1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,600 --> 00:00:05,800 Die Tamara fragt mich, ob ich heute bei ihr übernachten mag. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,960 Ich hätt nix dagegen. - Ich schon. 4 00:00:08,160 --> 00:00:09,400 Also der Osterhase. 5 00:00:09,480 --> 00:00:12,560 Dann musst du heute Nacht keine Verstecke finden. 6 00:00:12,760 --> 00:00:17,640 Planänderung: Tamaras Familie hat heute schon Osternester gesucht. 7 00:00:17,840 --> 00:00:20,400 Rate, wer nun auf den Geschmack gekommen ist. 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,760 Ich hab doch alles schon verschenkt. 9 00:00:22,840 --> 00:00:25,040 Wie soll ich an Süßigkeiten rankommen? 10 00:00:25,240 --> 00:00:28,800 Du bist ganz gewiss nimmer mein Pfarrer. 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,240 Ich weiß, was Tina und du im Pfarrbüro getrieben habt. 12 00:00:32,440 --> 00:00:36,120 Deines Amtes bist du enthoben, und zwar mit sofortiger Wirkung. 13 00:00:36,320 --> 00:00:40,040 Wir täten gern wissen, warum Naveen eigentlich geht. 14 00:00:40,240 --> 00:00:42,240 Ich bin dem Generalvikar sehr dankbar, 15 00:00:42,320 --> 00:00:44,600 dass er die Gründe für meine Suspendierung 16 00:00:44,680 --> 00:00:47,600 aus Rücksicht auf mich nicht öffentlich machen wollt. 17 00:00:47,800 --> 00:00:49,760 Und was ist eigentlich passiert? 18 00:00:50,600 --> 00:00:52,000 * Titelsong: * 19 00:00:52,080 --> 00:00:54,680 Dahoam is Dahoam. 20 00:00:55,200 --> 00:00:58,520 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 21 00:00:58,600 --> 00:01:01,640 Dahoam is Dahoam. 22 00:01:01,720 --> 00:01:04,520 Dort, wo ich jeden auf der Straße kenn. 23 00:01:05,000 --> 00:01:08,200 Da kannst du jeden Menschen fragen. 24 00:01:08,280 --> 00:01:11,680 Er wird dich anschauen und dir sagen: 25 00:01:11,760 --> 00:01:14,560 Dahoam is Dahoam. 26 00:01:21,640 --> 00:01:24,680 Dahoam is Dahoam. 27 00:01:24,760 --> 00:01:28,120 Da komm ich her. Da will ich wieder hin. 28 00:01:28,200 --> 00:01:31,360 Dahoam is Dahoam. 29 00:01:34,120 --> 00:01:37,440 Das ist eine berechtigte Frage. - Das find ich auch. 30 00:01:37,520 --> 00:01:39,640 Wenn Sie uns schon den Pfarrer nehmen, 31 00:01:39,720 --> 00:01:41,360 wollen wir wissen, warum. 32 00:01:41,440 --> 00:01:43,480 Das stimmt. - Ganz genau. 33 00:01:43,560 --> 00:01:45,880 Ja, drum bin ich ja da, 34 00:01:45,960 --> 00:01:48,320 weil ich will, dass ihr die Wahrheit kennt. 35 00:01:48,400 --> 00:01:51,360 Und die Wahrheit ist, ... 36 00:01:51,440 --> 00:01:54,200 ... dass es keinen Grund zur Sorge gibt für euch. 37 00:01:54,280 --> 00:01:58,320 Wir haben die ganze Angelegenheit kirchenintern bereits geklärt. 38 00:01:58,520 --> 00:02:01,080 Wie ich dem Pfarrgemeinderat schon erklärt hab, 39 00:02:01,160 --> 00:02:05,320 verlässt Naveen die Gemeinde aus organisatorischen Gründen. 40 00:02:05,400 --> 00:02:08,440 Und mehr gibt's dazu nicht zu sagen. 41 00:02:08,520 --> 00:02:10,760 Jetzt sind wir genauso schlau wie vorher. 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,800 Das wird unter den Teppich gekehrt. 43 00:02:13,680 --> 00:02:16,120 Bitte, Naveen, lass es gut sein. 44 00:02:16,600 --> 00:02:18,200 Bloß eins noch. 45 00:02:20,520 --> 00:02:24,400 Ich will die Gelegenheit nutzen, dass ich mich bei euch bedank. 46 00:02:24,480 --> 00:02:27,280 Ihr habt mich alle so herzlich bei euch aufgenommen. 47 00:02:27,360 --> 00:02:30,520 Als Pfarrer kann man sich keine bessere Gemeinde wünschen. 48 00:02:33,280 --> 00:02:35,160 Ich bin dem Herrgott sehr dankbar, 49 00:02:35,240 --> 00:02:37,480 dass er mich nach Lansing geführt hat. 50 00:02:37,560 --> 00:02:39,640 Ich war da wirklich daheim. 51 00:02:42,840 --> 00:02:45,080 Jetzt führt er mich auf einen neuen Weg. 52 00:02:45,160 --> 00:02:46,600 Den nehm ich in Demut an. 53 00:02:48,640 --> 00:02:49,960 Also ... 54 00:02:50,800 --> 00:02:52,120 ... macht es gut. 55 00:02:52,920 --> 00:02:55,320 Ich wünsch euch ein schönes Osterfest. 56 00:02:57,000 --> 00:03:03,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 57 00:03:05,800 --> 00:03:09,320 Wie geht's unserem Bootsbauer? Hast du schon was von ihm gehört? 58 00:03:09,400 --> 00:03:10,760 Mhm. 59 00:03:14,320 --> 00:03:16,400 Till und ich haben gestern telefoniert. 60 00:03:16,480 --> 00:03:17,880 Warnemünde gefällt ihm. 61 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 Noch eine Runde? 62 00:03:32,880 --> 00:03:36,120 Nein, ich treff mich noch mit Larissa im "Why not?". 63 00:03:37,760 --> 00:03:39,000 Magst du mitkommen? 64 00:03:40,160 --> 00:03:42,480 Nein, ich geh lieber früh ins Bett. 65 00:03:44,600 --> 00:03:47,840 Gut, dann morgen Vormittag? - Okay. 66 00:03:49,360 --> 00:03:50,760 Die Küche macht gleich zu. 67 00:03:50,840 --> 00:03:53,040 Wenn ihr noch was wollt, dann jetzt. 68 00:03:53,240 --> 00:03:55,880 Danke, ich würd gern zahlen. - Ich sag Bescheid. 69 00:03:55,960 --> 00:03:57,320 Du, Leon? 70 00:03:58,040 --> 00:03:59,640 Hast du morgen schon was vor? 71 00:03:59,720 --> 00:04:02,120 Lien und ich wollen Lansing unsicher machen. 72 00:04:02,200 --> 00:04:03,280 Wenn du damit nicht 73 00:04:03,360 --> 00:04:07,480 das komische Schafkopfen mit Wahrscheinlichkeitsrechnung meinst. 74 00:04:07,560 --> 00:04:08,760 Nein. 75 00:04:08,960 --> 00:04:10,200 Na dann. 76 00:04:13,000 --> 00:04:15,880 Warum hast du Leon jetzt noch eingeladen? 77 00:04:15,960 --> 00:04:19,200 Warum nicht? Du hast ihn auch schon ein paar Mal mitgenommen. 78 00:04:19,280 --> 00:04:21,680 Ich find ihn ganz cool. - Ah. 79 00:04:27,280 --> 00:04:28,960 Grüß dich. - Servus. 80 00:04:29,040 --> 00:04:31,200 Was gibt's Neues vom Naveen? 81 00:04:31,280 --> 00:04:34,440 Na ja, er hat verkündet, dass er einen Fehler gemacht hat, 82 00:04:34,520 --> 00:04:36,280 dass die Moni an nix schuld ist, 83 00:04:36,360 --> 00:04:39,160 und so hat er sich offiziell verabschiedet. 84 00:04:40,440 --> 00:04:45,120 Und der Generalvikar hat den wahren Grund unter den Teppich gekehrt. 85 00:04:45,320 --> 00:04:46,480 * Handy * 86 00:04:47,880 --> 00:04:49,840 Ach, die Annalena schreibt, 87 00:04:49,920 --> 00:04:52,320 dass sie morgen ganz früh den Laden aufmacht. 88 00:04:52,400 --> 00:04:53,960 Dann kann ich einkaufen. 89 00:04:55,600 --> 00:04:58,920 Muss die Annalena deine Osterhasenkrise ausbaden? 90 00:04:59,120 --> 00:05:01,600 Wenn dir die Schokolade vom Kiosk nicht taugt, 91 00:05:01,680 --> 00:05:03,080 fahr an die Tankstelle. 92 00:05:03,160 --> 00:05:04,360 Also wirklich. 93 00:05:04,440 --> 00:05:08,200 Meine Tochter kriegt gewiss keine alte Schokolade von der Tankstelle. 94 00:05:08,720 --> 00:05:11,240 Kann mich irgendjemand von euch aufklären? 95 00:05:11,960 --> 00:05:14,320 Der Hubert übertreibt mal wieder. 96 00:05:14,400 --> 00:05:16,360 Franzi will doch Osternester suchen, 97 00:05:16,440 --> 00:05:19,040 und er hat alles an die Kirchenjugend verschenkt. 98 00:05:19,120 --> 00:05:20,360 Jetzt sucht er Ersatz. 99 00:05:20,440 --> 00:05:21,800 Ach, der Hubert wieder. 100 00:05:22,760 --> 00:05:26,160 Da könnt ihr beide ruhig seufzen, aber ich sorg dafür, 101 00:05:26,240 --> 00:05:29,000 dass meine Tochter das Ostern ihres Lebens hat. 102 00:05:29,080 --> 00:05:32,520 Davon wird sie ihren Kindern und Kindeskindern erzählen. 103 00:05:32,600 --> 00:05:34,360 Was hast denn du vor? 104 00:05:34,440 --> 00:05:36,600 Muss ich die Feuerwehr vorwarnen? 105 00:05:40,880 --> 00:05:42,040 Aber Frau Vogl, 106 00:05:42,120 --> 00:05:45,760 Sie können doch mich und die Lansinger nicht im Stich lassen. 107 00:05:45,840 --> 00:05:49,400 (Moni) "Mei, das will ich ja auch nicht." 108 00:05:49,480 --> 00:05:52,200 Irgendeiner muss sich doch um das Dorf kümmern. 109 00:05:52,280 --> 00:05:55,240 Und Sie sind so eine engagierte Mesnerin. 110 00:05:55,320 --> 00:05:57,040 Wir brauchen Sie doch alle. 111 00:05:57,760 --> 00:06:00,280 "Na ja ... also ... 112 00:06:02,080 --> 00:06:05,400 Wenn Sie meinen, dann können Sie auf mich zählen." 113 00:06:05,480 --> 00:06:07,480 Danke schön, Frau Vogl. 114 00:06:07,560 --> 00:06:09,920 Wie gesagt, ich meld mich bei Ihnen. 115 00:06:10,000 --> 00:06:12,840 "Ist schon recht. Pfüa Gott." - Pfüa Gott. 116 00:06:14,080 --> 00:06:15,400 Bleibt die Moni? 117 00:06:16,520 --> 00:06:18,920 Ja, Gott sei Dank. 118 00:06:22,120 --> 00:06:23,400 Danke. 119 00:06:25,680 --> 00:06:27,840 Aber jetzt zu deinem Auftritt von vorhin. 120 00:06:27,920 --> 00:06:31,560 Sag mal, kannst du dich nicht einmal an das halten, 121 00:06:31,640 --> 00:06:33,360 was wir ausgemacht haben? 122 00:06:33,440 --> 00:06:36,400 Ich hab mich von meiner Gemeinde verabschieden müssen. 123 00:06:36,480 --> 00:06:39,560 Das kannst du mir nicht verbieten. - Das hab ich gemerkt. 124 00:06:39,640 --> 00:06:43,200 Mit deinem Beinahe-Geständnis hast du keinem einen Gefallen getan. 125 00:06:43,280 --> 00:06:45,240 Kapierst du das nicht? 126 00:06:48,560 --> 00:06:49,880 Trotzdem ... 127 00:06:51,160 --> 00:06:54,520 Es war schon offensichtlich, wie die Lansinger an dir hängen. 128 00:06:55,760 --> 00:06:59,640 Ich war wirklich gern da. - Das weiß ich schon. 129 00:06:59,720 --> 00:07:02,160 Drum darfst du die Ostermesse halten. 130 00:07:04,520 --> 00:07:06,240 Wirklich? - Ja. 131 00:07:06,320 --> 00:07:08,960 Dann kannst du dich richtig verabschieden. 132 00:07:09,160 --> 00:07:12,840 Aber bitte nicht wieder irgendwelche Erklärungen 133 00:07:13,040 --> 00:07:16,600 oder öffentliche Geständnisse oder Beichten. 134 00:07:16,680 --> 00:07:19,000 Hast du mich? - Ja, absolut. 135 00:07:19,600 --> 00:07:21,040 Magnus ... 136 00:07:21,360 --> 00:07:22,400 Danke. 137 00:07:22,600 --> 00:07:26,120 Aber dann ist für dich Lansing wirklich Geschichte. 138 00:07:26,200 --> 00:07:29,080 Das war deine allerletzte Verfehlung. 139 00:07:29,160 --> 00:07:32,040 Ich kann dich nimmer als Pfarrer einsetzen. 140 00:07:39,760 --> 00:07:41,040 Das heißt ... 141 00:07:42,080 --> 00:07:44,280 Vielleicht hab ich da noch eine Idee. 142 00:07:55,560 --> 00:07:57,440 Da, schau. Langt das? 143 00:07:57,520 --> 00:08:01,640 Oh, ja, vermutlich bis ins Jahr 2037. 144 00:08:01,720 --> 00:08:04,280 Oder gib dem Rest der Familie was ab. 145 00:08:04,360 --> 00:08:06,360 Der Sascha kommt doch bald heim. 146 00:08:06,440 --> 00:08:08,800 Ja, stimmt, der nascht eh so gern. 147 00:08:08,880 --> 00:08:11,480 Du, gell? Komm bloß nicht auf die Idee. 148 00:08:11,680 --> 00:08:13,520 Ich nehm kein Geld vom Osterhasen, 149 00:08:13,600 --> 00:08:17,880 wo er sich doch bei meiner Enkelin so reinhängt. - Danke dir. 150 00:08:17,960 --> 00:08:19,400 Das wird heuer eine Suche, 151 00:08:19,480 --> 00:08:22,000 das wird die Franzi so schnell nicht vergessen. 152 00:08:22,080 --> 00:08:25,080 Was hast du jetzt wieder für einen Schmarrn ausgeheckt? 153 00:08:25,160 --> 00:08:27,160 Als ob ich das jemals gemacht hätt. 154 00:08:27,240 --> 00:08:30,920 Da muss ich dich mit wem verwechseln. - Genau. 155 00:08:31,000 --> 00:08:33,440 Pass auf. Ich hab eine App runtergeladen. 156 00:08:33,520 --> 00:08:37,120 Da macht man eine Schnitzeljagd aus der ganzen Suche. 157 00:08:37,920 --> 00:08:38,920 Eine App? Du? 158 00:08:39,560 --> 00:08:41,000 Ja. 159 00:08:41,080 --> 00:08:45,320 Ich versteck in ganz Lansing die Osterhasen und die Eier usw. 160 00:08:45,400 --> 00:08:48,200 Dann spiel ich der Franzi die Koordinaten zu. 161 00:08:48,280 --> 00:08:50,040 Und dann geht die Suche los. 162 00:08:50,120 --> 00:08:52,000 Das klingt spannend. - Gell? 163 00:08:52,600 --> 00:08:54,000 Ich muss jetzt rüber. 164 00:08:54,080 --> 00:08:56,560 Heuer hat Philipp auch den Osterhasen gespielt. 165 00:08:56,640 --> 00:08:59,920 Aber wir suchen die Nester auf die herkömmliche Weise. 166 00:09:00,680 --> 00:09:03,440 Langweilig, aber trotzdem: Frohe Ostern, Joseph. 167 00:09:03,640 --> 00:09:05,760 Frohe Ostern, mein Lieber. 168 00:09:09,480 --> 00:09:10,560 Gregor hat gesagt, 169 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 dass der Generalvikar sehr deutlich gemacht hat, 170 00:09:13,280 --> 00:09:15,920 dass das mit Naveen seine Richtigkeit hat. 171 00:09:16,680 --> 00:09:18,960 Und Lansing ist wieder mal ohne Pfarrer. 172 00:09:19,040 --> 00:09:22,400 Lass uns das Thema wechseln, sonst werden wir noch trübsinnig. 173 00:09:22,480 --> 00:09:24,360 Was hast du denn heute noch so vor? 174 00:09:24,440 --> 00:09:26,360 Ich treff mich mit Hacki. 175 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 Und Leon. 176 00:09:29,800 --> 00:09:32,280 Ich find's gut, dass ihr ihn integrieren wollt, 177 00:09:32,360 --> 00:09:33,640 nach allem, was war. 178 00:09:33,720 --> 00:09:37,560 Ich glaub auch, dass es wichtig ist, dass er Anschluss findet. 179 00:09:37,760 --> 00:09:41,600 Na ja, mein Fall ist er ja nicht. Außerdem hat Hacki ihn eingeladen. 180 00:09:41,680 --> 00:09:45,360 Wahrscheinlich weil wir ohne Till kein Gesprächsthema haben. 181 00:09:45,440 --> 00:09:49,160 Also die Oma hat erzählt, dass sich Leon gut anstellt in der Küche. 182 00:09:49,360 --> 00:09:51,600 Und Frau Sahin ist eine ganz Nette. 183 00:09:52,480 --> 00:09:55,120 Vielleicht solltest du ihm noch eine Chance geben. 184 00:09:55,200 --> 00:09:58,080 Ha! Moment! Ich glaub, ich hab ein Déjà-vu. 185 00:09:58,280 --> 00:10:01,480 Ja, kann sein, dass du das schon 3-17 Mal gesagt hast. 186 00:10:01,560 --> 00:10:05,400 Wir wollen mal nicht übertreiben. 17 ... 187 00:10:05,480 --> 00:10:07,440 Ach, keine Ahnung. 188 00:10:07,520 --> 00:10:10,600 Mich nervt es halt, dass er immer so auf cool machen muss. 189 00:10:10,680 --> 00:10:13,960 Als müsste er jedem beweisen, dass er hier nicht hingehört. 190 00:10:15,040 --> 00:10:18,320 Aber wer weiß ... Vielleicht ändert sich das noch. 191 00:10:19,520 --> 00:10:22,280 Ich glaube, du solltest ihm noch eine Chance geben. 192 00:10:23,200 --> 00:10:24,800 Das 18. Mal. 193 00:10:29,520 --> 00:10:32,080 Ist es jetzt wirklich offiziell, dass du gehst? 194 00:10:32,680 --> 00:10:34,680 Aber ich darf Pfarrer bleiben. 195 00:10:35,400 --> 00:10:36,800 In Indien. 196 00:10:36,880 --> 00:10:40,080 Noch weiter weg hätt dich der Kaiser nicht schicken können. 197 00:10:40,160 --> 00:10:41,200 * Bruni bellt. * 198 00:10:41,280 --> 00:10:43,000 (Tina) Bruni, jetzt nicht. 199 00:10:43,400 --> 00:10:46,520 Mei, der Bischof dort inkardiniert mich. 200 00:10:46,600 --> 00:10:50,080 Vielleicht darf ich irgendwann wieder eine eigene Gemeinde haben. 201 00:10:50,160 --> 00:10:54,200 Immerhin hast du den Pfarrer Burman, mit dem du über Lansing reden kannst. 202 00:10:54,280 --> 00:10:57,920 Ich find's trotzdem heftig, dass du dahin strafversetzt wirst. 203 00:10:58,920 --> 00:11:03,200 Ich seh das nicht als Strafe, Tina. Es ist eine Möglichkeit, Buße zu tun. 204 00:11:03,680 --> 00:11:05,440 Für die bin ich sehr dankbar. 205 00:11:07,240 --> 00:11:09,920 Auch wenn Indien schon ganz schön weit weg ist. 206 00:11:10,000 --> 00:11:11,840 Über 7000 km. 207 00:11:12,640 --> 00:11:14,960 Das sind 10 Flugstunden. 208 00:11:15,040 --> 00:11:17,520 Hey, wir telefonieren, okay? 209 00:11:18,320 --> 00:11:19,440 Mit Video. 210 00:11:19,520 --> 00:11:21,000 * Bruni bellt. * 211 00:11:21,080 --> 00:11:23,520 Mann, Bruni. Ja, wir gehen jetzt schon. 212 00:11:25,080 --> 00:11:26,120 Jetzt komm. 213 00:11:31,120 --> 00:11:33,680 Wir haben ganz schön was angerichtet, ha? 214 00:11:35,080 --> 00:11:36,120 Hey. 215 00:11:42,320 --> 00:11:43,760 Es wird alles gut. 216 00:11:45,280 --> 00:11:46,560 Oh, Mann. 217 00:11:47,560 --> 00:11:49,200 Erst der Tilli ... 218 00:11:50,080 --> 00:11:51,440 Jetzt du ... 219 00:11:52,480 --> 00:11:56,400 Ich bin so dankbar für die Zeit, die wir miteinander gehabt haben. 220 00:11:56,480 --> 00:11:58,640 Wir zwei bleiben allweil verbunden. 221 00:12:01,720 --> 00:12:03,240 Ist Franzi schon fertig? 222 00:12:03,440 --> 00:12:06,560 Ja, gleich. Sie räumt nur ihr Übernachtungszeug weg. 223 00:12:06,640 --> 00:12:09,320 Und, du und deine App? Seid ihr startklar? 224 00:12:09,400 --> 00:12:12,680 Freilich. Ich hab sie ihr grade auf ihr Handy geladen. 225 00:12:12,760 --> 00:12:16,320 Die Mission "Osterei-Suchabenteuer" kann beginnen. 226 00:12:17,720 --> 00:12:20,320 Und wie soll das funktionieren? 227 00:12:20,400 --> 00:12:21,400 Pass auf. 228 00:12:21,480 --> 00:12:25,240 Ich hab an 10 Positionen im Dorf kleine Geschenke versteckt. 229 00:12:25,320 --> 00:12:28,600 Damit sie die Positionen findet, muss sie Rätsel lösen. 230 00:12:29,560 --> 00:12:32,000 Das hört sich aber ganz schön kompliziert an. 231 00:12:32,080 --> 00:12:33,120 Nein, gar nicht. 232 00:12:33,200 --> 00:12:36,280 Wenn sie z.B. das Schoko-Osterei beim Katzenwirt findet 233 00:12:36,360 --> 00:12:37,520 und das Rätsel löst, 234 00:12:37,600 --> 00:12:40,040 weiß sie, dass es im Brunnerwirt weitergeht. 235 00:12:40,120 --> 00:12:42,040 Das hat doch nix mit suchen zu tun. 236 00:12:42,120 --> 00:12:46,360 Doch, weil die genaue Position vom Geschenk muss sie erst noch suchen. 237 00:12:46,440 --> 00:12:49,640 Ob jetzt im Eingangsbereich oder in der Gaststube. 238 00:12:49,720 --> 00:12:52,640 Willkommen im Ostern 2025. 239 00:12:52,840 --> 00:12:55,680 Und ich überwach euch über mein Handy. 240 00:12:55,760 --> 00:12:58,680 Ihr müsst jeden Fund in der App melden. 241 00:12:58,760 --> 00:13:02,080 Was ist, wenn zufällig jemand anders das Geschenk findet? 242 00:13:03,200 --> 00:13:06,320 Ist das dann auch in deiner App aufgezeichnet? 243 00:13:06,520 --> 00:13:09,360 Da hab ich gar nicht dran gedacht. 244 00:13:09,880 --> 00:13:10,960 Nein. 245 00:13:11,040 --> 00:13:15,240 In eins von den billigen Ostereiern ist Franzis Armband drin. 246 00:13:15,320 --> 00:13:17,600 Das wär saudumm, wenn das wegkäme. 247 00:13:18,520 --> 00:13:20,480 Das wird schon niemand klauen. 248 00:13:20,560 --> 00:13:24,000 Jetzt schickt euch. Sonst kommt ihr zu spät in die Kirche. 249 00:13:24,080 --> 00:13:25,080 250 00:13:43,160 --> 00:13:44,720 Das hat Hacki schon erzählt, 251 00:13:44,800 --> 00:13:47,360 dass er die letzte Woche nur Holz machen musste. 252 00:13:47,440 --> 00:13:50,320 Aha, hat er wieder recht gejammert? 253 00:13:50,400 --> 00:13:52,480 Nein, natürlich nicht. 254 00:13:54,360 --> 00:13:56,800 Was machst du schon so früh in der Wirtschaft? 255 00:13:57,000 --> 00:13:59,280 Ich treff mich mit Hacki. 256 00:13:59,880 --> 00:14:00,920 Und ihm. 257 00:14:02,160 --> 00:14:03,560 Morgen. - Morgen. 258 00:14:03,640 --> 00:14:05,480 "Frohe Ostern" sagt man bei uns. 259 00:14:07,960 --> 00:14:08,960 Brennholz, ha? 260 00:14:09,520 --> 00:14:13,120 Ostereier, Lederhosen ... Willkommen am Arsch der Welt. 261 00:14:16,200 --> 00:14:20,760 Du kannst gern dahin zurückgehen, wo du hergekommen bist, Bürscherl. 262 00:14:22,200 --> 00:14:23,520 Also ... 263 00:14:24,760 --> 00:14:26,280 Auf Wiedersehen. 264 00:14:31,920 --> 00:14:34,680 Was glaubt denn der, was ich die ganze Zeit probier? 265 00:14:34,840 --> 00:14:36,920 Wieso bist du immer so unhöflich? 266 00:14:37,120 --> 00:14:39,360 Ich? Der hat doch angefangen, der Lappen. 267 00:14:39,440 --> 00:14:40,640 * Handy * 268 00:14:41,880 --> 00:14:44,000 Hacki, wo bleibst du denn? 269 00:14:46,480 --> 00:14:48,280 Wie, du kommst nicht? 270 00:14:51,920 --> 00:14:54,320 Ja, kann man nichts machen. 271 00:14:55,960 --> 00:14:57,240 Bis dann. 272 00:14:59,560 --> 00:15:01,760 Er kommt nicht, weil er verkatert ist. 273 00:15:02,800 --> 00:15:04,200 Auch gut. 274 00:15:04,280 --> 00:15:06,120 Und was machen wir jetzt? 275 00:15:06,200 --> 00:15:07,480 Wir verschieben es. 276 00:15:07,560 --> 00:15:10,520 Dann kann ich mich in meine W-Seminararbeit einlesen. 277 00:15:10,600 --> 00:15:11,720 Cüs. 278 00:15:11,800 --> 00:15:14,600 Schule am Ostersonntag. Dein Ernst? - Ja. 279 00:15:17,320 --> 00:15:21,600 Na gut, dann mach das mal. Wir wär's aber gegen Mittag? 280 00:15:21,960 --> 00:15:23,600 Da könnten wir ja chillen. 281 00:15:23,760 --> 00:15:26,880 In den Wald, Natursachen machen, oder? 282 00:15:27,080 --> 00:15:28,600 Das gefällt dir doch, oder? 283 00:15:29,640 --> 00:15:30,720 Ja, schon. 284 00:15:31,240 --> 00:15:32,440 Okay, cool. 285 00:15:33,920 --> 00:15:36,520 Das ist eine gute Idee, so eine Abschiedsfeier. 286 00:15:36,600 --> 00:15:37,800 Das machen wir. 287 00:15:42,520 --> 00:15:45,200 Ich bin so froh, wenn das Ostern vorbei ist. 288 00:15:45,280 --> 00:15:46,280 Ich auch. 289 00:15:46,480 --> 00:15:49,160 Nicht nur wegen der Naveen-Geschichte, sondern ... 290 00:15:50,080 --> 00:15:53,480 Ich kann's kaum erwarten, bis Julian die Sissi wieder bringt. 291 00:15:53,680 --> 00:15:54,680 Das glaub ich. 292 00:15:54,760 --> 00:15:57,360 Es ist richtig stad auf dem Hof ohne sie. 293 00:15:59,480 --> 00:16:02,280 Sollen wir Moni nicht doch fragen, was los ist? 294 00:16:02,360 --> 00:16:04,360 Jetzt, wo sie nix falsch gemacht hat, 295 00:16:04,440 --> 00:16:06,200 kann sie uns die Wahrheit sagen. 296 00:16:07,800 --> 00:16:11,440 So wie der Stadlbauer schaut, ist das keine gute Idee. 297 00:16:12,600 --> 00:16:14,480 Ich glaub, die Rosi hat recht. 298 00:16:20,960 --> 00:16:22,320 Liebe Gemeinde ... 299 00:16:23,080 --> 00:16:25,440 Grüß euch und frohe Ostern miteinander. 300 00:16:26,720 --> 00:16:30,000 Ich weiß, ihr habt eigentlich den Herrn Generalvikar erwartet. 301 00:16:30,080 --> 00:16:33,760 Aber ich darf zum Abschied den Ostergottesdienst doch noch abhalten. 302 00:16:33,840 --> 00:16:36,360 * Kirchenglocken * 303 00:16:47,560 --> 00:16:50,680 Keine Sorge, ich möcht dich jetzt nicht ausfragen. 304 00:16:50,760 --> 00:16:54,160 Aber ich hab noch mal mit dem Joseph geredet. 305 00:16:54,240 --> 00:16:55,720 Wir täten für den Naveen 306 00:16:55,800 --> 00:16:59,600 gern ein Abschiedsfest im Brunnerwirt organisieren. 307 00:17:00,360 --> 00:17:02,360 Ich denk, das sind wir ihm schuldig. 308 00:17:02,720 --> 00:17:04,720 Ja, ist schon recht. 309 00:17:05,200 --> 00:17:08,000 Aber sei mir nicht böse, ich komm nicht. 310 00:17:08,080 --> 00:17:09,440 Ich auch nicht. 311 00:17:09,920 --> 00:17:12,200 Ja gut, ich kann euch nicht zwingen. 312 00:17:13,720 --> 00:17:17,480 Aber ganz ehrlich, Moni, es wär schade. 313 00:17:18,560 --> 00:17:20,240 Jeder Mensch macht mal Fehler. 314 00:17:22,600 --> 00:17:26,000 Es wär schön, wenn du über deinen Schatten springen könntest. 315 00:17:26,080 --> 00:17:27,080 316 00:17:41,960 --> 00:17:43,920 Also laut Papas App 317 00:17:44,000 --> 00:17:46,600 muss das letzte Geschenk im Brunnerwirt sein. 318 00:17:48,440 --> 00:17:51,880 Dann bleibt bloß der Eingangsbereich, der Keller, die Kegelbahn 319 00:17:51,960 --> 00:17:53,200 und die Zimmer oben. 320 00:17:54,560 --> 00:17:55,760 Und? 321 00:17:56,480 --> 00:17:59,800 Habt ihr das letzte Ei jetzt schon gefunden? - Nö. 322 00:18:00,000 --> 00:18:02,080 Ich bin mir ziemlich sicher, 323 00:18:02,160 --> 00:18:04,920 dass der Osterhase heut persönlich da war 324 00:18:05,000 --> 00:18:07,400 und das Ei herinnen irgendwo versteckt hat. 325 00:18:07,480 --> 00:18:11,360 Aber wir haben schon den halben Brunnerwirt auf den Kopf gestellt. 326 00:18:11,440 --> 00:18:13,560 Vielleicht auf dem Fensterbrett draußen. 327 00:18:13,640 --> 00:18:16,040 Hast du da schon geschaut? - Gute Idee. 328 00:18:18,360 --> 00:18:20,720 Es fehlt ausgerechnet das Osterei, 329 00:18:20,800 --> 00:18:23,880 wo der Hubert das silberne Armband versteckt hat. 330 00:18:25,200 --> 00:18:26,480 Oh. 331 00:18:27,600 --> 00:18:31,040 Von den Frühstücksgästen hat das bestimmt keiner gefunden. 332 00:18:31,120 --> 00:18:33,240 Ich frag mal nach, wenn sie nix findet. 333 00:18:36,280 --> 00:18:38,600 Und? - Draußen ist auch nix. 334 00:18:38,680 --> 00:18:42,400 Aber egal. Dann findet das halt ein anderes Kind. 335 00:18:42,480 --> 00:18:43,960 Das ist voll okay. 336 00:18:45,320 --> 00:18:47,480 Sie stören überhaupt nicht, Frau Sahin. 337 00:18:48,240 --> 00:18:51,680 Zucker hätt ich jede Menge, also weißen Zucker, braunen Zucker, 338 00:18:51,760 --> 00:18:55,080 Kandiszucker, Puderzucker. Was Sie wollen. 339 00:18:55,160 --> 00:18:57,880 Danke, ich brauche nur weißen für Baklava. 340 00:18:57,960 --> 00:18:59,000 200 Gramm. 341 00:18:59,800 --> 00:19:01,120 Okay. 342 00:19:03,160 --> 00:19:05,560 Nehmen Sie doch einfach das ganze Paket mit. 343 00:19:05,640 --> 00:19:08,840 Es ist fast schade, dass Sie jetzt eine eigene Küche haben. 344 00:19:08,920 --> 00:19:12,440 Für ein Stück Ihrer Baklava könnten Sie gerne wieder hier backen. 345 00:19:12,520 --> 00:19:15,600 Leon und Lien sind unterwegs. Wir könnten zusammen backen. 346 00:19:15,680 --> 00:19:17,840 Ich zeig Ihnen, wie man Baklava macht. 347 00:19:18,040 --> 00:19:19,600 Sehr gerne, klar. 348 00:19:19,680 --> 00:19:22,520 Wär's Ihnen recht, wenn wir das hier machen? - Gerne. 349 00:19:22,600 --> 00:19:25,000 Ich bring alle Zutaten mit. - Ich freu mich. 350 00:19:25,680 --> 00:19:27,800 Schau mal, was wir alles gefunden haben. 351 00:19:27,880 --> 00:19:29,440 Das freut mich. 352 00:19:29,520 --> 00:19:31,800 Aber ein bissel übertrieben hast du schon. 353 00:19:31,880 --> 00:19:34,880 Dann musst du dich bei Theres und Joseph beschweren. 354 00:19:36,360 --> 00:19:38,240 Liebe Grüße an den Osterhasen. 355 00:19:38,320 --> 00:19:41,160 Mit der App hat die Suche viel mehr Spaß gemacht. 356 00:19:41,240 --> 00:19:43,720 Das schreib ich ihm gleich auf ServusFreunde. 357 00:19:43,800 --> 00:19:45,480 Wir zwei sind so. 358 00:19:46,800 --> 00:19:51,320 Bloß das eine letzte Osterei haben wir nicht gefunden, gell? 359 00:19:51,400 --> 00:19:52,800 Das ist nicht schlimm. 360 00:19:53,000 --> 00:19:54,480 Ich hab doch genug. 361 00:19:55,040 --> 00:19:58,640 Meint ihr vielleicht dieses Ei? 362 00:20:07,760 --> 00:20:08,880 Oh wow, danke! 363 00:20:08,960 --> 00:20:12,040 Das ist das Kettchen, was ich im Schaufenster gesehen hab. 364 00:20:12,240 --> 00:20:15,280 Das hat mir der Osterhase extra so in die Hand gedrückt, 365 00:20:15,360 --> 00:20:16,800 damit es wirklich ankommt. 366 00:20:17,000 --> 00:20:19,040 Danke, Papa. Du bist echt der Beste. 367 00:20:19,680 --> 00:20:21,920 Da hat unsere Tochter ausnahmsweise recht. 368 00:20:22,000 --> 00:20:25,480 Du bist nicht nur ein toller Vater, sondern ein 1A-Osterhaserl. 369 00:20:26,280 --> 00:20:28,520 Hase, so viel Zeit muss sein. 370 00:20:33,200 --> 00:20:34,520 Ich hätte nicht gedacht, 371 00:20:34,600 --> 00:20:37,080 dass du der Typ für einen Waldspaziergang bist. 372 00:20:37,160 --> 00:20:40,160 Tja, was hast du denn gedacht, was für ein Typ ich bin? 373 00:20:41,840 --> 00:20:43,200 Na ja ... 374 00:20:43,960 --> 00:20:47,120 Ich weiß nicht, jemand, der aus der Stadt kommt. 375 00:20:47,960 --> 00:20:49,840 Ja, egal. - Jemand, der ... 376 00:20:50,720 --> 00:20:55,040 ... pöbelt, kifft und seine Meinung sagt. 377 00:20:56,480 --> 00:20:59,120 Nein, das hab ich überhaupt nicht gesagt. 378 00:20:59,840 --> 00:21:00,840 Aber gedacht. 379 00:21:02,720 --> 00:21:04,320 Kleiner Scherz. 380 00:21:07,560 --> 00:21:10,840 Es stimmt schon. In Frankfurt gefällt's mir besser als hier. 381 00:21:13,680 --> 00:21:16,360 Aber im Wald ist es okay. Da hat man seine Ruhe. 382 00:21:16,440 --> 00:21:19,480 Niemand, der einem sagt, was man zu tun hat oder nicht. 383 00:21:20,400 --> 00:21:21,760 Ja, das stimmt wohl. 384 00:21:26,440 --> 00:21:29,680 Das ist jetzt nicht dein Ernst, oder? - Was denn? 385 00:21:31,440 --> 00:21:34,000 Nach dem Ärger im "Why not?" kiffst du immer noch? 386 00:21:34,080 --> 00:21:36,440 Das ist illegal, weil du minderjährig bist. 387 00:21:36,520 --> 00:21:39,640 Und du bist gar nicht mehr du selbst. - Chill doch mal. 388 00:21:39,720 --> 00:21:42,200 Denkst du, hier kommt irgendein Bulle vorbei, 389 00:21:42,280 --> 00:21:44,160 um Ostereier zu suchen, oder was? 390 00:21:47,840 --> 00:21:51,440 Du machst es eh nur, weil du unbedingt cool sein willst. 391 00:21:51,520 --> 00:21:55,000 Es könnt ja sein, dass du sonst verletzlich bist. Stimmt's? 392 00:21:59,120 --> 00:22:01,600 Was soll denn auf einmal dieses Psycho-Gelaber? 393 00:22:04,200 --> 00:22:06,600 Erzähl mal lieber, was hier bei euch abging. 394 00:22:07,960 --> 00:22:09,040 Was? 395 00:22:09,240 --> 00:22:10,480 Ja, komm. 396 00:22:10,960 --> 00:22:13,080 Lief da was, oder bist du noch Jungfrau? 397 00:22:13,160 --> 00:22:14,240 Das geht zu weit. 398 00:22:14,440 --> 00:22:15,720 Also lief nix? 399 00:22:16,840 --> 00:22:20,400 Wenn du wissen willst, wie's geht, ich kann's dir gern zeigen. 400 00:22:20,600 --> 00:22:23,800 Weißt du, dass du ein richtig blödes Arschloch bist? 401 00:22:31,640 --> 00:22:32,720 Ja, Naveen. 402 00:22:32,800 --> 00:22:35,720 Drum wünschen wir dir für die Zukunft ganz viel Glück. 403 00:22:35,800 --> 00:22:38,440 Du weißt ja, man sieht sich immer zweimal. 404 00:22:40,680 --> 00:22:45,480 Wir zwei haben auch nicht den allerbesten Start gehabt. 405 00:22:45,560 --> 00:22:47,920 Wer hat denn den schon mit dir, Theres? 406 00:22:49,160 --> 00:22:50,920 Frau Brunner. 407 00:22:51,000 --> 00:22:53,360 Sie gehören unter anderem zu den Lansingern, 408 00:22:53,440 --> 00:22:55,360 die ich am meisten vermissen werd. 409 00:22:55,720 --> 00:22:57,200 Sie und ... 410 00:22:58,480 --> 00:23:00,440 ... meine Mitbewohnerinnen Sarah ... 411 00:23:01,040 --> 00:23:02,040 ... und Tina. 412 00:23:05,720 --> 00:23:07,200 Und meine Mesnerin. 413 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Danke, Frau Brunner, für alles. 414 00:23:19,720 --> 00:23:22,080 Ich werd euch in meine Gebete einschließen. 415 00:23:22,160 --> 00:23:24,280 Ich weiß, dass ihr noch Fragen habt. 416 00:23:24,800 --> 00:23:26,320 Aber glaubt mir: 417 00:23:27,160 --> 00:23:28,720 Es ist alles gut, wie's ist. 418 00:23:32,360 --> 00:23:35,440 Ich hätt mich nur gern von der Moni verabschiedet 419 00:23:35,520 --> 00:23:38,760 und gehofft, dass wir nicht im Unguten auseinandergehen. 420 00:23:40,840 --> 00:23:42,600 Und dass sie mir verzeihen kann. 421 00:23:42,680 --> 00:23:45,960 Aber das Einzige, was ich tun kann, ist, dass ich euch bitte: 422 00:23:46,040 --> 00:23:47,480 Lasst die Moni in Ruhe. 423 00:23:48,520 --> 00:23:51,720 Und tut sie nicht mit Fragen oder Vorwürfen belästigen. 424 00:23:53,280 --> 00:23:54,880 Das hat sie nicht verdient. 425 00:23:54,960 --> 00:23:55,960 426 00:24:11,480 --> 00:24:13,440 Ich werd das alles sehr vermissen. 427 00:24:15,160 --> 00:24:17,040 Passt gut aufeinander auf. 428 00:24:33,000 --> 00:24:34,840 Gut, dass ich dich noch erwisch. 429 00:24:36,440 --> 00:24:40,880 Du hast mich zwar als Pfarrer schwer enttäuscht ... 430 00:24:43,080 --> 00:24:47,320 Aber als Mensch muss ich dir doch noch Pfüat di sagen, 431 00:24:47,440 --> 00:24:48,600 bevor du fährst. 432 00:24:50,400 --> 00:24:52,240 Naveen, es tut mir leid. 433 00:24:52,440 --> 00:24:55,440 Ich hab dem Generalvikar sagen müssen, was passiert ist. 434 00:24:55,520 --> 00:24:57,520 Ich hab nimmer anders können. 435 00:24:57,600 --> 00:25:00,040 Das war völlig richtig, was du gemacht hast. 436 00:25:01,080 --> 00:25:03,920 Es war nicht fair, dass du die Bürde tragen musstest. 437 00:25:06,920 --> 00:25:08,680 Du warst nur schneller als ich. 438 00:25:10,600 --> 00:25:13,040 Es bedeutet mir viel, dass du gekommen bist. 439 00:25:15,440 --> 00:25:17,320 Pfüat di, Naveen. 440 00:25:22,520 --> 00:25:23,840 Alles Gute. 441 00:25:24,360 --> 00:25:26,120 Das wünsch ich dir auch. 442 00:25:33,240 --> 00:25:35,640 Du wirst mir ganz schön abgehen. 443 00:25:41,000 --> 00:25:42,480 Macht es gut, ihr zwei. 444 00:26:05,480 --> 00:26:06,480 Schon okay. 445 00:26:30,480 --> 00:26:31,760 * Ofen piepst. * 446 00:26:33,000 --> 00:26:35,120 Wie lang braucht die Baklava noch? 447 00:26:35,680 --> 00:26:37,640 Du wirst es aushalten. 448 00:26:37,720 --> 00:26:40,160 Warum bist du nicht mit Lien? - Keine Ahnung. 449 00:26:41,080 --> 00:26:42,840 Sie müsste gleich zurückkommen. 450 00:26:42,920 --> 00:26:45,200 * Türklingel* - Da ist sie wahrscheinlich. 451 00:26:45,280 --> 00:26:47,800 Sie hat nämlich ihren Schlüssel vergessen. 452 00:26:50,440 --> 00:26:53,120 Vera, eins sag ich dir, nie mehr hör ich auf dich. 453 00:26:53,200 --> 00:26:55,560 Dieser Leon, das ist der letzte Vollidiot. 454 00:26:55,640 --> 00:26:58,360 Der hat wirklich kein freundliches Wort verdient. 455 00:27:01,240 --> 00:27:03,800 Was ist denn passiert? Du bist ja total wütend. 456 00:27:04,640 --> 00:27:06,120 Leon, was hast du gemacht? 457 00:27:17,280 --> 00:27:18,880 Jetzt ist er weg, der Pfarrer. 458 00:27:19,720 --> 00:27:21,320 Schade eigentlich. 459 00:27:21,400 --> 00:27:23,080 Wissen Sie, was da los war? 460 00:27:23,680 --> 00:27:26,120 Ah, Sie wollen es mir nicht erzählen. 461 00:27:26,200 --> 00:27:28,040 Auch recht, geht mich nix an. 462 00:27:28,120 --> 00:27:29,160 Ich muss eh rauf 463 00:27:29,240 --> 00:27:30,600 Radlschlösser bestellen. 464 00:27:30,680 --> 00:27:32,440 Im Frühjahr kommen die Radl raus. 465 00:27:32,520 --> 00:27:34,720 Da werden sie wieder vermehrt geklaut. 466 00:27:34,800 --> 00:27:37,600 Gut, dass die Lansinger eh bloß so alte Schäsn haben, 467 00:27:37,680 --> 00:27:39,160 die keiner will. 468 00:27:39,240 --> 00:27:42,840 Wobei, nix Gewisses weiß man nie ned, gell? 469 00:27:44,520 --> 00:27:46,520 Untertitelung: BR 2025 470 00:27:47,305 --> 00:28:47,409