mal, aber das Lamm ist Diebesgut. 194 00:11:20,320 --> 00:11:22,200 Ihr habt das gestohlen. 195 00:11:22,280 --> 00:11:23,400 Das wissen wir. 196 00:11:23,600 --> 00:11:26,600 Ich find's ja auch recht lieb. Gell, Striezi? 197 00:11:26,680 --> 00:11:29,120 Ich bin froh, wenn es nicht geschlachtet wird. 198 00:11:29,200 --> 00:11:31,680 Aber der Gschwendtner verdient sein Geld damit. 199 00:11:31,760 --> 00:11:34,440 Dann kauf ich ihm das Lamm halt ab. 200 00:11:34,640 --> 00:11:38,480 Und dann? Soll es in deiner Wohnung oder hier in der Werkstatt wohnen? 201 00:11:38,560 --> 00:11:40,680 Vielleicht hat Moni ein Plätzchen. 202 00:11:40,760 --> 00:11:44,280 Schafe sind Herdentiere. Die brauchen mindestens drei Artgenossen. 203 00:11:44,360 --> 00:11:47,320 Sonst kriegen sie Stress. - Das wollen wir nicht. 204 00:11:47,400 --> 00:11:49,720 Ich hätt vielleicht eine Idee. 205 00:11:49,800 --> 00:11:51,960 In Emmersried gibt's doch den Gnadenhof. 206 00:11:52,040 --> 00:11:55,840 Da müsste sich so ein Lamperl doch wohlfühlen, oder? - Ja. 207 00:11:56,360 --> 00:12:00,080 Ich ruf da nachher an und frag, ob sie ein Plätzchen haben. 208 00:12:00,160 --> 00:12:04,200 Und auch, ob sie noch drei andere Schafe haben. - Danke. Gern. 209 00:12:04,280 --> 00:12:07,120 Ja, dann müsste nur noch der Gschwendtner mitmachen. 210 00:12:07,320 --> 00:12:09,480 Den lasst mal meine Sache sein. 211 00:12:12,960 --> 00:12:14,040 Deswegen wollt ich, 212 00:12:14,120 --> 00:12:18,000 dass er seinen eigentlichen Lebenstraum behalten kann. 213 00:12:18,080 --> 00:12:21,480 Ich hab gespürt, wie sehr er leidet. 214 00:12:21,560 --> 00:12:25,360 Gleichzeitig hab ich gewusst, dass ihm die Kirche Kraft gibt. 215 00:12:25,560 --> 00:12:28,720 Das ist doch das, was der Glaube tut, oder? 216 00:12:31,440 --> 00:12:34,360 Frau Brenner, ich danke Ihnen für Ihre Ehrlichkeit. 217 00:12:35,480 --> 00:12:37,480 Aber ich muss sagen ... 218 00:12:38,240 --> 00:12:41,040 Ich weiß überhaupt nicht, was ich dazu sagen soll. 219 00:12:43,640 --> 00:12:45,520 Sie müssen gar nix sagen. 220 00:12:46,880 --> 00:12:49,320 Aber bitte denken Sie noch mal drüber nach. 221 00:12:50,040 --> 00:12:51,480 Bitte. 222 00:12:52,760 --> 00:12:54,640 Das ist nicht so einfach. 223 00:12:57,640 --> 00:12:59,360 Mir ist bewusst, 224 00:12:59,440 --> 00:13:01,920 dass für einen Pfarrer andere Regeln gelten. 225 00:13:03,800 --> 00:13:07,000 Aber Sie müssen einsehen, er ist auch bloß ein Mensch. 226 00:13:07,080 --> 00:13:08,920 Ein Mensch mit Gefühlen. 227 00:13:10,520 --> 00:13:13,920 Was ist mit Nachtisch? Kaiserschmarrn könnt ich anbieten. 228 00:13:14,960 --> 00:13:17,840 Nein, danke. Lieber nicht. 229 00:13:17,920 --> 00:13:20,320 Du hast Angst, dass er dir schadet, gell? 230 00:13:20,400 --> 00:13:23,280 Da redet der Richtige. Nein, ich verzicht gern. 231 00:13:23,480 --> 00:13:25,040 * Handy * 232 00:13:26,480 --> 00:13:28,880 Und so ein bissel Handyverzicht 233 00:13:28,960 --> 00:13:31,880 tät einer gewissen Person am Tisch auch nicht schaden. 234 00:13:31,960 --> 00:13:34,360 Meinst du mich? Das ist voll wichtig. 235 00:13:34,560 --> 00:13:35,720 Wo brennt's denn? 236 00:13:35,920 --> 00:13:40,120 Die Tamara fährt morgen weg, die ganzen Osterferien lang. 237 00:13:40,200 --> 00:13:42,600 Das ist ja eine halbe Ewigkeit. 238 00:13:42,680 --> 00:13:47,120 Eben. Deswegen fragt sie mich, ob ich heute bei ihr übernachten mag. 239 00:13:47,200 --> 00:13:48,640 Einen Tag vor Ostern? 240 00:13:49,360 --> 00:13:51,480 Ihre Mama sagt, dass es okay ist. 241 00:13:51,560 --> 00:13:54,520 Bitte, Papa, wir sehen uns dann ewig nicht. 242 00:13:55,800 --> 00:13:57,200 Also ich hätt nix dagegen. 243 00:13:57,360 --> 00:13:58,840 Ich schon. 244 00:13:58,920 --> 00:14:01,880 Also ich mein, der Osterhase. - Ich bin kein Baby mehr. 245 00:14:02,320 --> 00:14:03,320 Ja, leider. 246 00:14:04,800 --> 00:14:08,720 Sei doch froh, dann musst du heute Nacht keine guten Verstecke finden. 247 00:14:09,920 --> 00:14:11,560 Sie meint, der Osterhase. 248 00:14:13,600 --> 00:14:15,640 Genau, der kann dann ausschlafen. 249 00:14:16,880 --> 00:14:20,720 Mei, wenn's sein muss, dann übernachtest du bei der Tamara. 250 00:14:20,800 --> 00:14:22,840 Danke. Ich schreib ihr gleich. 251 00:14:32,720 --> 00:14:36,600 Tragt ihr euer Lamm noch spazieren, damit es besonders saftig wird? 252 00:14:36,680 --> 00:14:38,800 Du bist nicht der Erste, der das sagt. 253 00:14:38,880 --> 00:14:40,480 Aber sehr lustig, ja. 254 00:14:41,080 --> 00:14:42,440 Pfüat di. 255 00:14:44,160 --> 00:14:46,280 Wo bleibt denn jetzt der Gschwendtner? 256 00:14:46,360 --> 00:14:47,560 * Handy * 257 00:14:47,640 --> 00:14:49,880 In meiner Manteltasche, Mike. 258 00:14:49,960 --> 00:14:51,760 Soll ich? - Ja, bitte. 259 00:14:54,160 --> 00:14:57,000 Gschwendtner, grüß dich. Wo bleibst du so lang? 260 00:14:57,080 --> 00:14:59,760 Mike und Sebastian hören übrigens auch mit. 261 00:14:59,840 --> 00:15:01,360 (Gschwendtner) "Grüß euch. 262 00:15:01,440 --> 00:15:04,480 Tut mir leid, ich bin am Schulungshof aufgehalten worden. 263 00:15:04,560 --> 00:15:06,160 Es dauert noch ein bissel. 264 00:15:06,240 --> 00:15:09,360 Aber dem Schlachter hab ich schon Bescheid gegeben." 265 00:15:09,560 --> 00:15:11,040 Hör mal schnell zu. 266 00:15:11,120 --> 00:15:13,080 Da ist der Mike. Grüß dich erst mal. 267 00:15:13,160 --> 00:15:16,600 Unter Umständen wird das gar nicht notwendig sein. 268 00:15:16,680 --> 00:15:18,200 Ich hätt einen Vorschlag. 269 00:15:18,760 --> 00:15:21,200 "Willst du es schlachten?" - Nein. 270 00:15:21,640 --> 00:15:23,560 Ich tät dir das Lamm gern abkaufen. 271 00:15:23,760 --> 00:15:25,080 "Für was denn das?" 272 00:15:25,280 --> 00:15:26,360 Mei ... 273 00:15:27,240 --> 00:15:30,240 Das Viecherl ist mir irgendwie ans Herz gewachsen. 274 00:15:30,840 --> 00:15:33,560 "Jetzt geh weiter, Preissinger. 275 00:15:33,640 --> 00:15:36,240 Du wirst noch ganz komisch auf deine alten Tage." 276 00:15:36,320 --> 00:15:38,320 Was willst du dafür haben? 277 00:15:38,400 --> 00:15:42,160 "Mei, mir kann's ja wurscht sein, von wem ich mein Geld krieg. 278 00:15:42,760 --> 00:15:43,880 Also ... 279 00:15:44,280 --> 00:15:46,680 ... 250 Euro, weil du es bist." 280 00:15:46,760 --> 00:15:50,120 Nicht ausgeschamt werden, gell? 150 vielleicht. 281 00:15:50,200 --> 00:15:53,640 "Ja, freilich. Bescheißen lass ich mich nicht. 282 00:15:53,720 --> 00:15:56,000 180 und das Lamm gehört dir." 283 00:15:56,080 --> 00:15:57,360 Das kriegst du. 284 00:15:57,560 --> 00:16:00,600 Komm vorbei, wenn du Zeit hast. - "Passt. 285 00:16:00,800 --> 00:16:04,600 Also, pfüat euch." - Pfüat di und danke dir. 286 00:16:05,560 --> 00:16:06,960 Danke, Mike. 287 00:16:07,280 --> 00:16:09,280 Hast du das gehört? Du bist frei. 288 00:16:20,560 --> 00:16:21,880 Rosi. 289 00:16:22,680 --> 00:16:24,920 Ist alles in Ordnung bei dir? 290 00:16:25,000 --> 00:16:27,400 Hat dir der Hubert noch nix gesagt? 291 00:16:28,600 --> 00:16:29,960 Nein. 292 00:16:31,120 --> 00:16:32,120 Was denn? 293 00:16:32,760 --> 00:16:34,080 Der Generalvikar 294 00:16:34,160 --> 00:16:36,720 hat dem Pfarrgemeinderat eine E-Mail geschickt, 295 00:16:36,800 --> 00:16:39,920 dass er ab sofort in Lansing die Ostermessen selber hält, 296 00:16:40,000 --> 00:16:41,440 und nicht mehr der Naveen. 297 00:16:42,440 --> 00:16:44,240 Wieso das? Ist der Naveen krank? 298 00:16:44,640 --> 00:16:48,880 Nein. Er muss uns anscheinend verlassen. 299 00:16:49,560 --> 00:16:50,600 Wie bitte? 300 00:16:50,800 --> 00:16:53,120 Aus organisatorischen Gründen, heißt es. 301 00:16:55,000 --> 00:16:57,640 Was ist denn bei denen los? 302 00:16:57,720 --> 00:17:01,160 Zuerst kündigt die Moni von heut auf morgen, 303 00:17:01,240 --> 00:17:03,520 und jetzt haut der Naveen einfach so ab. 304 00:17:04,400 --> 00:17:06,680 Na ja, vielleicht weiß ich mehr, 305 00:17:06,760 --> 00:17:09,080 wenn ich heut in die Karsamstagsmesse geh. 306 00:17:11,280 --> 00:17:13,960 Wo hast du eigentlich den Hubert gelassen? 307 00:17:14,880 --> 00:17:18,240 Der verschenkt grad sämtliche Ostereier und Osterhasen, 308 00:17:18,320 --> 00:17:21,960 die er für die Franzi besorgt hat, an die Kirchenjugend. 309 00:17:22,040 --> 00:17:25,440 Hat er endlich eingesehen, dass seine Tochter erwachsen wird? 310 00:17:25,640 --> 00:17:29,040 Aber bloß unter Protest, obwohl ich's ihm immer wieder sag. 311 00:17:30,920 --> 00:17:33,680 Ach, Uschi. Die Zeit vergeht so schnell. 312 00:17:33,760 --> 00:17:35,560 Man kommt überhaupt nimmer mit. 313 00:17:35,640 --> 00:17:37,760 Ja, er war schon ziemlich enttäuscht, 314 00:17:37,840 --> 00:17:40,000 dass Franzi morgen früh nicht daheim ist. 315 00:17:42,240 --> 00:17:45,840 Ich glaub, ich muss mir noch was richtig Schönes für ihn überlegen. 316 00:17:57,040 --> 00:17:59,840 (Naveen) Lieb, dass du mit dem Kaiser geredet hast. 317 00:17:59,920 --> 00:18:02,160 Aber das stimmt ihn gewiss nicht um. 318 00:18:02,240 --> 00:18:04,240 Weiß man's? - Ja. 319 00:18:06,520 --> 00:18:09,320 Das einzig Richtige ist, dass ich für das geradesteh, 320 00:18:09,400 --> 00:18:10,920 was ich gemacht hab. 321 00:18:12,400 --> 00:18:14,520 Das ist doch alles so unfair. 322 00:18:15,200 --> 00:18:16,440 Ja. 323 00:18:16,960 --> 00:18:19,200 Es ist, wie's ist. 324 00:18:19,280 --> 00:18:22,720 Und ich akzeptier alle Sanktionen, aber es tut mir so weh, 325 00:18:22,800 --> 00:18:25,240 dass ich mich nicht verabschieden darf. 326 00:18:25,640 --> 00:18:29,280 Ich kann mir nicht vorstellen, was da so Schlimmes vorgefallen ist. 327 00:18:29,360 --> 00:18:31,640 Das fragen sich die Lansinger auch. 328 00:18:31,720 --> 00:18:33,320 Servus. - Servus. 329 00:18:33,400 --> 00:18:35,640 Wisst ihr, warum der Pfarrer nimmer kommt? 330 00:18:35,720 --> 00:18:37,560 Ich mein, der mag einfach nimmer. 331 00:18:37,640 --> 00:18:40,080 Ich glaub, das hat mit der Vogl Moni zu tun. 332 00:18:41,800 --> 00:18:44,360 Herr Stadlbauer. 333 00:18:48,040 --> 00:18:49,640 Servus, ihr zwei. - Servus. 334 00:18:49,720 --> 00:18:52,640 Sag mal, Benedikt, weißt du, was da los ist? 335 00:18:54,040 --> 00:18:55,080 Was meinst du? 336 00:18:55,280 --> 00:18:57,040 Die Kündigung von deiner Frau. 337 00:18:57,840 --> 00:19:01,000 Und dass der Naveen wortlos seinen Hut nimmt und geht. 338 00:19:01,720 --> 00:19:04,720 Dass der Pfarrer geht, ist mir auch neu. 339 00:19:04,800 --> 00:19:06,160 (Sophia) Wir müssen rein. 340 00:19:06,600 --> 00:19:07,840 Bis später. 341 00:19:08,680 --> 00:19:11,080 Erstens hat mir das der Kaiser verboten, 342 00:19:11,160 --> 00:19:14,040 und zweitest tätest du in die Schusslinie kommen. 343 00:19:15,840 --> 00:19:18,560 Das ... Damit komm ich schon klar. 344 00:19:21,840 --> 00:19:23,040 Bist du dir da sicher? 345 00:19:24,400 --> 00:19:25,600 Mhm. 346 00:19:27,800 --> 00:19:28,800 Schau mal. 347 00:19:29,000 --> 00:19:31,800 Mir war immer bloß wichtig, dass ich dich schütz. 348 00:19:33,320 --> 00:19:35,840 Aber jetzt, wo der Kaiser Bescheid weiß ... 349 00:19:38,560 --> 00:19:41,280 Naveen, das ist deine Entscheidung. 350 00:19:42,560 --> 00:19:45,160 Mach das, was sich für dich richtig anfühlt. 351 00:19:47,800 --> 00:19:49,800 Das ist mir jetzt zu blöd. 352 00:19:51,880 --> 00:19:54,480 Frau Kirchleitner. - Herr Generalvikar. 353 00:19:54,560 --> 00:19:57,360 Grüß Sie und danke für Ihre Mail. - Gern. 354 00:19:57,440 --> 00:20:02,280 Ehrlich gesagt täten wir gern wissen, warum der Naveen eigentlich geht. 355 00:20:02,360 --> 00:20:04,960 Das ist alles in der Mail dringestanden. 356 00:20:05,160 --> 00:20:06,960 Nein, nicht wirklich. 357 00:20:07,640 --> 00:20:10,400 Wird der Naveen woanders hin versetzt oder ... 358 00:20:10,600 --> 00:20:13,480 ... kriegen wir sogar wieder einen neuen Pfarrer? 359 00:20:13,560 --> 00:20:16,600 Ich geb zu, die Mail war relativ kurz gefasst. 360 00:20:16,680 --> 00:20:18,640 Aber da kommen schon noch Infos. 361 00:20:18,720 --> 00:20:20,800 Ich muss zuerst mit den Kollegen reden, 362 00:20:20,880 --> 00:20:23,280 mit dem Pfarrer Steiger aus Martelskirchen 363 00:20:23,360 --> 00:20:25,640 und mit dem Pfarrer Hofer aus Emmersried. 364 00:20:25,720 --> 00:20:29,560 Dann sehen wir weiter, ob die noch Kapazitäten frei haben. 365 00:20:29,640 --> 00:20:30,920 Soll das heißen, 366 00:20:31,000 --> 00:20:34,400 dass wir in nächster Zeit auswärts zur Messe gehen müssen? 367 00:20:34,480 --> 00:20:36,000 Das wird wohl so sein, ja. 368 00:20:36,720 --> 00:20:40,320 Aber Sie haben mir meine Frage immer noch nicht beantwortet. 369 00:20:40,400 --> 00:20:43,200 Wir würden nämlich den Naveen ungern gehen lassen. 370 00:20:43,280 --> 00:20:47,240 Das stimmt. Er hat einen frischen Wind in unsere Kirche reingebracht. 371 00:20:47,320 --> 00:20:49,080 Aber Sie werden schon verstehen, 372 00:20:49,160 --> 00:20:52,320 dass wir eine Erklärung verdient haben, warum er geht. 373 00:20:53,600 --> 00:20:56,080 Jetzt feiern wir zusammen den Gottesdienst, 374 00:20:56,160 --> 00:20:57,840 und dann schauen wir weiter. 375 00:20:57,920 --> 00:20:58,920 376 00:21:13,080 --> 00:21:14,840 Tada. - Oh. 377 00:21:16,280 --> 00:21:18,960 Ist das für mich? - Für dich ganz allein. 378 00:21:19,040 --> 00:21:20,520 Ui. 379 00:21:20,600 --> 00:21:24,440 Und ... darf ich das jetzt schon opfern? 380 00:21:24,960 --> 00:21:26,240 Freilich. 381 00:21:33,200 --> 00:21:34,520 Mmh. 382 00:21:34,600 --> 00:21:36,800 Womit hab ich denn das verdient? 383 00:21:36,880 --> 00:21:38,280 Als Trostpflaster, 384 00:21:38,360 --> 00:21:41,560 weil unsere Tochter dem Osterhasen einen Korb gegeben hat. 385 00:21:41,640 --> 00:21:43,040 * Handy * 386 00:21:47,960 --> 00:21:49,240 Planänderung. 387 00:21:50,040 --> 00:21:51,280 Deine Tochter. 388 00:21:51,360 --> 00:21:54,120 Tamaras Familie hat heut schon Osternester gesucht, 389 00:21:54,200 --> 00:21:55,760 weil sie morgen fortfahren. 390 00:21:55,840 --> 00:21:58,880 Rate mal, wer deswegen auf den Geschmack gekommen ist. 391 00:21:59,560 --> 00:22:00,840 Nein. - Doch. 392 00:22:01,040 --> 00:22:04,520 Herrschaft, ich hab doch alles schon verschenkt. 393 00:22:04,600 --> 00:22:07,080 Wie soll ich jetzt an Süßigkeiten rankommen? 394 00:22:07,160 --> 00:22:09,600 Ein paar bunte Eier sind noch im Kühlschrank. 395 00:22:09,680 --> 00:22:12,200 Und Frau Sahin hat bestimmt Schokolade im Kiosk. 396 00:22:12,280 --> 00:22:14,480 Nein, das muss was ganz Besonderes sein. 397 00:22:14,560 --> 00:22:17,000 Das geht ja gegen meine Osterhasenehre. 398 00:22:19,200 --> 00:22:21,920 Das Lämmchen hätt ich aber auch gerne gesehen. 399 00:22:22,000 --> 00:22:24,120 Für meinen Geschmack gab's genug Zeugen. 400 00:22:24,200 --> 00:22:26,480 Das werd ich mir noch ewig anhören dürfen. 401 00:22:26,680 --> 00:22:29,800 Fürs nächste Gemeindeblatt haben wir genug Schlagzeilen. 402 00:22:29,880 --> 00:22:31,560 Du rettest ein Lamm. 403 00:22:31,680 --> 00:22:34,160 Und wer weiß, was bei Naveen alles rauskommt. 404 00:22:34,360 --> 00:22:36,560 Ja, da bin ich auch schon gespannt. 405 00:22:36,640 --> 00:22:39,840 Aber der Sebastian macht sich wirklich gut als Komplize 406 00:22:40,040 --> 00:22:41,480 in Sachen Lämmchen-Klauen. 407 00:22:41,560 --> 00:22:43,760 So viel Spaß hab ich lang nimmer gehabt. 408 00:22:44,480 --> 00:22:46,920 Aber Mike hat auch tatkräftig mitgeholfen, 409 00:22:47,000 --> 00:22:50,760 oder hab ich was falsch verstanden? - Nein hast du nicht, aber ... 410 00:22:50,840 --> 00:22:52,920 ... das hätten wir auch so hingekriegt. 411 00:22:53,000 --> 00:22:55,080 Sebastian und ich waren ein super Team. 412 00:22:56,160 --> 00:22:58,560 Aha. - Nicht, was du denkst. 413 00:23:00,000 --> 00:23:01,800 Ihr wart schon lange zusammen. 414 00:23:02,000 --> 00:23:04,720 Ja, und inzwischen recht lange getrennt. 415 00:23:06,080 --> 00:23:08,040 Egal, so oder so, 416 00:23:08,120 --> 00:23:11,600 das Lämmchen und Sebastian scheinen dir echt gut getan zu haben, 417 00:23:11,680 --> 00:23:13,240 so wie du strahlst. 418 00:23:13,320 --> 00:23:15,400 Mei ... Irgendwie ist alles leichter, 419 00:23:15,480 --> 00:23:16,800 seit Sebastian da ist. 420 00:23:17,520 --> 00:23:18,800 Trotz allem. 421 00:23:25,000 --> 00:23:26,240 Servus. - Grüß dich. 422 00:23:26,320 --> 00:23:27,880 Grüß dich. 423 00:23:27,960 --> 00:23:30,000 Der Osterhase ist da. 424 00:23:32,120 --> 00:23:34,520 Dahinten ist ein gutes Versteck. 425 00:23:35,640 --> 00:23:39,520 Müsste der Osterhase nicht eigentlich inkognito arbeiten? 426 00:23:39,720 --> 00:23:41,040 Ich bin bloß sein Helfer 427 00:23:41,120 --> 00:23:44,040 und versteck ein paar Kleinigkeiten für die Brunners, 428 00:23:44,120 --> 00:23:45,640 und nachher in der Brauerei. 429 00:23:45,720 --> 00:23:49,280 Das wird dich aber Schweigegeld kosten. - Ja. 430 00:23:50,160 --> 00:23:51,160 Das muss langen. 431 00:23:51,360 --> 00:23:52,720 Das tut's schon. 432 00:23:54,800 --> 00:23:56,480 Ich muss dann wieder weiter. 433 00:23:56,560 --> 00:23:58,040 Pfüat di. - Servus. 434 00:23:58,120 --> 00:24:00,960 Also, dann auf unser glückliches Schaf, 435 00:24:01,040 --> 00:24:04,000 das hoffentlich noch ein langes Leben haben wird. 436 00:24:04,080 --> 00:24:06,000 Und darauf, dass die Annalena 437 00:24:06,080 --> 00:24:09,080 zum ersten Mal halbwegs normal mit mir umgegangen ist. 438 00:24:09,280 --> 00:24:12,160 Auch wenn ich dafür ein Lamm hab kaufen müssen. 439 00:24:12,360 --> 00:24:13,680 Wenn's sein hätt müssen, 440 00:24:13,760 --> 00:24:16,400 hättest du eine ganze Elefantenfamilie gekauft. 441 00:24:18,080 --> 00:24:19,320 Schon. 442 00:24:20,160 --> 00:24:22,680 Ich tät für Annalena alles tun. 443 00:24:23,720 --> 00:24:24,720 Das weiß ich. 444 00:24:25,800 --> 00:24:28,280 Das war heut schon mal ein guter Anfang. 445 00:24:29,640 --> 00:24:32,360 Jetzt machen wir zwei mal einen gescheiten Ausflug. 446 00:24:32,440 --> 00:24:35,200 Du bist ja nicht zum Spaß in Lansing. 447 00:24:35,280 --> 00:24:36,360 Das machen wir. 448 00:24:41,120 --> 00:24:44,160 Das war wirklich eine schöne Predigt, Herr Generalvikar. 449 00:24:44,360 --> 00:24:45,720 Danke, das hört man gern. 450 00:24:45,800 --> 00:24:49,720 Vielleicht nicht ganz so locker und bildhaft wie beim Naveen, aber ... 451 00:24:51,720 --> 00:24:55,080 Entschuldigen Sie, bitte, aber da muss ich Gregor recht geben. 452 00:24:55,160 --> 00:24:56,160 Kein Problem. 453 00:24:56,240 --> 00:24:59,320 Ich hab Naveens Arbeit immer geschätzt hier bei euch. 454 00:25:04,840 --> 00:25:06,680 Geht's dir gut? 455 00:25:23,320 --> 00:25:26,040 Wollt ihr mir bitte alle mal kurz zuhören? 456 00:25:28,120 --> 00:25:31,040 Ich kann mir vorstellen, dass ihr alle Fragen habt. 457 00:25:33,160 --> 00:25:36,600 Mein Weggang kommt plötzlich, aber er ist notwendig. 458 00:25:38,320 --> 00:25:40,960 Ich hab immer versucht, 459 00:25:41,040 --> 00:25:44,560 dass ich meinem Amt voll und ganz gerecht werd, 460 00:25:44,640 --> 00:25:47,400 dass ich die Gebote Gottes befolg, 461 00:25:47,600 --> 00:25:50,080 dass ich aber auch die Anforderungen der Kirche 462 00:25:50,160 --> 00:25:51,840 nicht ganz außer Acht lass. 463 00:25:53,480 --> 00:25:57,000 Und leider ist mir das nicht ganz gelungen. 464 00:26:00,680 --> 00:26:02,440 Ich hab einen Fehler gemacht. 465 00:26:04,320 --> 00:26:07,320 Für den ich mich ehrlich schäme. 466 00:26:08,640 --> 00:26:11,200 Ich werd die vollen Konsequenzen dafür tragen. 467 00:26:15,440 --> 00:26:17,640 Ich bin dem Generalvikar sehr dankbar, 468 00:26:17,720 --> 00:26:20,040 dass er die Gründe für meine Suspendierung 469 00:26:20,120 --> 00:26:23,120 aus Rücksicht auf mich nicht öffentlich machen wollt. 470 00:26:23,960 --> 00:26:26,720 Aber für mich ist der erste Schritt einer Buße 471 00:26:26,800 --> 00:26:28,800 absolute Offenheit und Ehrlichkeit. 472 00:26:29,320 --> 00:26:30,800 Suspendierung? 473 00:26:32,040 --> 00:26:33,200 Bitte hört auf, 474 00:26:33,280 --> 00:26:36,360 über Monikas Kündigung als Mesnerin wild zu spekulieren. 475 00:26:38,160 --> 00:26:41,400 Die Moni hat nix falsch gemacht. 476 00:26:43,840 --> 00:26:45,080 Im Gegenteil. 477 00:26:48,520 --> 00:26:49,680 Es tut mir so leid, 478 00:26:49,760 --> 00:26:53,240 dass ich dir Kummer gemacht hab und dich enttäuscht hab, Moni. 479 00:26:54,000 --> 00:26:55,800 Und was ist eigentlich passiert? 480 00:27:18,240 --> 00:27:20,000 Ein professioneller Osterhase 481 00:27:20,080 --> 00:27:21,280 werd ich gewiss nicht. 482 00:27:21,360 --> 00:27:23,120 Das ist mir zu anstrengend. 483 00:27:23,880 --> 00:27:26,120 Ob ich für Sie auch was hab? 484 00:27:26,200 --> 00:27:27,280 Nein, leider nicht. 485 00:27:27,360 --> 00:27:29,120 Den Rest verteil ich nachher noch 486 00:27:29,200 --> 00:27:30,560 in der Brauerei. 487 00:27:31,800 --> 00:27:34,880 Ich soll Herrn Kirchleitner auch was für Franzi mitnehmen? 488 00:27:34,960 --> 00:27:37,840 Nein, nein. Das ist für die Belegschaft. 489 00:27:37,920 --> 00:27:40,520 Weil so, wie ich meinen Chef kenn, 490 00:27:40,600 --> 00:27:43,600 kriegt die Franzi eh wieder mehr als genug. 491 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 Untertitelung: BR 2025 492 00:27:48,305 --> 00:28:48,277 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm